﻿1
00:00:00,508 --> 00:00:03,207
سابقا في صنع التاريخ

2
00:00:03,208 --> 00:00:05,241
1919 شيكاقو

3
00:00:05,242 --> 00:00:07,507
اعرف ال كابون

4
00:00:07,508 --> 00:00:10,074
انا ال كابون

5
00:00:10,075 --> 00:00:11,874
لننتهي من هذا  الوداع-
لا-

6
00:00:11,875 --> 00:00:13,507
نهائي دوري العالم معد مسبقًا
شيكاقو وايت سوكس

7
00:00:13,508 --> 00:00:15,107
سيفوزون ونحن نقوم بهان كبير

8
00:00:15,108 --> 00:00:17,274
يمكننا ان نجعلك شريك ونجني الكثير من المال

9
00:00:17,275 --> 00:00:19,440
هل يمكننا ان نحصل على شنطتنا مجددا ارجوك؟

10
00:00:19,441 --> 00:00:20,607
لم لا ننتظر و نرى

11
00:00:20,608 --> 00:00:22,840
كيف سيتحول رهاننا الصغير

12
00:00:22,841 --> 00:00:25,507
يا سادة هلا بدأنا

13
00:00:25,641 --> 00:00:29,407
ترجمة شاكوش @_ytz0

14
00:00:29,408 --> 00:00:31,407
نهاية الجولة التاسعة اثنان لا شي

15
00:00:31,408 --> 00:00:33,440
!هل يفعل الريدز المستحيل

16
00:00:33,441 --> 00:00:34,907
ويقلب تقدم الوايت سوكس

17
00:00:34,908 --> 00:00:36,607
ويفوز في بطولة العالم؟

18
00:00:36,608 --> 00:00:38,107
واضح جدًا

19
00:00:38,108 --> 00:00:40,040
وكأننا هناك حقًا

20
00:00:40,041 --> 00:00:41,440
بالطبع, التكنولوجييا مذهلة

21
00:00:41,441 --> 00:00:43,174
و هاهو شيلوس جاكسون

22
00:00:43,175 --> 00:00:46,673
هذا جنون
اذا نجح هذا الرهان

23
00:00:46,674 --> 00:00:48,840
ستجنون الكثير من المال

24
00:00:48,841 --> 00:00:51,940
واذا لم ينجح سأقتلكم

25
00:00:51,941 --> 00:00:52,941
ياله من جنون

26
00:00:55,008 --> 00:00:57,074
هاهي الضربة شيلوس يلوح بالمضرب

27
00:00:57,075 --> 00:01:00,107
تصل لنصف الملعب, روث يضربها

28
00:01:00,108 --> 00:01:01,540
الى اللاعب الاول

29
00:01:01,541 --> 00:01:03,341
وهاهو خارجًا
هاهي كرة المباراة

30
00:01:03,342 --> 00:01:05,440
الريدز يفوزون بدوري العالم

31
00:01:05,441 --> 00:01:06,907
فعلناها يا داني

32
00:01:06,908 --> 00:01:08,107
نحن اغنياء

33
00:01:08,108 --> 00:01:11,440
انا فقط سعيدة انها انتهت
البيسبول مملة جدًا

34
00:01:11,441 --> 00:01:16,773
انتم,هلا اتى احد الى هنا و اخذ صورة للفائزين؟

35
00:01:20,841 --> 00:01:22,740
ياللهي

36
00:01:24,908 --> 00:01:27,673
لم افعل هذا ابدًا الا مع الحليب الطازج

37
00:01:27,674 --> 00:01:32,440
اني , من الافضل لك ان لا تنثري شي منه
هيه دان

38
00:01:32,441 --> 00:01:35,040
نخب اصدقائنا الجدد المذهلين

39
00:01:35,041 --> 00:01:37,440
دانيل , وديبرا, وجوني غير المرح

40
00:01:37,441 --> 00:01:38,707
اسمي كريس

41
00:01:38,708 --> 00:01:40,840
حسنًا, كريس غير المرح

42
00:01:40,841 --> 00:01:43,740
ليكون هذا بداية لعلاقة طويلة

43
00:01:43,741 --> 00:01:44,840
نخبكم

44
00:01:44,841 --> 00:01:45,941
نخبكم

45
00:01:47,242 --> 00:01:49,707
هيه ديب, تفقدي هذا

46
00:01:49,708 --> 00:01:52,507
 انا السيد صاحب يدين الخبز

47
00:01:52,508 --> 00:01:56,040
هذا الاستخدام الاكثر اضحاكًا
 للخبز رأيته في حياتي

48
00:01:56,041 --> 00:01:57,407
انتظري قوليه للمايك

49
00:01:57,408 --> 00:01:59,940
اكره خلط المتعة بالعمل

50
00:01:59,941 --> 00:02:02,607
يا سيد كابون
 لكننا نحتاج لاموالنا

51
00:02:02,608 --> 00:02:04,374
والحقيبة

52
00:02:04,375 --> 00:02:07,241
يا لهاذا الرجل وحقيبته

53
00:02:07,242 --> 00:02:09,940
"الحقيبة, الحقيبة"

54
00:02:09,941 --> 00:02:12,107
قلت لهذا الفتى
ان كان يحب حقيبته لهذه الدرجة

55
00:02:12,108 --> 00:02:13,241
لما لا يتزوجها؟

56
00:02:13,242 --> 00:02:14,507


57
00:02:14,508 --> 00:02:15,607
كيف تظن سيجري الامر

58
00:02:15,608 --> 00:02:16,574
لا اعلم

59
00:02:16,575 --> 00:02:18,540
حسنا, سيكون هناك احتفال

60
00:02:18,541 --> 00:02:20,740
سيكون هكذا
" هل تقبل كريس"

61
00:02:20,741 --> 00:02:21,874
"بهذه الحقيبة"

62
00:02:21,875 --> 00:02:24,241
"حقيبتك الزوجة المخلصة لك"

63
00:02:24,242 --> 00:02:26,174
"لتحتفظي بالاشياء "

64
00:02:26,175 --> 00:02:27,441
لانك حقيبة

65
00:02:28,775 --> 00:02:30,074
وكريس يقول "اقبل بها"

66
00:02:30,075 --> 00:02:33,274
ثم يقولون , يا حقيبة

67
00:02:33,275 --> 00:02:36,874
هل تحبين داني ؟-
لا يمكنني التنفس -

68
00:02:36,875 --> 00:02:40,008
هذا الشي الاكثر اضحاكا سمعته

69
00:02:41,941 --> 00:02:43,740
ديبرا هل يمكنك تمرير الخبز؟

70
00:02:43,741 --> 00:02:46,374
لا لا لامزيد من الخبز لها
انها بدأت تسمن

71
00:02:46,375 --> 00:02:50,341
لقد انجبت طفل الاسبوع الماضي

72
00:02:50,342 --> 00:02:52,874
حقا؟ اذا لما تبدين مثل لوسيتينيا؟
(سفينة ضخمة بريطانية)

73
00:02:52,875 --> 00:02:54,707
اعني انها سفينة كبيرة, انا محق؟

74
00:02:54,708 --> 00:02:57,207
اعني انا اصاب بدوار البحر من مجرد النظر لها

75
00:02:57,208 --> 00:02:58,508
لا

76
00:03:01,841 --> 00:03:03,741
شكرا, ال

77
00:03:06,175 --> 00:03:07,775
اعذروني

78
00:03:11,175 --> 00:03:12,607
تهانينا على المولود

79
00:03:12,608 --> 00:03:14,508
اخرس -
نعم سيدي -

80
00:03:17,441 --> 00:03:19,074
ماي؟

81
00:03:19,075 --> 00:03:21,573
ليس عليك ان تقبلي بهذا

82
00:03:21,574 --> 00:03:23,207
هؤلاء هم الرجال

83
00:03:23,208 --> 00:03:24,874
كلهم متشابهين

84
00:03:24,875 --> 00:03:26,407
دانيل ليس مثلهم-
نعم لكنك حصلتي على الرجل-

85
00:03:26,408 --> 00:03:28,774
اللذي يقوم بتمثيليات الخبز من اجلك

86
00:03:28,775 --> 00:03:30,207
وانا متزوجة ال كابون

87
00:03:30,208 --> 00:03:31,908
اعني مالذي علي فعله؟

88
00:03:32,941 --> 00:03:35,940
ماي. لا اعرفك جيدًا

89
00:03:35,941 --> 00:03:38,074
لكنك تعجبيني

90
00:03:38,075 --> 00:03:40,274
و اريد ان اقوللك سر

91
00:03:40,275 --> 00:03:41,440
انتي يهودية؟

92
00:03:41,441 --> 00:03:42,375
لا

93
00:03:42,376 --> 00:03:44,507
اوه الحمد لله

94
00:03:44,508 --> 00:03:47,174
الاوقات تتغير من حولنا
قريبا سنكون قادرين على

95
00:03:47,175 --> 00:03:49,074
التصويت, وحتى سمعت

96
00:03:49,075 --> 00:03:52,707
ان مرة في بلتامور
رجل اعد عشاءه

97
00:03:52,708 --> 00:03:56,940
ماذا؟-
ماي حياتك يمكن ان تكون افضل؟-

98
00:03:56,941 --> 00:03:59,640
اوه ياللهي علينا ان نعود للطاولة

99
00:03:59,641 --> 00:04:02,342
ال سيظني اني احرك امعائي

100
00:04:04,041 --> 00:04:06,041


101
00:04:08,441 --> 00:04:09,907


102
00:04:09,908 --> 00:04:13,408
يالها من لحمة
كيف عشائكم يا رفاق

103
00:04:13,409 --> 00:04:15,174
رائع, عظيم يا زعيم

104
00:04:15,175 --> 00:04:17,907
انه نيئ قليلا لذاقتي

105
00:04:17,908 --> 00:04:19,941
لكن لازال لذيذ

106
00:04:22,242 --> 00:04:25,574
اعذروني لحظة من فضلكم

107
00:04:34,408 --> 00:04:37,607
سيحضرون واحد جدديد

108
00:04:37,608 --> 00:04:38,740
مالذي فاتنا

109
00:04:38,741 --> 00:04:41,007
اشياء رجال مملة

110
00:04:41,008 --> 00:04:42,540
اريد ان اهضم قليلا

111
00:04:42,541 --> 00:04:44,107
هيا لنأخذ نزهة-
نعم قد استفيد من المشي -

112
00:04:44,108 --> 00:04:46,007
حسنا, ليس انت

113
00:04:46,008 --> 00:04:49,074
ستبقى مع النساء واللا احد

114
00:04:49,075 --> 00:04:51,174
لنذهب داني

115
00:04:51,175 --> 00:04:53,673
لم ارى ابدًا رجلا صغيرا يأكل بهذا القدر

116
00:04:53,674 --> 00:04:56,074
,اوه ال
صغير؟ شكرا جزيلا

117
00:04:56,075 --> 00:04:58,007
اتعلم دان

118
00:04:58,008 --> 00:05:01,174
انت تعجبني وانا ليس لدي الكثير من الاصقاء

119
00:05:01,175 --> 00:05:03,774
ماذا عن ذلك الرجل السمين الذي لا يكف عن التجشؤ

120
00:05:03,775 --> 00:05:06,507
يبدوا رجل رائع-
انه ليس مثلك-

121
00:05:06,508 --> 00:05:09,440
اعني انت ذكي ,ممتع, مضحك , مذهل

122
00:05:09,441 --> 00:05:12,407
اتعلم؟ اشعر اني بعد ان ادفع لك

123
00:05:12,408 --> 00:05:14,573
لن اراك مجددا

124
00:05:14,574 --> 00:05:16,607
سأعطيك ايميلي

125
00:05:16,608 --> 00:05:18,573
ماذا؟-
ماذا؟ ماللذي سمعته؟-

126
00:05:18,574 --> 00:05:20,840
حتى اقول لك ما قلته

127
00:05:20,841 --> 00:05:23,007
انا فقط اشعر وكأنك

128
00:05:23,008 --> 00:05:24,573
تعلم, تختفي عن البلدة

129
00:05:24,574 --> 00:05:26,374
لديك طاقمك

130
00:05:26,375 --> 00:05:28,074
ذالك الكريس

131
00:05:28,075 --> 00:05:30,040
اوه , نعم, يمكنه ان يكون معجا

132
00:05:30,041 --> 00:05:31,607
انه انسان سلبي

133
00:05:31,608 --> 00:05:33,573
مثل, عندما قتلت ذلك النادل

134
00:05:33,574 --> 00:05:35,241
وكأنه ,يحكم علي -
الامر صعب جدًا-

135
00:05:35,242 --> 00:05:36,740
حتى تبني ثقة

136
00:05:36,741 --> 00:05:39,107
ويأـي مثل ذلك الرجل يهدمها في لحظة

137
00:05:39,108 --> 00:05:40,740
بمجرد نظرة -
نعم بالضبط-

138
00:05:40,741 --> 00:05:44,507
على كل حال هذه حصتك من العجينة

139
00:05:44,508 --> 00:05:46,707
انا احب العجينة

140
00:05:46,708 --> 00:05:49,673
احب العجينة كثيرا لدرجة ان قد اتزوج بيتزا

141
00:05:49,674 --> 00:05:52,207
تخيل لو انك تزوجت بيتزا

142
00:05:52,208 --> 00:05:54,208
كيف سيسير الامر

143
00:05:56,108 --> 00:05:58,441
يا رجل

144
00:06:00,242 --> 00:06:02,074
انتظر ال

145
00:06:02,075 --> 00:06:03,673
هل تظن ربما

146
00:06:03,674 --> 00:06:05,907
انني يمكنني الحصول على مالي وحقيبتي

147
00:06:05,908 --> 00:06:07,040
تلك اللتي في خزنتك

148
00:06:07,041 --> 00:06:09,341
اوه نعم هذه هي , هذه هي الحقيبة

149
00:06:09,342 --> 00:06:11,707
هذه ليست حقيبتي
حقيبتي كانت اكبر

150
00:06:11,708 --> 00:06:13,840
لا انا اتذكر , حقيبة صغيرة

151
00:06:13,841 --> 00:06:15,940
ال, حقيبتي كبيرة وتتسع

152
00:06:15,941 --> 00:06:18,274
لجسدين او ثلاثة

153
00:06:18,275 --> 00:06:20,040
هذه تتسع لجسدين وثلاثة يا داني

154
00:06:20,041 --> 00:06:22,074
اكره ان اختلف معك ال-

155
00:06:22,075 --> 00:06:24,573
اذًا لا تفعل

156
00:06:24,574 --> 00:06:26,874
اعتقد اني وانت سنقضي المزيد

157
00:06:26,875 --> 00:06:29,274
الكثير من الوقت اكثر مما تظنه

158
00:06:29,275 --> 00:06:32,440
سأحب هذا كثيرًا

159
00:06:32,441 --> 00:06:35,908
والان, لنمشي عبر زواج البيتزا هذا

160
00:06:42,372 --> 00:06:44,972
هيه مالذي تفعله

161
00:06:44,400 --> 00:06:46,332
كان من المفترض ان نكون في الرهة
منذ ساعتين مضت

162
00:06:46,333 --> 00:06:48,265
اسفه كريس لكننا لسنا مستعدين

163
00:06:48,266 --> 00:06:50,265
لحضور مأدبة فطورك في الماضي

164
00:06:50,266 --> 00:06:51,999
سهرنا طوال الليل في التهكم

165
00:06:52,000 --> 00:06:53,732
هل كنا؟

166
00:06:53,733 --> 00:06:55,732
مضحك جدًا اكره المقاطعة

167
00:06:55,733 --> 00:06:58,232
لرحلتكم الرومانسية لكن علينا
ان نسقط ال كابون

168
00:06:58,233 --> 00:07:00,132
حتى نستعيد الة الزمن

169
00:07:00,133 --> 00:07:03,665
اوه كريس
لكننا اهتمينا بالموضوع

170
00:07:03,666 --> 00:07:07,732
كيف؟-
سنقوم على ال كابون على طريقة دوني براسكو-
 (فيلم جريمة عظيم قام ببطولته ال باتشينو وجوني ديب)

171
00:07:07,733 --> 00:07:10,732
نكسب ثقته ثم نجعله يوصلنا لخزينته

172
00:07:10,733 --> 00:07:13,665
هذا لا يبدو امنا على ديب -
اوه متحيز ضد النساء -

173
00:07:13,666 --> 00:07:14,999
مالذي ستقوله لهذا

174
00:07:15,000 --> 00:07:16,999
لا رجعة عن هذا -
حسنا في الوقت اللذي كنتم مشغولين فيه-

175
00:07:17,000 --> 00:07:19,332
بلعب دور المافيا
انا ايضًا اتيت بخطة

176
00:07:19,333 --> 00:07:20,932
ولها فائدة حقيقية

177
00:07:20,933 --> 00:07:22,466
في اسقاط ال كابون

178
00:07:22,467 --> 00:07:24,832
ماهي -
انا سأقوم -

179
00:07:24,833 --> 00:07:27,265
بإبلاغ ادارة الموارد الداخلية
على ال كابون

180
00:07:27,266 --> 00:07:29,132
بأنه ممارساته مشبوهة

181
00:07:29,133 --> 00:07:30,765
انت ستشي عليه

182
00:07:30,766 --> 00:07:32,466
رائع جدا -
تهكم-

183
00:07:32,467 --> 00:07:34,065
نعم

184
00:07:34,066 --> 00:07:35,732
حسنا هذا ليس فيلم
انه تاريخ

185
00:07:35,733 --> 00:07:38,099
الافلام خيال -
ماذا عن احلام الامل-

186
00:07:38,100 --> 00:07:39,466
هذا كان وثائقي -
وما الفرق-

187
00:07:39,467 --> 00:07:41,232
الوثائقي مبني على احداث حقيقية

188
00:07:41,233 --> 00:07:43,732
بينما الافلام مختلقة بالكامل

189
00:07:43,733 --> 00:07:44,832
رأيت حتى هي تفهم

190
00:07:44,833 --> 00:07:47,099
هذا تحيز ضد النساء

191
00:07:47,100 --> 00:07:48,466
انا اقول هذا لانك

192
00:07:48,467 --> 00:07:49,898
لانك من عصر الاستعمار
ليس لانك امرأة

193
00:07:49,899 --> 00:07:52,400
اهنت تحفر قبرك بنفسك يا خنزير

194
00:07:53,400 --> 00:07:55,265
توني السمين , جيمي السمين

195
00:07:55,266 --> 00:07:57,332
توني , جيمي

196
00:07:57,333 --> 00:08:00,432
اهلا ال-
هيه اصدقائي -

197
00:08:00,433 --> 00:08:01,932
خطرت لنا فكرة

198
00:08:01,933 --> 00:08:03,832
لما لا نلغي

199
00:08:03,833 --> 00:08:05,832
الذهاب لمطعم للغداء

200
00:08:05,833 --> 00:08:09,132
في نزهة -
نعم في خزنتك -

201
00:08:09,133 --> 00:08:10,732
لما لا نفعلها في خزنتك ؟

202
00:08:10,733 --> 00:08:12,099
نعم هذا سيكون مضحكا جدًا

203
00:08:12,100 --> 00:08:13,665
سيكون مضحك جدًا
لان الناس

204
00:08:13,666 --> 00:08:15,299
لا يأكلون العادة بخزنة , ونحن

205
00:08:15,300 --> 00:08:17,432
سنكون جالسين نأكل في الخزنة

206
00:08:17,433 --> 00:08:19,299
نعم نعم -
بالقرب من الحقيبة -

207
00:08:19,300 --> 00:08:21,399
لا, اعتقد ان هذا ليس نوعي المفضل من الدعابة

208
00:08:21,400 --> 00:08:23,165
حسنا؟,اود الذهاب لمطعم

209
00:08:23,166 --> 00:08:24,632
والان , هل يمكني انهاء هذا العمل بسرعة ؟

210
00:08:24,633 --> 00:08:27,332
اعطني نقودي يا حثالة

211
00:08:27,333 --> 00:08:28,333
لكن..اوه

212
00:08:33,600 --> 00:08:34,798
اي مطعم كنت تفكر فيه ؟

213
00:08:34,799 --> 00:08:37,299
ال كابون في الحقيقة تم القبض عليه من قبل

214
00:08:37,300 --> 00:08:39,499
ادارة الايرادات الداخلية

215
00:08:39,500 --> 00:08:43,100
لذا انا هنا في ..ادارة الايرادات الداخلية

216
00:08:45,333 --> 00:08:47,232
هذه وقاحة

217
00:08:47,233 --> 00:08:49,432
المعذرة؟

218
00:08:49,433 --> 00:08:53,399
ماهو الرقم التالي؟
رقمي 26

219
00:08:53,400 --> 00:08:55,432
4

220
00:08:55,433 --> 00:08:57,698
لن يكون الامر طويلا

221
00:08:57,699 --> 00:08:58,965
ال, اتريد

222
00:08:58,966 --> 00:09:00,999
ان تكون ذكي, وممتع, ولطيف مثلي

223
00:09:01,000 --> 00:09:03,232
هذه ليست الطريقة اللتي كنت سأقوم بها

224
00:09:03,233 --> 00:09:05,232
حسنا, ان كنت لم تدفع لي

225
00:09:05,233 --> 00:09:07,165
اذا مالذي تريد مني فعله بالضبط؟

226
00:09:07,166 --> 00:09:09,732
حسنا, ربما تكون لطيفًا ولا تقتله؟

227
00:09:09,733 --> 00:09:13,466
هذا جنون لك سأعطيه فرصة

228
00:09:13,467 --> 00:09:14,965
بالحديث عن الشيطان

229
00:09:14,966 --> 00:09:16,965
هاهو, هاه ال؟

230
00:09:16,966 --> 00:09:19,566
اليس لديك شي لطيف لتقوله
لبائع الاهار؟

231
00:09:19,567 --> 00:09:23,265
اسف لاني حطمت وجهك

232
00:09:23,266 --> 00:09:24,466
هل الامر سيئ؟

233
00:09:24,467 --> 00:09:26,666
مالذي تريد ان تسمعه يا رجل؟

234
00:09:28,233 --> 00:09:30,732
دان, انا مشوش جدًا

235
00:09:30,733 --> 00:09:33,432
هذا الرجل يدين لي بالمال
ولاال على قيد الحياة  ماذا لو

236
00:09:33,433 --> 00:09:36,332
بدلا من ان يعطيك الخمس دولارات اللتي يدين بها لك
ي

237
00:09:36,333 --> 00:09:39,499
يعطيك ورود قيمتها 20 دولار من المتجر

238
00:09:39,500 --> 00:09:42,232
مالذي سأفعله بالورود ؟-
ربما-

239
00:09:42,233 --> 00:09:44,332
تعطيها زوجتك ماي ؟

240
00:09:44,333 --> 00:09:47,099
اذا كانت ماي تريد الوروود
عليها ان تذهب لحديقة الكنيسة وتقطفهم

241
00:09:47,100 --> 00:09:50,765
مبادرة رومنسية صغيرة
قد تعني الكثير

242
00:09:50,766 --> 00:09:52,566
دان اعطاني مجسم ثلجي

243
00:09:52,567 --> 00:09:53,965
كانت ثقيلة جدًا

244
00:09:53,966 --> 00:09:55,932
وبدأت بالتسرب على الفور

245
00:09:55,933 --> 00:09:57,732
لكن,احببتها

246
00:09:57,733 --> 00:09:59,132
اوه , ياللهي حسنا

247
00:09:59,133 --> 00:10:01,065
اعطني الوروود الغبية لزوجتي الغبية

248
00:10:01,066 --> 00:10:03,599
هو سيأخذ الوروود الغبية لزوجته الغبية

249
00:10:03,600 --> 00:10:06,065
ارأيت يا ال, واصل بفعل الاشياء اللطيفة

250
00:10:06,066 --> 00:10:08,332
والناس في كل انحاء البلدة
سيفعلون الخدمات لك

251
00:10:08,333 --> 00:10:10,499
"ستعرف بأسم "الاب الروحي

252
00:10:10,500 --> 00:10:12,765
حقًا هذا وصف رائع

253
00:10:12,766 --> 00:10:14,765
لاني لا اقرب له

254
00:10:14,766 --> 00:10:16,526
لكن لديه مصلحة في وجودي

255
00:10:22,066 --> 00:10:24,165
وجدته مزعجًا

256
00:10:24,166 --> 00:10:27,332
لكنك لم تقتله

257
00:10:27,333 --> 00:10:29,567
لم اقتله

258
00:10:34,100 --> 00:10:35,632
هيه ماي

259
00:10:35,633 --> 00:10:38,932
هيه تقال للخيل
مالذي تريده؟

260
00:10:38,933 --> 00:10:41,232


261
00:10:41,233 --> 00:10:46,666
هذه المغسلة تظهر عيونك جميلة

262
00:10:48,333 --> 00:10:49,965
مضحك جدا ال

263
00:10:49,966 --> 00:10:52,766
تناول وجبتك قبل ان تبرد

264
00:11:04,266 --> 00:11:05,932
من يظن ان وسيلتنا للعودة

265
00:11:05,933 --> 00:11:08,165
فقط خلف هذا الباب

266
00:11:08,166 --> 00:11:10,400
هل جربت المقبض؟

267
00:11:11,633 --> 00:11:14,467
اوه هذا سيكون غباء مني

268
00:11:16,833 --> 00:11:19,898
جيد انه مغلق

269
00:11:19,899 --> 00:11:22,766
ربما الباب مرتبط بهذه الكتب
مثل فيلم سكوبي دو

270
00:11:29,666 --> 00:11:31,300
فقط جربيهم كلهم

271
00:11:39,766 --> 00:11:42,566
يبدو ان عصافير الحب تقضي وقتًا ممتعًا

272
00:11:42,567 --> 00:11:44,400
لابد ان الامر جميل

273
00:11:46,133 --> 00:11:47,566
ماي, جلدك ناعم جدًا

274
00:11:47,567 --> 00:11:49,499
ويمكنك ان تقرأي الساعة بسرعة جدُا

275
00:11:49,500 --> 00:11:51,232
احضرت لك هذه الوروود لكن شعرت بخوف شديد

276
00:11:51,233 --> 00:11:52,798
وجلست عليهم بدلًا من اعطيهم

277
00:11:52,799 --> 00:11:54,999
لك, لكني الان اعطيها لك

278
00:11:55,000 --> 00:11:58,832
ال لم تحضر لي الوروود من قبل -
ماي انا لم -

279
00:11:58,833 --> 00:12:01,599
لم اعاملك بشكل جيد بسبب
اني خفت ان تصبحي مدركة

280
00:12:01,600 --> 00:12:03,798
لروعتك وتهجريني

281
00:12:03,799 --> 00:12:05,932
اوه ال ,انا لن اهجرك ابدُا

282
00:12:05,933 --> 00:12:07,332
انا اخاف كثيرًا

283
00:12:07,333 --> 00:12:09,632
هذا جميل جدا

284
00:12:09,633 --> 00:12:12,399
ماي , انتي شريكتي فالحب

285
00:12:12,400 --> 00:12:13,832
شريكتي في الحياة

286
00:12:13,833 --> 00:12:15,932
..وشريكتي في
اعتقد ان "الحياة

287
00:12:15,933 --> 00:12:17,599
تغطي كل شي نوعًا ما
اليس كذلك؟

288
00:12:17,600 --> 00:12:19,265
كان علي ان اقول الحياة في البداية

289
00:12:19,266 --> 00:12:21,499
اوه ال اعجبني ما قلت في البداية "الحب

290
00:12:21,500 --> 00:12:23,065
الحب جزء من الحياة

291
00:12:23,066 --> 00:12:24,599
هو كذلك من الان

292
00:12:24,600 --> 00:12:27,832


293
00:12:27,833 --> 00:12:29,999
اسف لان هذا ليس اكثر رومانسية

294
00:12:30,000 --> 00:12:33,333
انا اقضي وقت جميل
لاني معك

295
00:12:35,433 --> 00:12:37,066
اوه انه قادم

296
00:12:38,666 --> 00:12:41,665
هذه الاريكات مريحات للجلوس عليها

297
00:12:41,666 --> 00:12:43,632
وهذا جل ما كنا نفعله

298
00:12:43,633 --> 00:12:44,999
هاه كيف سار الامر يا صاح؟-
احبته كثيرًا -

299
00:12:45,000 --> 00:12:49,132
واعطتني قبلة كبيرة

300
00:12:49,133 --> 00:12:50,965
بصراحة , انا اتأمل في

301
00:12:50,966 --> 00:12:53,132
اخذ الكثير من نصائحك
ما رأيك ان تكون

302
00:12:53,133 --> 00:12:54,999
مساعدي الايمن

303
00:12:55,000 --> 00:12:59,132
ومساعدتي اليسرى

304
00:12:59,133 --> 00:13:02,299
مثل مستشار؟

305
00:13:02,300 --> 00:13:04,165
نعم, لا اعلم

306
00:13:04,166 --> 00:13:05,898
بالطبع, هؤلاء المستشارين

307
00:13:05,899 --> 00:13:08,499
لديهم صلاحية على حياتك وعملك

308
00:13:08,500 --> 00:13:11,065
ولا اعلم, ربما خزنتك؟

309
00:13:11,066 --> 00:13:11,899
رائع

310
00:13:11,900 --> 00:13:13,232
نعم

311
00:13:13,233 --> 00:13:15,065
ستكونون متدخلين في كل شي

312
00:13:15,066 --> 00:13:17,932
لكن هذه الثقة امر كبير بالنسبة لي

313
00:13:17,933 --> 00:13:20,898
لذا اريد منكم عمل شي صغير لي

314
00:13:20,899 --> 00:13:22,932
حتى تثبتون لائكم

315
00:13:22,933 --> 00:13:25,466
اوه , نعم, اي شي

316
00:13:25,467 --> 00:13:27,733
اريد منكم قتل كريس

317
00:13:31,754 --> 00:13:34,019
نعم, لا اعتقد ان هذا سيكون-
بالطبع-

318
00:13:34,020 --> 00:13:36,019
صخرة في الطريق-
سأحب هذا-

319
00:13:36,020 --> 00:13:37,853
لا اعتقد ان هذا سيكون مشكلة -
كنت انتظر الفرصة لفعل هذا -

320
00:13:37,854 --> 00:13:40,287
ارأيتي الامر يزداد رومنسية

321
00:13:40,332 --> 00:13:42,999


322
00:13:46,166 --> 00:13:47,564


323
00:13:47,565 --> 00:13:49,965
لدينا ساعات جيب

324
00:13:49,966 --> 00:13:52,233
!ساعات جيب

325
00:13:53,632 --> 00:13:55,931
لدي خبر جيد حقيقي

326
00:13:55,932 --> 00:13:58,931
خطتي نجحت

327
00:13:58,932 --> 00:14:00,331
هذا صحيح , قدمت الاوراق

328
00:14:00,332 --> 00:14:03,165
على الادارة العامة

329
00:14:03,166 --> 00:14:06,965
وبعد اسابيع قصيرة سيرسلون لي
اوراق البلاغ الر سمي بالبريد

330
00:14:06,966 --> 00:14:08,065
اوه

331
00:14:08,066 --> 00:14:10,065
حسنًا, خطتنا نجحت ايضًا

332
00:14:10,066 --> 00:14:12,098
وهي تعمل الان

333
00:14:12,099 --> 00:14:14,398
كابون يحبنا

334
00:14:14,399 --> 00:14:16,265
كل ما علينا فعله هو اثبات ولائنا له

335
00:14:16,266 --> 00:14:18,431
نعم والامر ليس مهمًا

336
00:14:18,432 --> 00:14:20,665
حسنًا مثل ماذا؟

337
00:14:20,666 --> 00:14:23,432
كل ما يريد منا فعله هوم قتلنا لك امامها

338
00:14:24,599 --> 00:14:27,132
اوه ياللهي -
ماذا؟ انها مجرد ساعة-

339
00:14:27,133 --> 00:14:28,232
لا تقلق بشأنها ثمنها حوالي 8 دولارات

340
00:14:28,233 --> 00:14:30,165
انا لا اتحدث عن الساعة

341
00:14:30,166 --> 00:14:32,464
انا اتحدث عن قتلي

342
00:14:32,465 --> 00:14:34,898
هو لن يقتلك حقًا يا كريس

343
00:14:34,899 --> 00:14:36,331
نعم ايها الغبي

344
00:14:36,332 --> 00:14:38,265
عندما يعطيني المسدس
بدلا من الاطلاق عليك

345
00:14:38,266 --> 00:14:39,665
سأطلق عليه في قدمه

346
00:14:39,666 --> 00:14:41,898
نعم, وعندها سنجعله يفتح الخزينة

347
00:14:41,899 --> 00:14:43,398
واستعادة التنا للزمن

348
00:14:43,399 --> 00:14:46,798
اوه, مستحيل

349
00:14:46,799 --> 00:14:48,765
لماذا؟ لانك لم تفكر فيها؟

350
00:14:48,766 --> 00:14:51,898
لا, لان طريقتك ستؤدي بي للاعدام

351
00:14:51,899 --> 00:14:53,098
وطريقتي اللتي تبدو ربما

352
00:14:53,099 --> 00:14:55,098
مملة للعقل الغير متعلم

353
00:14:55,099 --> 00:14:56,998
هي الشي في التاريح

354
00:14:56,999 --> 00:14:59,464
والتي حقًا ستسقط كابون

355
00:14:59,465 --> 00:15:02,731
حسنًا, ان كنت تود حيلة ادارة الارباح تنجح
و انتظار سنوات

356
00:15:02,732 --> 00:15:04,132
افعلها

357
00:15:04,133 --> 00:15:08,132
او يمكنك الوثوق في صديقك الان

358
00:15:08,133 --> 00:15:09,331
سأخذ طريقة السنوات

359
00:15:09,332 --> 00:15:10,898
وعندما نحصل على الة الزمن

360
00:15:10,899 --> 00:15:12,831
سأعود للحظة اللتي رحلنا فيها

361
00:15:12,832 --> 00:15:13,998
لا تجري الامور هكذا

362
00:15:13,999 --> 00:15:15,831
مهما امضيت في الماضي

363
00:15:15,832 --> 00:15:17,564
هو نفس الوقت اللذي غبته عن الحاضر

364
00:15:17,565 --> 00:15:19,598
ماذا؟ الان تخبرني بهذا؟

365
00:15:19,599 --> 00:15:21,165
نعم

366
00:15:21,166 --> 00:15:23,931
ياللهي غبت عن اسبوع عن التدريس

367
00:15:23,932 --> 00:15:25,998
لن يتم تعميدي الان

368
00:15:25,999 --> 00:15:27,564
ربما لن يكون لدي وظيفة

369
00:15:27,565 --> 00:15:28,931
علينا ان نذهب لكابون

370
00:15:28,932 --> 00:15:30,731
وعليك ان تقتلني الان

371
00:15:30,732 --> 00:15:32,431
وعليك ان تحسن الامر

372
00:15:32,432 --> 00:15:34,099
اوه. نعم سأقتلك بشكل جيد يا رئيس

373
00:15:36,099 --> 00:15:38,765
اذا ستختار ان تثق بصديقك

374
00:15:38,766 --> 00:15:40,931
رائع

375
00:15:40,932 --> 00:15:42,766
راقب الجدران

376
00:15:44,166 --> 00:15:45,398
ماي

377
00:15:45,399 --> 00:15:48,331
اذا لم يكن في الامر مشقة كبيرة

378
00:15:48,332 --> 00:15:51,133
هل يمكنك ان تحضري القهوة لظيوفنا ؟

379
00:15:52,465 --> 00:15:54,599
انها ليست جاهزة بعد

380
00:15:57,899 --> 00:15:59,666
لا بأس

381
00:16:00,732 --> 00:16:06,932
كل ما يهم هو مشاعرك

382
00:16:13,066 --> 00:16:15,299


383
00:16:19,432 --> 00:16:21,665
ياللهي

384
00:16:21,666 --> 00:16:23,564
ياللهي

385
00:16:23,565 --> 00:16:26,598
من هذا الرجل؟
انا حتى لم اتعرف عليه

386
00:16:26,599 --> 00:16:28,464
هذا كان زوجك ال

387
00:16:28,465 --> 00:16:32,065
اوه , لا ,كنت اعلم لكن كنت اقول مزحة

388
00:16:32,066 --> 00:16:33,798
اوه, حسنا

389
00:16:33,799 --> 00:16:36,898
لم اعلم لانها لم تكن مضحكة

390
00:16:36,899 --> 00:16:38,731
هيه , داني

391
00:16:38,732 --> 00:16:41,631
هذا هو المسدس الجديد
اللذي كنت اريد ان اريك اياه

392
00:16:41,632 --> 00:16:43,631
اوه ال هذا اللذي كنت

393
00:16:43,632 --> 00:16:46,632
اريد ان اراه مع حوافه الخشبية ؟-
صحيح-

394
00:16:48,432 --> 00:16:50,298
اسف كريس

395
00:16:50,299 --> 00:16:53,132
رفع الستار عنك

396
00:16:53,133 --> 00:16:54,331
اوه لا دان

397
00:16:54,332 --> 00:16:58,331
كيف لك ان تخونني ؟-
اي كلمة اخيرة؟-

398
00:16:58,332 --> 00:17:00,765
نعم

399
00:17:00,766 --> 00:17:01,766
كش ملك

400
00:17:01,767 --> 00:17:03,798
ها ها ايها الغبي

401
00:17:03,799 --> 00:17:06,464
هل تظنني سأقتل كريس ؟

402
00:17:06,465 --> 00:17:07,931
انه صديقي المفضل

403
00:17:07,932 --> 00:17:11,431
انت ثالث اصدقائي المفضلين

404
00:17:11,432 --> 00:17:13,665
اسف ال

405
00:17:13,666 --> 00:17:15,465
افعلها

406
00:17:21,332 --> 00:17:22,464
ال؟

407
00:17:22,465 --> 00:17:24,564
اعتقد ان مسدسك الجديد معطل

408
00:17:24,565 --> 00:17:26,731
هاها كش ملك-
تبا-

409
00:17:26,732 --> 00:17:29,464
اتعلم, في الخمس مرات الاولى
اللتي اجرب فيها اختبار الولاء

410
00:17:29,465 --> 00:17:31,098
تم اطلاق النار علي

411
00:17:31,099 --> 00:17:33,065
تم ادركت

412
00:17:33,066 --> 00:17:34,965
ليس علي وضع رصاص

413
00:17:34,966 --> 00:17:36,998
اعرف اذا كان عندهم ولاء
يسحبون الزناد

414
00:17:36,999 --> 00:17:40,065
ولدي الجواب الان, انت

415
00:17:40,066 --> 00:17:42,565
ادخل الخزنة ,سأتعامل معك لاحقًا

416
00:17:44,465 --> 00:17:46,999
مسرور لاني وثقت في صديقي

417
00:17:49,565 --> 00:17:52,398
انسى الامر

418
00:17:52,399 --> 00:17:54,099
هاه؟

419
00:17:55,724 --> 00:17:57,956
انت خنتني

420
00:17:57,957 --> 00:17:59,857
ال, فتاي الي

421
00:18:07,890 --> 00:18:10,022
الان هذا باب خزنة ال كابون

422
00:18:10,023 --> 00:18:13,623
والذي اشتهر بأنه وجد خاليًا تماما

423
00:18:13,624 --> 00:18:14,857
اهلا

424
00:18:17,457 --> 00:18:19,357
وداعاغ

425
00:18:24,190 --> 00:18:26,289
انا مثير للاهتمام

426
00:18:26,290 --> 00:18:29,189
والمزمار رائع

427
00:18:29,190 --> 00:18:31,056
والتريخ مهم

428
00:18:31,057 --> 00:18:32,656
كيف خرجت من الخزنة ؟

429
00:18:32,657 --> 00:18:34,823
انا باتمان

430
00:18:34,824 --> 00:18:36,056
انا لا اعلم من هذا

431
00:18:36,057 --> 00:18:37,723
هل صرخ احدهم للتو

432
00:18:37,724 --> 00:18:40,389
التاريخ مهم؟-
لم اسمع شي-

433
00:18:40,390 --> 00:18:42,889
لا لقد سمعت شيأ
سأذهب لتفقد الامر

434
00:18:42,890 --> 00:18:46,056
ماي انتظري -
ابعدي قفازك عني -

435
00:18:46,057 --> 00:18:48,390


436
00:18:51,357 --> 00:18:53,857
انظري لنا , نتقاتل كرجال

437
00:18:56,691 --> 00:18:58,324
افضل من الرجال-
نعم-

438
00:18:59,357 --> 00:19:01,356


439
00:19:01,357 --> 00:19:03,224
نحن نقوم بخطوات رائعة

440
00:19:05,324 --> 00:19:06,856
انطفأت الانوار

441
00:19:06,857 --> 00:19:08,857


442
00:19:10,557 --> 00:19:13,456
الق السلاح, لاحد يؤذي حبيبي

443
00:19:13,457 --> 00:19:15,556
ماي مالذي تفعلينه ؟

444
00:19:15,557 --> 00:19:18,790
ال, الاسبوع الماضي
تمنيت لو انك ميت

445
00:19:18,791 --> 00:19:20,623
لكن هذا الاسبوع

446
00:19:20,624 --> 00:19:22,223
نحن لسنا فقط شركاء في الحياة

447
00:19:22,224 --> 00:19:24,189
نحن شركاء في الجريمة

448
00:19:24,190 --> 00:19:25,889
نعم, الحياة تتظمن الجريمة

449
00:19:25,890 --> 00:19:27,456
لا توجهي المسدس نحوي

450
00:19:27,457 --> 00:19:29,456
وجهيه نحوهم-
اوه نعم-

451
00:19:29,457 --> 00:19:30,690
المعذرة

452
00:19:30,691 --> 00:19:33,723
لاحد يعبث مع شريكي في الحياة

453
00:19:33,724 --> 00:19:35,690
اقصد دان

454
00:19:35,691 --> 00:19:37,523
اهلا دان, اسفة كريس

455
00:19:37,524 --> 00:19:39,623
القي السلاح-
لا انتي القيه -

456
00:19:39,624 --> 00:19:41,656
القي السلاح-
لا انتي القيه -

457
00:19:41,657 --> 00:19:43,022
القيه, القيه

458
00:19:43,023 --> 00:19:44,489
ارجوك القيه ارجوك-
هيا ديب القيه-

459
00:19:44,490 --> 00:19:46,956
ارجوك القيه-
فتاتك لن تطلق النار-

460
00:19:46,957 --> 00:19:49,456
ليس لديها الجرأة

461
00:19:49,457 --> 00:19:51,556
قومي بفعل الشي اللذي علمتك

462
00:19:51,557 --> 00:19:56,156
قل مرحبا لصديقي الصغير
(جملة من فيلم  سكارفيس للاسطورة ال باتشينو )

463
00:19:56,157 --> 00:20:04,956
ترجمة شاكوش @_ytz0

464
00:19:59,457 --> 00:20:02,889


465
00:20:02,890 --> 00:20:05,323


466
00:20:05,324 --> 00:20:07,890


467
00:20:11,857 --> 00:20:14,122


468
00:20:14,123 --> 00:20:16,523
لهذا السبب نسافر عبر الزمن

469
00:20:16,524 --> 00:20:18,556
لحظات مثل هذه

470
00:20:18,557 --> 00:20:19,790
رائع جدا

471
00:20:19,791 --> 00:20:22,122
حسنا شباب هزمتونا

472
00:20:22,123 --> 00:20:24,156
افتح الخزنة

473
00:20:24,157 --> 00:20:26,624


474
00:20:29,390 --> 00:20:32,823
اتعلم, ان كان هناك احد سيسلبني

475
00:20:32,824 --> 00:20:34,223
انا سعيد انه انت يا دان

476
00:20:34,224 --> 00:20:36,056
ال, انا اخبرك

477
00:20:36,057 --> 00:20:37,889
تذكر كل امور الاب الروحي اللتي تحدثنا عنها

478
00:20:37,890 --> 00:20:39,356
وستكون المافيا امرًا ضخمًا

479
00:20:39,357 --> 00:20:41,056
لن تكون حتى بحاجة
المال الذي اخذته منك

480
00:20:41,057 --> 00:20:43,356
هل اخبرت ال كابون كيف يقوم بأمور المافيا؟

481
00:20:43,357 --> 00:20:46,456
وداعًا, ماي , وداعًا

482
00:20:46,457 --> 00:20:49,990
ال, وداعًا, يا متزلج

483
00:20:54,123 --> 00:20:56,223
نعم,نعم,نعم

484
00:20:56,224 --> 00:20:59,956
لقد عدنا ومعنا المال

485
00:20:59,957 --> 00:21:02,790
الان يمكنا شراء متجر الايسكريم

486
00:21:02,791 --> 00:21:05,691
والاكثر اهمية اننا انقذنا زواج ال كابون

487
00:21:07,791 --> 00:21:10,671
بالطبع-
هذا كان له الاولوية -

488
00:21:11,557 --> 00:21:13,323
اوه مقزز,هناك ساندويش في جيبي

489
00:21:13,324 --> 00:21:15,357
عمره 100 عام

490
00:21:16,357 --> 00:21:17,857