﻿1
00:00:00,483 --> 00:00:01,507
إنتباه أيها الفريق

2
00:00:01,509 --> 00:00:03,396
ها نحن نقف هنا وجه لوجه لنعرف

3
00:00:03,398 --> 00:00:05,207
ان كان المخفر سيغلق

4
00:00:07,594 --> 00:00:08,893
المخفر سيغلق

5
00:00:08,928 --> 00:00:10,328
ماذا-
لا-

6
00:00:10,363 --> 00:00:11,829
لكني اعتقدت ان القرار النهائي سيكون الليلة

7
00:00:11,864 --> 00:00:13,364
صديقة ايمي من ايش كيو سمعت انه من الممكن

8
00:00:13,399 --> 00:00:14,865
للمخفر 4-7 أن يغلق

9
00:00:14,901 --> 00:00:17,301
من المستحيل ان يكون هذا صحيحا
ايمي لا تمتلك أصدقاء

10
00:00:17,337 --> 00:00:18,502
بل لدي

11
00:00:18,538 --> 00:00:20,171
إلا أني لاألقاها سوى في إجتماعات العمل

12
00:00:20,206 --> 00:00:22,006
ونتكلم عن طريق الإيميلات

13
00:00:22,041 --> 00:00:23,441
يا إلاهي انها مجرد زميلة

14
00:00:23,476 --> 00:00:25,843
زميلة سانتيغو في المهنة محقة

15
00:00:25,878 --> 00:00:27,411
الليلة على الساعة السابعة ستختاراللجنة

16
00:00:27,447 --> 00:00:28,980
بيننا وبين 4-7

17
00:00:29,015 --> 00:00:31,482
وللعلم 4-7 لديهم أفضلية واضحة

18
00:00:31,517 --> 00:00:34,051
يمتلكون فرقة النخبة لدحر العصابات

19
00:00:34,087 --> 00:00:35,186
حسنا هذا يقع على عاتقك سيدي

20
00:00:35,221 --> 00:00:36,787
لقد توسلت لك من أجل فرقة تدخل

21
00:00:36,823 --> 00:00:38,756
لكن لا لم ترغب في إعطائي تمويلا

22
00:00:38,791 --> 00:00:41,559
لفرقة ضربة قاتل الرعد
الفا القولون لقتل الهدف الصعب

23
00:00:41,594 --> 00:00:42,760
لم تخبرني ما هدفها

24
00:00:42,795 --> 00:00:44,762
انه فريق تدخل يقوم

25
00:00:44,797 --> 00:00:48,165
بقتل الرعد
وقولون والاهداف

26
00:00:48,201 --> 00:00:49,266
سوف يقومون بتفريقنا

27
00:00:49,302 --> 00:00:50,534
ويرسلوننا الى مخافر مختلفة

28
00:00:50,570 --> 00:00:52,336
هذه اخر مرة سأقف هنا

29
00:00:52,372 --> 00:00:53,604
وانظر إليكم

30
00:00:53,640 --> 00:00:56,140
هيتشكوك اغلق رجليك اللعينتان

31
00:00:56,175 --> 00:00:57,908
لا هذا الأمر لم ينتهى بعد

32
00:00:57,944 --> 00:00:59,210
أكيد ربما لانمتلك

33
00:00:59,245 --> 00:01:01,912
فرقة ضربة قاتل الرعد
الفا القولون لقتل الهدف الصعب

34
00:01:01,948 --> 00:01:03,080
لكننا 9-9

35
00:01:03,116 --> 00:01:05,149
لدينا روزا و تشارل

36
00:01:05,184 --> 00:01:08,352
جينا,ايما وتيري و كارل

37
00:01:08,388 --> 00:01:09,353
انه مارك
أسف

38
00:01:09,389 --> 00:01:10,354
كنت فقط احاول ادخال شخص

39
00:01:10,390 --> 00:01:11,355
من خارج الدائرية الداخلية

40
00:01:11,391 --> 00:01:12,657
هناك دائرة داخلية؟

41
00:01:12,692 --> 00:01:14,659
الفكرة هي اننا لن نستسلم

42
00:01:14,694 --> 00:01:17,228
سنحل قضية ضخمة الليلة

43
00:01:17,263 --> 00:01:19,597
ولذلك شرطة نيويورك لن تغلق المخفر

44
00:01:19,632 --> 00:01:22,566
اذن يا قائد أعطيني قضية ضخمة و ذو عصائر

45
00:01:22,602 --> 00:01:23,634
ماذا في جعبتك؟

46
00:01:23,670 --> 00:01:25,202
فتى في العاشرة سرقت دراجته

47
00:01:25,238 --> 00:01:26,837
نحن خاسرون للغاية

48
00:01:26,873 --> 00:01:47,873
alla13 ترجمة علاء الدين زان
- www.alla-omar.mo-rog.com -

49
00:01:48,061 --> 00:01:50,061
مرحبا بك هنا تشارلي الفتى الكبير

50
00:01:50,096 --> 00:01:51,429
تعال و إجلس

51
00:01:51,464 --> 00:01:53,564
كيس فاصولياء لكنها مقاعد السعادة

52
00:01:53,599 --> 00:01:55,266
لما أنت سعيد

53
00:01:55,301 --> 00:01:57,668
يا إلاهي لقد وجدت سبيلا لإنقاذ المخفر

54
00:01:57,704 --> 00:01:59,336
هل لديك قضية مهمة

55
00:01:59,372 --> 00:02:00,404
لقد عصرت أمه

56
00:02:00,440 --> 00:02:01,906
لا نفس القضية التافهة

57
00:02:02,116 --> 00:02:03,883
لكن تصرف سعيد جديد

58
00:02:03,917 --> 00:02:06,184
وجهة نظري للأمر إن كان علينا الذهاب

59
00:02:06,219 --> 00:02:08,386
فلنغادر وسط وهج من المجد

60
00:02:08,421 --> 00:02:09,587
اوه
-تشالرز فكر في الأمر

61
00:02:09,623 --> 00:02:10,855
اي شيء رغبت في فعله في أي قضية

62
00:02:10,891 --> 00:02:11,856
سنفعله اليوم

63
00:02:11,892 --> 00:02:13,024
اوه هانس كيس الفاصولياء

64
00:02:13,059 --> 00:02:14,759
هانس محق وايضا هانس

65
00:02:14,794 --> 00:02:16,661
سنقود في الأنحاء أروع سيارة تخفي

66
00:02:16,696 --> 00:02:18,196
من موقف الحجز

67
00:02:18,231 --> 00:02:19,831
*هربي من *هربي معبأ بالكامل

68
00:02:19,866 --> 00:02:21,332
ماذا؟ -
لا

69
00:02:21,368 --> 00:02:23,001
أتعتقد حقا أن هاريبي
المعبأ بالكامل في الحجز

70
00:02:23,036 --> 00:02:24,769
بلا أدنى شك
علي أي حال إنها ماستانج

71
00:02:24,804 --> 00:02:25,904
لديها شريط في الوسط

72
00:02:25,939 --> 00:02:27,138
مثل هريبي -
حسنا  -

73
00:02:27,173 --> 00:02:29,908
سؤال واحد أيمكننا إرتداء معطف جلدي متشابه

74
00:02:29,943 --> 00:02:31,542
اوه يارجل لاأدري أن كنا نمتلك الوقت

75
00:02:31,578 --> 00:02:33,044
لنقوم بأمر هكذا معا

76
00:02:33,079 --> 00:02:34,112
ماذا

77
00:02:34,147 --> 00:02:35,346
وهج من المجد

78
00:02:35,382 --> 00:02:37,548
وهج من المجد

79
00:02:37,584 --> 00:02:39,651
ألن تمنحونا أي قضايا جديدة

80
00:02:39,686 --> 00:02:42,353
لا يوجد شيء لنفعله

81
00:02:42,389 --> 00:02:44,656
اللعنة إذا هكذا سينتهي الأمر

82
00:02:44,691 --> 00:02:47,759
كل نهاية هي بداية جديدة

83
00:02:47,794 --> 00:02:49,994
دخول عظيم أخر لجينا لناتي

84
00:02:50,030 --> 00:02:52,563
عليك ان تحفظها مادام بمقدورك يارقيب

85
00:02:52,600 --> 00:02:53,866
جينا أنا لست في مزاج جيد

86
00:02:53,900 --> 00:02:55,733
كيف لم تتأثري بكل هذا؟

87
00:02:55,769 --> 00:02:57,635
لأنني تجاوزت الأمر بالفعل

88
00:02:57,671 --> 00:03:00,405
*أنا أكرس طاقتي لمشروعي الجديد *جينا زون

89
00:03:00,440 --> 00:03:03,875
إنها خطوة واحدة نحو بوابة عصبة متتبعيني

90
00:03:03,910 --> 00:03:07,145
بالحديث عنكم كيف الحال قفير جي

91
00:03:07,181 --> 00:03:08,480
إنها الملكة جي

92
00:03:08,515 --> 00:03:12,250
سوف أنفذ مقلبا في كل رفاقي الموظفين

93
00:03:12,285 --> 00:03:15,320
تبدو فكرة سيئة ليوم سيئ بالفعل

94
00:03:15,355 --> 00:03:17,088
حسنا يارقيب لن أفعلها

95
00:03:17,123 --> 00:03:19,791
سوف أفعلها يمكنك الإعتماد على ذلك

96
00:03:19,826 --> 00:03:22,226
كأول مقلب كما أعتقد , غير رسمي

97
00:03:22,262 --> 00:03:25,296
هاي دياز *ايتشكيو* لا تمنحنا قضايا

98
00:03:25,332 --> 00:03:26,564
لأننا قد نغلق

99
00:03:26,599 --> 00:03:27,732
هل لديك أي شيء

100
00:03:27,767 --> 00:03:29,467
أنا اسفة لاشيء  -
اوه يارجل -

101
00:03:29,502 --> 00:03:32,870
انا على بعد القاء قبض واحد
من الرقم القياسي للمخفر

102
00:03:32,906 --> 00:03:34,639
حل قضيتان سوف يجعلوني في المقدمة

103
00:03:34,674 --> 00:03:36,107
إذن لاضير في المركز الثاني

104
00:03:36,142 --> 00:03:37,608
سمي لي فائز واحد بالفضية

105
00:03:37,644 --> 00:03:39,610
ميشال كوان
لقد سقطت ياروزا -

106
00:03:39,646 --> 00:03:40,912
سقطت كثيرا

107
00:03:40,947 --> 00:03:42,113
اوه أجل

108
00:03:42,148 --> 00:03:43,848
ليس الأمر بشأن الرقم فقط

109
00:03:43,883 --> 00:03:45,683
بل بسبب حامله

110
00:03:45,719 --> 00:03:46,684
هيتشكوك

111
00:03:46,720 --> 00:03:48,019
هيتشكوك؟

112
00:03:48,054 --> 00:03:49,153
كيف لهذا أن يكون؟

113
00:03:49,189 --> 00:03:51,022
أنه هنا 20 سنة أكثر مني

114
00:03:51,057 --> 00:03:53,825
ومدينة نيويورك في الثمانينات كانت كالتطهير

115
00:03:53,860 --> 00:03:56,027
لطلما علمت انني الشرطي الأفضل في 9-9

116
00:03:56,062 --> 00:03:58,763
والأن هناك دليل

117
00:03:58,799 --> 00:04:01,633
يارجل السباغيتي خاصتي

118
00:04:01,668 --> 00:04:03,668
سوف نحصل لك على هذا الرقم

119
00:04:03,703 --> 00:04:05,603
هاي هل بإمكاني التكلم للقائد

120
00:04:05,638 --> 00:04:06,671
اه إنه يتكلم بالهاتف

121
00:04:06,706 --> 00:04:08,206
أترغبين في قهوة ريثما تنتظرين

122
00:04:08,241 --> 00:04:09,941
لقد أحظروا لي واحد اضافي بالخطأ

123
00:04:09,976 --> 00:04:11,809
اجل

124
00:04:11,845 --> 00:04:14,078
شكرا

125
00:04:14,114 --> 00:04:16,814
يا إلاهي ماذا كان ذلك

126
00:04:16,850 --> 00:04:19,517
إسمنت لقد شريت إسمنت

127
00:04:19,552 --> 00:04:21,786
يارفاق تابعوا لتروى إن كانت ستموت

128
00:04:21,821 --> 00:04:23,388
ترجمة alla13

129
00:04:23,423 --> 00:04:25,723
انت لن تموتي على الأغلب

130
00:04:25,759 --> 00:04:27,725
انه بعض من العسل لقفير جي

131
00:04:27,761 --> 00:04:30,495
وأيضا بإمكانك الحديث
لهولت إنه ليس على الهاتف

132
00:04:30,530 --> 00:04:31,996
مالذي يجري؟

133
00:04:32,032 --> 00:04:35,299
إنه شيء اسميه مقلبين بسعر الواحدة

134
00:04:37,704 --> 00:04:39,170
سانتياغو أنا على الهاتف

135
00:04:39,205 --> 00:04:40,738
مقلب ثلاثي

136
00:04:40,774 --> 00:04:42,840
أنا أسفة سيدي بأمكاني العودة لاحقا

137
00:04:42,876 --> 00:04:44,475
لا لقد فات الأوان لقد افسدت المهاتفة

138
00:04:44,511 --> 00:04:46,811
وداعا ياعزيزي؟مالذي تريدينه؟

139
00:04:46,846 --> 00:04:48,579
بما أن الأمور على الأغلب

140
00:04:48,616 --> 00:04:49,915
آيلة للنهاية

141
00:04:49,949 --> 00:04:51,816
اردت فقط أن أقول شكرا

142
00:04:51,851 --> 00:04:53,418
على كل ماعلمتني إياه

143
00:04:53,453 --> 00:04:56,087
أعلم أنك لا ترى نفسك كمعلمي لكن

144
00:04:56,122 --> 00:04:58,256
بل أفعل لقد كنت أعلمك طوال هذه المدة

145
00:04:58,291 --> 00:05:00,658
ماذا؟

146
00:05:00,693 --> 00:05:04,195
هذا هو اليوم 1282
من 9 سنين تعليم

147
00:05:05,665 --> 00:05:07,999
لم أكن لأريكي اي من هذا تحت أي ظرف

148
00:05:08,034 --> 00:05:09,467
حتي اليوم3300

149
00:05:09,502 --> 00:05:10,902
لقد كان حقيقيا

150
00:05:10,937 --> 00:05:12,503
لقد كان موثقا

151
00:05:12,539 --> 00:05:14,005
لم يعد كذلك

152
00:05:14,040 --> 00:05:15,239
لا

153
00:05:15,275 --> 00:05:17,141
لايزال بمقدورك تعليمي حتى وإن لم نعمل معا

154
00:05:17,177 --> 00:05:18,576
يمكننا أن نلتقي على الإفطار كل يوم

155
00:05:18,611 --> 00:05:19,744
يمكنك ان تعلمني عن البيض

156
00:05:19,779 --> 00:05:20,945
بيض على الافطار

157
00:05:20,980 --> 00:05:21,979
أنت متأخرت أكثر من اللازم

158
00:05:22,015 --> 00:05:23,714
اه لالالا حسنا

159
00:05:23,750 --> 00:05:26,017
بقيت عشر ساعات يا سيدي

160
00:05:26,052 --> 00:05:29,620
إن تكلمت بسرعة يمكننا أن تعلمني كل شيء

161
00:05:29,656 --> 00:05:31,756
مثير للإهتمام حسنا

162
00:05:31,791 --> 00:05:32,990
عليك أخذ ملاحظات

163
00:05:33,026 --> 00:05:34,425
هل تعتقدين أنه بمقدورك المواكبة

164
00:05:34,461 --> 00:05:36,627
لعلمك لقد كنت رئيسة نادي كتاب الإختزال

165
00:05:36,663 --> 00:05:38,329
في الثانوية لسبب وجيه

166
00:05:38,364 --> 00:05:41,399
هل كان السبب أنك العضو الوحيد

167
00:05:41,434 --> 00:05:42,767
أجل

168
00:05:42,802 --> 00:05:44,702
هذا رائع

169
00:05:44,737 --> 00:05:46,003
هذا رائع اني أشعر وكأني في إشهار للعطر

170
00:05:46,039 --> 00:05:47,905
اجل تفقد هذا

171
00:05:49,376 --> 00:05:51,810
تنظف أسنانك على الملئ وكأنك لاتكترث

172
00:05:51,845 --> 00:05:54,178
لا انه تنظيف أسنان رائع مثل
ستالون فيلم كوبرا

173
00:05:54,214 --> 00:05:55,279
وفيلم ليترال موف

174
00:05:55,315 --> 00:05:57,281
أدري أنها مجرد قضية سرقة دراجة

175
00:05:57,317 --> 00:05:58,483
لكنك تدري مالذي يجب فعله

176
00:05:58,518 --> 00:06:00,651
نقف الظهر لظهر وأسلحة مشهورة

177
00:06:00,687 --> 00:06:02,286
فيما نحن محاصرون من طرف الأشرار

178
00:06:02,322 --> 00:06:03,521
أتدري ما اسميها به

179
00:06:03,556 --> 00:06:04,856
الرجل المرشة
إعصار الرصاص -

180
00:06:04,891 --> 00:06:05,289
اجل اعصار الرصاص

181
00:06:05,325 --> 00:06:06,290
إعصار الرصاص

182
00:06:06,326 --> 00:06:07,291
ماكانت خاصتك لم أسمعها

183
00:06:07,327 --> 00:06:08,793
كخاصتك إعصار الرصاص

184
00:06:08,828 --> 00:06:10,428
الشيء المهم ليس علينا تحدث عنها مجددا

185
00:06:10,463 --> 00:06:11,829
لأن كلينا قال نفس التسمية الرائعة

186
00:06:11,865 --> 00:06:12,830
انتظر لوهلة بويل

187
00:06:12,866 --> 00:06:13,865
هل هذه دراجتنا

188
00:06:13,900 --> 00:06:15,133
مقبض أخضر  مفاصل برتقالية

189
00:06:15,168 --> 00:06:16,734
اعتقد ذلك

190
00:06:19,839 --> 00:06:21,639
شرطة نيويوريك يديك الى الأعلى

191
00:06:21,674 --> 00:06:23,474
إنزلاق على الغطاء

192
00:06:23,510 --> 00:06:25,443
تهانينا أيها الأحمق

193
00:06:25,478 --> 00:06:28,513
تشارلز أخبره بما ربحه

194
00:06:28,548 --> 00:06:30,281
يفترض بك أن تخبره بأنه فاز
برحلة مدفوعة

195
00:06:30,316 --> 00:06:31,816
برحلة مدفوعة الثمن للجحيم لقد تدربنا عليها

196
00:06:31,851 --> 00:06:33,985
أنا اسف أدري ذلك لكني فكرت

197
00:06:34,020 --> 00:06:35,486
في جعل القضية أطول

198
00:06:35,522 --> 00:06:37,421
هيا هذا لايجعلها منتهية

199
00:06:37,457 --> 00:06:39,524
مازال في مقدور هذا الرجل الهرب

200
00:06:39,559 --> 00:06:41,759
أو أخذي كرهينة

201
00:06:41,794 --> 00:06:43,661
لديه حقيبة ملئ بالهيروين

202
00:06:43,696 --> 00:06:45,163
يا إلاهي القضية لم تنتهي

203
00:06:45,198 --> 00:06:46,831
لقد اصبحت قضية مخدرات كبيرة

204
00:06:46,866 --> 00:06:48,699
بإمكاننا انقاذ 9-9
بإمكاننا انقاذ 9-9

205
00:06:48,735 --> 00:06:50,635
هذا الرجل منقذنا
ويبدو مثل المسيح

206
00:06:50,670 --> 00:06:52,036
نعم انه يبدو كمسيح جذاب

207
00:06:52,071 --> 00:06:54,539
شكرا على الهيروين ايها المسيح الجذاب

208
00:06:55,874 --> 00:06:57,440
كيف كان الإستجواب
رائع

209
00:06:57,741 --> 00:06:59,997
لدي هذا الشيء الذي طالما أردت فعله

210
00:06:59,999 --> 00:07:01,799
أنت تصيبني بالغثيان

211
00:07:04,938 --> 00:07:07,013
لقد كان متعاونا لقد شعرت بالذنب

212
00:07:07,015 --> 00:07:09,149
إتضح أنه يعمل لموزع إسمه دوم

213
00:07:09,184 --> 00:07:11,084
الذي يوزع نصف الهروين بالمدينة

214
00:07:11,119 --> 00:07:12,352
إن قبضنا عليه

215
00:07:12,387 --> 00:07:13,853
يستحيل ان يغلقوا 9-9

216
00:07:13,889 --> 00:07:15,221
لكن لجنة الإستماع بعد 6 ساعات

217
00:07:15,257 --> 00:07:16,723
كيف نصل الى الدوم؟

218
00:07:16,758 --> 00:07:18,892
على مايبدو أنه يستخدم سائقى دراجات لتوزيع

219
00:07:18,927 --> 00:07:20,593
كما إتضح أيضا أني في صغري

220
00:07:20,629 --> 00:07:22,495
كنت مهوسا أخضر

221
00:07:22,531 --> 00:07:24,097
هذا خبر رائع
لكن اشرح لي

222
00:07:24,132 --> 00:07:25,298
معناه أني قدت دراجات

223
00:07:25,334 --> 00:07:27,033
ولدينا مجرمنا ليراسل دوم

224
00:07:27,069 --> 00:07:28,702
ويخبره ان يوظفني لتوزيع منتجه

225
00:07:28,737 --> 00:07:30,670
وادخل راكبا دراجة مخضرة

226
00:07:30,706 --> 00:07:32,339
واتكلم عن واحدة مزغبة

227
00:07:32,374 --> 00:07:33,840
جذري أنا أراهن على أنك كنت مزاغباتيا رائع

228
00:07:33,875 --> 00:07:35,075
لا -
اراهن انك زغبت

229
00:07:35,110 --> 00:07:36,543
الركاب الأخرين عن دراجاتهم الصغيرة

230
00:07:36,578 --> 00:07:37,744
تشارلز
يمكنني تصورك

231
00:07:37,779 --> 00:07:39,679
كمراهق يزغب في أرجاء نيويورك

232
00:07:39,715 --> 00:07:40,680
تشارلز توقف عن التكلم

233
00:07:40,716 --> 00:07:42,148
مزغب لها معنى أخر

234
00:07:42,184 --> 00:07:43,783
إذن أحصل على العمل نقبض على دوم

235
00:07:43,819 --> 00:07:46,152
المخفر انقذ
ثم اقوم بقفزة ملتفة

236
00:07:46,188 --> 00:07:48,054
على منصة في المؤتمر الصحفي

237
00:07:48,090 --> 00:07:50,023
رائع سؤال واحد

238
00:07:50,058 --> 00:07:51,157
أمازلت تعرف القيادة

239
00:07:51,193 --> 00:07:52,659
هيا قيادة دراجة

240
00:07:52,694 --> 00:07:54,194
كقيادة دراجة

241
00:07:56,565 --> 00:07:57,564
بويل السبب أنك تشاهد

242
00:07:57,599 --> 00:07:58,565
حسنا

243
00:07:58,600 --> 00:07:59,566
محاولة واحدة بعد

244
00:07:59,601 --> 00:08:00,567
محاولة واحدة بعد

245
00:08:00,602 --> 00:08:01,568
محاولة واحدة بعد

246
00:08:01,603 --> 00:08:02,569
محاولة واحدة بعد

247
00:08:02,604 --> 00:08:03,570
محاولة واحدة بعد

248
00:08:03,605 --> 00:08:04,571
هل فعلتها؟

249
00:08:04,606 --> 00:08:06,072
يارقيب تفقد هذا

250
00:08:06,108 --> 00:08:07,240
هيتشكوك حصل على وشم

251
00:08:07,275 --> 00:08:09,275
سيد ال9-9

252
00:08:09,311 --> 00:08:12,011
لما تضع مسدسا في فمك؟

253
00:08:12,047 --> 00:08:13,613
اني ادخن من الفوهة

254
00:08:13,648 --> 00:08:14,781
رائع

255
00:08:14,816 --> 00:08:16,816
الفوهة بكلها داخل فمك

256
00:08:16,852 --> 00:08:18,551
يبدو انك ستقتل نفسك

257
00:08:18,587 --> 00:08:20,487
انت تشعر بالغيرة لأنه حامل الرقم القياسي

258
00:08:20,522 --> 00:08:21,588
وأنت لا

259
00:08:21,623 --> 00:08:23,423
اجل خذ هذا

260
00:08:24,793 --> 00:08:27,093
لقد سحبت الزناد يا رجل هذا إنتحار

261
00:08:27,129 --> 00:08:28,995
يا رقيب لقد وجدت لك قضية

262
00:08:29,030 --> 00:08:30,997
لقد سرق هاتفه ليلة أمس بالحانة

263
00:08:31,032 --> 00:08:32,031
رائع

264
00:08:32,067 --> 00:08:33,166
انه ليس بالأمر الهام

265
00:08:33,201 --> 00:08:34,367
لقد إحتجت لملئ تقرير شرطة

266
00:08:34,403 --> 00:08:35,902
لأجل شركة تأميني

267
00:08:35,937 --> 00:08:38,638
لا إنه ظلم جم وسوف نسوي الأمر

268
00:08:38,673 --> 00:08:40,940
لقد كان هاتف مهترئا افضل واحدا جديدا

269
00:08:40,976 --> 00:08:43,042
نحن الشرطة ونحن هنا لنساعدك

270
00:08:43,078 --> 00:08:44,444
لهذا أغلق فمك اللعين

271
00:08:44,479 --> 00:08:45,578
والأن اخبرنا كيف بدى

272
00:08:45,614 --> 00:08:46,579
لقد رأيت ظهره فقط

273
00:08:46,615 --> 00:08:47,814
لقد كان يرتدي قلنسوة زرقاء

274
00:08:47,849 --> 00:08:49,783
لدينا خيط

275
00:08:57,292 --> 00:08:58,925
دوم راسلنا لتو

276
00:08:58,960 --> 00:09:00,660
نقطة إالتقاء على بعد 10 دقائق

277
00:09:00,695 --> 00:09:01,995
هذا رائع للغاية

278
00:09:02,030 --> 00:09:03,797
عندما كنت صغير اردت ان اكون محقق دراجات

279
00:09:03,832 --> 00:09:04,998
لقد ضحكوا علي

280
00:09:05,033 --> 00:09:06,866
من يضحك الأن كاني يربورو

281
00:09:06,902 --> 00:09:08,501
كاني فتح سلسلة مطاعم سلطة

282
00:09:08,537 --> 00:09:09,536
إنه يبلي حسنا في الواقع

283
00:09:10,772 --> 00:09:13,973
ماذا إن علموا انك رائع

284
00:09:14,009 --> 00:09:16,109
لكنك صدئ بعض الشيء ومامعناه سيء

285
00:09:16,144 --> 00:09:18,578
لا تقلق قيادة دراجات 99 بالمئة أسلوب

286
00:09:18,613 --> 00:09:20,747
إليك الخطة اسمي تايلر أوماها

287
00:09:20,782 --> 00:09:22,382
ولد وتربى في سوكال

288
00:09:22,417 --> 00:09:23,450
اشر علي بمنطقة لأقيم بها

289
00:09:23,485 --> 00:09:25,518
وسوف أمشطها لك قيادة لأيام

290
00:09:25,554 --> 00:09:27,954
سأكون دراجك المتزحلق تابعك و متزلج

291
00:09:27,989 --> 00:09:30,023
مرحبا بك ايها الرقاقة الرابحة
شكرا لك

292
00:09:30,058 --> 00:09:31,224
وانت متزوج من متزلجة

293
00:09:31,259 --> 00:09:32,792
بمئة بالمئة
متزلجة اذن

294
00:09:32,828 --> 00:09:34,627
صحيح

295
00:09:34,663 --> 00:09:35,995
ليس فقط لأنك ستبقى بالسيارة

296
00:09:36,031 --> 00:09:37,330
مئة بالمئة جيك
تشيب المتزلج

297
00:09:37,365 --> 00:09:39,165
المتزلج

298
00:09:39,201 --> 00:09:41,401
أسف يارجل لانحتاج لأي دراجين جدد

299
00:09:41,436 --> 00:09:43,102
أتدري لقد كنت محترفا

300
00:09:43,138 --> 00:09:44,771
لكنهم قالوا أن اسلوبي متهور للغاية

301
00:09:44,806 --> 00:09:46,406
وطردت خارج الحرفة
لأي سبب

302
00:09:46,441 --> 00:09:47,474
تعلم لتبولي على المسار

303
00:09:47,509 --> 00:09:49,275
ممارسة الجنس أثناء السباق
ولأسلوب المتهور

304
00:09:49,311 --> 00:09:50,910
أنت تعلمون كلنا لدينا اسلوبنا

305
00:09:50,946 --> 00:09:53,680
المقصد هنا يمكنني تقليص زمن التوزيع لنصف

306
00:09:53,715 --> 00:09:55,548
جديا الى النصف انت تكذب

307
00:09:55,584 --> 00:09:56,883
ليس بمقدورك حتى هزم بودي

308
00:09:56,918 --> 00:09:57,884
وهو اسوأ رجالي

309
00:09:57,919 --> 00:09:58,918
رجلك الأسوء

310
00:09:58,954 --> 00:10:00,687
بإمكاني هزم هؤلاء المتصانعين

311
00:10:00,722 --> 00:10:03,523
حسنا سابق ديريك

312
00:10:03,558 --> 00:10:04,757
لا لاأريد إزعاج ديريك

313
00:10:04,793 --> 00:10:05,758
لنبقى مع بودي

314
00:10:05,794 --> 00:10:06,759
من السيء للاحسن

315
00:10:06,795 --> 00:10:07,994
لنفعلها

316
00:10:08,029 --> 00:10:09,429
من المفترض ان يأخذ 70 ثانية

317
00:10:09,464 --> 00:10:11,164
لتقييم شخصية أحدهم

318
00:10:11,199 --> 00:10:12,365
اليك مايجب تقفيه

319
00:10:12,400 --> 00:10:14,434
<i>الملابس, رائحة,الوقفة, نحو,</i>

320
00:10:14,469 --> 00:10:16,669
مستوى التعرق ونوع الياقة

321
00:10:16,705 --> 00:10:17,670
ما نوع ياقتك؟

322
00:10:17,706 --> 00:10:18,838
الانجليزي المنتشر

323
00:10:18,874 --> 00:10:20,540
لكن لنبقى الأسئلة لنهاية

324
00:10:20,575 --> 00:10:22,275
*عندما يقول الناس*صباح الخير
"فهم يقصدون "مرحبا

325
00:10:22,310 --> 00:10:24,844
*عندما يقول الناس*كيف حالك؟
"فهم يقصدون "مرحبا

326
00:10:24,880 --> 00:10:26,312
*عندما يقول الناس*مالجديد

327
00:10:26,348 --> 00:10:28,848
"فهم يقصدون
"أنا رجل لايستحق عناء الكلام معه

328
00:10:28,884 --> 00:10:31,050
هناك وضعان فقط مقبولان لنوم

329
00:10:31,086 --> 00:10:32,852
على ظهرك اصابع رجل للأعلى واليدان متصالبتان

330
00:10:32,888 --> 00:10:35,288
على ظهرك اصابع رجل للأعلى واليدان على الجنب

331
00:10:35,323 --> 00:10:36,789
لا تثق بأي طفل يمضغ

332
00:10:36,825 --> 00:10:38,458
علكة مضاعفة النكهة

333
00:10:38,493 --> 00:10:41,194
لا تثقي بأي بالغ يمضغ العلكة

334
00:10:41,229 --> 00:10:44,063
لا تأخذ عطلة بي بانف

335
00:10:44,099 --> 00:10:45,598
حسنا انتم تعرفون المسار

336
00:10:45,634 --> 00:10:47,600
من يصل أولا لجادة كروستن
العاشرة يقود لحسابي

337
00:10:47,636 --> 00:10:48,868
الخاسر يطرد

338
00:10:50,105 --> 00:10:52,572
هاي بودي تبدو كشخص منطقي

339
00:10:52,607 --> 00:10:54,007
دعني أفوز وسأكون مدينا لك للغاية

340
00:10:54,042 --> 00:10:55,842
أنا محتاج لهذا
أنا ايضا بحاجة لهذا

341
00:10:55,877 --> 00:10:57,343
لم أكل لثلاثة أيام

342
00:10:57,379 --> 00:10:59,078
ووكيل رهانتي قال لي
ان لم أدفع له

343
00:10:59,114 --> 00:11:00,213
سيقتل كلبي

344
00:11:00,248 --> 00:11:01,581
هذا صعب للغاية

345
00:11:01,616 --> 00:11:02,815
أرجوك دعني أفوز

346
00:11:02,851 --> 00:11:04,717
منذ ان توفت أمي اصبح هذا الكلب عائلتي

347
00:11:04,753 --> 00:11:06,219
أنا أسف مكان علي ان أكلمك

348
00:11:06,254 --> 00:11:08,221
أصبح جديا للغاية
سأخسر كل شيء

349
00:11:08,256 --> 00:11:09,889
أضع خوذتي الأن

350
00:11:09,925 --> 00:11:11,991
مستعد إنطلق

351
00:11:14,763 --> 00:11:17,497
إنه سريع

352
00:11:17,532 --> 00:11:18,798
سريع للغاية

353
00:11:22,404 --> 00:11:25,505
أنا أخسر

354
00:11:27,809 --> 00:11:29,642
تشيب المتزلج

355
00:11:29,678 --> 00:11:31,277
آسف بشأن كلبك بودي

356
00:11:31,313 --> 00:11:33,079
يارجل لما قلت ذلك الأن احس بالذنب

357
00:11:33,114 --> 00:11:35,181
سأفوز سأفوز

358
00:11:35,216 --> 00:11:36,249
انتظر منحدر منحدر منحدر

359
00:11:39,821 --> 00:11:42,021
لا

360
00:11:42,057 --> 00:11:43,856
اه أعي الأن خطأي

361
00:11:43,892 --> 00:11:45,291
لقد قفزت بشكل خاطئ

362
00:11:46,870 --> 00:11:47,885
هل انت بخير جايك

363
00:11:47,925 --> 00:11:50,141
بخير فيما عدى أن جلست الاستماع ل9-9

364
00:11:50,143 --> 00:11:52,210
بعد اربع ساعات
نحن سوف نغلق بالتأكيد

365
00:11:52,245 --> 00:11:54,245
لا لقد كدمت جانبي

366
00:11:54,280 --> 00:11:55,546
سيكون الأمر على مايرام جايك

367
00:11:55,582 --> 00:11:57,415
لا ليس كذلك تشارلز

368
00:11:57,450 --> 00:11:59,384
انه على فخذي الأيمن اني انام عليه

369
00:11:59,419 --> 00:12:00,518
لقد كان غباءا مني ان أعتقد

370
00:12:00,553 --> 00:12:02,253
ان ساجعلها افضل قضية لي

371
00:12:02,288 --> 00:12:03,521
لنعد الى المخفر

372
00:12:03,556 --> 00:12:04,656
لتحضر لي كاكاو ساخن

373
00:12:04,691 --> 00:12:06,024
لا اصدق أني سأقول ذلك

374
00:12:06,059 --> 00:12:08,259
لن اصنع لك كاكاو ساخن

375
00:12:08,294 --> 00:12:10,161
تشارل لدي كدمات

376
00:12:10,196 --> 00:12:12,063
لا لن أفعلها مدام لدينا فرصة

377
00:12:12,098 --> 00:12:14,198
بإمكاننا إنقاذ 9-9
مالذي تقوله

378
00:12:14,234 --> 00:12:15,767
عندما أسقطت بودي

379
00:12:15,802 --> 00:12:17,235
تشيب المتزلج

380
00:12:17,270 --> 00:12:19,604
لقد دسست رقاقة تتبع

381
00:12:19,639 --> 00:12:22,040
تشيب المتزلج ايها اللقيط الجميل

382
00:12:22,075 --> 00:12:23,307
تشيب في الواقع لقيط

383
00:12:23,343 --> 00:12:24,542
لم يعرف اي من والديه

384
00:12:24,577 --> 00:12:25,576
لقد ربته الحلبة

385
00:12:25,612 --> 00:12:27,211
اوه قصة ماضي رائعة

386
00:12:27,247 --> 00:12:28,212
سرقتها من فيلم تلفزي

387
00:12:28,248 --> 00:12:29,213
لقد كانت عن الرقص على الجليد

388
00:12:29,249 --> 00:12:30,682
لكني حولتها لقصة متزلج

389
00:12:30,717 --> 00:12:32,650
ذلك يجعلها اسؤ لكني سأتجاوزها

390
00:12:32,686 --> 00:12:34,752
دعنى نقتفي اثر بودي
وننقذ المخفر

391
00:12:34,788 --> 00:12:37,121
حسنا نحن نحرز تقدما بشأن هاتفك

392
00:12:37,157 --> 00:12:38,456
لقد ذهبنا للحانة حيث سرق

393
00:12:38,491 --> 00:12:40,124
انتظر لما انت مصفد

394
00:12:40,160 --> 00:12:41,526
لأنه تم إيقافي

395
00:12:41,561 --> 00:12:42,527
ماذا بواسطة من

396
00:12:42,562 --> 00:12:44,128
هيتشكوك يا حبيبي

397
00:12:44,164 --> 00:12:46,097
لقد قبضت عليه لملئ تقرير كاذب

398
00:12:46,132 --> 00:12:48,466
لقد كسر هاتفه لكن الشركة لم ترغب في تعويضه

399
00:12:48,501 --> 00:12:50,101
الا إذا سرق منه

400
00:12:50,136 --> 00:12:51,202
هل أنت جاد

401
00:12:51,237 --> 00:12:52,770
كيف بحق الجحيم حللتها يا هيتشكوك

402
00:12:52,806 --> 00:12:54,238
العمل الجيد باسلوب الشرطة القديم

403
00:12:54,274 --> 00:12:55,440
هاي لافكرة لديهم

404
00:12:55,475 --> 00:12:57,608
انهم يعتقدون أن الهاتف حقا سرق

405
00:12:57,644 --> 00:12:59,477
انت مقبوض عليك ايها الحقير

406
00:12:59,512 --> 00:13:01,946
لا تفكر في الامر حتى

407
00:13:01,981 --> 00:13:03,881
اعتقد ان المرحاض فارغ الا اننا كن نستخدمه

408
00:13:03,917 --> 00:13:05,583
مع قدمينا مرفوعين فوة الكرسي

409
00:13:05,618 --> 00:13:07,385
تكلما اكثر سوف اقعدكما

410
00:13:07,420 --> 00:13:09,053
لايمكنك امري

411
00:13:09,089 --> 00:13:11,556
انا اعظم محقق في تاريخ المخفر

412
00:13:11,591 --> 00:13:14,759
السيد 9-9 يخرج

413
00:13:14,794 --> 00:13:16,260
حسب المتتبع

414
00:13:16,296 --> 00:13:17,995
بودي في مستودع بالشارع 11

415
00:13:18,031 --> 00:13:20,031
المشتبه في انتظار لينال منه

416
00:13:20,066 --> 00:13:21,466
رائع الوقت لتزود

417
00:13:21,501 --> 00:13:23,434
لن تكون افضل قضية ان لم نحضر بعض الألعاب

418
00:13:23,470 --> 00:13:26,738
اجل العاب للفتيان

419
00:13:26,773 --> 00:13:27,839
لاادري ان احببت ذلك

420
00:13:27,874 --> 00:13:28,940
العاب بالغين
مازال وقعه خاطأ

421
00:13:28,975 --> 00:13:30,475
العاب ذكور
اتدري

422
00:13:30,510 --> 00:13:31,909
دعنا لانسميها العاب انه
خطأي انا من بدأ الأمر

423
00:13:31,945 --> 00:13:33,277
لك ذلك لنسميهم اشياء للهو وحسب

424
00:13:33,313 --> 00:13:34,645
لن نفعل لننطلق

425
00:13:36,182 --> 00:13:37,148
منظار القناص

426
00:13:37,183 --> 00:13:39,083
هي اخبرني تشارل كم ابعد

427
00:13:39,119 --> 00:13:40,284
قريب جدا لأقيس

428
00:13:40,320 --> 00:13:41,652
انها تعمل حقا

429
00:13:43,790 --> 00:13:44,856
هذا كل شيء

430
00:13:44,891 --> 00:13:46,991
لنفعلها

431
00:13:52,632 --> 00:13:54,132
هذا كثير للغاية

432
00:13:55,502 --> 00:13:57,301
ثقيل جدا لحمله طوال الطريق

433
00:14:01,341 --> 00:14:03,841
تيري

434
00:14:03,877 --> 00:14:05,543
خمس دقائق متبقية مالذي فوته

435
00:14:05,578 --> 00:14:06,844
مصافحة محترفة
لقد قمنا بها

436
00:14:06,880 --> 00:14:08,646
الاصابع متباعدة بنصف سنتميتر

437
00:14:08,681 --> 00:14:10,481
الى اعلى واسفل ثم نسحب

438
00:14:10,517 --> 00:14:11,783
جيد الانسجة المقبولة

439
00:14:11,818 --> 00:14:12,784
القطن أو مزيج القطن

440
00:14:12,819 --> 00:14:13,985
الصوف صالح لملابس الخروج

441
00:14:14,020 --> 00:14:15,853
والحرير لعاملين في الجنس والموسيقيين

442
00:14:15,889 --> 00:14:17,088
صحيح التحلية الجيدة

443
00:14:17,123 --> 00:14:18,256
لا توجد

444
00:14:18,291 --> 00:14:19,724
ان كنت جائع احصل على المزيد من العشاء

445
00:14:19,759 --> 00:14:21,058
هذا هو لقد انتهينا

446
00:14:21,094 --> 00:14:22,493
لقد تمت توجيهك

447
00:14:22,529 --> 00:14:24,462
يا الاهي لقد فعلناها

448
00:14:24,497 --> 00:14:25,997
لا أصدق أننا فعلنها

449
00:14:26,032 --> 00:14:28,933
اوه لا لقد فعلناها

450
00:14:28,968 --> 00:14:30,535
لقد انتهى

451
00:14:30,570 --> 00:14:32,203
نعم انا اتفق

452
00:14:32,238 --> 00:14:34,539
الى اعلى واسفل اسحب

453
00:14:36,643 --> 00:14:39,544
فراق

454
00:14:39,579 --> 00:14:42,380
يا فتاة انت تبدين حزينة

455
00:14:42,415 --> 00:14:43,781
تدريين ما قد يبهجك

456
00:14:43,817 --> 00:14:45,850
وعاء جيد من الحساء

457
00:14:45,885 --> 00:14:48,252
لا شكرا جينا انا لست في مزاج جيد

458
00:14:48,288 --> 00:14:49,987
اذن جينا اهذا الحساء جاهز للأخذ

459
00:14:50,023 --> 00:14:51,322
سكلي لا

460
00:14:51,357 --> 00:14:54,158
متابعيي سئموا من مشاهدتك تاكل الاسمنت

461
00:14:55,895 --> 00:14:57,528
هاهم هناك

462
00:14:57,564 --> 00:14:59,530
نحن على بعد 0.1524 كيلوميتر

463
00:14:59,566 --> 00:15:01,933
لا ادري مالذي يعنيه لكنه أمر رائع

464
00:15:01,968 --> 00:15:03,501
تشارلز هل بامكانك سماع ما يقولنه

465
00:15:03,536 --> 00:15:04,602
لا
حقا

466
00:15:04,637 --> 00:15:05,870
يبدو كانهم يتحدثون

467
00:15:05,905 --> 00:15:07,138
لا انهم بتاكيد لايتكلمون

468
00:15:07,173 --> 00:15:08,606
بامكاني رايت شفاههم تتحرك

469
00:15:08,641 --> 00:15:10,741
انتظر لما لاتريد اخباري عما يتحدثون

470
00:15:10,777 --> 00:15:12,610
انهم يسخرون من تايلر اوماها

471
00:15:12,645 --> 00:15:14,579
ماذا لقد اعتقدت اني كنت رائعا

472
00:15:14,614 --> 00:15:15,980
انا ايضا

473
00:15:16,015 --> 00:15:17,715
وانت بالتاكيد لاتبدو كرايتشل مدو

474
00:15:19,319 --> 00:15:21,219
انتظر شي يحدث

475
00:15:21,254 --> 00:15:22,720
تلك حقيبة ضخمة

476
00:15:22,755 --> 00:15:24,689
ان كانت ملئ بالهروين فسننقذ المخفر

477
00:15:24,724 --> 00:15:26,357
بامكاني سماع هولت الأن

478
00:15:26,392 --> 00:15:28,793
*أنا فخور بك بريلتا انت بطلي*

479
00:15:28,828 --> 00:15:29,994
هذا رجل مهوس بي

480
00:15:30,029 --> 00:15:31,562
حسنا علينا القيام بالمداهمة الان

481
00:15:31,598 --> 00:15:32,864
لدينا نصف ساعة قبل لجنة الاستماع

482
00:15:32,899 --> 00:15:34,198
لالالا انتظر

483
00:15:34,234 --> 00:15:36,100
ليس هروين بالحقيبة بل مال

484
00:15:36,135 --> 00:15:37,568
انها ملايين في تجارة الهيروين

485
00:15:37,604 --> 00:15:38,936
بامكاننا ايقافهم لأجل ذلك

486
00:15:38,972 --> 00:15:40,204
لنفعلها
لا

487
00:15:40,240 --> 00:15:41,706
ان كانوا يحملون كل ذلك المال

488
00:15:41,741 --> 00:15:43,674
فلابد انهم سيلتقون المزود

489
00:15:43,710 --> 00:15:45,109
ايمكنك سماع مايقولون

490
00:15:45,144 --> 00:15:46,911
نعم انا اجرب استيعاب كلامهم

491
00:15:46,946 --> 00:15:48,412
يبدو كانه... انت محق

492
00:15:48,448 --> 00:15:50,248
سوف تصلهم شحنة على 8 ونصف

493
00:15:50,283 --> 00:15:51,916
واو دوم اكبر المروجين في نيويورك

494
00:15:51,951 --> 00:15:53,951
اين كان مزودهم فسيكون كبيرا

495
00:15:53,987 --> 00:15:56,020
علينا الانتظار
لكن هذا بعد ساعتين من الأن

496
00:15:56,055 --> 00:15:58,823
سوف نفوت لجنة الاستماع
لنلقي القبض على دوم وحسب

497
00:15:58,858 --> 00:16:00,658
سوف نبعد لاعب مهما عن شوارع

498
00:16:00,693 --> 00:16:02,660
اعني اليس هذا هو عملنا

499
00:16:02,695 --> 00:16:04,862
مالذي تريد قوله

500
00:16:04,898 --> 00:16:08,599
ما اقوله هو ان 9-9 سيغلق

501
00:16:08,635 --> 00:16:10,101
اللعنة

502
00:16:10,136 --> 00:16:11,836
أعلم ان الامر سيء لكنه الأمر صحيح لفعله

503
00:16:11,871 --> 00:16:13,771
لالالا انهم يسخرون من تشيبس المتزلج

504
00:16:13,806 --> 00:16:15,873
تجار المخدرات هؤلاء لئمين
اجل

505
00:16:16,790 --> 00:16:19,241
اتضح ان هذه هي اخر قضية

506
00:16:19,243 --> 00:16:20,909
لكنها ضخمة

507
00:16:20,944 --> 00:16:23,512
وعلى الأقل سنغادر وسط وهج من المجد

508
00:16:23,547 --> 00:16:26,214
انها تبدو كوهج من الهراء

509
00:16:26,250 --> 00:16:29,384
ستكون بخير ستحصل على شريك جديد

510
00:16:29,419 --> 00:16:31,119
سيكون اسمه هيث او راين

511
00:16:31,155 --> 00:16:33,288
*سيكون على دراية بكال امور*داي هارد

512
00:16:33,323 --> 00:16:34,756
وسيكون رائعا للغاية

513
00:16:34,792 --> 00:16:36,158
رائع بجينز وسترة جلدية

514
00:16:36,193 --> 00:16:38,527
اجل قد يكون كذلك

515
00:16:38,562 --> 00:16:40,428
وانت ستحصل على شريك رائع ايضا

516
00:16:40,464 --> 00:16:42,164
يحب فاين داينن

517
00:16:42,199 --> 00:16:43,498
والمسرح الموسيقي

518
00:16:43,534 --> 00:16:46,268
وينصت لكل تفاصيل تجاربك الجنسية

519
00:16:46,303 --> 00:16:47,903
مرارا ومرارا وتكرارا

520
00:16:47,938 --> 00:16:48,904
مثلك

521
00:16:48,939 --> 00:16:50,438
اجل تماما مثلي

522
00:16:50,474 --> 00:16:52,007
انت محق سنكون بخير

523
00:16:52,042 --> 00:16:54,442
ساكون بخير تماما من دونك

524
00:16:54,478 --> 00:16:57,212
سوف اتفقد المسافة عن المستودع

525
00:16:58,248 --> 00:17:00,482
اجل المبنى لم يتحرك

526
00:17:00,517 --> 00:17:05,520
مازال 0.1542 كيلومتر

527
00:17:05,556 --> 00:17:07,155
انتظر اتحمل المنظار فقط

528
00:17:07,191 --> 00:17:08,156
لكي لا اراك تبكي

529
00:17:08,192 --> 00:17:09,624
لا

530
00:17:09,660 --> 00:17:11,526
اجل لم اعتقد ذلك ايضا

531
00:17:11,562 --> 00:17:12,928
بالتفكير في الامر

532
00:17:12,963 --> 00:17:16,598
سوف اتاكد مجددا من المبنى

533
00:17:22,272 --> 00:17:24,272
انا اراك تصورين  لنتي

534
00:17:24,308 --> 00:17:25,841
مالذي يوجد بالزبادي
اشياء عادية

535
00:17:25,876 --> 00:17:27,809
لا شيء قد ترفضه

536
00:17:27,845 --> 00:17:30,779
انتباه يافريق لقد وصلني خبر من برلتا وبويل

537
00:17:30,814 --> 00:17:32,647
هل قاما بالمداهمة لانقاذ المخفر

538
00:17:32,683 --> 00:17:34,850
لا قرارا القبض على السمكة الاكبر

539
00:17:34,885 --> 00:17:35,851
لن يحضرا لجنة الاستماع

540
00:17:36,920 --> 00:17:38,119
اذن جايك يقوم بالأمر الصائب

541
00:17:38,155 --> 00:17:40,222
عوضا عن الامر الأناني

542
00:17:40,257 --> 00:17:41,590
انت فعلت هذا به

543
00:17:41,625 --> 00:17:43,191
انظروا ادري اننا جميعا نريد انقاذ المخفر

544
00:17:43,227 --> 00:17:44,626
لكني فخور بهم

545
00:17:44,661 --> 00:17:47,329
ولائك لاصدقائك وزملائك مهم

546
00:17:47,364 --> 00:17:51,032
لكن ماهو اهم من ذلك ولائك للمدينة

547
00:17:51,068 --> 00:17:52,300
ومواطنيها

548
00:17:52,336 --> 00:17:54,536
اذن ما احاول قوله

549
00:17:54,571 --> 00:17:57,372
لنذهب لنثمل

550
00:17:57,407 --> 00:17:58,974
قل اي شيئ

551
00:17:59,009 --> 00:18:01,676
لا انت

552
00:18:01,712 --> 00:18:04,246
انا احب هذا المنظار للغاية

553
00:18:04,281 --> 00:18:05,814
لااريد ازالتهم اتدري

554
00:18:05,849 --> 00:18:07,616
يارجل عندما تنتهي هذه القضية

555
00:18:07,651 --> 00:18:09,184
سافتقد هذه المناظير

556
00:18:09,219 --> 00:18:10,752
انا ايضا

557
00:18:12,723 --> 00:18:13,755
انها تقريبا 8 ونصف

558
00:18:13,790 --> 00:18:14,890
سوف نتخذ مواضعنا

559
00:18:14,925 --> 00:18:16,057
شكرا مارف

560
00:18:16,093 --> 00:18:17,225
هل انتم تبكون يا رفاق

561
00:18:17,261 --> 00:18:20,395
لقد قلت شكرا مارف معناه ارحل

562
00:18:26,937 --> 00:18:30,038
انا اسف ان قضيتنا الاخيرة ليست الافضل

563
00:18:30,073 --> 00:18:32,641
لا تقل ذلك

564
00:18:32,676 --> 00:18:34,509
كل قضية معك هي القضية الافضل

565
00:18:37,080 --> 00:18:39,915
هيا مايزال لدينا موزع مخدرات لنقبض عليه

566
00:18:39,950 --> 00:18:41,082
أتدري مالذي يعنيه ذلك

567
00:18:41,118 --> 00:18:42,450
اعصار الرصاص
الرجل المرشة

568
00:18:42,486 --> 00:18:44,619
اعصار الرصاص هذا ماقلته
في المرتين السابقتين

569
00:18:44,655 --> 00:18:46,454
حسنا مارف انطلق انطلق انطلق

570
00:18:46,490 --> 00:18:50,058
شرطة نيويورك انبطحوا جميعا

571
00:18:52,229 --> 00:18:53,929
تهانينا على الرقم القياسي

572
00:18:53,964 --> 00:18:55,397
مالذي تتحدثين عنه

573
00:18:55,432 --> 00:18:57,032
لقد انتهيت باقل من المطلوب

574
00:18:57,067 --> 00:18:59,267
هيتشكوك هزمني

575
00:18:59,303 --> 00:19:00,568
ما كل هذا

576
00:19:00,604 --> 00:19:01,803
القضايا التي عملت عليها العام الماضي

577
00:19:01,838 --> 00:19:03,738
لقد لاحظت دليل ناقصا

578
00:19:03,774 --> 00:19:05,440
حريق مفتعل حللته الصيف الماضي

579
00:19:05,475 --> 00:19:08,243
لقد قدمت لي نصائح لكي
اطيح بالرجل في الاستجواب

580
00:19:08,278 --> 00:19:10,078
ابتزاز من 09

581
00:19:10,113 --> 00:19:11,413
لقد قلت لي ان المربية من فعلتها

582
00:19:11,448 --> 00:19:13,748
واحز من فعلها
فعلتها المربية

583
00:19:13,784 --> 00:19:14,983
انا لاافهم

584
00:19:15,018 --> 00:19:16,318
انت لم تحل فقط قضاياك

585
00:19:16,353 --> 00:19:18,520
لقد ساعدتني وجايك

586
00:19:18,555 --> 00:19:20,055
وتشارلز وايمي

587
00:19:20,090 --> 00:19:22,891
هناك المئات من القضايا التي لم تكن لتحل

588
00:19:22,926 --> 00:19:23,892
لولاك

589
00:19:23,927 --> 00:19:25,160
انت تقدم الإضافة

590
00:19:25,195 --> 00:19:26,561
هذا الرقم الذي لن يمسه أحد

591
00:19:26,596 --> 00:19:28,596
تهانينا سيد ال9-9

592
00:19:28,632 --> 00:19:30,231
شكرا دياز

593
00:19:30,267 --> 00:19:34,502
يا جماعة نحن اسفون
لعدم قدرتنا على انقاذ المخفر

594
00:19:34,538 --> 00:19:36,538
لا شيء لتأسف عليه

595
00:19:36,573 --> 00:19:38,740
بوصلة أخلاقك ملتهبة الأن

596
00:19:38,775 --> 00:19:40,475
إنسي اني قلت أي شيئ هذا افضل

597
00:19:40,510 --> 00:19:42,177
على الأقل القينى قبض رائعا

598
00:19:42,212 --> 00:19:43,745
نعم تموضعنا الظهر لظهر

599
00:19:43,780 --> 00:19:46,581
يارجل لابد اننا نبدو رائعيين

600
00:19:46,616 --> 00:19:47,882
أخيرا قمت بالرجل المرشة

601
00:19:47,918 --> 00:19:49,617
ماذا لم اسميها هكذا ابدا

602
00:19:49,653 --> 00:19:51,119
انتباه يافرقة

603
00:19:51,154 --> 00:19:52,954
لقد كنت على الهاتف مع شرطي بالفندق

604
00:19:52,990 --> 00:19:54,489
لجنة الاستماع انتهت

605
00:19:54,524 --> 00:19:56,791
وموقفنا من الغلق هو

606
00:19:56,827 --> 00:19:59,361
المخفر لن يغلق

607
00:20:00,597 --> 00:20:02,430
لقد قرروا غلق4-7 عوضا عن ذلك

608
00:20:02,466 --> 00:20:03,932
انتظر انا لا افهم

609
00:20:03,967 --> 00:20:05,967
على مايبدو المجتمع دعمنا

610
00:20:06,003 --> 00:20:07,669
لقد كان تجمع على النت

611
00:20:07,704 --> 00:20:10,605
نظم من مجموعة إسمها منطقة جاينا

612
00:20:10,640 --> 00:20:13,308
أعتقد أنك تقصد  منطقة جينا

613
00:20:13,343 --> 00:20:15,944
لقد كنت خلف الطاولة طوال الوقت

614
00:20:15,979 --> 00:20:17,912
دخول رائع آخر من جينا لنتي

615
00:20:17,948 --> 00:20:20,015
لقد أخبرتك لا يمكنك التواجد هنا

616
00:20:20,050 --> 00:20:21,850
ولقد اخبرتك انني هنا مسبقا

617
00:20:21,885 --> 00:20:22,917
مالذي فعلته

618
00:20:22,953 --> 00:20:24,119
لقد كنت ابث المقالب على المباشر

619
00:20:24,154 --> 00:20:25,587
عندما قدم كابتن هولت خطابه الكبير

620
00:20:25,622 --> 00:20:27,322
كيف قمت بما هو صائب اتجاه المدينة

621
00:20:27,357 --> 00:20:28,523
اعتقد ان الناس تأثرت

622
00:20:28,558 --> 00:20:30,058
ثم قالوا مالذي يمكننا فعله للمساعدة

623
00:20:30,093 --> 00:20:31,726
فقلت لهم اتصلو بمكتب المفوض

624
00:20:31,762 --> 00:20:33,461
قفير جي حقيقي

625
00:20:33,497 --> 00:20:35,997
لا أصدق انك فعلتها يا جينا أنت أسطورة

626
00:20:36,033 --> 00:20:37,732
نخب 9-9

627
00:20:37,768 --> 00:20:39,768
9-9

628
00:20:41,705 --> 00:20:46,041
لقد شربتم الاسمنت

629
00:20:48,078 --> 00:20:50,211
سنتياغو المخفر قد أنقذ

630
00:20:50,247 --> 00:20:51,212
لما انت مكتئبة

631
00:20:51,248 --> 00:20:52,914
لأن التوجيه قد إنتهى

632
00:20:52,949 --> 00:20:54,749
لقد ضيعته كله في يوم واحد

633
00:20:54,785 --> 00:20:56,384
نعم المجلد الأول من التوجيه

634
00:20:56,420 --> 00:20:58,286
هناك المزيد من مجلدات
بالتأكيد

635
00:20:58,321 --> 00:21:01,356
هل اعتقدتي انه بإمكاني حشرها في مجلد واحد

636
00:21:01,391 --> 00:21:03,691
حسنا هذا جيد

637
00:21:03,727 --> 00:21:04,993
أنت لا تبدين متحمسة

638
00:21:05,028 --> 00:21:08,231
لقد كنت اطبق
المقطع 7 صفحة 145

639
00:21:08,233 --> 00:21:10,262
عن عدم اظهار اي مشاعر في مكان العمل

640
00:21:10,265 --> 00:21:12,099
ممتاز لقد أحسنت تعليمك

641
00:21:12,101 --> 00:21:15,818
الأن هلا عذرتني لدي عمل اقوم به

642
00:21:16,442 --> 00:21:17,934
على السقف

