﻿1
00:00:00,170 --> 00:00:01,590
<font color=red>..... سابقًا في (ذا كاتش)</font>

2
00:00:01,600 --> 00:00:03,190
(تيسا رايلي). أهذا هو اسمك الحقيقي؟

3
00:00:03,190 --> 00:00:05,190
ربما ينبغي عليك أن تتجهي 
.مباشرةً إلى المصدر

4
00:00:05,190 --> 00:00:06,260
.أخبرينا، يا أماه

5
00:00:06,260 --> 00:00:07,860
...أعني إذا كنت تعرفين بأنها إبنتي

6
00:00:07,860 --> 00:00:08,900
.بالتأكيد هي ابنتك

7
00:00:08,900 --> 00:00:09,970
إذن لما لم تخبريني؟

8
00:00:09,970 --> 00:00:11,700
لأني كنت أعلم أنك 
...كنت لتود أن تقوم بالصواب

9
00:00:11,700 --> 00:00:13,770
."الإستقرار ، تكوين "عائلة

10
00:00:13,770 --> 00:00:15,200
.تريد (تيسا) أن تنضم إلى المؤسسة

11
00:00:15,200 --> 00:00:17,080
.لا، إنها لن تصبح مثلنا

12
00:00:17,080 --> 00:00:18,140
.لقد أصبحت بالفعل

13
00:00:18,140 --> 00:00:19,670
من أنت بحق الجحيم؟

14
00:00:19,670 --> 00:00:20,570
.أنا (تروي)

15
00:00:20,580 --> 00:00:22,010
ماذا تعني بأنك القرص الصلب؟

16
00:00:22,010 --> 00:00:23,240
عندما تحتاج (بلاكويل) 
،أن تقوم بنسخ البيانات

17
00:00:23,250 --> 00:00:25,810
.أنظر إليها مرةً واحدة، وتبقى هنا للأبد

18
00:00:25,810 --> 00:00:27,350
ماذا إذا كان بإمكاني اخبارك بمكان زوجك؟

19
00:00:27,350 --> 00:00:29,050
ماذا؟ - 
.العميل الخاص (ادغار دياز) -

20
00:00:29,050 --> 00:00:31,420
انتظري. زوجك يعمل فى 
مكتب التحقيقات الفدرالي؟

21
00:00:31,420 --> 00:00:33,550
إلى أي مدى
سيكون من الغريب رؤية (ايثان) مجدداً؟

22
00:00:33,560 --> 00:00:35,790
هل أخبرتهم أني قتلت ذلك الشرطي؟ - 
.لا -

23
00:00:35,790 --> 00:00:37,020
.لقد أحببتك

24
00:00:37,030 --> 00:00:38,560
.(ايثان) - 
.لقد كنت سأتزوجك -

25
00:00:38,560 --> 00:00:40,690
،لقد كان (ايثان وارد) بريئاً

26
00:00:40,700 --> 00:00:42,530
.أدين لك بإعتذار

27
00:00:42,530 --> 00:00:43,860
.لقد كنت مخطئة

28
00:00:43,870 --> 00:00:46,540
كان هناك رجل في حياتي
.قبل أن ألتقي بك

29
00:00:46,540 --> 00:00:47,330
.(ايثان وارد)

30
00:00:52,740 --> 00:00:54,770
أيمكننا أن نتحدث؟

31
00:00:59,010 --> 00:01:00,670
،أعلم كان عليّ أن أتصل أولًا

32
00:01:00,670 --> 00:01:02,420
ولكن لم أكن أريد أن
.أفعل هذا عبر الهاتف

33
00:01:02,420 --> 00:01:04,450
...(ايثان) - 
...عندما انفصلنا -

34
00:01:04,450 --> 00:01:07,030
.لم أكن في أفضل حالاتي

35
00:01:08,060 --> 00:01:10,120
.وفعلت بعض الأمور التي ندمت عليها

36
00:01:10,130 --> 00:01:11,930
.وأنا أيضُا، لا بأس

37
00:01:11,930 --> 00:01:13,490
.كلا، الأمور ليست بخير

38
00:01:14,560 --> 00:01:16,860
.أريد أن أعلمك أنني أفضل الآن

39
00:01:16,870 --> 00:01:19,870
...الأمر الذي أحبه أكثر من أي شيءٍ آخر

40
00:01:19,870 --> 00:01:21,640
هل بإمكاننا البدء من جديد؟

41
00:01:25,640 --> 00:01:26,610
.مرحبًا

42
00:01:26,610 --> 00:01:28,640
.مرحبًا -
.أهلًا -

43
00:01:30,110 --> 00:01:32,680
أنا في غايةِ الأسف، لم أكن 
.اعلم أنّ لديك صحبة

44
00:01:32,680 --> 00:01:35,050
.مرحبًا، أنا (ايثان) -
.(ايثان) -

45
00:01:35,050 --> 00:01:36,320
.لقد كنا نتحدث عنك للتو

46
00:01:37,250 --> 00:01:38,180
- {\c&H1D1DD8&}ترجـمـة: سـارة {\c} -\N-- {\c&HE98C13&}Twitter : @Art1Book{\c} 

47
00:01:38,190 --> 00:01:40,140
.(بين) هو خطيبي

48
00:01:41,020 --> 00:01:42,360
يا للعجب

49
00:01:42,360 --> 00:01:43,620
 .يالـ الروعة، تهاني

50
00:01:43,630 --> 00:01:44,520
.شكرًا لك -
.أشكرك -

51
00:01:44,520 --> 00:01:45,330
.أجل

52
00:01:46,560 --> 00:01:48,330
.حسنًا، دعوني لا أقاطعكم

53
00:01:48,330 --> 00:01:49,800
تحدثا....

54
00:01:49,800 --> 00:01:52,130
كلا، أنا من أقاطعكم

55
00:01:52,130 --> 00:01:54,200
عليّ الذهاب

56
00:01:54,200 --> 00:01:55,700
.سأتصل بك

57
00:01:55,700 --> 00:01:56,800
.رائع

58
00:01:56,810 --> 00:01:59,170
 .سعدت بلقائك (بين) -
.أنا أيضًا -

59
00:01:59,170 --> 00:02:00,440
...مالم

60
00:02:02,040 --> 00:02:03,320
تكن تريد أن تأتي لتناول بعض الشراب؟

61
00:02:06,450 --> 00:02:08,320
.بالطبع -
.حسنًا -

62
00:02:10,720 --> 00:02:13,790
.يمكنني بالتأكيد أن أستفيد من  كأس

63
00:02:13,790 --> 00:02:16,790
- {\c&H1D1DD8&}ترجـمـة: سـارة {\c} -\N-- {\c&HE98C13&}Twitter : @Art1Book{\c} --

64
00:02:22,930 --> 00:02:23,960
.أرى أنك قمتي بتغيير تصميم الديكور

65
00:02:23,970 --> 00:02:25,700
.قليلًا

66
00:02:25,700 --> 00:02:26,900
.هذا صحيح

67
00:02:26,900 --> 00:02:28,230
.لقد كان هذا منزلك أيضًا

68
00:02:28,240 --> 00:02:29,200
.لبعض الوقت

69
00:02:29,910 --> 00:02:31,040
هل أنتما تعيشَان معًا؟

70
00:02:31,040 --> 00:02:32,640
.نعم -
.لا -

71
00:02:32,640 --> 00:02:34,270
.أنا هنا معظم الليالي

72
00:02:34,280 --> 00:02:35,480
...ومنذ متى وأنتما

73
00:02:35,480 --> 00:02:37,110
.عام -
.شهرين -

74
00:02:37,110 --> 00:02:39,650
كلا، لقد كنا معًا لـ ...ـ -
.تواعدنا لوقتٍ طَويل -

75
00:02:39,650 --> 00:02:41,550
.ولكننا مخطوبان منذ شهرين

76
00:02:41,550 --> 00:02:42,720
.فهمت

77
00:02:43,820 --> 00:02:44,920
هل حددتما موعدًا للزفاف؟

78
00:02:44,920 --> 00:02:46,720
.التاسع والعشرون من يونيو -
...نحن لم نقر -

79
00:02:48,560 --> 00:02:52,360
.نحن لا نزال نحاول أن نحدد

80
00:02:55,260 --> 00:02:56,600
ماذا تعمل يَا (بين)؟

81
00:02:56,600 --> 00:02:59,330
...أنا - 
...إنه في -

82
00:03:01,840 --> 00:03:03,550
هل تريد أن ترد على هذا؟

83
00:03:03,550 --> 00:03:04,870
.آسف

84
00:03:07,180 --> 00:03:09,040
هل كلُّ شيءٍ على مايرام؟

85
00:03:09,040 --> 00:03:10,610
.آسف، علي أن أذهب

86
00:03:10,610 --> 00:03:11,910
ما الخَطب؟

87
00:03:12,950 --> 00:03:14,350
هل يمكنني أن أساعد؟ -
.ربما -

88
00:03:14,350 --> 00:03:16,520
هل يمكنني أن أتصل بك 
في المكتب غدًا؟

89
00:03:16,520 --> 00:03:17,790
.بالطبع -
.حسنًا -

90
00:03:17,790 --> 00:03:19,590
.سُررتُ بِـ لقائك يَا (بين)

91
00:03:21,420 --> 00:03:23,490
.عليننَا أن نتناول العشاء معًا في وقتٍ ما

92
00:03:25,320 --> 00:03:26,830
.سأحب ذلك

93
00:03:26,830 --> 00:03:28,180
.وأنا أيضًا

94
00:03:28,300 --> 00:03:29,830
.وأنا أيضًا

95
00:03:35,840 --> 00:03:38,340
.قل ذلك فحسب -
أقول ماذا؟ -

96
00:03:38,340 --> 00:03:39,970
قل أيًا كانَ ما 
كنت تتحرق شوقًا لقوله

97
00:03:39,980 --> 00:03:41,810
.منذ أن غادر

98
00:03:41,810 --> 00:03:42,910
.لقد بدا لطيفًا

99
00:03:45,040 --> 00:03:47,510
أكان يفترض بي ألا أخبره 
بأنه ليس قاتلًا؟

100
00:03:47,520 --> 00:03:49,350
أعتقد أنه يعلم 
.أنه ليس قاتلًا

101
00:03:49,350 --> 00:03:51,220
.حسنًا، شعرت أنني أدينُ له باعتذار

102
00:03:51,230 --> 00:03:52,120
.هذا واضح

103
00:03:52,120 --> 00:03:54,020
.وأنا لم أتوقع أنه سوف يأتِي

104
00:03:54,020 --> 00:03:56,160
أجل، حسنًا، ومن لا يحب المفاجأة؟

105
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
.أعلم بأنني أحبها

106
00:03:57,160 --> 00:03:58,760
خصوصًا عندما تكون المفاجأة

107
00:03:58,760 --> 00:04:01,160
لها عيون زرقاء ثاقبة
وصوت سيبيري أجش

108
00:04:01,160 --> 00:04:02,800
.هيّا

109
00:04:02,800 --> 00:04:04,230
.شكرًا لك

110
00:04:04,230 --> 00:04:05,670
ماذا تعتقد بأنك تفعل؟

111
00:04:05,670 --> 00:04:07,070
.لقد كان لدي يوم مرهقٌ للغاية

112
00:04:07,070 --> 00:04:08,600
،وجدت قرصًا بشريًا صلبًا

113
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
،قابلت الخطيب السابق لخطيبتي

114
00:04:10,240 --> 00:04:11,740
...والذي إتضح بأنه ليس بقاتل

115
00:04:11,740 --> 00:04:12,740
أهذا صحيح؟

116
00:04:12,740 --> 00:04:13,970
ولدي افطارٌ مبكر

117
00:04:13,970 --> 00:04:16,310
...مع ابنتي التي لم أكن أعلم بوجودها، ولذلك

118
00:04:16,310 --> 00:04:19,010
.لابد بأنك متعبٌ للغاية

119
00:04:19,010 --> 00:04:20,680
.أنا كذلك، أنا حقًا كذلك

120
00:04:20,680 --> 00:04:24,020
حسنًا، أعتقد أنك لن تُمانع
.إذا اتصلت بـ (ايثان)

121
00:04:25,020 --> 00:04:28,320
.أنتِ لن تتصلي بـ (ايثان)

122
00:04:32,760 --> 00:04:34,400
كيف تقابلتما أنتما الإثنان؟

123
00:04:34,400 --> 00:04:35,760
خالك عرّفنا ببعض

124
00:04:35,770 --> 00:04:37,060
أهو الخال (ريس)؟

125
00:04:37,070 --> 00:04:38,730
هممم -
تركنا خالك (ريس) -

126
00:04:38,730 --> 00:04:40,930
على متنِ يختٍ مَسروق بينما اختفى هو

127
00:04:40,940 --> 00:04:43,700
لـ أجل ثلاثة أيام من المرح الصاخب 
بـ صحبة الأفيون وعاهرتين

128
00:04:43,710 --> 00:04:45,340
بحلول الوقت الذي وصل فيه
،خفر السواحل الإيطالي

129
00:04:45,340 --> 00:04:46,610
.كنا قد تزوجنا عمليًا

130
00:04:46,610 --> 00:04:48,710
متى سأقابل الخال (ريس)؟

131
00:04:48,710 --> 00:04:50,140
 ماذا عن أبدًا. -
.يمكن لهذا أن ينتظر -

132
00:04:50,150 --> 00:04:52,650
،إذن، أنتما تقابلتما، وقعتما في الحب

133
00:04:52,650 --> 00:04:55,650
ولـ خمسة عشرة عامًا 
كنتما سعيدين معًا؟

134
00:04:55,650 --> 00:04:58,620
.لقد كنت كذلك، أو ظنتت أنني كنت كذلك

135
00:04:58,620 --> 00:05:00,320
.لقد أردنا أنا وأمك أشياءً مختلفة

136
00:05:00,320 --> 00:05:02,890
نعم، لقد أردت أن أسرق 
.من (آليس فون)

137
00:05:02,890 --> 00:05:04,190
.وهو أراد أن يتزوجها

138
00:05:04,190 --> 00:05:06,960
،إذن تخليت عن كل شيء... المؤسسة

139
00:05:06,960 --> 00:05:09,800
حياتكما الكاملة معًا .. من أجل هدف

140
00:05:09,800 --> 00:05:11,600
.هذا في غاية الرومانسيّة

141
00:05:11,600 --> 00:05:12,670
.شكرًا لك

142
00:05:12,670 --> 00:05:15,670
كلا، لقد عنيت على طريقة فتاة في سنِّ المراهقة

143
00:05:15,670 --> 00:05:19,610
ما يذكرني بأن لدينا
.حفلةَ عيد ميلادٍ لحضورها

144
00:05:19,610 --> 00:05:22,540
ماذا؟ -
عيد الميلاد السادس عشَر -

145
00:05:22,540 --> 00:05:24,240
أنتِ تعرفين مراهقات آخريات؟

146
00:05:24,250 --> 00:05:25,850
هل من الصعب تصديق هذا؟

147
00:05:25,850 --> 00:05:27,480
هل سيكون هناك فتيان في هذا الحفل؟

148
00:05:27,480 --> 00:05:28,550
.أخشى بأنه فقط للفتيات

149
00:05:28,550 --> 00:05:30,150
والأباء والأمهات سيكونون هناك

150
00:05:30,150 --> 00:05:31,220
استرخِ، أيُّها الأب

151
00:05:31,220 --> 00:05:32,520
ماهذا؟

152
00:05:32,520 --> 00:05:34,920
حسنًا، لن أقوم بإرسالها 
.إلى هناك وهي غبر مسلّحَة

153
00:05:34,920 --> 00:05:36,860
هل سبق أن كنت في حفلة أطفال 
في (لوس أنجلوس)؟

154
00:05:36,860 --> 00:05:38,590
.أعطني هذا

155
00:05:42,700 --> 00:05:44,000
هل لي بكلمة؟

156
00:05:50,240 --> 00:05:52,970
لن تحمل سلاحًا إلى 
.حفلة عيد ميلاد طفلة

157
00:05:52,970 --> 00:05:53,970
.إنها ليست أي طفلة

158
00:05:53,980 --> 00:05:55,810
هل تذكر 
(كارل وجليندا مانجلس)؟

159
00:05:55,810 --> 00:05:57,980
ماذا بشأن آلـ (مانجلس)؟ -
لقد تم ضبطهم من قبل الفدراليين -

160
00:05:57,980 --> 00:05:59,510
والآن، اتضح بأن طاقمهم

161
00:05:59,510 --> 00:06:01,920
ليسوا سعداء مع خليفة 
.(كارل)... (ريموند تاغارت)

162
00:06:01,920 --> 00:06:03,550
حسنًا، لا يمكن لـ (تاغارت)
.أن يتعامل مع طاقم آل (مانجلس)

163
00:06:03,550 --> 00:06:05,150
،إذا تمكنت من ضمهم إلى (كينسجتون)

164
00:06:05,150 --> 00:06:06,950
سوف أحصل أخيرًا على الطاقم الذي أحتاجه

165
00:06:06,960 --> 00:06:08,660
.حتى أؤخذَ على محمل الجدّ في هذا البلاد

166
00:06:08,660 --> 00:06:10,260
حسنًا، لن يحدث ذلك
.إذا كنت تجندين الفتيات المراهقات

167
00:06:10,260 --> 00:06:11,690
.إنه حفل عيد ميلاد ابنة (تاغارت)

168
00:06:11,690 --> 00:06:13,230
ستقوم (تيسا) بالتسلل بخفة 
،وزراعة أجهزة تصنتٍ هناك

169
00:06:13,230 --> 00:06:14,460
.وسأعرف كل ما أحتاج معرفته

170
00:06:14,460 --> 00:06:15,830
.عبر تعريض ابنتنا للخطر

171
00:06:15,830 --> 00:06:17,830
في مِثلِ عمرها، كنا نفعل
.هذا... وما هو أسوأ

172
00:06:17,830 --> 00:06:19,900
كلَانَا لمْ يحظى بحريّة الاختيار 
...أنَا كنت أحاول النجاة، وأنت

173
00:06:19,900 --> 00:06:22,140
.لقد كنت أتعلم عمل العائلة، وكذلك هيَ

174
00:06:22,140 --> 00:06:24,140
.هذا خطرٌ جدًا -
.إنها حفلة عيد ميلاد -

175
00:06:24,140 --> 00:06:25,540
.الإجابة هي لا

176
00:06:25,540 --> 00:06:27,040
عذرًا؟

177
00:06:27,040 --> 00:06:29,210
.إنها لن تذهب، لن أسمح بهذا

178
00:06:29,210 --> 00:06:30,680
جاهزة؟

179
00:06:30,680 --> 00:06:32,850
.أنا جاهزة، ولكن والدك يمنعك من الذهاب

180
00:06:34,080 --> 00:06:36,680
.هذا في غاية الروعة

181
00:06:36,690 --> 00:06:39,490
.لم يهتم أحدٌ قط بما أفعل

182
00:06:39,490 --> 00:06:40,920
شكرًا لك يَا أبي

183
00:06:42,660 --> 00:06:43,990
هلْ أنتِ قادِمَة يا اُمّي؟

184
00:06:45,230 --> 00:06:47,530
أنت تحاول أن تملي على  فتاة مراهقة ما 
.عليها أن تفعله

185
00:06:52,000 --> 00:06:52,990
.مرحبًا

186
00:06:53,000 --> 00:06:56,040
أتذكر صديقنا (تروي)
القرص الصلب البشري؟

187
00:06:56,040 --> 00:06:57,740
هل قمت بـ كسره؟

188
00:06:57,740 --> 00:06:59,340
.(ريس)، سيعود إلى مكتب التحقيقات الفدرالي

189
00:06:59,340 --> 00:07:01,140
.لن يحدث هذا، (جاستين) سوفَ تحتفظِ به

190
00:07:01,140 --> 00:07:02,380
.لم أكن أظن بأن (تروي) من نوعها المفضل

191
00:07:02,380 --> 00:07:04,540
حسنًا، وقبل كل شيء
،(تروي) هو النوع المفضل للجميع

192
00:07:04,550 --> 00:07:06,480
وثانيًا، هي سوفَ تستخدمه 
.لقتل زوجها

193
00:07:06,480 --> 00:07:07,510
ماذا؟ -
.بالضبط -

194
00:07:07,520 --> 00:07:08,650
.عليك أن تأتي إلى المنزل الآن

195
00:07:08,650 --> 00:07:09,920
.أكره أن أكون الشخص المنطقي

196
00:07:09,920 --> 00:07:11,880
لا يمكنني، سيكون عليك 
.أن تغطي علي

197
00:07:11,890 --> 00:07:14,020
.سوف آخذ يومًا شخصيًا

198
00:07:14,020 --> 00:07:15,390
ماذا؟ ماذا... ما ذلِك؟

199
00:07:15,390 --> 00:07:16,760
أهذا شيءٌ في هذه البلاد؟

200
00:07:16,760 --> 00:07:18,520
هل أستطيع الحصول على واحدة من هذه؟ -
.لا، ليس اليوم -

201
00:07:18,530 --> 00:07:20,190
.أيًا كان ما يجري، يمكنك أن تتعامل معه

202
00:07:20,200 --> 00:07:21,490
...منذ متى؟ أنا

203
00:07:21,500 --> 00:07:22,800
مرحبًا؟

204
00:07:25,270 --> 00:07:27,200
توقفي، توقفي

205
00:07:27,200 --> 00:07:28,370
إلى انتِ ذاهبَة؟

206
00:07:28,370 --> 00:07:30,940
.إلى الخارج، لأحضر بعض الثياب لـ (تروي)

207
00:07:30,940 --> 00:07:31,900
.من الأفضل ألّا تذهبي

208
00:07:31,910 --> 00:07:33,970
(تروي)، أين ستذهب؟

209
00:07:33,980 --> 00:07:35,310
.للإيقاع ببعض تُجار الأسلحة

210
00:07:35,310 --> 00:07:37,110
،(تروي) لمجرد أنك تعرف كل شيء

211
00:07:37,110 --> 00:07:38,910
.لا يعني أن عليك قول كل شيء

212
00:07:38,910 --> 00:07:40,810
.لقد غِبتُ لـ عشرة ثوانٍ

213
00:07:40,820 --> 00:07:42,220
ماالذي حدث بحق الجحيم؟

214
00:07:42,220 --> 00:07:43,880
وفقًا للملف الذي رايته في المكتب الفدرالي

215
00:07:43,890 --> 00:07:45,350
كان لدي زوج (جاستين) مهمة

216
00:07:45,350 --> 00:07:48,490
لـ اختراق تجار أسلحة 
"يطلق عليهم "آرجوسي

217
00:07:48,490 --> 00:07:50,490
تمّ تصنيف المُهِمّة بأنها بالغةُ السريّة

218
00:07:50,490 --> 00:07:52,190
ثُم تم إنهاء المهمة بعد 
.ذلك بشهرين

219
00:07:52,190 --> 00:07:53,460
.كان ذلك قبل ستة أشهر

220
00:07:53,460 --> 00:07:56,830
.عاد الجميع إلى منازلهم، عدا (ايدي)

221
00:07:56,830 --> 00:07:58,800
وأنتِ لم يصلكِ شيء منه مطلقًا؟

222
00:07:58,800 --> 00:08:00,530
.بلى، لقد وصَلني

223
00:08:00,540 --> 00:08:01,700
لقد أرسل إلي رسالة بريد إلكتروني

224
00:08:01,700 --> 00:08:04,140
.يخبرني فيها أنه وقع بحب شخصٍ آخر

225
00:08:04,140 --> 00:08:05,870
.ولذلك تريدين قتله

226
00:08:05,870 --> 00:08:07,910
.أريد أن أؤذيه فقط حقًا

227
00:08:11,380 --> 00:08:13,390
(آرجوسي) إنهم من طاقم (بيلي ماكليلاند)

228
00:08:13,400 --> 00:08:15,480
قال (تروي) بأنهم اعتادوا 
.على إدارة عملياتهم من (سانتا باربارا)

229
00:08:15,480 --> 00:08:16,620
.أجل، ولايزالون كذلك

230
00:08:17,550 --> 00:08:20,590
ربما أكون قد قمت ببعض الأعمال 
.معهم في الماضي

231
00:08:20,590 --> 00:08:21,790
إذن أنت تعرف هؤلاء الرجال؟

232
00:08:21,790 --> 00:08:25,160
...انهم في غاية التحضر 
.كما يجب أن يكون مهربو الأسلحة

233
00:08:25,160 --> 00:08:27,730
.في الواقع.. أجل

234
00:08:27,730 --> 00:08:29,860
.لقد أعطوني هذه

235
00:08:29,860 --> 00:08:31,160
لأجل (ستوجي)

236
00:08:31,170 --> 00:08:32,300
متى قاموا باعطائك هذه؟

237
00:08:32,300 --> 00:08:33,770
.قبل بضعة أسابيع

238
00:08:33,770 --> 00:08:36,470
.هذه (أورباسوز)، إنها من (كوبا)

239
00:08:36,470 --> 00:08:37,900
.لا أحد هنا يدخن هذه

240
00:08:37,910 --> 00:08:39,710
.عدا (إيدي)

241
00:08:39,710 --> 00:08:41,740
.هذا هو الدليل بأنه لايزال مع (أرجوسي)

242
00:08:41,740 --> 00:08:43,540
وبِفضْلِكُمـا أنتما الإثنان

243
00:08:43,550 --> 00:08:45,240
.أعلم كيفَ أجده

244
00:08:46,880 --> 00:08:49,120
(ايثان وارد) باتَ عميلنا الآن؟

245
00:08:49,120 --> 00:08:51,250
.لن يكون إذا كان ذلك سيشعركم بعدم الإرتياح

246
00:08:51,250 --> 00:08:52,690
.إنه لايشعرني بعدم الإرتياح

247
00:08:52,690 --> 00:08:53,890
.أنا قلق بشأنه فحسب

248
00:08:53,890 --> 00:08:55,820
.تركته لأعمل لصالحك

249
00:08:55,820 --> 00:08:57,460
و(بين) لا مانِعَ لديه؟

250
00:08:57,460 --> 00:08:59,790
.إنه يتظاهر بذلك
.حتى أنه دعا (ايثان) لتناول العشاء

251
00:08:59,790 --> 00:09:00,760
ماذا؟ - 
.يالـ الروعة -

252
00:09:00,760 --> 00:09:01,930
متى؟ - 
،الليلة الماضية -

253
00:09:01,930 --> 00:09:03,630
،عندما ظهر (ايثان) على بابي

254
00:09:03,630 --> 00:09:05,730
وشربنا كلنا البربون
.وكأنَ هذا ليسَ غريبًا

255
00:09:05,730 --> 00:09:07,070
وهذا لم يكن غريبًا؟

256
00:09:07,070 --> 00:09:08,670
.لا، لقد كان في غاية الغرابة

257
00:09:08,670 --> 00:09:10,670
.يارفاق، إنه هنا

258
00:09:12,040 --> 00:09:14,610
.المحققة (أندرسون) - 
.أنا (فال) فقط الآن -

259
00:09:14,610 --> 00:09:16,280
(ايثان)، هذه مستشارتنا

260
00:09:16,280 --> 00:09:18,080
ومتخصصة الكمبيوتر (صوفي نوفاك)

261
00:09:18,080 --> 00:09:19,500
.(صوفي)، يسعدني لقاؤك

262
00:09:19,510 --> 00:09:20,480
..وبالطبع

263
00:09:20,480 --> 00:09:22,850
...(ايثان) -
.مرحبًا، يسعدني لقاؤك (ايثان وارد) -

264
00:09:24,290 --> 00:09:25,750
حسنًا، شكرًا لكم يارفاق

265
00:09:25,750 --> 00:09:27,150
..لمقابلتكم لي خلال هذه المهلة القصيرة

266
00:09:27,160 --> 00:09:28,820
.إنها حالة طارئة نوعًا مـا

267
00:09:28,820 --> 00:09:30,960
الليلة الماضية، أنا وكامل 
أعضاء مجلس إدارتي

268
00:09:30,960 --> 00:09:33,360
قد تم نشر معلوماتنا 
.الشخصية على الإنترنت

269
00:09:33,360 --> 00:09:34,860
ماذا؟ -
مثل ماذا؟ -

270
00:09:34,860 --> 00:09:37,430
بيانات بنكية، تقارير الضرائب
.رسائل بريد إلكتروني سرية

271
00:09:37,430 --> 00:09:39,000
.(ايثان) -
.يا إلهي -

272
00:09:39,000 --> 00:09:41,730
صفقاتي تتداعى 
.مستثمرون ينسحبون

273
00:09:41,740 --> 00:09:43,240
.أعضاء مجلسي يهددون بالمقاضاة

274
00:09:43,240 --> 00:09:44,840
أنت تظن بأنه شخص من الداخل؟

275
00:09:44,840 --> 00:09:47,040
 ،أتعلم، في هذه اللحظة
.لست واثقًا مما أعتقد

276
00:09:48,080 --> 00:09:49,380
.ولذلك أنَـا هُنَـا

277
00:09:49,380 --> 00:09:51,780
حسنًا، لا يمكننا فعل أي شيء 
،بشأن ما نشر هناك بالفعل

278
00:09:51,780 --> 00:09:55,210
ولكن يمكننا منع أي شيءٍ
.آخر من الإنكشاف

279
00:09:55,220 --> 00:09:56,850
ستقوم (صوقي) بترقية خوادمك

280
00:09:56,850 --> 00:09:59,150
لبروتوكولات شبكتنا الأمنية
وتقوم بتشفير ملفاتك

281
00:09:59,150 --> 00:10:00,390
.بينما نحقق نحن في الإختراق

282
00:10:00,400 --> 00:10:02,160
.ونحن سنبدأ مع موظفيك

283
00:10:02,160 --> 00:10:03,960
ربما شخص قمت بطرده مؤخرًا

284
00:10:03,960 --> 00:10:08,260
أو شخص من ماضيك والذي 
.نسيت أمره تمامًا

285
00:10:08,260 --> 00:10:11,760
.وكذلك منافسيك، أعدائك

286
00:10:11,770 --> 00:10:13,030
ومن سيستفيدون اكثر من غيرهم

287
00:10:13,030 --> 00:10:14,070
.حسنًا، هذه قائمة طويلة

288
00:10:14,070 --> 00:10:15,940
،لقد كنتُ أقوم بهذا مُنذ بعض الوقت

289
00:10:15,940 --> 00:10:18,810
وكما تعلمين، لم أكن دائمًا 
.ألعب وفق القواعد

290
00:10:18,810 --> 00:10:20,310
.لا بأس

291
00:10:20,310 --> 00:10:22,910
.ولا نحن نفعل ذلك

292
00:10:22,910 --> 00:10:25,450
إنه لشيءٌ مبهر 
.ما بنيته هنا، يا (آلي)

293
00:10:25,450 --> 00:10:27,950
.كن مبهورًا بعد أن نقومَ بـ حلِّ هذا

294
00:10:27,950 --> 00:10:30,120
.لا أعلم حتّى إذا كان بإستطاعتك أنت فعلُ ذلك

295
00:10:30,120 --> 00:10:32,400
،سوف نوقف هذا
،ونكتشف من فعل هذا

296
00:10:32,400 --> 00:10:34,350
.ونوقفهم

297
00:10:34,360 --> 00:10:36,260
.شكرًا لك

298
00:10:40,400 --> 00:10:42,800
.لا يمكننا استلام قضية (ايثان)

299
00:10:42,800 --> 00:10:43,900
لما لا؟

300
00:10:43,900 --> 00:10:46,100
.لأنني أعلم من اخترق شركته

301
00:10:46,100 --> 00:10:47,630
من؟

302
00:10:47,640 --> 00:10:50,100
.لقد كان أنا

303
00:10:54,560 --> 00:10:56,900
.أرجوك أخبرينا أنك لم تقومي بإختراق (ايثان)

304
00:10:56,900 --> 00:10:58,370
.لم أفعل - 
.شكرًا للرب -

305
00:10:58,370 --> 00:11:00,020
.لقد طلبت من صديقتي (هيذر) أن تفعل ذلك

306
00:11:00,020 --> 00:11:01,360
.يا إلهي

307
00:11:01,360 --> 00:11:02,760
هل عملت (هيذر) أيضًا لدى (أنونيمس)؟ 

308
00:11:02,760 --> 00:11:04,230
،ولا تزال، ولذلك

309
00:11:04,230 --> 00:11:06,290
عندما كنا نحقق
،(ايثان) بشأن جريمَة القتل

310
00:11:06,300 --> 00:11:08,230
طلبت منها أن ترى إذا 
،كان بإمكانها أن تجد أي شيء

311
00:11:08,230 --> 00:11:09,930
.وربما تركت بعض الثغرات

312
00:11:09,930 --> 00:11:11,300
هل يمكن أن تكون من سرب بيانات (ايثان)؟

313
00:11:11,300 --> 00:11:12,600
.كلا، لن تفعل ذلك مطلقًا

314
00:11:12,600 --> 00:11:14,570
.إنها .. صادقَة وعادلة

315
00:11:14,570 --> 00:11:15,540
سوفَ تحبينها

316
00:11:15,540 --> 00:11:17,070
إذًا، هي ليست مخترقَة حواسيب ناشطة

317
00:11:17,070 --> 00:11:19,570
تعمل لصالح منظمة مناهضة للرأسمالية؟

318
00:11:19,580 --> 00:11:21,240
.كلا، إنها كذلك

319
00:11:21,240 --> 00:11:24,150
ولهذا لم يكن 
.علي أبدًا طلب مساعدتها

320
00:11:24,150 --> 00:11:26,010
.ولذلك سأقدم استقالتي في الحال

321
00:11:26,020 --> 00:11:27,380
.ماذا؟ لا -
.(صوقي) -

322
00:11:27,380 --> 00:11:30,090
إذا كنت لا أعمل هنا، لن يستطيع 
.(ايثان) توجيه التهم ضد (أي في ت)

323
00:11:30,090 --> 00:11:31,490
هو لن يقوم بتوجيه اتهامات

324
00:11:31,490 --> 00:11:32,620
.لا أظن ذلك

325
00:11:32,620 --> 00:11:34,390
يمكن أن تخسروا رخصتكم 
.يا رفاق إذا ما بقيت

326
00:11:34,390 --> 00:11:36,270
.كلا، إنه خطئي

327
00:11:36,270 --> 00:11:37,760
.أنا من طلب منك أن تبحثي بشأن (ايثان)

328
00:11:37,760 --> 00:11:39,360
،لقد كنت تقومين بعملك

329
00:11:39,360 --> 00:11:42,200
وسوف تستمرين في القيام به
.عبر مساعدتنا في إصلاح هذا

330
00:11:42,200 --> 00:11:43,770
.سوف أصلحه

331
00:11:43,770 --> 00:11:45,030
...(صوفي) -
.سوف أفعل -

332
00:11:45,040 --> 00:11:46,900
.أعدك

333
00:11:52,110 --> 00:11:53,640
.هذه لـلفتاة صاحبة عيد الميلاد

334
00:11:53,640 --> 00:11:54,710
ماهذا؟

335
00:11:54,710 --> 00:11:56,810
قنينة فضيّة

336
00:11:56,810 --> 00:11:58,480
.لقد كنت فتاة صغيرة ذاتَ مرة كما تعلمين

337
00:11:58,480 --> 00:12:00,280
.وهذه من أجلك

338
00:12:00,280 --> 00:12:02,220
.أجهزة تصنت مع برمجة إرسال واستقبال

339
00:12:02,220 --> 00:12:03,350
.أمي، لم يكن عليك فعل ذلك

340
00:12:03,350 --> 00:12:04,890
والآن، قومي بوضع هذه في كل أرجاء المنزل

341
00:12:04,890 --> 00:12:06,050
.وفي الحديقة الخلفية

342
00:12:06,060 --> 00:12:07,560
إنّ لديهم عادةٌ مزعجة للغاية

343
00:12:07,560 --> 00:12:09,920
في هذه المدينة بمناقشة
مسائل العمل في الهواء الطلق

344
00:12:09,930 --> 00:12:12,060
.وخذي هذه أيضًا

345
00:12:12,060 --> 00:12:14,460
لم تذكري لي بأنك 
سترسليني كـ فتاة منعزلة وخجولة.

346
00:12:14,460 --> 00:12:15,860
.لا، على العكس تمامًا

347
00:12:15,870 --> 00:12:18,330
أحتاجك أن تختلطي بالجميع
.في هذه الحفلة

348
00:12:18,340 --> 00:12:20,240
.أما تلك فهي لأتمكن أنا من مساعدتك

349
00:12:21,340 --> 00:12:23,410
.إذن سوف تكونين عيني

350
00:12:23,410 --> 00:12:25,240
وكذلك أذنيك

351
00:12:27,780 --> 00:12:29,480
!يا إلهي

352
00:12:32,880 --> 00:12:34,380
.يا إلهي

353
00:12:38,590 --> 00:12:41,190
!مرحبًا

354
00:12:41,190 --> 00:12:43,490
.تذكري، هذا عمل

355
00:12:43,490 --> 00:12:45,090
.كلا، هذا كابوس

356
00:12:45,100 --> 00:12:47,480
.أنا أراقب (ريموند تاغارت)

357
00:12:47,490 --> 00:12:49,500
انسي أمره، لتحصلي
،على جولة في هذا المكان

358
00:12:49,500 --> 00:12:50,900
،تحتاجين أن توقعي بابنته

359
00:12:50,910 --> 00:12:53,500
.صاحبة عيد الميلاد، (أرابيلا تاغارت)

360
00:12:53,500 --> 00:12:56,470
أي علامة على وجود صديقة (أرابيلا)؟ - 
(مادي كولنز)؟ -

361
00:12:56,470 --> 00:12:59,040
.لا أراها، ولذا سيكون هذا مدخلك

362
00:12:59,040 --> 00:13:00,640
.إذن ها أنا أذهب

363
00:13:00,640 --> 00:13:01,780
.تبدين رائعة

364
00:13:01,780 --> 00:13:04,350
.مرحبًا! (أربيلا)، عيدُ ميلادٍ سعيد

365
00:13:04,350 --> 00:13:05,950
،لقد أخبرتني (مادي) كل شيءٍ عنك

366
00:13:05,950 --> 00:13:08,250
وقالت بأنه علي أن آتِي 
 .والآن أرى لما

367
00:13:08,250 --> 00:13:09,950
.منزلك في غاية الروعة

368
00:13:09,950 --> 00:13:11,790
و... من أنتِ؟

369
00:13:11,790 --> 00:13:12,720
.يا إلهي

370
00:13:12,720 --> 00:13:14,140
ألم تخبرك بأنني قادِمة؟

371
00:13:14,150 --> 00:13:15,590
.هذا محرجٌ للغاية

372
00:13:15,590 --> 00:13:16,970
.حسنًا، لقد أحضرت لك هدية

373
00:13:16,980 --> 00:13:18,560
(مادي) جعلتني احبّ مدونتك الخاصة بأمور الجمال

374
00:13:18,560 --> 00:13:20,900
وهذه كلّ ألوان الربيع

375
00:13:20,900 --> 00:13:23,300
حقيقةً، أعتقد أنّ هذا اللون مذهل

376
00:13:23,300 --> 00:13:25,130
أتمنى لو كان بإمكاني استخدام الأحمر

377
00:13:25,140 --> 00:13:27,100
.أشكرك

378
00:13:27,100 --> 00:13:29,400
أعني، اعتقِد معَ بشرتك

379
00:13:29,410 --> 00:13:31,670
يمكنك استخدام الوردي المائل للأحمر

380
00:13:31,680 --> 00:13:33,910
كيفَ تعرفينَ (مادي)؟

381
00:13:33,910 --> 00:13:36,110
.أنا ابنة عمي. أنا (ريتشل) بالمناسبة

382
00:13:36,110 --> 00:13:37,480
أليست (مادي) موجودة هنا حقًا؟

383
00:13:37,480 --> 00:13:38,810
.لا أظن ذلك

384
00:13:38,820 --> 00:13:40,450
أنا في غابة الأسف. أتمانعين
ان اتصلت بها؟

385
00:13:40,450 --> 00:13:42,880
التحليق بجانب الشمس، أليس كذلك؟

386
00:13:42,890 --> 00:13:44,620
.تعلمين بأنه لا يوجد أحمر شفاه في ذلك الصندوق

387
00:13:44,620 --> 00:13:46,300
أعلم أيضًا أنه من سوء السلوك و الأدب

388
00:13:46,300 --> 00:13:47,460
فتح هدايا عيد الميلاد

389
00:13:47,470 --> 00:13:49,520
قبل أن تجعل أصدقائكِ
المصابين بإضطرابات الأكل

390
00:13:49,530 --> 00:13:51,030
.أن يقولوا لا للكعك

391
00:13:51,030 --> 00:13:52,860
حسنًا فعلت، الصوت
.عالِ وواضح

392
00:13:52,860 --> 00:13:54,200
من هي الفتاة التي تجلس على الأريكة؟

393
00:13:54,200 --> 00:13:56,330
 الفتاة التي تجلس على الأريكة؟
،هي (ستيفاني بورتر)

394
00:13:56,330 --> 00:13:58,870
وقد فازت للتّو بـ بطولة 
.الولاية لركض المسافات الطويلة

395
00:13:58,870 --> 00:14:00,370
!(ستيفاني)

396
00:14:00,370 --> 00:14:01,740
أنا (ريتشل) لقد تقابلنَا في (ريجيونلز)

397
00:14:01,740 --> 00:14:03,970
معذرةً كان علي أن أقول 
بأنك هزمتني في (ريجيونلز)

398
00:14:06,540 --> 00:14:07,980
من التالي؟

399
00:14:07,980 --> 00:14:10,850
الشابة على مرمي بصرك 
،هي (ايف هيلدبرين)

400
00:14:10,850 --> 00:14:14,020
شاعرة طمَوحَة ومغنيّة شعبيّة

401
00:14:14,020 --> 00:14:17,060
لقد استمتعت إلى تلك الأغنيّة 
التي قمت بكتابتها حول الفراق لوقت طويل

402
00:14:17,060 --> 00:14:19,590
.ان استعاراتك تدمرني حرفيًا 

403
00:14:19,590 --> 00:14:20,820
.الميكرفون الثاني يعمل

404
00:14:20,820 --> 00:14:22,760
.الميكرفون الثالث يعمل

405
00:14:22,760 --> 00:14:24,160
.الميكرفون الرابع يعمل

406
00:14:24,160 --> 00:14:25,330
.أحسنتِ صنعًا

407
00:14:25,330 --> 00:14:27,530
.الصوت في جميعهم عال وواضح

408
00:14:27,530 --> 00:14:30,130
من تكونين، ولماذا تخبرين 
الناس بأنك تعرفينني؟

409
00:14:30,130 --> 00:14:32,800
وتلك هي ابنة عمك
.(مادي كولنز)

410
00:14:32,800 --> 00:14:34,440
استخدمي ذخيرتَك

411
00:14:34,440 --> 00:14:37,570
حبيب (أرابيلا) (تاد) لديه 
عدد مثير للشبهه

412
00:14:37,570 --> 00:14:39,510
.من صور (مادي) والعكس صحيح

413
00:14:39,510 --> 00:14:40,980
أتعلمين ما يحيرني

414
00:14:40,980 --> 00:14:43,080
 أن لدي أبتة عم تدعي (ريتشل)
.لكنها ليست أنتِ

415
00:14:43,080 --> 00:14:45,650
لذا ربما ينبغي لك أن تخبريني 
ما يجري بحق الجحيم أيتها المختلة؟

416
00:14:45,650 --> 00:14:48,350
ما يجرى أنك على وشك 
.أن تفعلي كل ما أقوله لك

417
00:14:48,350 --> 00:14:49,380
ولما قد أفعل ذلك؟

418
00:14:49,390 --> 00:14:51,250
لأنني رأيت كل صور السيلفي العارية

419
00:14:51,260 --> 00:14:53,490
التى أرسلتها لحبيب 
.(أربيلا)، (تاد)

420
00:14:53,490 --> 00:14:55,460
ماذا؟ -
ماذا؟ -

421
00:14:55,460 --> 00:14:57,890
.أجل، لقد رأيت كل شيء

422
00:14:57,890 --> 00:14:59,760
،ولذا إذا أردت الإحتفاظ بصديقتك

423
00:14:59,760 --> 00:15:02,600
،سوف تدورين بالأنحاء
.وتضعين أكبر ابتسامة عيد ميلاد

424
00:15:02,600 --> 00:15:05,600
وتخبرين كل من يسألك بأنني
...ابنة عمك من

425
00:15:05,600 --> 00:15:06,970
من أين أنا مجددًا؟

426
00:15:06,970 --> 00:15:08,100
.شاطئ (نيوبورت) - 
.شاطئ (نيوبورت) -

427
00:15:08,100 --> 00:15:09,540
.بالضبط

428
00:15:09,540 --> 00:15:10,870
.وأعطيني ذلك السوار

429
00:15:12,030 --> 00:15:13,730
.السوار أو سأتحدث

430
00:15:18,920 --> 00:15:20,820
هل أنت تقومين الآن بابتزاز ذوات الـ 16 عامًا؟

431
00:15:20,820 --> 00:15:21,850
ماذا تفعل هنا؟

432
00:15:21,850 --> 00:15:23,050
ماذا يفعل هنا؟

433
00:15:24,150 --> 00:15:25,950
.سأخذ ابنتنا إلى المنزل

434
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
كيف دخلت إلى هنا؟

435
00:15:28,960 --> 00:15:30,630
يبدو أن أميرتي الصغيرة
.نسيت جهاز إستنشاقها

436
00:15:30,630 --> 00:15:31,730
.دعينا نذهب. نحن سنغادر

437
00:15:31,730 --> 00:15:32,690
.أبي، لا -
.(تيسا) -

438
00:15:32,700 --> 00:15:33,860
اذهب فحسب، هلا فعلت؟

439
00:15:33,860 --> 00:15:35,260
.يمكنني التعامل مع هؤلاء الحمقى

440
00:15:35,270 --> 00:15:36,800
وماذا عن الحرس في الحديقة؟

441
00:15:36,800 --> 00:15:38,970
هل لاحظت المسدسات ذات الـ 9 ملم 
الموجودة في ستراتهم

442
00:15:38,970 --> 00:15:41,240
أتظنين يأنهم سيهتمون بأنك 
في الخامسة عشر من عمرك؟

443
00:15:41,240 --> 00:15:42,670
.لقد وجدت لك مخرجًا للتّو

444
00:15:42,680 --> 00:15:45,310
لا أريد أن أخسرك بسبب
.إحدى معارك والدتك

445
00:15:45,310 --> 00:15:47,680
.إنها معركتي أيضًا الآن

446
00:15:47,680 --> 00:15:49,840
وكانت لتكون حربك أيضًا
.لو لم تترك أمي

447
00:15:51,010 --> 00:15:52,360
.ولذلك ساعدني

448
00:15:52,360 --> 00:15:54,520
لنزرع بضعة مايكروفونات 
.داخل المنزل فحسب

449
00:15:54,520 --> 00:15:56,180
.بالتأكيد لا

450
00:15:56,190 --> 00:15:59,320
إذن سأفتعل مشهدًا
.أمام هؤلاء الحراس المسلحين

451
00:15:59,320 --> 00:16:00,320
.إنه خيارك

452
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
هذه هي صالة السيجار الوحيد في المنطقة

453
00:16:07,960 --> 00:16:09,600
.التي تبيع السيجار الكوبي النادر

454
00:16:09,600 --> 00:16:11,630
إنه المكان الذي كان
.(ايدي) يحصل منه على إمداداته

455
00:16:11,640 --> 00:16:14,240
وهل يمكنني أن أسأل ما الذي 
تخططين لفعله إذا وجدناه؟

456
00:16:14,240 --> 00:16:16,600
.أريد التحدث فحسب

457
00:16:16,610 --> 00:16:18,670
.أريد إجابات، خاتِـمة

458
00:16:18,680 --> 00:16:20,070
حسنًا، الإجابَة هيَّ

459
00:16:20,080 --> 00:16:21,840
.لقد وقع في حبّ شخصٍ آخر

460
00:16:21,850 --> 00:16:22,840
.هذا الأمر يحدث

461
00:16:22,850 --> 00:16:24,860
.يمكن أن يحدث معك إذا تخطيتي هذا

462
00:16:24,860 --> 00:16:27,880
أنت لا تتخطي سبعة 
.أعوام من الزواج فحسب

463
00:16:29,320 --> 00:16:30,990
أي خيارٍ آخر لديكِ

464
00:16:32,020 --> 00:16:34,660
ليس لديك قكرة كيف يجعلك هذا تشعر، أليس كذلك؟

465
00:16:34,660 --> 00:16:38,790
أتظنين أني لم أتعرض قطُّ للخيانة؟

466
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
.لا يمكنك أن تخطئي أكثر من ذلك

467
00:16:42,870 --> 00:16:44,870
.لقد كانت تدعى (فليستي)

468
00:16:44,870 --> 00:16:46,170
وأين هي الآن؟

469
00:16:46,170 --> 00:16:48,300
.لقد رحلت

470
00:16:48,310 --> 00:16:50,870
.ولكني أعرف ما حدث
.لدي إجاباتي

471
00:16:50,870 --> 00:16:54,240
.ولكن لا توجد خاتِـمة بعد على الإطلاق

472
00:17:03,890 --> 00:17:04,890
.مرحبًا

473
00:17:04,890 --> 00:17:06,350
.أتسائل إذا كان يمكنكم مساعدتي

474
00:17:06,360 --> 00:17:09,020
،اليوم هو عيد ميلادي 
وقد أخبرني صديق

475
00:17:09,030 --> 00:17:13,090
أنّه يمكنني أن أستمتع بشيءٍ
يدعي (أوربازوس)؟

476
00:17:13,100 --> 00:17:14,900
.أخشى أننا لا نبيع هذه الأشياء هنا

477
00:17:16,000 --> 00:17:17,800
.مرحبًا، مكتب التحقيقات الفدرالي

478
00:17:17,800 --> 00:17:20,700
لم يسعني ألا أسمع
.وأنت تكذب على صديقي للتو

479
00:17:20,700 --> 00:17:22,270
هل تقول بأننا إذا ذهبنا للخلف

480
00:17:22,270 --> 00:17:24,310
لن نجد مخبئكَ السري

481
00:17:24,310 --> 00:17:25,770
.لقد تم رفع الحظر

482
00:17:25,780 --> 00:17:28,240
نعم كان ... ذلك للسيجار المصنع

483
00:17:28,240 --> 00:17:30,140
.بعد عام 2014

484
00:17:30,150 --> 00:17:34,150
...إذن، لديك خيار
...يمكنني أن أغلق محلك أو

485
00:17:34,150 --> 00:17:35,000
أو ماذا؟

486
00:17:35,000 --> 00:17:36,750
يمكننك أن تخبرني كل ماتعرفه

487
00:17:36,750 --> 00:17:38,750
.بشأن هذا اللعين

488
00:17:44,930 --> 00:17:47,400
هل يمكنك مساعدتي في 
اقتحام شقة (هيذر)؟

489
00:17:47,400 --> 00:17:48,360
ماذا؟

490
00:17:48,370 --> 00:17:50,300
،لقد اتصلت بها وأرسلت لها رسائل نصية والكترونية

491
00:17:50,300 --> 00:17:51,500
.ولكنها لا تجيب

492
00:17:51,500 --> 00:17:52,830
.علينا أن نذهب إلى هناك

493
00:17:52,840 --> 00:17:53,970
.أحتاج للدخول إلى شبكتها

494
00:17:53,970 --> 00:17:55,840
ألم يبدأ الأمر بأكمله
...بهذا الشكل

495
00:17:55,840 --> 00:17:58,810
عبر طلبك من صديقتك
(هيذر) أن تقوم بأمر غير قانوني

496
00:17:58,810 --> 00:18:01,240
كما لو أنك لا تقتحم
.المنازل طوال الوقت

497
00:18:01,240 --> 00:18:02,880
.ليس من أجل المتعة

498
00:18:02,880 --> 00:18:06,010
حسنًا، أيمكنك أن تفعل هذا كـ معروف؟

499
00:18:06,020 --> 00:18:07,920
.إذا لم يكن من أجلي، فلأجل (أليس) و(فال)

500
00:18:07,920 --> 00:18:11,890
.لقد أفسدت هذا 
.لقد أفسدت كل شيء

501
00:18:11,890 --> 00:18:13,220
أرجوك؟

502
00:18:15,670 --> 00:18:16,840
.هيّا

503
00:18:16,840 --> 00:18:18,990
دعينا نذهب لنقتحم
.شقة صديقتك

504
00:18:19,000 --> 00:18:23,330
(صوفي)، لقد تحققنا من الشرطة
.بشأن (هيذر)

505
00:18:25,270 --> 00:18:27,500
...عزيزتي

506
00:18:27,500 --> 00:18:30,570
.لقد وجدوها... في شقتها

507
00:18:30,570 --> 00:18:33,110
.لقد رحلتَ

508
00:18:33,110 --> 00:18:34,480
.لقد ماتت

509
00:19:00,240 --> 00:19:04,710
ماذا تفعلين هنا؟ 
.هيا. دعينا نذهب

510
00:19:04,710 --> 00:19:07,410
.أخمن بأنها فتاتك

511
00:19:07,410 --> 00:19:10,710
.لقد أمسكت بها تضع هذه تحت مكتبي

512
00:19:10,710 --> 00:19:13,180
.أنتما الإثنان لن تذهبا إلى أي مكان

513
00:19:19,780 --> 00:19:21,800
.شكرًا لك

514
00:19:21,800 --> 00:19:23,500
...عزيزتي، إذا أردت الذهاب إلى المنزل

515
00:19:23,500 --> 00:19:24,300
.لا

516
00:19:24,300 --> 00:19:25,960
ماذا قالت الشرطة؟

517
00:19:25,970 --> 00:19:27,800
،لقد وجدوا جثتها في حوض الإستحمام

518
00:19:27,800 --> 00:19:30,220
ـوعلبة من الحبوب المنومة على الحوض

519
00:19:30,220 --> 00:19:33,310
ولكن كانت هنَاك أيضًاً 
،كدمات طفيفة حول عنقها

520
00:19:33,310 --> 00:19:34,310
...ما يشير إلى

521
00:19:34,310 --> 00:19:36,480
أنّها قُتلت

522
00:19:36,480 --> 00:19:37,880
.با إلهي

523
00:19:37,880 --> 00:19:40,850
ولكن لم يكن هناك آثار للدخول 
،عنوةً أو علامات على المقاومة

524
00:19:40,850 --> 00:19:43,650
لم يجدوا بصمةً واحدة، أو شعر أو ألياف

525
00:19:43,650 --> 00:19:45,190
.سوى للضحية

526
00:19:45,190 --> 00:19:46,450
.إذن كان ذلك عملًا محترفًا

527
00:19:46,450 --> 00:19:48,660
كما وجدت الشرطة 
.بيانات (هيذر) البنكية

528
00:19:48,660 --> 00:19:50,530
بعد يومين من 
،طلبك منها إختراق (ايثان)

529
00:19:50,530 --> 00:19:54,160
قامت بوديعة نقدية 
.بمبلغ وقدره 250,000 دولار

530
00:19:54,160 --> 00:19:55,900
إذن فقد قامت ببيع بيانات (ايثان)؟

531
00:19:55,900 --> 00:19:57,730
.أو تمَّ الدفع لها لتسربها

532
00:19:57,730 --> 00:19:58,830
وأيًا كان من اشترى البيانات

533
00:19:58,840 --> 00:20:00,870
.فقد أرسل شخصًا ليمحو آثاره

534
00:20:02,040 --> 00:20:03,740
إذًا دعينَا نذهب ونجده

535
00:20:03,740 --> 00:20:06,900
(صوفي)، إذا علم القاتل أو اكتشف

536
00:20:06,910 --> 00:20:08,270
...بأنك كنت جزءً من الإختراق

537
00:20:08,280 --> 00:20:09,710
.سوف نضعك في جناح مؤمن

538
00:20:09,710 --> 00:20:10,780
.سنضع عميلًا معك -
.لا، لا -

539
00:20:10,780 --> 00:20:12,650
.لا أريد أن أجلس فحسب في جناح مؤمن

540
00:20:12,650 --> 00:20:14,180
.لكنه سيبقيكِ بأمان

541
00:20:14,180 --> 00:20:17,530
.لقد قتل هذا الشخص صديقتي
.علي أن أفعل شيئًا

542
00:20:17,530 --> 00:20:19,290
دعيني على الأقل أحصل لك على
.سلاح من أجل حماية نفسك

543
00:20:19,290 --> 00:20:20,520
.كلا، لست بحاجةٍ إلى سلاح

544
00:20:20,520 --> 00:20:21,590
،إذا اكتشفنا من يَكون

545
00:20:21,590 --> 00:20:23,660
يمكنني ان أستخدم هاتفي 
لإختراق حياته

546
00:20:23,660 --> 00:20:24,990
.بمليون طريقة مختلفة

547
00:20:25,000 --> 00:20:27,930
يمكنني اختراق سيارته وجعله
.يسقط من على جرف إذا أردت ذلك

548
00:20:27,930 --> 00:20:29,400
عَلِـم

549
00:20:29,400 --> 00:20:31,500
.نحتاج أن نجده فحسب

550
00:20:31,500 --> 00:20:33,570
.ربما أعرف شخصًا يمكنه تقديم المساعدة

551
00:20:38,380 --> 00:20:39,670
.ها أنت ذا

552
00:20:39,680 --> 00:20:41,370
ماذا حدث؟ هل والدك معك؟

553
00:20:41,370 --> 00:20:45,180
.إنه هنا تمامًا
.كلاهما هنا يَا (مارغوت)

554
00:20:45,180 --> 00:20:47,520
(ريموند) عزيزي كيف حالك؟

555
00:20:47,520 --> 00:20:48,650
هل أنت بخير؟

556
00:20:48,650 --> 00:20:50,050
.عيد ميلاد سعيد لـ (أرابيلا)

557
00:20:50,050 --> 00:20:51,720
إنهم يكبرون بسرعة أليس كذلك؟

558
00:20:51,720 --> 00:20:53,790
.لقد وجدت المايكرفونات (مارغوت) - 
آها -

559
00:20:53,790 --> 00:20:55,720
أي نوعٍ من الوالدين يستخدمان طفلتهما

560
00:20:55,730 --> 00:20:57,190
في تحرّك ضدّ عائلة أخرى؟

561
00:20:57,190 --> 00:20:58,870
للعلم فقط، هذا تمامًا
.ما قلته لها

562
00:20:58,870 --> 00:20:59,610
.أبي

563
00:20:59,610 --> 00:21:00,640
.لأجل الرب

564
00:21:00,640 --> 00:21:02,000
.(ريموند) أخبرني فحسب ماذا تريد

565
00:21:02,000 --> 00:21:04,260
أعتقد بأن عقوبة دفعك
لـ عشرة ملايين دولار نقدًا

566
00:21:04,270 --> 00:21:06,330
قد يمنعك من اقتحام

567
00:21:06,330 --> 00:21:08,370
المزيد من حفلاتي، أليس كذلك؟

568
00:21:08,370 --> 00:21:09,840
عشرة ملايين دولار؟ -
هل تمزح معي؟ -

569
00:21:14,510 --> 00:21:15,740
.عزيزي، إنه وقت تقطيع الكيك

570
00:21:15,740 --> 00:21:16,640
.ثانيتين، يا عزيزتي

571
00:21:16,650 --> 00:21:19,710
.ماذا قلت؟ وقت الكيك

572
00:21:21,980 --> 00:21:25,220
عشرة ملايين دولار في تمام الثالثة مساءً 
.أو هذه الحفلة ستنتهي بإطلاق نار

573
00:21:27,300 --> 00:21:28,770
.أنا قادم،

574
00:21:35,770 --> 00:21:37,130
أية علامة على (إيدي) بعد؟

575
00:21:37,140 --> 00:21:38,830
ليس بعد

576
00:21:38,840 --> 00:21:40,440
عدم الظهور ما يقوم به، أليس كذلك؟

577
00:21:40,440 --> 00:21:41,740
.سوف يظهر

578
00:21:41,740 --> 00:21:44,070
لن يكون قادرًا على مقاومة 
.صندوقٍ من الـ (اوربازوس) الجديدة

579
00:21:44,080 --> 00:21:45,610
أنا أقول فحسب، أي شخص يختار

580
00:21:45,610 --> 00:21:48,380
...صندوقًا من السجائر عليكِ هو

581
00:21:48,380 --> 00:21:50,280
.متجه في طريقك

582
00:21:50,280 --> 00:21:52,150
.حسنًا، ها نحن ذا

583
00:22:03,360 --> 00:22:05,030
.استدر

584
00:22:06,970 --> 00:22:08,430
.(جاستين)

585
00:22:12,070 --> 00:22:13,940
.لا يمكنك أن تكوني هنا، هذا ليس آمنًا

586
00:22:13,940 --> 00:22:16,210
ليسَ آمنًا لي؟

587
00:22:16,210 --> 00:22:18,440
لديك خطأٌ أساسي 
.في قراءة هذا الوضع

588
00:22:18,440 --> 00:22:19,910
.لا زلت متخفيًا

589
00:22:19,910 --> 00:22:22,180
هل تخبرني أنهم 
تركوك في اللعبة؟

590
00:22:22,180 --> 00:22:23,950
.سوف أخبرك كل شيء

591
00:22:23,950 --> 00:22:26,650
.ولكن عليك المغادرة الآن

592
00:22:28,290 --> 00:22:30,490
.وقت مثالي، أنا بحاجةٍ إليك

593
00:22:30,490 --> 00:22:33,870
بقدر ما أحب أن 
،أن أكون تحت خدمتك

594
00:22:33,880 --> 00:22:35,460
.أحتاج أن تبحثي عن شيءٍ من أجلي

595
00:22:35,470 --> 00:22:36,880
.سوف أرسل لك صورة -
أوه -

596
00:22:36,890 --> 00:22:39,400
.كلا، ليس ذلك النوع من الصور
.تحققي من رسائلك الإلكترونية

597
00:22:40,870 --> 00:22:43,430
لماذا أنظر إلى صورة فتاةٍ ميته
بدلاً من صورةٍ لك؟

598
00:22:43,430 --> 00:22:46,370
.هذه جريمة قتلٍ تم ترتيبها كإنتحار

599
00:22:46,370 --> 00:22:48,770
أنت تعلم بأنني لست المحقق، صحيح؟

600
00:22:48,770 --> 00:22:50,040
.أعني، يزعم بأنه أنت

601
00:22:50,040 --> 00:22:51,540
،أعلم، ولكني اعتقدت

602
00:22:51,540 --> 00:22:53,840
...وبناءً على مجموعة مهاراتك الخاصة

603
00:22:53,840 --> 00:22:55,110
قتل الناس

604
00:22:55,110 --> 00:22:56,910
.يمكنك أن تكوني قادرةً على تحديد القاتل

605
00:22:56,910 --> 00:22:58,410
هل تعتقدُ أننا جميعًا نتسكعُ معًا فحسب

606
00:22:58,410 --> 00:23:00,950
نتناول المشروبات ونتبادل النصائح المحترفة؟

607
00:23:00,950 --> 00:23:02,550
.لأننا نفعل ذلك في بعض الأحيان

608
00:23:02,550 --> 00:23:05,490
اسمه (ويلي غريس)
.إنه يحب نكتة حوض الإستحمام تلك

609
00:23:05,490 --> 00:23:07,490
سوف أرسل لك صورة لنا جميعًا

610
00:23:07,490 --> 00:23:09,890
في حفلة عيد ميلاد 
.القتلة السنوية

611
00:23:09,890 --> 00:23:11,180
.(ويلي غريس)، حسنًا

612
00:23:11,190 --> 00:23:13,230
حسناً، الآن وقد قمتُ بـ حلِّ 
،جريمة قتلك الغامضة الصغيرة

613
00:23:13,230 --> 00:23:14,800
احتاجك أن تساعدني 
.في عملٍ هذا المساء

614
00:23:14,800 --> 00:23:16,800
حسنًا، ولكن أولًا أخبريني
.كيف أجد (ويلي غريس)

615
00:23:16,800 --> 00:23:17,830
حسنًا كما ترى، أخشى

616
00:23:17,830 --> 00:23:20,500
.....بأن ذلك سيكلفك صورة

617
00:23:24,910 --> 00:23:26,570
ما الذي أنظر إليه؟

618
00:23:26,580 --> 00:23:28,580
تلك الصورة لرجلٍ 
.يدعى (ويلي غريس)

619
00:23:28,580 --> 00:23:31,980
كما يعرف أيضاً بـ (جون أ. س. كينيدي)
.كما يعرف أيضاً بـ (سيد كولينج)

620
00:23:31,980 --> 00:23:33,310
.هذا هو الرجل الذي قتل (هيذر)

621
00:23:33,320 --> 00:23:34,650
كيف وجدته؟

622
00:23:34,650 --> 00:23:35,750
.من مصدري، انتظري

623
00:23:35,750 --> 00:23:36,850
.انها الصورة الوحيدة التى حصلت عليها

624
00:23:36,850 --> 00:23:38,050
.دعني أرى

625
00:23:38,050 --> 00:23:39,230
...إنها

626
00:23:39,230 --> 00:23:40,390
ماذا نعرف عنه؟

627
00:23:40,390 --> 00:23:41,760
،أين يعيش، ماذا يقود

628
00:23:41,760 --> 00:23:44,060
كم جريمةً قتلٍ قام بترتيبها 
على شكلِ انتحار

629
00:23:44,060 --> 00:23:45,930
وكيف نعرف كل هذا؟

630
00:23:45,930 --> 00:23:47,200
أجل، من هو مصدرك؟

631
00:23:48,160 --> 00:23:50,430
أنت اتصلت بـ (مارغوت) أليس كذلك؟

632
00:23:50,430 --> 00:23:52,100
أكان يجدر بي ألا أفعل؟

633
00:23:52,100 --> 00:23:55,300
بناءً على تجربتي، أحيانًا
.يكون المجرمون مفيدين للغايّة

634
00:23:56,370 --> 00:23:58,870
احضري هاتفك. ودعينا
.دعينا نذهب ونقبض على (ويلي غريس)

635
00:24:06,850 --> 00:24:08,550
(ويلي غريس)؟

636
00:24:08,550 --> 00:24:10,750
.أنا هنا للتحدث بشأن (هيذر رينولدز)

637
00:24:24,260 --> 00:24:26,090
الجهاز متصل

638
00:24:31,100 --> 00:24:32,070
المكابح

639
00:24:38,300 --> 00:24:39,470
إغلاق

640
00:24:54,630 --> 00:24:55,900
..كما قلت

641
00:24:57,260 --> 00:24:59,160
.أنا وصديقتي نود أن نتحدث معك

642
00:25:03,810 --> 00:25:05,870
قاتل (هيذر)
يرفض التعاون مع الشرطة

643
00:25:05,880 --> 00:25:07,210
.إنه لن يفصح عن أي شيء

644
00:25:07,210 --> 00:25:08,610
غالبًا لأن أيًا كان من وظفه

645
00:25:08,610 --> 00:25:10,180
.دفع له ثروةً ليبقى صامتًا

646
00:25:10,180 --> 00:25:11,660
.أظن أنني ربما أعرف من دفع له

647
00:25:11,670 --> 00:25:12,550
ماذا؟ -
كيف؟ -

648
00:25:12,550 --> 00:25:13,980
،عندما اخترقت جهاز حاسوب سيارته

649
00:25:13,980 --> 00:25:15,280
.تمكنت من الوصول إلى سجل اتصالاته

650
00:25:15,290 --> 00:25:17,550
بعد ستة دقائق من 
وصوله بناءً على نظام ملاحة القاتل

651
00:25:17,550 --> 00:25:18,790
،إلى منزل (هيذر)

652
00:25:18,790 --> 00:25:20,590
قام بالإتصال بشخصٍ
.يسمي (ماركوس ناش)

653
00:25:20,590 --> 00:25:23,390
.لقد فعل ذلك بالطبع - 
من هو (ماركوس ناش)؟ -

654
00:25:23,390 --> 00:25:25,390
.علينا الإتصال بـ (ايثان)

655
00:25:25,400 --> 00:25:28,300
لقد كان (ماركوس ناش) يحاول 
.إخراجي من العمل منذ أعوام

656
00:25:28,300 --> 00:25:30,000
لقد كان يفعل ذلك بنا 
.عندما كنا معًا

657
00:25:30,000 --> 00:25:30,830
كيف؟

658
00:25:30,830 --> 00:25:32,970
،سرقة أسعار العقود
،اصظياد المستثمرين

659
00:25:32,970 --> 00:25:33,940
.نشر الشائعات

660
00:25:33,940 --> 00:25:35,270
إذن أنتم تعتقدون بأن (ناش) دفع لهذه الفتاة

661
00:25:35,270 --> 00:25:37,070
ثم قتلها؟ -
.ليخفى أثره -

662
00:25:37,070 --> 00:25:39,640
...يصعب الإقتراب من هذا الرجل
،عقارات تجارية

663
00:25:39,640 --> 00:25:41,240
.استثمارات ضخمة، شركات تكنولوجية

664
00:25:41,240 --> 00:25:43,750
إذن سوف نتركه يفلت بذلك
لأنه ثري؟

665
00:25:43,750 --> 00:25:44,550
.لا

666
00:25:44,550 --> 00:25:46,150
،إذا كان قد قتل (هيذر)

667
00:25:46,150 --> 00:25:47,860
من يعلَم بـ أي جرائم أخرى قد فلتَ أيضًا

668
00:25:47,860 --> 00:25:49,650
.عينا أن نقبض على هذا الرجل

669
00:25:49,650 --> 00:25:50,490
.سوف نفعل

670
00:25:50,490 --> 00:25:52,620
وستكون كلُّ مواردي 
.تحت تصرفكم

671
00:25:52,620 --> 00:25:54,060
.شكرًا لك

672
00:25:54,060 --> 00:25:55,860
ماذا نعرف عن مشاريع (ناش)
الحالية؟

673
00:25:55,860 --> 00:25:58,130
،حسًا،، خلال الشهرين الماضيين
كان لدينا أنا و(ناش) منافسة على

674
00:25:58,130 --> 00:25:59,930
ممتلكات (فوكسهول) القديمة 
.في وسط المدينة

675
00:25:59,930 --> 00:26:01,910
والآن بما أنه قد كلفك 
...مجلس ادارتك

676
00:26:01,910 --> 00:26:03,360
.لابدَّ أنه قد حصل عليها

677
00:26:03,370 --> 00:26:04,700
،لقد فعل

678
00:26:04,700 --> 00:26:06,000
ليس ذلك فحسب، ولكنه استضاف

679
00:26:06,000 --> 00:26:07,400
حدثًا صحفيًا هذه الظهيرة

680
00:26:07,400 --> 00:26:09,100
.ليعلن عن خططه التطويرية

681
00:26:09,110 --> 00:26:10,540
.حسنًا، هذه تبدو كـ حفلة

682
00:26:11,710 --> 00:26:14,010
.وأنت تعلم كم أحب الحفلات

683
00:26:16,950 --> 00:26:18,110
.عذرًا

684
00:26:18,110 --> 00:26:19,810
هل تستطيع أن تُخبرتني كم الوقت الآن؟

685
00:26:19,820 --> 00:26:22,480
أنا أتسائل فحسب كم من 
الوقت تبقى لي للعيش؟

686
00:26:22,490 --> 00:26:23,490
.استرخي

687
00:26:23,490 --> 00:26:25,290
لا يريد (تاغارت)
.حرب عصابات مع (كينسجتون)

688
00:26:25,290 --> 00:26:27,860
أنه يريد أن يضع أمك 
.فى مكانها

689
00:26:27,860 --> 00:26:30,060
.رأيٌ من الواضح أنك تتفق معه

690
00:26:30,060 --> 00:26:31,790
ألم أخبرك بأن هذه فكرةٌ سيئة؟

691
00:26:31,800 --> 00:26:33,930
كان الأمر ليكونَ علَى ما يرام
إذا لم تأتي

692
00:26:33,930 --> 00:26:35,400
انتظري، ذكريني لماذا نحن نجلس هنا

693
00:26:35,400 --> 00:26:36,830
...أو، صحيح 
.لأنه قد أمسك بكِ

694
00:26:36,830 --> 00:26:38,070
لأنك أنت السبب في تشتيت ذهني

695
00:26:38,070 --> 00:26:40,540
هذا صحيح، لوم الوالدين
.هذا ما يفعله الأطفال

696
00:26:40,540 --> 00:26:42,870
لقد كنت قريبةً جدًا 
.من الإيقاع بـ (كينسجتون)

697
00:26:42,870 --> 00:26:45,540
لقد قمت بتوظيف قتَلة من
.ثلاثة قاراتٍ

698
00:26:45,540 --> 00:26:47,110
.لقد دفعتِ لطاقمٍ عبر الإنترنت

699
00:26:47,110 --> 00:26:48,880
أي غبي مع بطاقةٍ ائتمانيةٍ
.يمكنه فعل ذلك

700
00:26:48,880 --> 00:26:50,910
.المحتالة الحقيقية تعتمد على فطنتها

701
00:26:50,910 --> 00:26:53,080
.المحتال الحقيقي لا 
يقعَ في غرام هدفه

702
00:26:53,080 --> 00:26:54,680
حسنُا، ذلك الهدف قد اوقعَ بكِ
إذا كنت أتذكر 

703
00:26:54,680 --> 00:26:57,120
.أجل، وأنا يائسة لإعادة المعروف

704
00:26:57,120 --> 00:26:58,450
(تيسا)؟

705
00:26:59,790 --> 00:27:01,490
هل يمكنك أن تساعد، من فضلك؟ 
.إنها مصابة بالربو

706
00:27:01,490 --> 00:27:02,620
.جهاز استنشاقها في جيب سترتي

707
00:27:02,630 --> 00:27:04,290
 ...فقط اخرجه من جيبي - 
...أبي -

708
00:27:04,290 --> 00:27:05,730
.وأعطها جرعة، أرجوك

709
00:27:05,730 --> 00:27:06,930
.أبي -
.عزيزتي، تماسكي -

710
00:27:06,930 --> 00:27:09,050
.نحن سنحصل على دوائك
تماسكي فقط، حسنًا؟

711
00:27:12,270 --> 00:27:14,400
.لقد كانت تلك نوبة ربوٍ مقنعةٍ جدًا

712
00:27:14,400 --> 00:27:15,600
.شكرًا

713
00:27:15,610 --> 00:27:17,530
والآن أرجوك أخبرني أن المحتال الحقيقي

714
00:27:17,540 --> 00:27:19,000
.يعرف كيف يخرج من هذه

715
00:27:20,280 --> 00:27:21,410
.اسمحي لي

716
00:27:22,810 --> 00:27:24,380
.ها أنت ذا

717
00:27:24,380 --> 00:27:25,610
.شكرًا لك

718
00:27:30,520 --> 00:27:33,520
سيارة (جاعوار) جديدة

719
00:27:33,520 --> 00:27:35,990
.نحن سنخرج من هنا

720
00:27:37,630 --> 00:27:40,260
!يا إلهي

721
00:27:40,260 --> 00:27:42,560
!شكرًا جزيلًا، يَا أبي

722
00:27:42,570 --> 00:27:44,830
عفوًا يا عزيزتي

723
00:27:45,970 --> 00:27:47,300
هل زوجتي من طلب هذه؟

724
00:27:47,300 --> 00:27:48,700
إنها من (مارغوت)؟

725
00:27:48,710 --> 00:27:52,010
لقد قالت بأن المكافأة 
.التي تناقشتم بها في الصندوق

726
00:27:52,010 --> 00:27:55,210
حسنًا، رجاءً أخبر السيدة (مارغوت بيشوب)

727
00:27:55,210 --> 00:27:58,310
أن تتوقَع  وصولَ طلبيَتها قريبًا

728
00:27:58,320 --> 00:27:59,980
.شكرًا لك

729
00:27:59,980 --> 00:28:01,280
.خذها إلى المرأب

730
00:28:01,280 --> 00:28:03,720
.أخرج النقود من الصندوق، وقم بـ عدها

731
00:28:13,400 --> 00:28:14,500
.مفاجأة

732
00:28:19,500 --> 00:28:21,270
أنت قمت بدعوة زوجك إلى هنا؟

733
00:28:21,270 --> 00:28:23,180
.لم أتمكن من دعوته إلى منزلنا

734
00:28:23,180 --> 00:28:26,210
.يمكن أن يكون (ماكليلاند) يراقبه
.يمكن أن يكون مكتب التحقيقات القدرالي يراقبه

735
00:28:26,210 --> 00:28:27,640
ولكن لا بأس لـ (إيدي)

736
00:28:27,640 --> 00:28:29,740
.أن يقود فصيلًا من تجار الأسلحة إلى هنا

737
00:28:29,750 --> 00:28:31,110
ألست أنت زبونًا لديهم بالفعل؟

738
00:28:31,110 --> 00:28:33,310
.شكرًا لك يَا (تروي)

739
00:28:33,320 --> 00:28:34,980
أجل، .شكرًا لك يَا (تروي)

740
00:28:34,980 --> 00:28:36,680
.آسف

741
00:28:36,690 --> 00:28:39,420
هذا لا يهم، إنه لن يظهر 
.على أية حال

742
00:28:40,990 --> 00:28:42,620
.أكره هذا الرجل

743
00:28:44,060 --> 00:28:45,260
.مهلًا

744
00:28:46,530 --> 00:28:48,060
.لا تسمحي لكلامه المعسول أن يؤثر عليكِ

745
00:28:48,060 --> 00:28:50,030
.أعطني بعض التقدير

746
00:28:55,140 --> 00:28:56,800
أيجدر بنا أعطائهم بعض الخصوصية؟ -
.لا -

747
00:28:56,810 --> 00:28:58,740
لما قد نود أن نفعل ذلك؟

748
00:29:10,230 --> 00:29:11,300
أي الطرق تؤديّ إلى الخارج؟

749
00:29:11,300 --> 00:29:12,720
هناك حارسان على الباب الأمامي

750
00:29:12,720 --> 00:29:14,590
.عندما أتيت منه... ذلك محظور

751
00:29:14,590 --> 00:29:17,260
إذن سنغادر من الطريق الذي أتيت منه

752
00:29:17,260 --> 00:29:18,560
.لا تتحركا

753
00:29:18,560 --> 00:29:21,630
.أترين لذلك أكره الأسلحة

754
00:29:24,130 --> 00:29:26,230
.ولهذا أحبهم، مرحبًا يَا أمي

755
00:29:26,240 --> 00:29:28,800
لقد أعطيت إبنتنا للتو 
."خطاب "لا للأسلحة

756
00:29:28,800 --> 00:29:30,000
،حسناً، وبفضلي وبفضل سلاحي

757
00:29:30,000 --> 00:29:31,240
ستعيش لتضجرها به مجددًا

758
00:29:31,240 --> 00:29:32,840
هل بإمكاننا أن نستمر بإهانة 
بعضنا بينما نتحرك، من فضلك؟

759
00:29:32,840 --> 00:29:34,480
.علينا أن نذهب - 
.نحن لن نذهب إلى أي مكان -

760
00:29:34,480 --> 00:29:36,610
لقد حاول (تاغارت) للتو أن يحصل 
.على فديةٍ من أجلك وإبتزازي

761
00:29:36,610 --> 00:29:37,950
,لن أذهب دون أن أرد عليه

762
00:29:37,950 --> 00:29:39,600
.(مارغوت) -
ما الذي تخططين لفعله؟ -

763
00:29:39,600 --> 00:29:41,650
أنْ أجعل هذه الحفلة، حفلةً لن ينساها مطلقًا

764
00:29:48,670 --> 00:29:51,570
لقد قام المكتب بإنهاء العملية
.قبل ستة أشهر

765
00:29:51,570 --> 00:29:52,570
.لقد قاموا بإعتقالات

766
00:29:52,570 --> 00:29:54,000
.لكنهم لم يقبضوا على (ماكليلاند)

767
00:29:54,000 --> 00:29:56,370
...وإذا كانوا استمعوا إلي

768
00:29:56,370 --> 00:29:58,310
إذا كانوا انتظروا حتى 
،لإسبوعين إضافيين

769
00:29:58,310 --> 00:29:59,410
.لكان بإستطاعتي تسليمه لهم

770
00:29:59,410 --> 00:30:00,940
.انتظر دقيقة

771
00:30:00,940 --> 00:30:03,140
هل تقول بأنك بقيت 
بشكلٍ تطوعي؟

772
00:30:03,150 --> 00:30:04,680
...عزيزتي

773
00:30:04,680 --> 00:30:05,650
.يا إلهي

774
00:30:05,650 --> 00:30:06,880
يمكنني القبض عليه

775
00:30:06,880 --> 00:30:08,680
.أعلم بأنني أستطيع - 
ما خطبك؟ -

776
00:30:08,680 --> 00:30:10,680
.يقوم (ماكليلاند) بتسليح الإرهابيين

777
00:30:10,690 --> 00:30:12,920
،ولذلك تبقي متخفيًا وأنت بمفردك

778
00:30:12,920 --> 00:30:15,920
ثم تقوم بتطليقي عبر البريد الإلكتروني؟

779
00:30:15,920 --> 00:30:17,920
.انتظري، (جاستين)

780
00:30:19,530 --> 00:30:21,530
.لم أكن أريدك أن تضيعي حياتك

781
00:30:21,530 --> 00:30:26,500
بإنتظار رجلٍ ميت
.والذي لم يكن أبدًا ليعود إلى المنزل

782
00:30:26,500 --> 00:30:31,300
ما يعني بشكلٍ أساسي 
.أنه اختار العمل عليكِ

783
00:30:31,310 --> 00:30:32,910
أنا آسف. من هؤلاء الأشخاص؟

784
00:30:32,910 --> 00:30:35,180
هؤلاء هم الأشخاص الذين 
.يهتمون بشأن (جاستين)في الواقع

785
00:30:35,180 --> 00:30:37,080
هؤلاء هم الأشخاص الذين يساندونها

786
00:30:37,080 --> 00:30:39,810
.ولن يسمحوا لك بأن تؤذيها مجددًا

787
00:30:39,820 --> 00:30:41,350
.أنا (تروي)

788
00:30:41,350 --> 00:30:43,820
...حسنًا، لقد كان هذا رائعًا لكن

789
00:30:43,820 --> 00:30:46,520
...إنه محق، طالما أنا معكِ

790
00:30:46,520 --> 00:30:48,190
.كلما كنت في أمانٍ أقل

791
00:30:48,190 --> 00:30:49,990
.وكلما كان الوضع أقلَّ أمانًا لك

792
00:30:49,990 --> 00:30:52,860
أرجوك اعلمي فحسب
.أنني لم أكن أقصد أن أؤذيكِ قط

793
00:30:52,860 --> 00:30:56,760
.ولم أتوقف قط عن حبك

794
00:30:56,770 --> 00:30:58,630
وإذا تمكنت من الخروج 
...من هذا وأنا على قيد الحياة

795
00:30:58,630 --> 00:31:00,000
.سوف تفعل

796
00:31:00,000 --> 00:31:02,840
لأننا سوف نكتشف ماذا علينا 
،أن نفعل بشأن (ماكليلاند)

797
00:31:02,840 --> 00:31:04,840
.ثم سوف نقوم بإخراجك

798
00:31:11,850 --> 00:31:15,020
يا للروعة (ماركوس ناش)  استحوذَ على كلّ شيء

799
00:31:15,020 --> 00:31:16,780
.وكذلك أنت

800
00:31:16,790 --> 00:31:18,520
.(بين) رجل محظوظ للغاية

801
00:31:18,520 --> 00:31:20,250
.سوف أخبره أنك قلت ذلك

802
00:31:20,260 --> 00:31:23,390
هل هو موافقٌ على عملنا معًا؟

803
00:31:23,390 --> 00:31:25,230
.ليس عليه قول شيءٍ في هذا الشأن

804
00:31:25,230 --> 00:31:26,960
.كما أنه على مايرام مع ذلك

805
00:31:26,960 --> 00:31:28,360
ماذا عنك؟

806
00:31:28,360 --> 00:31:30,100
.أنا على مايرام مع ذلك أيضًا

807
00:31:30,100 --> 00:31:32,440
كلا، أنا أعني، هل لديك صديقة؟

808
00:31:32,440 --> 00:31:34,000
.ليس كما لو أنه من شأني على ايّ حال

809
00:31:34,000 --> 00:31:35,700
.صحيح، لأننا نعمل معًا فحسب

810
00:31:40,280 --> 00:31:41,270
.. بالحديث عن ذلك

811
00:31:41,280 --> 00:31:42,610
.(ماركوس)

812
00:31:42,610 --> 00:31:44,110
.(ايثان)

813
00:31:44,110 --> 00:31:45,680
.(أليس)

814
00:31:45,680 --> 00:31:47,850
...يالها من مفاجأة 
.أنتما الإثنان عدتما معًا مجددًا

815
00:31:49,370 --> 00:31:50,950
المفاجيء أن أولئك الأشخاص

816
00:31:50,950 --> 00:31:52,390
لايزالون مستعدين 
للعمل معك

817
00:31:52,390 --> 00:31:53,830
.بعد كل ما قمت بفعله

818
00:31:53,840 --> 00:31:55,820
هل تتعرف على هذه المرأة؟

819
00:31:55,820 --> 00:31:57,160
.(هيذر رينولدز)

820
00:31:57,160 --> 00:31:59,260
،هذه صور مسرح الجريمة

821
00:31:59,260 --> 00:32:02,060
وقد تورط قاتل 
،يدعى (ويلي غريس)

822
00:32:02,060 --> 00:32:04,700
والذي اتصل بك بعد 
،أن قتلها بستة دقائق

823
00:32:04,700 --> 00:32:07,330
.وفقًا لسجلات الهاتف هذه

824
00:32:07,340 --> 00:32:09,040
،عرضُ جريء

825
00:32:09,040 --> 00:32:11,910
.ولكنه لن يصمد أبدًا في المحكمة

826
00:32:11,910 --> 00:32:15,140
ماذا عن محكمة الرأي العام.؟

827
00:32:15,140 --> 00:32:17,280
إنها مجموعة وادك الصحفيّة

828
00:32:17,280 --> 00:32:21,110
.عرضٌ جريء

829
00:32:21,120 --> 00:32:22,820
سنحرص على أن يقوم رفاقنا

830
00:32:22,820 --> 00:32:25,120
بوضع واحدة من هذه 
.على كلُ كرسيٍ في هذه الغرفة

831
00:32:27,060 --> 00:32:29,890
أعتقد بأنه سيكون لدى وسائل 
.الإعلام بضعة أسئلة لك

832
00:32:29,890 --> 00:32:31,290
.ولن تكون الأسئلة عن الممتلكات

833
00:32:35,460 --> 00:32:36,830
!أخرج هذان الإثنان من هنا

834
00:32:42,840 --> 00:32:44,910
ماذا؟

835
00:32:44,910 --> 00:32:47,770
لقد مر بعض الوقت منذ 
.قد تم طردنا من حفلةٍ ما

836
00:32:49,650 --> 00:32:51,550
ها هو كل شيءٍ خاطيء

837
00:32:51,550 --> 00:32:53,680
.بـ تربية الأبناء في (لوس أنجلوس)

838
00:32:53,680 --> 00:32:56,380
ولذلك علينا إخراج 
.ابنتنا من هنا الآن

839
00:32:56,390 --> 00:32:57,420
.تأخرت كثيرًا

840
00:32:57,420 --> 00:32:59,120
لقد بدأت بالفعل أجمع أفكارًا
لأجل عيد ميلادي السادس عشر

841
00:32:59,120 --> 00:33:01,490
قم بمساعدتي مع (تاغارت) فحسب
.ثم سنغادر

842
00:33:01,490 --> 00:33:02,720
لن أقوم بمساعدتك بقتل (تاغارت)

843
00:33:02,720 --> 00:33:04,060
.في حفل عيد ميلاد ابنته

844
00:33:04,060 --> 00:33:06,390
،لم تكن الخطة قط أن نقتله
.بل السيطرة على طاقمه فحسب

845
00:33:06,400 --> 00:33:07,760
وكيف نفعل ذلك؟

846
00:33:07,760 --> 00:33:09,130
بفضلِ عملك الممتاز

847
00:33:09,130 --> 00:33:11,030
لقد استمعت إلى كل محادثةٍ 
في هذا المكان

848
00:33:11,030 --> 00:33:12,570
.خلال الساعات الثلاثة الماضية

849
00:33:12,570 --> 00:33:14,630
معظم الأباء والأمهات هنا 
،هم من موظفي (تاغارت)

850
00:33:14,640 --> 00:33:16,040
وهم لديهم الكثير من الشكاوى والمظالم

851
00:33:16,040 --> 00:33:17,300
وهو ما تريدين البدء منه

852
00:33:17,310 --> 00:33:19,010
بالضبط

853
00:33:19,010 --> 00:33:21,110
ولكن كيف نفعل ذلك 
دون أن يمسكوا بنا؟

854
00:33:21,110 --> 00:33:22,310
لقد تم اخبار (تاغارت) للتو

855
00:33:22,310 --> 00:33:24,680
بأن هناك مشكلة كبيرة
،في مرآبه

856
00:33:24,680 --> 00:33:27,680
،ولذلك سوف يذهب لتنظيف الأمر

857
00:33:27,680 --> 00:33:28,850
،ولذلك إذا عملنا كلنا معًا

858
00:33:28,850 --> 00:33:30,880
فسوف أقوم بإخراجنا من 
.هنا خلال عشر دقائق

859
00:33:30,890 --> 00:33:31,890
.سوف أعطيك خمسة دقائق

860
00:33:31,890 --> 00:33:32,790
.سأقبل بذلك

861
00:33:32,790 --> 00:33:34,520
.أشكرك يَا أبي

862
00:33:34,520 --> 00:33:35,960
.والآن إنها الحفلة

863
00:33:35,960 --> 00:33:37,120
.أولاً هناك (سكوتي بيين)

864
00:33:37,130 --> 00:33:38,940
قام (تاغارت) بتخفيض 
آرباحه

865
00:33:38,940 --> 00:33:40,010
.للأشهر القليلة الماضية

866
00:33:40,010 --> 00:33:41,460
.(سكوتي) صحيح؟ أنا (تيد)

867
00:33:41,460 --> 00:33:43,500
هل سبق أن إلتقينا؟ -
."عمليات "الساحل الشرقي -

868
00:33:43,500 --> 00:33:44,630
شهرٌ من الجحيم، صحيح؟

869
00:33:44,640 --> 00:33:46,900
علي أن أقول، إنه كرمٌ حقيقي 
.من (ريموند) أن يمنَحنَا مكافأة

870
00:33:46,900 --> 00:33:48,870
أحصلت على زيادة؟ -
ألم تحصل أنت عليها؟ -

871
00:33:48,870 --> 00:33:50,340
،بينما أنت تقوم باستفزاز الأزواج

872
00:33:50,340 --> 00:33:51,710
سوف أقوم أنا بإغاظة الزوجات المدللات.

873
00:33:51,710 --> 00:33:54,170
لا يمكنني أن أصدق بأنني 
.ألتقيكم الأن فقط

874
00:33:54,180 --> 00:33:56,540
أشعر بأنه ليس لدي من أتحدث
،معه عدا (تيد)

875
00:33:56,550 --> 00:33:59,210
وهو يستمر بالتحدث فحسب
عن العمل وزملائه

876
00:33:59,210 --> 00:34:01,620
.وراتبه الـ عشرة آلاف دولار

877
00:34:01,620 --> 00:34:03,450
هل قلت عشرة آلاف دولار؟

878
00:34:03,450 --> 00:34:05,650
أعني، يحصلُ الجميعُ على نفس الراتب أليسَ كذلك؟

879
00:34:05,650 --> 00:34:07,520
ويبدو أن (تاغارت)
.ليس بخيلًا فحسب

880
00:34:07,520 --> 00:34:09,260
لكنه أيضًا زير نساء

881
00:34:09,260 --> 00:34:10,990
،لا يجدر بي قول هذا في الحقيقة

882
00:34:10,990 --> 00:34:12,690
...(ديبي) في غاية اللطف، و

883
00:34:12,690 --> 00:34:14,090
.والدها يقف هنا تمامًا

884
00:34:14,100 --> 00:34:15,230
ما الأمر؟

885
00:34:15,230 --> 00:34:16,800
لقد قالت (ليدبا) بأن (مادي) قالت

886
00:34:16,800 --> 00:34:19,930
أن (أرابيلا) أخبرتها بأن 
...بأن والدها السيد (تاغارت)

887
00:34:19,940 --> 00:34:20,970
- {\c&H1D1DD8&}ترجـمـة: سـارة {\c} -\N-- {\c&HE98C13&}Twitter : @Art1Book{\c} --

888
00:34:20,970 --> 00:34:23,100
.على علاقةٍ بـ والدةِ (ديبي)

889
00:34:23,110 --> 00:34:25,270
!يا إلهي

890
00:34:25,270 --> 00:34:26,610
.لا يمكنك إخبار أي أحد

891
00:34:26,610 --> 00:34:28,380
سوف نقوم بنشر الكثير من الأخبار السيئة

892
00:34:28,380 --> 00:34:30,710
عن (ريموند تاغارت) لـ موظفيه

893
00:34:30,710 --> 00:34:32,810
وبحلول الوقت الذي يعود 
،فيه إلى حفلته

894
00:34:32,810 --> 00:34:34,980
.سوف يكون سائرًا نحو حالة تمرد

895
00:34:34,980 --> 00:34:37,150
.بالطبع كنت سأقوم بالدفع لك

896
00:34:37,150 --> 00:34:39,520
بالطبع سوف يحصل زوجك
.على مرتبه

897
00:34:39,520 --> 00:34:40,890
.بالطبع لا، (فرانك)

898
00:34:40,890 --> 00:34:42,400
.لم أكن لأقيم علاقةً مع زوجتك

899
00:34:42,400 --> 00:34:43,700
من أخبرك بذلك؟

900
00:34:44,900 --> 00:34:46,730
.يبدو أنك لا تحظى بشعبية كبيرة، يا (ريموند)

901
00:34:46,730 --> 00:34:48,730
،لا  يعارضك رجالك فحسب

902
00:34:48,730 --> 00:34:50,360
ولكن معظهم قد انقلب عليكَ

903
00:34:50,370 --> 00:34:52,170
انقلبوا علي؟ - 
.لصالح مؤسسة (كينسجتون) -

904
00:34:52,170 --> 00:34:53,800
.لقد استمتعنا بالعمل معك

905
00:34:53,800 --> 00:34:56,200
.راقبي خطواتك أيتها الفتاة الصغيرة

906
00:34:56,200 --> 00:34:59,510
،إذا أخذت ما أحب
.فسوفَ آخذ ما تحبين

907
00:34:59,510 --> 00:35:01,680
،(ريموند) من أب إلى أب

908
00:35:01,680 --> 00:35:03,740
،إذا اقتربت من ابنتي مجددًا

909
00:35:03,750 --> 00:35:05,810
.سأقوم بما هو أكثر من كسر معصمك

910
00:35:05,810 --> 00:35:06,950
معصمي؟

911
00:35:06,950 --> 00:35:08,650
- {\c&H1D1DD8&}ترجـمـة: سـارة {\c} -\N-- {\c&HE98C13&}Twitter : @Art1Book{\c} --

912
00:35:08,650 --> 00:35:09,880
الان يمكننا أن نذهب

913
00:35:09,890 --> 00:35:12,920
...أنت

914
00:35:14,590 --> 00:35:17,920
بالمنَاسبة، إنها على علاقة مع (تاد)

915
00:35:17,930 --> 00:35:19,690
!ماذا؟

916
00:35:42,320 --> 00:35:44,860
.أردت أن أقول لك شكرًا فحسب

917
00:35:44,860 --> 00:35:46,160
من أجل ماذا؟

918
00:35:46,160 --> 00:35:48,090
لإستمرارك بكلّ هذا

919
00:35:48,090 --> 00:35:49,590
.كما لو كان لدي خيار

920
00:35:49,600 --> 00:35:51,630
.ولمحاولتك حمايتي

921
00:35:51,630 --> 00:35:53,460
وإلى ما أودى ذلك

922
00:35:53,470 --> 00:35:55,830
ولتركك لي ولـ (ايدي)
.أن نمضي الليلة معًا

923
00:35:57,340 --> 00:35:58,640
ماذا؟

924
00:35:58,640 --> 00:35:59,900
هنا؟

925
00:35:59,910 --> 00:36:01,740
.لا يمكنني أن أصطحبه إلى منزلي

926
00:36:01,740 --> 00:36:03,370
إذن ستبقيان هنا فحسب؟

927
00:36:03,380 --> 00:36:05,880
.أنا لم أره منذ ثمانية أشهر

928
00:36:07,980 --> 00:36:12,450
حسنًا، أنا سعيد بأنك حصلتِ
.على الإجابات التى كنت تبحثين عنها

929
00:36:12,450 --> 00:36:13,750
.شكرًا لك

930
00:36:15,660 --> 00:36:16,920
ومن يعلم؟

931
00:36:16,920 --> 00:36:19,460
ربما لم يتأخر الوقت 
.من أجلك أنت و(فليستي)

932
00:36:19,460 --> 00:36:21,690
.لا، لقد تأخر

933
00:36:23,100 --> 00:36:24,560
،عندما قامت (فليستي) بخيانتي

934
00:36:24,560 --> 00:36:27,770
.لم أكن متسامحًا تمامًا مثلك

935
00:36:38,340 --> 00:36:40,850
كان ذلك المشهد من 
المؤتمر الصحفي الكارثي

936
00:36:40,850 --> 00:36:42,650
،الذي عقده (ماركوس ناش) منذ ساعة فحسب

937
00:36:42,650 --> 00:36:44,820
والذي كشف 
بأنه قد يكون له صلةٌ

938
00:36:44,820 --> 00:36:46,820
.بجريمة قتل (هيذر رينولدز)

939
00:36:46,820 --> 00:36:49,620
من المتوقع أن تنخفض 
،أسهم شركة (ناش وشركائه) كثيرًا

940
00:36:49,620 --> 00:36:53,220
كما بدأ مكتب التحقيقات الفدرالي
...التحقيقات مع الرئيس التنفيذي

941
00:36:53,230 --> 00:36:55,430
عقد الفدراليون صفقةً
.مع قاتل (هيذر)

942
00:36:55,430 --> 00:36:56,790
.لقد اعترف

943
00:36:56,800 --> 00:36:58,300
.لقد دفع له (ناش) لقتلها

944
00:36:58,300 --> 00:36:59,560
.لقد أمسكنا به يا (صوفي)

945
00:36:59,570 --> 00:37:01,300
.سوف يذهب بعيدًا إلى الأبد

946
00:37:01,300 --> 00:37:02,570
.أشكركم يارفاق

947
00:37:05,840 --> 00:37:07,610
ربما عليك أن تمنحها بعض الوقت؟

948
00:37:07,610 --> 00:37:11,480
..ثم

949
00:37:11,480 --> 00:37:13,180
.من الجيد العمل معك مجددًا يا (داني)

950
00:37:13,180 --> 00:37:15,350
.لقد تذكرتني، لقد تذكرني

951
00:37:17,050 --> 00:37:19,720
.كل شيءٍ يبدو جيدًا
.الشرطة تحتجز (ناش)

952
00:37:19,720 --> 00:37:21,300
.سوف يحتاجون إلى افاداتنا

953
00:37:21,300 --> 00:37:23,020
.يسعدني المساعدة بأي طريقة ممكنة

954
00:37:23,020 --> 00:37:25,120
.كيف قد تغير الزمن

955
00:37:26,760 --> 00:37:28,290
.تجاهلي هذا

956
00:37:28,290 --> 00:37:31,000
.هيا. إننا نحتفل

957
00:37:31,000 --> 00:37:34,160
.سأعود حالًا

958
00:37:39,110 --> 00:37:39,850
.مرحبًا

959
00:37:39,850 --> 00:37:41,670
لقد كدتُ أنسى كيف يبدو صوتكِ تقريبًا

960
00:37:41,670 --> 00:37:43,410
.لقد كانت أقل من أربع وعشرين ساعة

961
00:37:43,410 --> 00:37:45,980
.والذي يُعدُّ بشكلٍ رسمي وقتًا طويلًا جدًا

962
00:37:45,980 --> 00:37:47,880
كيف حالك؟ كيف كان يومك؟

963
00:37:47,880 --> 00:37:51,520
.....لقد كان في الواقع

964
00:37:51,520 --> 00:37:52,980
.رائعًا للغايّة

965
00:37:52,990 --> 00:37:54,730
كيف كان يومك أنت؟

966
00:37:59,730 --> 00:38:01,030
.لم يكن سيئًا

967
00:38:01,030 --> 00:38:03,830
إذًا، انا أقوم بإنهاء الأمور هنا في المكتب

968
00:38:03,830 --> 00:38:05,690
.أجل، أنا أقوم بطلب عشاءٍ سريع هنا

969
00:38:05,690 --> 00:38:07,670
لاتزال هناك مع (تيسا)؟

970
00:38:07,670 --> 00:38:09,200
.مالم تكوني بحاجتي

971
00:38:09,200 --> 00:38:11,240
.كلا، كلا، خذ وقتك

972
00:38:11,240 --> 00:38:13,200
.سوف أتصل بك لاحقًا

973
00:38:13,210 --> 00:38:15,540
.بالتأكيد، أو سأتصل أنا بك

974
00:38:28,250 --> 00:38:30,220
هل تريد طلبك المعتاد .. شرائح اللحم

975
00:38:30,220 --> 00:38:31,620
أو تريد شيئاً آخر؟

976
00:38:31,620 --> 00:38:33,620
 شرائح اللحم تبدو رائعة
.انه كوليسترولك -

977
00:38:35,560 --> 00:38:37,800
هل تظنين بأن الأمر كان 
سيكون بهذا الشكل؟

978
00:38:37,800 --> 00:38:39,200
ما الذي سيكون بهذا الشكل؟

979
00:38:39,200 --> 00:38:42,100
.نحن. كـ عائلة

980
00:38:46,070 --> 00:38:48,740
.أفترض ذلك

981
00:38:48,740 --> 00:38:50,010
.خدمة الغرف، أجل، أهلًا

982
00:38:50,010 --> 00:38:53,010
أود أن أقوم بطلب
.ثلاثة مشروبات (مارتيني)

983
00:38:53,010 --> 00:38:54,680
.أنتِ لن تطلبي لها مشروب (مارتيني)

984
00:38:54,680 --> 00:38:55,680
.لماذا؟ لقد طلبت ذلك

985
00:38:55,680 --> 00:38:56,810
.سوف تقوم بطلب الكثير من الأمور

986
00:38:56,820 --> 00:38:57,850
ذلك لا يعني بأنه يفترض بنا أن

987
00:38:57,850 --> 00:38:59,450
.نعطيها كلها فحسب -
.انه مشروبٌ واحد -

988
00:38:59,450 --> 00:39:01,050
.لقد استحقته - 
.بالتأكيد لا -

989
00:39:01,050 --> 00:39:02,820
.لقد أصبحت سخيفًا

990
00:39:02,820 --> 00:39:04,220
.لقد أصبحتِ غير مسؤولة

991
00:39:04,230 --> 00:39:07,260
والدك يتدخلٌ مجددًا يا (تيسا)

992
00:39:07,260 --> 00:39:08,830
يروق لي عندمَا يفعل ذلك

993
00:39:08,840 --> 00:39:10,960
.افعل ذلك مجدداً، أبي حتى أستطيع أن أرى

994
00:39:10,960 --> 00:39:12,300
سوف أتراجع عن كلامي

995
00:39:12,300 --> 00:39:13,680
.هذا ما سيبدو عليه الأمر

996
00:39:17,740 --> 00:39:19,540
أجل، شرائح اللحم.

997
00:39:23,410 --> 00:39:27,310
...هل هذان الإثنان

998
00:39:27,310 --> 00:39:28,450
.ربما

999
00:39:28,450 --> 00:39:30,010
.أنا لا أعلم في الواقع 

1000
00:39:30,020 --> 00:39:31,820
.هذا ما يعني أن تكون رئيسًا

1001
00:39:31,820 --> 00:39:34,150
جميع المشاكل على عاتقك، ولا يصلكَ شيء من القيل
والقال


1002
00:39:34,150 --> 00:39:36,520
.ولكني أحب القيل والقال
.لقد كان ذلك جزئي المفضل

1003
00:39:37,560 --> 00:39:39,450
.حسنًا، لدي بعضٌ منها لكِ إذن

1004
00:39:39,450 --> 00:39:40,960
- {\c&H1D1DD8&}ترجـمـة: سـارة {\c} -\N-- {\c&HE98C13&}Twitter : @Art1Book{\c} --

1005
00:39:40,960 --> 00:39:42,430
.إنها تدعى (غريتشن)

1006
00:39:42,430 --> 00:39:44,830
.صديقتك

1007
00:39:44,830 --> 00:39:47,100
.كلا، في الواقع خطيبتي

1008
00:39:47,100 --> 00:39:50,200
يالـ العجب

1009
00:39:50,200 --> 00:39:51,510
هذه أخبار جيدة

1010
00:39:51,510 --> 00:39:53,100
...أود أن تلتقيا

1011
00:39:53,110 --> 00:39:54,870
.أعتقد أنك سوفَ تحبينها

1012
00:39:54,870 --> 00:39:57,580
.أجل، أنا واثقة بأنني سأحبها

1013
00:40:16,330 --> 00:40:19,130
(تيسا)، هل نسيت شيئًا؟

1014
00:40:19,130 --> 00:40:21,670
(فليستي)

1015
00:40:25,710 --> 00:40:27,910
أه

1016
00:40:27,910 --> 00:40:31,640
من تكون (تيسا)؟ هل علي أن أشعر بالغيرة؟

1017
00:40:31,640 --> 00:40:33,240
.ظننت أنك في (الهند)

1018
00:40:33,250 --> 00:40:34,610
هل يعلم (ريس) أنك هنا؟

1019
00:40:34,610 --> 00:40:36,680
.كلا، انه لا يعلم

1020
00:40:36,680 --> 00:40:39,480
.أنا لم آت لرؤيتِه

1021
00:40:39,490 --> 00:40:41,190
حسنًا مالذي اتيت من أجله؟

1022
00:40:41,190 --> 00:40:44,820
.لقد أتيت لأتسبب ببعض المتاعب

1023
00:40:44,820 --> 00:40:47,090
أأنتِ جاهزةٌ لذلك؟

1024
00:40:47,090 --> 00:40:52,650

- {\c&H1D1DD8&}ترجـمـة: سـارة {\c} -\N-- {\c&HE98C13&}Twitter : @Art1Book{\c} --

