﻿1
00:00:07,464 --> 00:00:12,668
.قريباً سوف تعمل مع طفل فاقد الحياه، لذا جميعكم اعملوا عملاً افضل

2
00:00:12,668 --> 00:00:14,474
انا قو أون تشان، 24 سنة

3
00:00:14,474 --> 00:00:19,639
أستطيع القول أنك تحتاج المال، استطيع مساعدتك للبحث عن عمل. لكني
لا أستطيع أن أثق بك، لذا أحتاج هويتك

4
00:00:19,639 --> 00:00:21,823
حسناً. لكن لا بد أن تدفع لي مسبقاً $100 لكل موعد

5
00:00:24,264 --> 00:00:27,064
سوف أعطيك بعض المال. لكن يجب عليك أن تضاعف المبلغ 3 أضعاف
خلال شهر

6
00:00:27,064 --> 00:00:30,460
انفصلت عن دي كي. أريد أن أواعدك مجدداً

7
00:00:31,464 --> 00:00:33,564
.أنا الفتاة التي توصل الحليب لمنزلك

8
00:00:33,664 --> 00:00:38,564
هذا المكان الذي ستعيش فيه من الآن وصاعد
ركزا وتحدثا بجدية عن العمل

9
00:00:41,964 --> 00:00:43,764
تبدو كما لو انك اسفل شلال من المياة باردة أو ماشابه

10
00:00:43,964 --> 00:00:47,164
اخي جون بيل، هل هو بخير؟

11
00:00:47,664 --> 00:00:49,764
.لم أراه منذ سنوات

12
00:00:50,464 --> 00:00:52,464
اذاً متى سوف تبدأ في العمل؟

13
00:00:52,964 --> 00:00:55,215
...يجب علينا أن ننظف شبكات العنكبوت

14
00:00:55,215 --> 00:00:57,164
.ونصطاد بعض الفئران أيضاً

15
00:00:58,564 --> 00:00:59,864
تريد أن تبدأ ذلك الآن؟

16
00:00:59,959 --> 00:01:04,791
- مقزز، مقزز
- ستذهب؟

17
00:01:05,064 --> 00:01:12,064
- أجل
- ألا تستطيع القول وداعاً قبل الذهاب؟

18
00:01:12,065 --> 00:01:14,295
.أنت بالطبع تفتقد للإخلاق

19
00:01:17,564 --> 00:01:19,064
!!تباً

20
00:01:21,364 --> 00:01:21,773
ألو؟

21
00:01:21,773 --> 00:01:24,948
إحتمال المتجر يحتاج للتصليح، صحيح؟

22
00:01:24,948 --> 00:01:26,604
جدتي، هل تمزحين الآن؟

23
00:01:27,264 --> 00:01:29,482
اذا كانت مزحة,لقد تماديتِ بها

24
00:01:29,482 --> 00:01:31,252
!هذا ليس مقهى! إنها حجرة خنازير لعينة

25
00:01:31,252 --> 00:01:37,959
انت لا تريد فعل ذلك، حسناً
لكن في المقابل، سوف آخذ منزلك وسيارتك، حسناً؟

26
00:01:44,564 --> 00:01:48,764
!!!سيارتي! هذه سيارتي

27
00:01:48,769 --> 00:01:51,856
...لم أستطع حتى قول الوداع للأطفال...

28
00:01:51,856 --> 00:02:00,993
- لكني متأكدة ان المالك لديه أسبابه، أيضاً
- أنتِ واثقة جداً! حتى لو كان لديه سبب جيد، لا يمكنه ان يفعل ذلك بكِ

29
00:02:00,993 --> 00:02:07,308
ألم تعجبي بذلك الرجل أكثر مني؟ ماذا قلتُ لكِ.

30
00:02:07,308 --> 00:02:10,699
!قلتُ لكِ أن تستمعي لي فقط، ليس ذاك الرجل!

31
00:02:10,699 --> 00:02:20,129
!لكن ماذا فعلتي هاه؟ وثقتي بمالك الأرض ومالك القاعة
وثقتي بالجميع باستثنائي انا الذي لدي ولع كبير بأمكِ

32
00:02:20,129 --> 00:02:22,007
- السيدة قون
- يا الهي انها والدتك.

33
00:02:22,364 --> 00:02:23,093
...أمي

34
00:02:23,093 --> 00:02:29,224
ماذا تعتقد انك تفعل الآن؟ ألا ترى أن قلب ابنتي محطم الآن؟
أنت فقط تعطيها محاضرة في حين لا تستطيع جعلها تشعر بتحسن

35
00:02:29,224 --> 00:02:31,440
!وماذا؟ من معجب بمن؟

36
00:02:31,440 --> 00:02:35,949
حسناً، إنه، سيدتي .. لدي اعجاب. وأنا معجب بك منذ فترة طويلة لكن

37
00:02:35,949 --> 00:02:39,152
.حتى لو أوشكت ان تمطر الآن، سوف ينتهي كل شيء عندما تشرق الشمس مجدداً

38
00:02:39,152 --> 00:02:50,401
- لكن هذا الرجل السيء يخوض في كل أنواع المشاكل، يسبب لحبيبتنا صداع أكثر
- اغلق الموضوع

39
00:02:51,064 --> 00:02:53,064
.أوه، حسناً سيدتي. سوف أغلقه الآن

40
00:02:53,233 --> 00:02:55,223
.سأفعل كل ما تقولينه لي، سيدتي

41
00:02:55,223 --> 00:03:02,839
هل أنتِ بخير؟

42
00:03:03,864 --> 00:03:05,964
...أمكِ أيضاً قلبها محطم الآن...لكن

43
00:03:07,664 --> 00:03:10,064
...لم يكن رجلاً سيئاً للبدء معه.

44
00:03:10,985 --> 00:03:13,953
.لا بد انه كان يائساً ليفعل شيءكهذا.

45
00:03:15,664 --> 00:03:18,464
يجب علينا أن ندع الأمر يذهب هكذا...صحيح؟

46
00:03:18,764 --> 00:03:21,864
بالطبع يجب علينا ذك، إن لم نفعل نحن فقط سنكون محبطين لا احد يعلم إلى متى

47
00:03:21,868 --> 00:03:23,553
ألستُ على حق؟

48
00:03:26,864 --> 00:03:30,764
.ايقووو... أمي متفهمة جداً وطيبة

49
00:03:39,764 --> 00:03:42,064
سأحضر الدمى المحشوة

50
00:03:58,264 --> 00:03:59,864
من هناك؟

51
00:03:59,866 --> 00:04:01,901
أتا من شركة تقدير العقارات.

52
00:04:04,464 --> 00:04:05,764
تفضلوا

53
00:04:05,942 --> 00:04:06,986
ما الأمر؟

54
00:04:06,986 --> 00:04:09,441
لقد وضعت البيت للبيع, أليس كذلك؟ جئنا لنلقي نظرة

55
00:04:09,441 --> 00:04:10,598
من قال ذلك؟

56
00:04:10,598 --> 00:04:12,399
أليست هذه شقة بانغ نام دو؟

57
00:04:12,399 --> 00:04:14,054
لقد اتصلت بنا قبل قليل

58
00:04:14,054 --> 00:04:17,142
قالت أنها تريد بيعه حالا ولو بثمن رخيص

59
00:04:17,864 --> 00:04:18,925
بان نم جن؟

60
00:04:18,925 --> 00:04:20,683
رغم أن هون كيول يتصرف هكذا.

61
00:04:20,683 --> 00:04:23,179
إلا أني مستاءه منك

62
00:04:23,179 --> 00:04:30,077
كامه أظنك تبالغين, ابنك هو الذي تخطى الحدود

63
00:04:30,077 --> 00:04:33,561
لا يستطيع ايجاد عمل لائق, و قد تعدى 30.

64
00:04:33,561 --> 00:04:37,814
يدرس و يعيش كما يحلو له, كيف ربيت ابنك؟

65
00:04:39,064 --> 00:04:41,070
جدتـــــــــي.

66
00:04:41,070 --> 00:04:44,705
اذا كنت غير راضية عني , تحدثي معي, لمذا تعاملين أمي هكّذا؟

67
00:04:45,364 --> 00:04:46,964
هل هذا بسبب المواعيد المدبرة؟

68
00:04:47,564 --> 00:04:49,519
إذن هذا هو السبب صح؟

69
00:04:49,519 --> 00:04:51,949
هذا صحيح لقد غششت حينها.

70
00:04:51,949 --> 00:04:54,283
سوف أصلح ذلك حسنا , حسنا ؟

71
00:04:55,064 --> 00:04:56,864
لقد حصل و إنتهى.

72
00:04:56,865 --> 00:04:58,614
إذا لم تعمل في المقهى...

73
00:04:58,614 --> 00:05:00,235
عش كما تعيش دائما...

74
00:05:01,564 --> 00:05:03,571
حسنا , حسنا.

75
00:05:03,571 --> 00:05:07,041
إذا يمكنك أن تعطيني عملا كرئيس قسم بالمصنع و أنا سوف

76
00:05:07,041 --> 00:05:11,670
هل تعتقد أن العمل لعبه ؟ لم أجعل أحمق مثلك يعمل هناك , مستحيل

77
00:05:11,670 --> 00:05:14,277
هيا , جـدتي أنت تتكلمين بقوة اليوم

78
00:05:14,277 --> 00:05:16,911
ضاعف الكسب ثلاث مرات في الأشهر الثلاثه القادمه.

79
00:05:16,911 --> 00:05:20,060
لو نجحت سوف أعطيك ما تريد

80
00:05:20,060 --> 00:05:22,315
أمي , ماذا تقولين ..

81
00:05:22,315 --> 00:05:25,933
بهذا يمكنك أن تلعب طيلة حياتك بشرط أن لا تصرفها كلها مره واحده.

82
00:05:25,933 --> 00:05:28,319
ماذا بك جدتي ! لماذا تموت جدتي قبل الناس جميعا!

83
00:05:28,319 --> 00:05:29,690
عندما لديك قوة شاب

84
00:05:29,690 --> 00:05:33,960
أيها !
-إنظري ! إنظري ماذا أخبرتك

85
00:05:33,960 --> 00:05:35,277
إذا ماذا ستفعل؟

86
00:05:35,277 --> 00:05:37,733
لا أهتم . لا أريد أن أدخل عالم الأعمال !

87
00:05:37,733 --> 00:05:40,399
أنا جيد فقط في اللا شيء!

88
00:05:40,399 --> 00:05:42,973
لا أهتم , لا أهتم يمكنك أن تضربينني مثل ما تريدين , أنا لا أقدر !

89
00:05:42,973 --> 00:05:45,772
آه صحيح ! إذا كن مستعدا.

90
00:05:45,772 --> 00:05:48,074
أول راتب سيكون 80$ في الشهر.

91
00:05:48,074 --> 00:05:52,105
آه لماذا لا تستطيعين تركي بمفردي , ما المشكله؟

92
00:05:52,105 --> 00:05:55,447
لماذا تحاولين كثيرا في جعله يهتم ؟

93
00:05:55,447 --> 00:05:57,303
لماذا لا تعيش هكذا طول حياتك؟

94
00:05:58,164 --> 00:06:00,364
عندما يتعب من اللعب , سوف يندم في آخر حياته.

95
00:06:00,853 --> 00:06:03,856
إذا لم يدرك ذلك من الآن ماذا يمكننا أن نفعل ؟

96
00:06:04,664 --> 00:06:09,439
ألم تتأخر ؟ يجب أن تسرع إذا أردت الذهاب هناك.

97
00:06:09,439 --> 00:06:10,964
سوف أذهب إذا أمي.

98
00:06:16,264 --> 00:06:19,584
يجب أن تعترف بذلك أولا يا صبي

99
00:06:19,604 --> 00:06:22,644
إذا لم تعترف يذلك بنفسك من سيفعل ذلك بالنيابة عنك ؟

100
00:06:40,964 --> 00:06:44,164
آه , أنت تجعليني أعمل كثيرا هنا.

101
00:06:44,564 --> 00:06:47,164
من غسيل الصحون إلى تغير المصابيح...

102
00:06:47,216 --> 00:06:49,569
هل أنا خادمتك أو ماذا ؟

103
00:06:49,569 --> 00:06:52,005
أليس لديك أي شيء تقولينه إلي غير أن أغير المصابيح لك ؟

104
00:06:52,005 --> 00:06:53,708
أنت فقط تجعليني أعمل , أليس كذلك؟

105
00:06:53,708 --> 00:06:55,992
أنا أجعلك تعمل لأنني أحتاجك

106
00:06:55,992 --> 00:06:57,577
أنت تعرق , هل تريدني أن أفتح المكيف؟

107
00:06:57,577 --> 00:06:58,945
لا,لا, لابأس

108
00:06:58,945 --> 00:07:00,813
آه صحيح أنت تكره المكيف أليس كذلك ؟

109
00:07:01,264 --> 00:07:03,364
واو لقد أصلحتها

110
00:07:03,564 --> 00:07:05,864
واو , أحسنت !

111
00:07:06,264 --> 00:07:07,564
تعال إلي هنا

112
00:07:07,587 --> 00:07:08,471
لماذا؟

113
00:07:08,471 --> 00:07:09,923
فقط تعال إلى هنا!

114
00:07:09,923 --> 00:07:12,358
ماذا ؟ سوف تجعليني أفعل شيء آخرأليس كذلك؟

115
00:07:17,564 --> 00:07:26,223
إن أقدامي تؤلمني لأني لبست حذاء جديدا . آه إن هذا المكان مريح , أقفز , أقفز!

116
00:07:28,964 --> 00:07:37,164
سوف أذهب إلى هناك , أين أنا ؟ ياإلهي هناك رائحة كريهة هنا

117
00:07:37,250 --> 00:07:41,888
ساعدوني ! ساعدوني ! سوف أهرب من هنا !

118
00:07:41,964 --> 00:07:48,264
هربت ! لماذا هذا طويل جدا

119
00:07:49,879 --> 00:08:04,711
أوه لا ! يجب أن أتخلى عن هذا الحذاء آه ما هذا المكان ؟ آآآآه إنه وحش !

120
00:08:05,164 --> 00:08:07,464
أنا آسف , أنا آسف

121
00:08:16,064 --> 00:08:18,564
نعم , هذا أنا , أين أنت ؟

122
00:08:18,615 --> 00:08:19,859
في البيت.

123
00:08:21,364 --> 00:08:22,864
هل أستطيع الحضور الآن ؟

124
00:08:23,964 --> 00:08:25,565
إذا كنت تعملين لن أحضر.

125
00:08:25,565 --> 00:08:29,424
لا , ليس لدي عمل اليوم . تعال إلى هنا.

126
00:08:29,764 --> 00:08:31,764
آه حسنا , سوف أكون هناك بعد قليل.

127
00:08:48,164 --> 00:08:50,464
لقد وصلت.

128
00:08:51,783 --> 00:08:53,756
نعم , أين هان يو جو ؟

129
00:08:53,756 --> 00:08:55,969
في المكتب , تعال إلى هنا.

130
00:09:00,364 --> 00:09:03,064
كيف يمكن ل جون هان كيول أن يعرف ؟

131
00:09:03,116 --> 00:09:04,103
أنني كنت أريد أن أشرب بعض النبيذ الآن ؟

132
00:09:04,103 --> 00:09:06,721
أنتي تعرفين كيف أنكما يمكنكما أن تقرآ أفكار بعضكم البعض جيدا

133
00:09:08,264 --> 00:09:11,664
ولكن حقيقتا , كم مر من الوقت منذ أن جلسنا مع بعضنا هكذا ؟

134
00:09:11,735 --> 00:09:13,521
ثلاث سنوات ؟

135
00:09:13,521 --> 00:09:16,364
كانت قبل ثلاث سنوات عندما تركتك هان يو جو.

136
00:09:17,964 --> 00:09:19,564
المثير للشغب سيبقى دائما مثيرا للشغب

137
00:09:19,564 --> 00:09:20,951
لنشرب.

138
00:09:24,364 --> 00:09:28,364
أنتما أنتما تبدوان سعيدين ,
يمكنكما أن تقولان أن هذا طريقة دراماتيكيه للمصالحه , صحيح؟

139
00:09:29,064 --> 00:09:29,964
هل كان دراماتيكيا ؟

140
00:09:31,544 --> 00:09:33,644
قليلا , أعتقد

141
00:09:34,464 --> 00:09:37,504
أعتقد أنني يجب أن أذهب . لا يجب أن أكون هنا

142
00:09:37,504 --> 00:09:39,693
آسف , هيونج , لإفساد لقائكم الصغير&gt;

143
00:09:39,693 --> 00:09:41,516
آه , ماذا حصل لك فجأه ؟

144
00:09:43,264 --> 00:09:44,864
إبقى مكانك لدقيقه , حسنا ؟

145
00:09:47,364 --> 00:09:48,964
ما المشكله ؟

146
00:09:50,364 --> 00:09:51,664
لماذا أخبرتني أن أحضر ؟

147
00:09:51,941 --> 00:09:54,567
لو كنت أعرف أنكم مع بعضكم ما كنت لأحضر.

148
00:09:54,567 --> 00:09:56,628
لا يهم أعتقد أن ذلك لا يهمك كثيرا.

149
00:09:56,628 --> 00:09:58,791
هذا يهمني أنا فقط.

150
00:09:58,791 --> 00:10:00,481
هل كنت في طريقك إلى المنزل من مكان ما ؟

151
00:10:00,481 --> 00:10:02,048
بيتي.

152
00:10:02,048 --> 00:10:04,215
هل رأيت والدك؟

153
00:10:05,464 --> 00:10:06,183
نعم

154
00:10:06,183 --> 00:10:10,167
ألا يجب لك أن تتجاوز المشكلة التي بينك و بين أباك الآن ؟

155
00:10:10,864 --> 00:10:12,664
أعتقد أن مضى على ذلك فتره طويله.

156
00:10:13,164 --> 00:10:14,264
مضى على ذلك فتره طويله ؟

157
00:10:15,564 --> 00:10:18,764
السبب الذي أخبرتك فيها بالمشكلة بيني و بين أبي...

158
00:10:19,864 --> 00:10:22,364
ليس لتلوي بها كلامك و تهاجميني بها , هان يو جو

159
00:10:23,164 --> 00:10:23,750
هان كيول

160
00:10:23,764 --> 00:10:27,164
لطفل في السابعة عشر , أباه الذي كرهه طيلت حياته كان...

161
00:10:30,064 --> 00:10:31,523
لننهي الموضوع.

162
00:10:31,523 --> 00:10:35,489
يو جو , عندما ترين مشكلة قد إستمرت لفتره طويله...

163
00:10:36,164 --> 00:10:38,664
إنها كذالك لإنها يجب أن تكون كذلك.

164
00:10:38,732 --> 00:10:40,545
ليس لأننا نريد أن تكون كذلك

165
00:10:43,864 --> 00:10:45,164
هان كيول

166
00:10:47,164 --> 00:10:49,064
ماذا , هل أنت ذاهب حقا ؟

167
00:10:50,364 --> 00:10:51,464
هاي , جوي هان كيول

168
00:10:52,964 --> 00:10:54,180
سيدي

169
00:10:54,180 --> 00:10:56,119
سوف آخذ صندوقين اليوم , حسنا ؟

170
00:10:56,119 --> 00:10:58,301
لا تكوني طماعه و خذي واحدة فقط , حسنا ؟

171
00:10:58,301 --> 00:11:00,519
لا يمكنك أن تقومي بها كلها إلى يوم الخميس

172
00:11:00,519 --> 00:11:03,735
سيدي , أستطيع أن أقوم بذلك , أرجوك أعطني واحد أخر

173
00:11:04,264 --> 00:11:06,464
لدي وقت كافي لأعمل بها , أرجوك ؟

174
00:11:19,628 --> 00:11:23,468
إلى أين أنت ذاهب ؟ هل أنت أعمي أم ماذا ؟.

175
00:11:23,468 --> 00:11:25,983
- هل أنت بخير
- نعم , انا بخير

176
00:11:25,983 --> 00:11:30,713
- ماذا يجب أن أفعل الآن ؟
- ما خطب هذا الشاب ؟

177
00:11:30,713 --> 00:11:33,913
-آه أنا آسف , أنا آسف
- ماذا تفعل ؟

178
00:11:33,913 --> 00:11:37,313
هاي , لماذا لمست صدرها ؟

179
00:11:37,313 --> 00:11:43,628
- ثانيه واحده
- هاي , هل تمزح معي ؟

180
00:11:51,052 --> 00:11:54,828
إلي أين أنت ذاهب ؟ تعال إلى هنا الآن !!

181
00:11:57,464 --> 00:11:59,409
ما هذا ؟ هل أنت مجنون ؟

182
00:11:59,409 --> 00:12:03,528
حبيبي , توقف عن ذلك , لا داعي

183
00:12:03,528 --> 00:12:10,505
ماذا لا داعي ؟ ذاك الأحمق الذي تحرش بك من فتره و الآن هذا الصبي ؟

184
00:12:10,505 --> 00:12:18,709
- إلى أين أنت ذاهب ؟ توقفي ! إبتعد عني
- كن جيدا , وساعده في حمل الأشياء

185
00:12:18,709 --> 00:12:26,297
هاي توقفي ! سوف أقتلك ! إبتعد عني

186
00:12:26,364 --> 00:12:31,564
أنت لا تتوقف.

187
00:12:32,209 --> 00:12:34,936
هاي , سوف أقتلك إذا تركته يذهب

188
00:12:34,936 --> 00:12:38,901
لماذا يجب أن أقتل أنا ؟ لماذا ؟

189
00:12:38,901 --> 00:12:44,449
- لا يجب أن أكون طيبة معك
- لماذا ضربتني ؟

190
00:12:44,449 --> 00:12:52,257
-متى ستتوقف عن الشك في زوجتك ؟
- أنتم , توقفوا!!

191
00:12:52,257 --> 00:12:55,501
أنت توقف . قل ما قلته قبل قليل مرة آخرى !

192
00:12:55,501 --> 00:12:58,337
آسف , سامحيني , توقفي عن ضربي !!

193
00:13:14,764 --> 00:13:17,464
ما المشكله ؟

194
00:13:17,516 --> 00:13:18,753
ماذا

195
00:13:18,753 --> 00:13:20,775
- فقط إنسي الموضوع
-ماذا؟

196
00:13:20,775 --> 00:13:22,977
فقط أركض
- حسنا

197
00:13:36,408 --> 00:13:39,278
واو هذا منظر رائع

198
00:13:52,290 --> 00:13:53,420
نعم , أمي

199
00:13:54,364 --> 00:13:56,464
أنا ؟ أنا في بيت صديقي

200
00:13:57,762 --> 00:13:59,777
إنها تمطر فجأة

201
00:14:01,864 --> 00:14:04,764
سوف أذهب إلى المنزل عندما يتوقف المطر

202
00:14:04,812 --> 00:14:06,606
أخاف أن لا يتوقف المطر

203
00:14:06,606 --> 00:14:09,153
لا تجعلي أختك تعلق بالمطر و نامي عندك الليله

204
00:14:09,153 --> 00:14:10,643
لماذا تدفعينني للنوم هنا ؟

205
00:14:10,643 --> 00:14:13,713
أنتِ لست خائفة على أبنتك على الإطلاق.

206
00:14:13,713 --> 00:14:16,148
وجهك هو سلاح لحمايتك.

207
00:14:16,148 --> 00:14:18,573
حسنا , سوف أعتني بنفسي

208
00:14:18,573 --> 00:14:19,852
حسنا

209
00:15:47,806 --> 00:15:48,876
مفاجآه

210
00:15:48,876 --> 00:15:52,076
لقد أخفتني!

211
00:15:58,964 --> 00:16:01,064
- عصير
- رشفه لأبي

212
00:16:28,440 --> 00:16:29,679
ما هذا كله؟

213
00:16:29,679 --> 00:16:32,993
لماذا تلمس هذا و يدك مبلله؟

214
00:16:36,264 --> 00:16:39,464
- آه .
-أنا آسف

215
00:16:46,460 --> 00:16:49,845
هاي , هل تبكي ؟

216
00:16:49,845 --> 00:16:51,436
لا.

217
00:16:51,436 --> 00:16:55,863
تجميع الأغاني هي واحدة من هواياتي و عندما رأيتك
تلمسها و يدك مبلله لهذا غضبت

218
00:16:55,863 --> 00:16:57,484
هل أنت غاضب مني ؟

219
00:16:57,484 --> 00:17:00,321
أبي كان يجمع هذه الإسطوانات الموسيقيه أيضا

220
00:17:01,264 --> 00:17:03,164
كانت لديه هذه أيضا

221
00:17:04,164 --> 00:17:05,564
ماذا حصل لك ؟

222
00:17:06,164 --> 00:17:07,045
لا

223
00:17:07,045 --> 00:17:13,100
- هاي , الماء
- آسف

224
00:17:16,064 --> 00:17:21,164
أستوديو التيكواندو قد أغلق . المدير جمع اشياءه و هرب

225
00:17:22,296 --> 00:17:24,683
لم يدفع لي راتبي

226
00:17:25,864 --> 00:17:28,767
و لم أستطع أن أودع الأطفال

227
00:17:28,767 --> 00:17:30,748
تستطيع أن تجد أستوديو آخر لتعمل لديه

228
00:17:30,748 --> 00:17:33,103
لا يجب لرجل أن يبكي على هذه الأشياء

229
00:17:33,103 --> 00:17:35,009
فقط دعها!

230
00:17:37,464 --> 00:17:38,964
أدعها

231
00:17:38,999 --> 00:17:40,897
ليس سهلا كما تقول

232
00:17:43,264 --> 00:17:46,564
غير ملابسك , تبدو كفأر مبلل

233
00:17:58,464 --> 00:18:00,964
آه , كمجي ( أكل كوريه مشهوره)

234
00:18:01,036 --> 00:18:02,849
تستطيع أن تطبخ هذا ؟

235
00:18:04,064 --> 00:18:05,964
لا يبدو عليك أنك جيد في الطبخ

236
00:18:05,964 --> 00:18:07,713
فقط أعطني الرز.

237
00:18:12,064 --> 00:18:14,664
إنه ساخن ! خذه

238
00:18:19,064 --> 00:18:21,326
أنت تتعامل مع الأشياء الساخنه جيدا.

239
00:18:21,326 --> 00:18:22,761
هل توفي أباك ؟

240
00:18:24,364 --> 00:18:26,164
إذا أنت المسؤول عن توفير لقمت العيش لأهلك؟

241
00:18:29,464 --> 00:18:30,764
لنأكل؟

242
00:18:32,964 --> 00:18:34,864
لقد إنتهيت.

243
00:18:39,464 --> 00:18:41,564
هاك

244
00:18:45,784 --> 00:18:49,972
- إنتبه.
- ساخن , إنه ساخن.

245
00:18:49,972 --> 00:18:51,123
لذيذ

246
00:18:55,964 --> 00:18:57,764
هل لديك المزيد من الكمجي و الرز؟

247
00:19:21,325 --> 00:19:22,755
أنت جيد جدا في الخياطه

248
00:19:23,664 --> 00:19:24,764
أنت لا مثيل لك

249
00:19:24,964 --> 00:19:26,764
لو كان لتوفير لقمة العيش ليس هناك شيء لا تستطيع فعله

250
00:19:26,964 --> 00:19:29,864
كم يدفعون لك لكل واحده ؟ 50 فلسا

251
00:19:30,164 --> 00:19:30,964
العشر من 50 فلسا

252
00:19:31,363 --> 00:19:35,401
من سيدفع لك 50 فلسا لهذا العمل السهل ؟ هذا ليس منطقيا أبدا

253
00:19:35,401 --> 00:19:37,825
يبدو مسليا , دعني أجرب واحدا

254
00:19:38,864 --> 00:19:40,064
لا , لا تستطيع

255
00:19:40,471 --> 00:19:42,641
نعم , أستطيع ! سوف أريك

256
00:19:46,164 --> 00:19:46,964
هاي , إستمع إلي

257
00:19:47,361 --> 00:19:49,815
تأكد أن تضعها في المركز بالضبط

258
00:19:49,864 --> 00:19:51,364
و إلا سوف تجعلها محولة العين

259
00:19:51,556 --> 00:19:53,886
في المركز بالضبط . يستحسن أن آخذه بعيدا

260
00:19:59,364 --> 00:20:00,764
هاي , لماذا لا ينمو لك لحيه؟

261
00:20:02,060 --> 00:20:06,999
أنت 24 سنه .. أنت كبير كفايه و لم ينمو لك شعر بعد

262
00:20:07,764 --> 00:20:09,264
لأني أعاني من سوء التغذيه

263
00:20:09,292 --> 00:20:11,037
هل تمزح معي؟

264
00:20:11,037 --> 00:20:13,395
فقط ركز في عملك

265
00:20:13,395 --> 00:20:16,623
إرجع إلى عملك ! سوف ترى إذا إخترب أي شيء

266
00:20:16,623 --> 00:20:17,976
حسنا

267
00:20:20,564 --> 00:20:22,164
كيف يمكن ليدي رجل

268
00:20:22,220 --> 00:20:23,692
أن تكون بهذه الرقه

269
00:20:23,692 --> 00:20:25,143
أنت أيضا

270
00:20:26,164 --> 00:20:27,864
هل أنت محبط اليوم؟

271
00:20:28,764 --> 00:20:30,764
عندما ركضت في الشارع,

272
00:20:30,839 --> 00:20:32,652
لقد قلت أن حظك سيء اليوم.

273
00:20:34,664 --> 00:20:36,664
ماذا حصل معك ؟

274
00:20:36,664 --> 00:20:37,763
مشاكل مع الفتيات؟

275
00:20:41,764 --> 00:20:44,864
أخبرني , أنا لدي خبره في أمور العلاقات.

276
00:20:46,364 --> 00:20:48,189
لدي جدة و..

277
00:20:48,264 --> 00:20:52,164
تظل تؤنبني لكوني عاطل
تريدني ان ابيع قهوة بمحل مقزز.

278
00:20:52,236 --> 00:20:53,152
هذا ما يزعجك.

279
00:20:53,152 --> 00:20:54,689
إنه ليس عن الفتيات , هل أنت متأكد؟

280
00:20:58,764 --> 00:21:00,564
قبل فتره,

281
00:21:01,464 --> 00:21:02,939
"لقد تأذيتي"

282
00:21:04,664 --> 00:21:06,803
أنت لم تعد تراها بعد الآن؟

283
00:21:06,803 --> 00:21:08,060
نعم , أنا ألتقيها

284
00:21:09,664 --> 00:21:14,364
آه , إذا أنت تلتقيها... هل أنت جدي معها؟

285
00:21:15,964 --> 00:21:17,264
إنها كعاده

286
00:21:18,964 --> 00:21:23,065
كشرب الماء في الصباح , لقد إعتدت رؤيتها

287
00:21:23,065 --> 00:21:26,711
أحاول أن لا أراها بعد اللآن و لكن لا أستطيع , كأنها عادة تموت بصعوبه

288
00:21:29,064 --> 00:21:31,864
يبدو أنك تحبها كثيرا

289
00:21:33,564 --> 00:21:36,452
إذا سوف تتزوجها , أليس كذلك؟

290
00:21:36,452 --> 00:21:37,623
توقف

291
00:21:39,064 --> 00:21:40,364
حسنا

292
00:21:42,964 --> 00:21:45,030
لقد قلت أن هذا المقهى في بالجوار؟

293
00:21:45,030 --> 00:21:46,359
ما إسمه ؟

294
00:21:47,364 --> 00:21:50,302
إنه ليس مقهى ,إنه مكان قذر

295
00:21:50,302 --> 00:21:52,437
ليس *"وانجا" بتاتاً، بل مكان مقرف تماماً
(بمعنى أمير)*

296
00:21:52,437 --> 00:21:53,696
مقهى الأمير؟

297
00:21:53,696 --> 00:21:54,940
لا بد أنه مألوف بالمكان

298
00:21:54,940 --> 00:21:56,821
هل أنت متأكد؟

299
00:21:56,821 --> 00:21:59,032
سيد هونج باع المكان؟

300
00:21:59,032 --> 00:22:01,515
هذا غريب

301
00:22:01,515 --> 00:22:05,484
سيدي , إبدا العمل هناك , لديها موقع ممتاز

302
00:22:05,484 --> 00:22:06,659
لماذا كل هذا الحماس؟

303
00:22:06,659 --> 00:22:12,658
فقط إبدءه و أدخلني معك . أنا جيد في التنظيف , و سأفعل كل ما تأمرني به

304
00:22:13,164 --> 00:22:15,209
أنا أدين لك بالمال

305
00:22:15,209 --> 00:22:19,759
أنا ليس لدي عمل , لن أستطيع أن أدفع دينك أيضا , سيدي , أرجوك

306
00:22:19,759 --> 00:22:20,632
أنه يزعجني

307
00:22:20,632 --> 00:22:22,945
كيف لك أن تتنفس إذا ,إذا كان يزعجك؟

308
00:22:23,864 --> 00:22:26,764
أنت تلعب في كل مكان و ليست لديك و ظيفه لا عجب أن أهل الفتاة ضدك

309
00:22:28,863 --> 00:22:31,276
كل شيء يزعجك لأنك لا تستطيع التصميم على أن تفعل أي شيء

310
00:22:31,276 --> 00:22:33,655
لو كنت مكانك , كنت بدات بالعمل على الفور!

311
00:22:33,655 --> 00:22:37,982
يمكنني أن أثبت أني ناجح للغايه للفتاة التي أحبها.

312
00:22:37,982 --> 00:22:39,393
توقف عن ذلك.

313
00:22:39,393 --> 00:22:41,215
لا, لن أفعل

314
00:22:41,215 --> 00:22:43,021
حتى لو فشلت,

315
00:22:43,021 --> 00:22:45,339
يمكنك أن تدعه و تذهب

316
00:22:45,339 --> 00:22:47,984
ليس لديك شيء لتخسره على أية حال.

317
00:22:47,984 --> 00:22:50,729
لو فشلت , إذا يمكنك أن تذهب لتتسلى و تلعب كما تفعل الآن.

318
00:22:50,729 --> 00:22:51,830
ألا تعتقد ذلك؟

319
00:22:53,564 --> 00:22:56,164
نعم , لديك وجهة نظر

320
00:22:57,564 --> 00:23:00,064
لو نجحت , سوف تثبت لجدتك

321
00:23:00,129 --> 00:23:01,815
و للفتاة أيضا

322
00:23:01,815 --> 00:23:03,809
أنك نجحت بجداره.

323
00:23:03,809 --> 00:23:06,144
أو , يمكنك أن تستمر بالعيش كما تعيش الآن

324
00:23:06,764 --> 00:23:08,464
فقط إبدا العمل في المقهي

325
00:23:08,471 --> 00:23:11,193
أرجوك , سيدي , أرجوك

326
00:23:11,193 --> 00:23:14,886
هاي , إذهب و إغسل أسنانك , إنها رائحة الكمجي , مقزز

327
00:23:18,164 --> 00:23:22,656
- آآآآآآآه
- إبدا المقهى

328
00:23:22,656 --> 00:23:24,428
أصمت . لا تقل كلمه واحده

329
00:23:27,664 --> 00:23:29,400
عاده؟

330
00:23:29,400 --> 00:23:32,025
عاده تموت بصعوبه.

331
00:23:32,025 --> 00:23:36,149
كوب ماء في الصباح ؟ ماذا يعني كل هذا ؟

332
00:23:36,149 --> 00:23:38,913
ماذا عن الإفطار؟

333
00:23:45,064 --> 00:23:47,664
ماذا تفعل ؟ إني أنظف أسناني

334
00:23:48,164 --> 00:23:50,965
أنت تتمتم حتى و أنت تنظف أسنانك ؟

335
00:23:50,965 --> 00:23:52,233
توقف عن الكلام

336
00:23:52,233 --> 00:23:53,845
ليس لديك آداب

337
00:23:53,845 --> 00:23:55,392
لماذا هناك آداب بيننا؟

338
00:23:55,392 --> 00:23:58,817
لن أنام هنا سوف أذهب إلى البيت عندما يتوقف المطر

339
00:24:04,364 --> 00:24:06,164
لقد بللت سروالي

340
00:24:10,664 --> 00:24:12,564
لديك خلفية صغيره

341
00:24:12,641 --> 00:24:15,468
هل لمست خلفيتي قبل قليل؟

342
00:24:15,468 --> 00:24:18,657
إن خلفيتك لم تذبل إذا لمستها

343
00:24:18,657 --> 00:24:21,665
لقد ظننت فقط أنه صغير للغايه

344
00:24:40,364 --> 00:24:41,764
خذ هذا.

345
00:24:43,749 --> 00:24:45,089
هل سوف تنام؟

346
00:24:46,164 --> 00:24:47,464
لماذا لا نلعب فتره أطول؟

347
00:24:48,162 --> 00:24:49,224
لقد تعبت.

348
00:24:50,264 --> 00:24:51,464
هل تريد أن أشغل هذا لك ؟

349
00:24:52,560 --> 00:24:54,609
لقد كبرت على هذه الأفعال الطفوليه

350
00:24:54,609 --> 00:24:56,798
لا تأخذها معك إلى المنزل إذا.

351
00:25:16,441 --> 00:25:17,119
هل ستنام؟

352
00:25:17,119 --> 00:25:18,753
نعم

353
00:25:18,753 --> 00:25:21,313
- تصبح على خير
- حسنا.

354
00:25:39,206 --> 00:25:41,985
أنت تمثل أنك مرتب.

355
00:26:26,402 --> 00:26:29,409
العيون محوله و البقع التي عليها لا تذهب.

356
00:26:29,409 --> 00:26:31,092
لا فائدة منها.

357
00:26:31,092 --> 00:26:32,937
أنت خذها.

358
00:26:32,937 --> 00:26:36,704
و... أبدأ بالمقهى و أدخلني معك.

359
00:26:36,704 --> 00:26:39,521
تذكر هذا الشيء , أوعدني ، أرجوك!

360
00:26:39,521 --> 00:26:41,804
ظريف جدا.

361
00:27:08,193 --> 00:27:09,264
جدتي!

362
00:27:09,264 --> 00:27:10,465
أرجعيلي سيارتي.

363
00:27:11,264 --> 00:27:12,864
لماذا ؟ لقد طلبتي مني أن أمتلك المقهى.

364
00:27:14,864 --> 00:27:17,396
أنا لاأمزح على الإطلاق.

365
00:27:17,396 --> 00:27:19,173
أنا أفعل ما أصمم عليه.

366
00:28:21,238 --> 00:28:22,937
هل أنت مريض؟

367
00:28:28,964 --> 00:28:30,164
لقد كذبت على ؟

368
00:28:30,545 --> 00:28:33,256
هل تظن حقا أن موقع هذا المكان يجني ربحا؟

369
00:28:33,256 --> 00:28:34,977
لو نظفته جيدا,

370
00:28:34,977 --> 00:28:36,284
و و ضعت بعض الإعلانات...

371
00:28:36,284 --> 00:28:41,923
- لا بأس لنذهب لنستكشف المحلات هنا هل أنت خبيرا بالمكان
- بالتأكيد

372
00:28:41,923 --> 00:28:43,425
هل ستعطيني عملا ؟ هل أنت جدي ؟

373
00:28:43,425 --> 00:28:44,759
دعني أفكر بذلك.

374
00:28:44,759 --> 00:28:46,961
هل أنت متأكد أنك ستكون المالك؟

375
00:28:46,961 --> 00:28:47,786
ماذا؟

376
00:28:47,786 --> 00:28:50,707
على أي حال يجب أن تدفع لي يوميا إبتدا من اليوم.

377
00:28:50,707 --> 00:28:54,212
لأني تخليت عن عملي المؤقت 100$ لليوم حسنا ؟

378
00:28:54,212 --> 00:28:57,292
- هل تعتقد أنني آله نقود ؟
- نعم

379
00:28:58,164 --> 00:28:59,225
آآآآآآآآآآآه

380
00:28:59,225 --> 00:29:01,601
لا أعتقد أن هذه السياره تعمل

381
00:29:08,964 --> 00:29:10,964
أي ، إبتعد عني ، إبتعد عني

382
00:29:11,436 --> 00:29:14,193
أنت تذهب في منحدر .ليس في وسعي فعل شيء ، هل ارجع تفسي قليلا

383
00:29:14,193 --> 00:29:17,708
نعم ، أرجوك . نحن لا نذهب في منحدر الآن

384
00:29:18,764 --> 00:29:21,364
"مقهى "نجم

385
00:29:21,420 --> 00:29:22,721
هناك

386
00:29:22,764 --> 00:29:23,864
"مقهى " الحبوب

387
00:29:24,391 --> 00:29:27,826
على بعد 500 متر هناك مقهيين كبيرين

388
00:29:27,826 --> 00:29:29,911
أنها أسوء سيناريو.

389
00:29:31,164 --> 00:29:32,264
هاي توقف!

390
00:29:34,563 --> 00:29:37,436
ماذا يحصل لماذا هناك العديد من الناس هنا؟

391
00:29:37,436 --> 00:29:39,880
هذا المكان هو أشهر مكان لصنع بسكويت الوفل في الحي.

392
00:29:40,264 --> 00:29:41,607
لماذا كل الزبائن فتيات؟

393
00:29:41,607 --> 00:29:43,041
هناك جامعه للفتيات بالجوار.

394
00:29:43,041 --> 00:29:44,652
حقا؟

395
00:29:53,352 --> 00:29:59,924
إنشر مربى الفراوله بكثره أرجوك.

396
00:29:59,924 --> 00:30:02,251
خبز طازج إذا سمحت
- سن كي

397
00:30:02,251 --> 00:30:02,961
الشرطه!

398
00:30:02,961 --> 00:30:04,319
حسنا

399
00:30:08,064 --> 00:30:09,764
آه ، آآآآآآه
إلحق به

400
00:30:09,832 --> 00:30:10,371
ماذا؟

401
00:30:10,371 --> 00:30:11,575
الآن
حسنا

402
00:30:17,664 --> 00:30:23,764
سيدي
هاي ، نريدك أن تعمل معنا ، هل يمكنك؟

403
00:30:24,364 --> 00:30:26,907
ألا تريد أن تعمل في مكان محترم ؟

404
00:30:26,907 --> 00:30:28,300
ما هذا

405
00:30:28,300 --> 00:30:30,668
أنا لا أعمل لدى أحد.

406
00:30:31,964 --> 00:30:33,664
أرجوك فكر بالموضوع.

407
00:30:33,676 --> 00:30:35,255
زرنا في مقهى الأمير.

408
00:30:35,255 --> 00:30:37,175
إذهب ، إذهب

409
00:30:52,364 --> 00:30:54,964
ماذا؟ تريدني أن أعاملك كرجل؟

410
00:30:55,701 --> 00:30:59,639
كم غريبة أنت ، الفتاة هي فتاة ، كيف يمكنك أن تكوني رجلا.

411
00:30:59,639 --> 00:31:00,819
أرجوك.

412
00:31:00,819 --> 00:31:04,055
كيف ستتعاملين مع الموضوع لاحقا؟

413
00:31:04,664 --> 00:31:08,464
سوف إخبره لاحقا، و لكنني أحتاج إلى عمل أولا.

414
00:31:08,535 --> 00:31:12,359
لقد كذبت عليه بجنسي و سوف أدفع الثمن لاحقا.

415
00:31:12,359 --> 00:31:16,336
لقد خدعت و تريد أن تخدع شخص آخر؟

416
00:31:16,336 --> 00:31:19,564
أعلم ذلك ! أنا أيضا أكره نفسي.

417
00:31:19,564 --> 00:31:22,124
لو أخبرته الآن ، سيجن جنونه.

418
00:31:22,124 --> 00:31:25,473
سيدي ! أرجوك سوف أخبره لاحقا.

419
00:31:26,464 --> 00:31:29,081
يجب أن نعين متخصص باريستا أولا (هو الشخص الذي يحضر القهوه)

420
00:31:29,081 --> 00:31:30,863
سيد هونج هو باريستا بنفسه.

421
00:31:30,863 --> 00:31:32,911
إنه مطبخي ، لماذا تحاول أن تتدخل فيه؟

422
00:31:32,911 --> 00:31:34,617
أتعلم لماذا هذا المكان أصبح هكذا؟

423
00:31:34,617 --> 00:31:36,252
هذا لأن قهوتك سيء.

424
00:31:36,252 --> 00:31:39,319
لا ، و لكنها وسخت قليلا

425
00:31:40,964 --> 00:31:42,964
لكن طعمها رائع.

426
00:31:45,392 --> 00:31:46,799
أرجوك تذوق هذا.

427
00:31:46,799 --> 00:31:48,001
أبعده عني
أرجوك جربه.

428
00:31:48,001 --> 00:31:49,237
قلت أنني لا أريده

429
00:31:49,237 --> 00:31:52,572
دعه، إنه لا يعرف شيء عن القهوه

430
00:31:52,572 --> 00:31:54,593
لابد أنه يعرف فقط عن الكحول

431
00:31:54,593 --> 00:31:57,478
إنه لا يستطيع الشرب ، كأس واحد و يصبح مخمورا.

432
00:31:57,478 --> 00:31:59,564
ماذا عن طلبية حبوب القهوه للتجريب؟

433
00:32:00,564 --> 00:32:03,864
قائمتنا يجب أن تستهدف الفتيات في العشرينيات من عمرهم لأن هناك جامعة للفتيات قريبه من هنا

434
00:32:04,864 --> 00:32:07,427
لنقوم بفكرة مواليد 1970-80 19

435
00:32:07,427 --> 00:32:11,458
تخصصنا سوف يكون في القائمه الجانبيه و التي هي بسكويت الوفل.

436
00:32:11,764 --> 00:32:13,864
ماذا تعني بالقائمه الجانبيه؟

437
00:32:13,943 --> 00:32:16,295
أنت طموح جدا.

438
00:32:16,295 --> 00:32:17,964
آآآه ، بسكويت الوفل.

439
00:32:17,964 --> 00:32:21,535
أنه بسكويت الوفل المفضل لديك ، البائع ، بجانب جامعة الفتيات

440
00:32:22,864 --> 00:32:25,092
أنت ذكي حقا.

441
00:32:25,092 --> 00:32:27,965
"غير الإسم من "وانج" إنه إسم قديم الطراز إلى "أمير

442
00:32:27,965 --> 00:32:29,108
ليس هناك فرق.

443
00:32:29,108 --> 00:32:32,546
الموظفون سوف يكون عددهم من ثلاث الى أربعه و سيكونوا جميعهم أمراء.

444
00:32:32,546 --> 00:32:34,944
أمراء؟ رجال؟

445
00:32:34,944 --> 00:32:36,049
ماذا عني؟

446
00:32:36,049 --> 00:32:38,700
لا ، أنت لا تستطيع لاحقا..
لماذا لا؟

447
00:32:38,700 --> 00:32:40,888
أنه أول من أعينه.

448
00:32:40,888 --> 00:32:42,756
إنه مجد و له حس للمسؤوليه.

449
00:32:43,990 --> 00:32:45,158
سوف تبدأ العمل من الغد,

450
00:32:50,863 --> 00:32:53,673
شكرا لك ،شكرا لك.

451
00:32:53,673 --> 00:32:55,209
سوف أذهب للعمل.

452
00:32:58,983 --> 00:33:02,668
حسنا ، إفعلوا ما تريدونه.

453
00:34:10,376 --> 00:34:12,811
دقيقه واحده.

454
00:34:12,811 --> 00:34:14,114
مرحبا.

455
00:34:14,114 --> 00:34:15,615
كيف حالك؟

456
00:34:41,507 --> 00:34:43,176
من كان ذلك؟

457
00:34:43,176 --> 00:34:44,244
دي كي.

458
00:34:46,064 --> 00:34:47,864
هؤلاء الأشخاص رائعون.

459
00:34:49,464 --> 00:34:51,485
لماذا أغلقت سريعا؟

460
00:34:51,485 --> 00:34:53,086
لقد إتصل فقط ليقول مرحبا.

461
00:34:57,188 --> 00:34:59,426
عن إتصال دي كي في...

462
00:34:59,426 --> 00:35:00,827
أنا بخير

463
00:35:02,164 --> 00:35:03,764
يبدو أنك لست بخير.

464
00:35:08,235 --> 00:35:10,036
فقط أحتاج لبعض الوقت لأعتاد على الأمور.

465
00:35:15,041 --> 00:35:16,476
أنا جائعه.

466
00:35:16,476 --> 00:35:17,544
أشياء ساخنه؟

467
00:35:17,544 --> 00:35:18,578
ساخنه جدا.

468
00:35:18,578 --> 00:35:20,155
حسنا ، بعد عشر دقائق.

469
00:35:20,155 --> 00:35:21,292
خمس دقائق.

470
00:35:21,964 --> 00:35:22,783
سبع دقائق.

471
00:35:22,783 --> 00:35:23,750
دقيقه واحده.

472
00:35:37,797 --> 00:35:38,899
ماذا تفعلين؟

473
00:35:42,493 --> 00:35:44,304
ماذا تخبئين ؟

474
00:35:44,304 --> 00:35:45,538
يمكنني أن أراه

475
00:35:48,321 --> 00:35:49,676
هدية لي؟

476
00:35:49,676 --> 00:35:51,544
إنها هديه للزبائن؟

477
00:35:51,544 --> 00:35:54,947
لقد أحضرت لك واحده كبيره ، سوف يسهل إستخدامها.

478
00:35:54,947 --> 00:35:56,116
شكرا لك.

479
00:36:01,868 --> 00:36:04,024
مجذاف مخصص.

480
00:36:04,024 --> 00:36:07,527
لقد أحظرته لك من المفترض أن تحصل على القفاز فقط.

481
00:36:07,527 --> 00:36:09,362
هل سيكون كل شيء بخير ؟ هل أنت متأكد أن المدير لن يوبخك؟

482
00:36:09,362 --> 00:36:10,630
لاتقلق.

483
00:36:10,630 --> 00:36:12,365
أنا ذاهبة

484
00:36:12,365 --> 00:36:13,333
باي

485
00:36:14,464 --> 00:36:16,864
ماذا عن الشخص أ و الشخص ب؟

486
00:36:17,537 --> 00:36:19,405
آه ، هذه القصه؟

487
00:36:19,405 --> 00:36:24,780
إنهم يأكلون مع بعضهم ، يتمشون مع بعضهم ، مثلما سمعت

488
00:36:25,764 --> 00:36:28,064
هذا شيء جيد

489
00:36:31,785 --> 00:36:34,487
رائع ، هذا جيد لك.

490
00:36:34,487 --> 00:36:37,524
إذا لا تحتاج إلى نصيحه بعد الآن.

491
00:36:37,524 --> 00:36:43,396
آه ، و لكني سمعت خبرا جديدا ، أن المراه ب لديها رجل س..

492
00:36:43,396 --> 00:36:44,965
الرجل س هو حبيبها السابق.

493
00:36:44,965 --> 00:36:47,033
هاي

494
00:36:47,033 --> 00:36:50,603
إذا ، الرجل أ لم يعرف عن الرجل س على الإطلاق؟

495
00:36:50,603 --> 00:36:52,004
لا

496
00:36:52,004 --> 00:36:54,173
إنه يعرف عن الرجل س

497
00:36:54,173 --> 00:36:56,542
عندما تكلم المرأه ب مع الرجل س على الهاتف.

498
00:36:56,542 --> 00:36:58,345
قد يتضايق قليلا.

499
00:36:59,064 --> 00:37:00,364
إنه مثير للشفقه ، أليس كذلك ؟

500
00:37:00,413 --> 00:37:03,716
على الإطلاق ، أنا أفهم الرجل أ جيدا.

501
00:37:03,716 --> 00:37:07,354
لماذا تتصل بحبيبها السابق بعد أن إنفصلت عنه؟

502
00:37:07,354 --> 00:37:09,122
المرأه ب غريبه

503
00:37:09,122 --> 00:37:10,790
هاي

504
00:37:12,692 --> 00:37:13,893
بالمناسبه،

505
00:37:15,264 --> 00:37:18,264
الرجل أ يشعر بعد الإستقرار مع المرأه ب؟

506
00:37:18,331 --> 00:37:22,135
بالنسبه لي إنه رجل رائع ، أرجوك أخبره بذلك

507
00:37:25,672 --> 00:37:28,441
هل يمكنني ان أسألك شيء؟

508
00:37:28,441 --> 00:37:29,942
ماذا؟

509
00:37:29,942 --> 00:37:31,444
هناك رجل يظن أن

510
00:37:31,444 --> 00:37:33,947
فتاة

511
00:37:33,947 --> 00:37:36,415
هي رجل

512
00:37:36,415 --> 00:37:38,418
ماذا؟

513
00:37:39,964 --> 00:37:42,264
يجب أن أقوم بتوصيل الطلبيات

514
00:37:42,755 --> 00:37:44,124
سوف أخبرك بالتفاصيل لاحقا.

515
00:37:44,124 --> 00:37:45,358
حسنا
باي.

516
00:37:45,358 --> 00:37:46,326
أنا ذاهبة

517
00:37:47,464 --> 00:37:48,464
شكرا لك

518
00:37:49,164 --> 00:37:53,564
أجاشي ، أنا أسفة لمناداتك مرارا

519
00:37:53,633 --> 00:37:58,672
لا أعرف إذا كنا سنلتقي مرة أخرى

520
00:37:59,264 --> 00:38:02,564
هل يمكنك أن تعطيني رقمك من فضلك ؟ لا يهم إن كنت لا تريد

521
00:38:02,575 --> 00:38:04,377
نعم ، أستطيع

522
00:38:04,377 --> 00:38:05,612
ما هو ؟

523
00:38:07,464 --> 00:38:08,464
010

524
00:38:09,264 --> 00:38:11,264
291

525
00:38:11,964 --> 00:38:13,264
121

526
00:38:15,053 --> 00:38:19,225
3

527
00:38:21,264 --> 00:38:21,964
باي

528
00:38:21,964 --> 00:38:23,063
إتخذى حذرك

529
00:38:28,065 --> 00:38:34,274
010-291-121. 010-291-

530
00:38:34,364 --> 00:38:37,064
121

531
00:38:38,278 --> 00:38:39,946
لقد حصلت على رقمه

532
00:38:39,946 --> 00:38:41,881
جوي هان سان

533
00:38:42,464 --> 00:38:45,964
010-291-

534
00:38:46,652 --> 00:38:48,989
121

535
00:38:52,525 --> 00:38:58,998
إن تجديد الآلات ، أجهزة المطبخ ، و الأثاث ، و اللافته و العماله ستكلف نحو 100,000 $ إلى 150,000 $

536
00:39:00,564 --> 00:39:02,368
و أرجوكي تحكمي في سيد هونج.

537
00:39:02,368 --> 00:39:05,805
إذا كان يحتفظ باستمرار "في اتجاه واحد فقط،" لا استطيع العمل مع معه ، سوف أطرده

538
00:39:06,664 --> 00:39:10,964
جدتي ، كيف يمكنك أن تعرفيه ؟

539
00:39:11,964 --> 00:39:13,764
سيد هونج في نفس مستواك

540
00:39:13,947 --> 00:39:14,748
نفس مستواى

541
00:39:14,748 --> 00:39:16,049
بطريقة أخرى

542
00:39:16,049 --> 00:39:20,720
أنتما الإثنان المالكان و لا يمكن لأحد أن يطرد الآخر

543
00:39:20,720 --> 00:39:24,524
بالنسبه للأثاث ، 700$ إلى 800$ يكفي لو بحث عن الأثاث بنفسك

544
00:39:24,524 --> 00:39:29,028
بالنسبه للآلات ، إستخدم ما لديك الآن ، و بالنسبه للرواتب ، إدفع لهم من الربح الذي تجنيه

545
00:39:29,028 --> 00:39:30,796
$50,000.

546
00:39:30,796 --> 00:39:34,266
يجب أن تسلم الإيصالات

547
00:39:34,266 --> 00:39:37,871
$جدتي ، كيف يمكنك أن تقللي التكلفه من 150,000$ إلى 50,000

548
00:39:37,871 --> 00:39:39,939
أنا ذاهبه إلى إجتماع

549
00:39:42,442 --> 00:39:44,711
حقا... هذه المرأه العجوز

550
00:39:51,449 --> 00:39:52,252
هل تحققت من ذلك ؟

551
00:39:52,252 --> 00:39:53,620
طبعا.

552
00:39:54,064 --> 00:39:56,189
الطلاء من مصنع أخي

553
00:39:56,189 --> 00:39:57,657
$و هو من 23,000

554
00:39:57,657 --> 00:40:00,089
و نحن مستعدون أن نقدم الأثاث من هناك

555
00:40:00,089 --> 00:40:01,628
سوف أعتمد عليك بما يخص الأثاث الداخلي

556
00:40:02,364 --> 00:40:04,164
أنت قد لا يدفع لك على أساس منتظم.

557
00:40:04,164 --> 00:40:07,133
أنا أدين لك بأكثر من ذلك.

558
00:40:07,764 --> 00:40:10,564
سوف نعمل معا فقط مع الثقة المتبادلة. حسنا؟

559
00:40:11,064 --> 00:40:11,864
شكرا

560
00:40:19,076 --> 00:40:20,880
أبتعدوا عن الطريق ، لا أستطيع رؤية الشاشه.

561
00:40:27,386 --> 00:40:29,189
إستمروا.

562
00:40:29,189 --> 00:40:31,524
حاولوا أفضل ما لديكم ، لتحافظوا على رشاقتكم.

563
00:40:31,524 --> 00:40:33,193
لم تحافظ على رشاقتها,

564
00:40:33,193 --> 00:40:34,861
غدا سوف تبدأ بالعمل كرجل.

565
00:40:34,861 --> 00:40:40,759
صحيح، يجب أن أدرب عضلاتي.

566
00:40:42,602 --> 00:40:46,439
هل ستلعبين دور رجل ؟. ماذا لو قبضوا عليك؟

567
00:40:46,439 --> 00:40:47,840
لا تقلقي.

568
00:40:47,840 --> 00:40:49,276
لن يعرف أبد ما لم نستحم سوية.

569
00:40:49,276 --> 00:40:51,644
انا متأكد 100% على ذلك

570
00:40:51,644 --> 00:40:53,646
إن جسمك الأمامي مسطح تماما.

571
00:40:54,764 --> 00:40:58,064
على أي حال، أنا واثقة أنني أستطيع القيام بذلك ، لذلك لا تقلقي.

572
00:40:58,084 --> 00:41:02,288
عندما يدفع لي راتبي ، سوف أسدد ديونك و أشترى لك حذاء لطيفا.

573
00:41:02,288 --> 00:41:07,627
إنسي أمر الأحذيه ، سوف أمر عليك غدا لأحضر بعض الوجبات الخفيفه.

574
00:41:07,627 --> 00:41:09,473
لا ، من فضلك لا تأتي ، ماذا إذا عرفوا بلأمر.

575
00:41:09,473 --> 00:41:15,969
لا تقلقي ، سوف أقول " إنه إبني أنا متأكدة "% 100

576
00:41:18,438 --> 00:41:22,977
"إفراغ الزجاج..." واو

577
00:41:22,977 --> 00:41:25,945
"هذا المكان " مذهل للغايه.

578
00:41:26,364 --> 00:41:28,264
رائع

579
00:41:29,064 --> 00:41:33,064
أريد حقا أن أغير هذا المكان تماما.

580
00:41:34,753 --> 00:41:37,123
هل ذلك الشخص مختص بما فيه الكفاية؟

581
00:41:37,123 --> 00:41:39,625
هذا المطبخ سوف يفتح.

582
00:41:39,625 --> 00:41:41,628
لماذا يجب لمطبخي أن يفتح ؟

583
00:41:42,364 --> 00:41:45,564
.المطبخ يكون مفتوحاً معناه أن كل المهارات تكون معروفة

584
00:41:46,064 --> 00:41:48,464
.الحس الحقيقي للمهارة هو الذي لا أحد يستطيع نسخه حتى لو كان معروفاً.

585
00:41:48,501 --> 00:41:50,203
.يمكن لنا أن نفتح نصف المكان فقط.

586
00:41:50,203 --> 00:41:52,939
.نفتح نصف المكان ونغطي الباقي.

587
00:41:52,939 --> 00:41:54,674
.يمكن لنا ان نحصل على الكعكة الخاصة بنا ونأكلها أيضاً

588
00:41:54,674 --> 00:41:56,743
حسنا
صباح الخير.

589
00:41:57,364 --> 00:41:58,964
واو.

590
00:42:00,164 --> 00:42:02,164
إنظر الى هذا الأنف الحاد.

591
00:42:02,166 --> 00:42:04,150
وعلى خط الذقن الحادة.

592
00:42:04,150 --> 00:42:07,563
شفاه منفوخه، هل هذا رجل ام إمراه؟

593
00:42:07,563 --> 00:42:08,913
هيونغ، من هذا؟

594
00:42:08,913 --> 00:42:09,745
.حبيبي

595
00:42:09,745 --> 00:42:11,681
آه، ذاك الحبيب؟

596
00:42:12,364 --> 00:42:13,655
.قصتك تلفت الانتباه.

597
00:42:13,655 --> 00:42:15,214
.جيدٌ لك

598
00:42:15,214 --> 00:42:17,057
هذا الرجل هو تماما أسلوبي.

599
00:42:18,464 --> 00:42:19,964
.إسمي جين ها ريم

600
00:42:20,022 --> 00:42:21,823
كم عمرك؟

601
00:42:21,823 --> 00:42:22,910
22؟

602
00:42:22,910 --> 00:42:23,977
23؟

603
00:42:23,977 --> 00:42:25,846
24 ، جو يون تشان

604
00:42:25,846 --> 00:42:27,214
.آه، إيون تشان

605
00:42:27,214 --> 00:42:29,785
.أنت لطيف جداً

606
00:42:29,785 --> 00:42:32,310
لنبدأ العمل، متى سوف يأتي العاملون؟

607
00:42:32,310 --> 00:42:33,459
.هم قادمون قريباً

608
00:42:33,459 --> 00:42:37,729
لنرمي بعيداً كل القمامة. إنها كثيرة! وقذرة

609
00:42:37,729 --> 00:42:39,690
ما هذا ؟؟؟؟؟؟ هنا؟؟؟؟؟

610
00:42:39,764 --> 00:42:42,864
هاي ، ماذا يحصل ؟

611
00:42:43,464 --> 00:42:46,764
إنه فأر!

612
00:42:47,264 --> 00:42:49,464
ما كل هذه الضجه ؟

613
00:42:49,469 --> 00:42:51,646
هل أمسكتم به ؟

614
00:42:51,646 --> 00:42:57,645
لقد هرب ، هذا الفأر كان كبيرا ، كنت سوف أبلل سروالي!

615
00:42:57,645 --> 00:43:00,129
إنظر الى هذا!

616
00:43:00,129 --> 00:43:03,917
آآآآآآآآه.

617
00:43:04,564 --> 00:43:07,764
سيدي ، سوف أحرق هذه الأشياء!

618
00:43:07,787 --> 00:43:11,691
هذا الفتى حقا شيء آخر!

619
00:43:30,611 --> 00:43:33,113
.سيدي، إحفر الثقب في السقف.

620
00:43:45,931 --> 00:43:48,385
أي ، ما هذا ؟

621
00:43:48,385 --> 00:43:49,763
لماذا أنت هنا؟

622
00:43:49,763 --> 00:43:51,030
أبتعد عن الطرق

623
00:43:51,030 --> 00:43:54,870
إن ساي لا تريد مقابلتي بسببك.

624
00:43:54,870 --> 00:43:57,707
لقد سرقت ملاكي الوحيد.

625
00:43:57,707 --> 00:44:00,440
.لقد توقفت قليلاً عن الذهاب للسجن والشكر لي.

626
00:44:00,440 --> 00:44:02,913
أرجوك إذهب ، أنا مشغول.

627
00:44:04,264 --> 00:44:08,664
ليس مفروضاً للشمس أن تكون اثنتان.

628
00:44:08,673 --> 00:44:10,217
لنتبارز.

629
00:44:10,217 --> 00:44:13,353
!حسناً. سوف أفعل ذلك بعد أن أحرك هذا. انت تحرك.

630
00:44:17,524 --> 00:44:19,893
هل أنت مجنون؟ ولماذا علي أن أحركه؟

631
00:44:19,893 --> 00:44:24,161
.أنت تنقل هذا سريعاً، لدينا مواجهه.

632
00:44:24,161 --> 00:44:28,641
.إذاً أنا سوف أنقل هذا سريعاً.

633
00:44:46,027 --> 00:44:47,420
ماذا يفعل؟

634
00:44:47,420 --> 00:44:49,857
هذا الحي للرجال الذين يملكون قوة كبيرة؟

635
00:44:49,857 --> 00:44:52,593
هم يأكلون الجنكة كلها أو ماذا؟

636
00:44:52,593 --> 00:44:56,096
.هيونغ، ذاك الشخص سيكون مفيداً

637
00:44:56,096 --> 00:44:58,030
انت، من أنت؟

638
00:44:58,030 --> 00:44:59,318
أنت من أنت؟

639
00:45:01,578 --> 00:45:02,753
هل تريد العمل هنا؟

640
00:45:03,564 --> 00:45:05,039
مستحيل

641
00:45:05,039 --> 00:45:07,783
.أنا المالك هنا

642
00:45:07,783 --> 00:45:09,494
.إذا أنت تحتاج لوظيفة، إعمل هنا.

643
00:45:09,494 --> 00:45:11,911
.سوف أقتلك.

644
00:45:11,911 --> 00:45:14,848
!!آآخ

645
00:45:24,186 --> 00:45:25,601
...آآه! آآه...

646
00:45:28,395 --> 00:45:29,471
.استخدم هذه.

647
00:46:12,150 --> 00:46:13,406
أوووه!

648
00:46:13,406 --> 00:46:16,609
!ماذا تفعل؟ إعتذر!

649
00:46:16,609 --> 00:46:19,278
!إعتذر مني!

650
00:46:19,278 --> 00:46:23,083
.إعتذر" مجدداً. أنا مريض من ذلك"

651
00:46:23,083 --> 00:46:27,489
- !إعتذر الآن! إنه ليس مسلٍ أبداً
- سيد هونغ، إطلب الحبوب الطازجة، لو سمحت

652
00:46:28,564 --> 00:46:30,190
!إيون تشان

653
00:46:30,190 --> 00:46:32,759
.إطلب حبوب القهوة الطازجة كما قلت من قبل.

654
00:46:32,759 --> 00:46:33,927
.سوف أفعل.

655
00:46:33,927 --> 00:46:35,662
!!إعتذر مني

656
00:46:35,662 --> 00:46:37,364
.أنا آسف. أنا آسف.

657
00:46:38,964 --> 00:46:40,768
انظر إلي في عيناي وإعتذر بصدق مجدداً.

658
00:46:40,768 --> 00:46:42,402
ألم تطلبه؟

659
00:46:42,402 --> 00:46:43,603
نعم ، سوف أفعل.

660
00:46:43,603 --> 00:46:44,804
.دعنا نتوقف هنا.

661
00:46:47,010 --> 00:46:48,608
هوانج مين يوب.

662
00:46:48,608 --> 00:46:50,043
هوانج مين يوب.

663
00:46:50,043 --> 00:46:51,111
ماذا ؟

664
00:46:51,111 --> 00:46:53,313
...إطلب الحبوب الطازجة، الرقم هو...

665
00:46:53,313 --> 00:46:54,447
010-

666
00:46:54,447 --> 00:46:57,117
.6980-4213.
عشرون كيساً لقرامين كل واحد.

667
00:46:57,117 --> 00:46:58,718
ما هو الرقم مره أخرى ؟

668
00:46:58,718 --> 00:47:01,454
010-6980-4213
عشرون كيساً وقرامين لكل واحد

669
00:47:01,454 --> 00:47:05,525
010-6980-4213.
عشرون كيساً وقرامين لكل كيس. سأقتلك إن لم تتذكر هذه المرة

670
00:47:05,525 --> 00:47:07,861
010-6980-4213.

671
00:47:07,861 --> 00:47:10,196
- عشرون كيساً وقرامين لكل كيس
- أخاف ان لا أفعل ذاك

672
00:47:10,196 --> 00:47:11,765
إعتذر ! إعتذر

673
00:47:11,765 --> 00:47:14,634
كم عدد الأكياس؟

674
00:47:14,634 --> 00:47:16,102
أرجوك توقف الآن.

675
00:47:16,102 --> 00:47:18,672
هل يجب ان نفعل ذلك للأبد؟

676
00:47:20,164 --> 00:47:22,764
.اتبعني. العين بالعين، والسن بالسن!!

677
00:47:25,864 --> 00:47:26,764
لنعد إلى العمل.

678
00:47:29,064 --> 00:47:31,117
آآآي...

679
00:47:31,117 --> 00:47:33,820
مزاجك ليس مرضي كوجهك. أيها الوغد

680
00:47:36,464 --> 00:47:38,364
إنظر إلى هذا الخدش.

681
00:47:49,634 --> 00:47:51,371
ماذا ، هان يو جو ؟

682
00:47:51,371 --> 00:47:52,839
هل أنت نائم؟

683
00:47:52,839 --> 00:47:53,907
لا.

684
00:47:55,864 --> 00:47:57,064
أنا آسفة.

685
00:47:58,464 --> 00:47:59,464
لماذا؟

686
00:48:00,764 --> 00:48:01,864
في ذلك اليوم

687
00:48:02,764 --> 00:48:04,864
لم أراعي مشاعرك.

688
00:48:07,754 --> 00:48:09,856
بشأن أباك,

689
00:48:09,856 --> 00:48:12,392
ما كان يجب على أن أتكلم معك بهذه الطريقه.

690
00:48:13,764 --> 00:48:16,264
لن أختلق الأعذار ، أنا آسفه جدا.

691
00:48:19,165 --> 00:48:20,166
هل أنت

692
00:48:20,166 --> 00:48:21,401
آسفه حقا ؟

693
00:48:22,664 --> 00:48:23,464
نعم

694
00:48:24,364 --> 00:48:26,064
هل يمكن أن تسدي لي خدمة.

695
00:48:27,064 --> 00:48:28,864
أحتاج إلى لوحه في الجدار للمقهى.

696
00:48:30,964 --> 00:48:33,012
أنت قررت تشغيل المحل؟

697
00:48:33,012 --> 00:48:34,280
نعم

698
00:48:36,048 --> 00:48:40,252
انت وأنا مررنا من النقطة الحرجة الآن؟

699
00:48:40,252 --> 00:48:41,955
كنت خائفه.

700
00:48:43,664 --> 00:48:45,464
متى كنت خائفة من أي شيء؟

701
00:48:45,492 --> 00:48:46,726
نعم ، لقد كنت.

702
00:48:46,726 --> 00:48:48,561
.خائفة من الاخوين تشوي.

703
00:48:49,564 --> 00:48:51,364
.الاخ دائماً بيننا

704
00:48:53,564 --> 00:48:54,464
صديقي,

705
00:48:55,034 --> 00:48:56,403
.أرجوك لا تفعل ذلك.

706
00:48:59,238 --> 00:49:01,174
.حسناً، لن أفعل.

707
00:49:02,664 --> 00:49:04,664
.تبدو مرهقاً

708
00:49:05,964 --> 00:49:09,181
أريد أن أنام

709
00:49:09,181 --> 00:49:10,950
.لكن لا أستطيع

710
00:49:10,950 --> 00:49:12,819
.لا أستطيع النوم عندما أكون مرهقاً جداً.

711
00:49:12,819 --> 00:49:14,754
تريد مني ان أغني لك؟

712
00:49:16,064 --> 00:49:18,064
.قلت بأنك تنام بسهولة مع غنائي.

713
00:49:20,093 --> 00:49:22,528
.أنتِ فعلاً صديقة جيدة.

714
00:49:22,528 --> 00:49:24,531
.تعلمين بالضبط كيف أشعر

715
00:49:29,073 --> 00:49:32,806
"متأخراً في الليل، عميقاً في الأخشاب"

716
00:49:33,664 --> 00:49:37,676
"لا أستطيع الوصول للطريق"

717
00:49:37,676 --> 00:49:41,614
"فقط بالضوء الخافت"

718
00:49:42,664 --> 00:49:46,964
"أمسح عيناي"

719
00:49:48,864 --> 00:49:52,364
"إحتمال أن الحياة"

720
00:49:53,459 --> 00:49:57,763
"كلها عن الأحلام التي لا نستيقظ منها أبدا"

721
00:49:57,763 --> 00:50:02,763
"...الأحلام قليلاً"

722
00:50:06,006 --> 00:50:07,107
هل أنت نائم؟

723
00:50:08,464 --> 00:50:09,364
لا

724
00:50:11,864 --> 00:50:15,515
.أنا مستيقظه بالكامل وأنا أحاول ان أجعلك تنام

725
00:50:15,515 --> 00:50:17,950
.تعلم أن لدي صعوبة في النوم.

726
00:50:17,950 --> 00:50:20,153
.ماذا فعلت؟ كل هذا بسببك.

727
00:50:21,664 --> 00:50:22,464
...إذاً

728
00:50:23,556 --> 00:50:26,158
هل ستلونين الحائط الآن؟

729
00:50:26,158 --> 00:50:27,727
الآن؟

730
00:50:27,727 --> 00:50:28,695
لا؟

731
00:50:30,564 --> 00:50:31,964
.حسناً.

732
00:50:35,164 --> 00:50:36,964
.أراك في ساعة

733
00:51:02,895 --> 00:51:04,164
!تشوي هان كيول

734
00:51:06,564 --> 00:51:07,464
.مرحبا

735
00:51:08,064 --> 00:51:09,164
!واو!

736
00:51:19,957 --> 00:51:21,781
.كنت خائفة ان لا يتوفر النبيذ هنا.

737
00:51:22,864 --> 00:51:23,964
.انت تعلم ذلك

738
00:51:23,983 --> 00:51:27,320
النبيذ شيء ضروري لهان يو جو عندما تعمل.

739
00:51:27,320 --> 00:51:29,355
.وموسيقى جيدة ايضاً

740
00:51:29,355 --> 00:51:31,491
.يبدو أن بإمكاني العمل جيداً.

741
00:51:32,564 --> 00:51:33,764
هل لي بالبعض؟

742
00:53:12,591 --> 00:53:17,297
صدري الصغير سوف يصبح أصغر أكثر. صدري، ما أفعله بك هو

743
00:53:18,564 --> 00:53:19,864
احاول ان احمي

744
00:53:19,933 --> 00:53:22,769
عنقك

745
00:53:23,564 --> 00:53:25,864
.أنا لا أحاول إيذاءك.

746
00:53:27,264 --> 00:53:28,064
لقد إنتهيت.

747
00:53:33,164 --> 00:53:34,714
.قو إيون تشان

748
00:53:34,714 --> 00:53:38,651
.الآن لديكِ وظيفة وسوف يكون لديكِ مستقبل مشرق.

749
00:53:40,564 --> 00:53:41,464
فايتنننغ

750
00:53:55,967 --> 00:53:57,337
لقد وصل مبكرا اليوم.

751
00:54:16,120 --> 00:54:17,156
من أنت ؟

752
00:54:19,464 --> 00:54:20,764
من أنت؟

753
00:54:20,827 --> 00:54:24,297
هل إلتقينا سابقا؟

754
00:54:25,464 --> 00:54:27,132
السكوتر؟؟

755
00:54:27,132 --> 00:54:28,101
هذا صحيح، هاه؟

756
00:54:28,101 --> 00:54:29,469
ألا تتذكرني؟

757
00:54:30,964 --> 00:54:36,164
هو بالتأكيد يتذكركِ. هو ليس فقط مر بجانبكِ، بل حاول أن ينتزع حقيبتكِ.

758
00:54:37,664 --> 00:54:41,064
جسمي كله يؤلمني.

759
00:54:45,464 --> 00:54:46,664
يبدوجميلا.

760
00:54:47,464 --> 00:54:49,764
.أنه يتماشى مع لون الإسمنت.

761
00:54:49,789 --> 00:54:51,557
رائع.

762
00:54:51,557 --> 00:54:53,493
كيف لكم أنت تكونوا...؟

763
00:54:58,031 --> 00:54:59,832
إنها قصة طويلة، أليست كذلك؟

764
00:54:59,832 --> 00:55:02,902
رأسي هو أريكة لك؟ كي تضع يدك عليه؟

765
00:55:06,364 --> 00:55:07,764
أنت تضع لاصقاً؟

766
00:55:07,764 --> 00:55:10,810
.انت تعمل ليوم واحد وتضع مئة لاصقة طبية.

767
00:55:11,364 --> 00:55:13,164
.اعلم ان لديك انفاً جيداً.

768
00:55:14,264 --> 00:55:15,664
.إسمي هان يو جو

769
00:55:17,848 --> 00:55:19,719
.لنذهب للأكل خارجاً.

770
00:55:19,719 --> 00:55:21,654
.أنتِ جلستِ الليل كله وفمكِ قد يكون جافاً.

771
00:55:21,654 --> 00:55:22,722
دعني أرحب به.

772
00:55:22,722 --> 00:55:24,457
رحبي به لاحقا.

773
00:55:25,964 --> 00:55:29,562
نظف هذا الأكواب، النبيذ، وكل الأشياء هناك. ماذا علينا أن نأكل؟

774
00:55:29,562 --> 00:55:32,165
سوون دوو بو؟
يبدو أن لدي حرقان في المعدة.

775
00:55:32,165 --> 00:55:34,067
.أريد طعاماً ليناً.

776
00:55:34,067 --> 00:55:35,568
...لين

777
00:55:52,484 --> 00:55:54,187
!حبوب طازجة

778
00:55:56,964 --> 00:55:59,364
ماذا تتكلم عنه؟ عشرون كيساً وكل كيس يحتوي على عشرين جرام؟

779
00:55:59,659 --> 00:56:02,128
لقد طلبنا 2كيلو من الأكياس.

780
00:56:02,128 --> 00:56:04,597
سيد هونج ، ما المشكله؟

781
00:56:05,564 --> 00:56:06,664
ما المشكله ؟

782
00:56:07,264 --> 00:56:08,864
أنت طلبتهم.

783
00:56:08,868 --> 00:56:11,537
أنا آسف.

784
00:56:11,537 --> 00:56:15,975
أنا طلبت بالخطأ عشرون جراماً لكل كيس. ألا يمكننا ان نعيد المال؟

785
00:56:15,975 --> 00:56:16,843
هل تمزح معي؟

786
00:56:16,843 --> 00:56:19,045
من يمكن أن يمزح الآن؟

787
00:56:19,045 --> 00:56:21,280
حتى لو حصلت على الطلب,

788
00:56:21,280 --> 00:56:27,286
هل تعتقد أن محلاً جديداً قد يطلب درازين من الأكياس تثمن بمئات الدولارات في مرة واحدة؟

789
00:56:28,164 --> 00:56:31,564
انتم عملتم طلبية وأنتم تعلمون أن هناك شيء خاطيء؟

790
00:56:31,624 --> 00:56:34,694
.فكرتُ أن هذا غريب جداً ان أتحقق من الشيء مرات عديدة.

791
00:56:34,694 --> 00:56:37,997
.أنا تحققت من الأمر مرتين اذا كان 2 جرام أم 20 جرام.

792
00:56:37,997 --> 00:56:39,432
هل كلامي صحيح؟

793
00:56:40,064 --> 00:56:42,064
.لا يمكننا قبول طلب إعادة المال.

794
00:56:43,235 --> 00:56:47,377
...سيدي، آسف، هل يمكن قبوله...

795
00:56:47,377 --> 00:56:49,308
!إدفعوا $14000 خلال اليوم

796
00:56:49,308 --> 00:56:50,977
لا ، لا.

797
00:56:53,864 --> 00:56:54,764
قو إيون تشان.

798
00:56:55,548 --> 00:56:56,516
إتبعني.

799
00:57:06,592 --> 00:57:08,760
لقد تخرجت من الإبتدائيه؟

800
00:57:08,760 --> 00:57:10,763
إلا تميز بين 2 و 20؟

801
00:57:13,164 --> 00:57:14,264
أنا آسف جدا.

802
00:57:14,964 --> 00:57:16,364
...سوف أطلب من بائع البن و

803
00:57:16,402 --> 00:57:18,704
!!!العمل كله عن الثقة، تعلم ذلك

804
00:57:19,364 --> 00:57:22,564
أنت أخطات وحصلت على مردود

805
00:57:22,642 --> 00:57:24,343
كيف يمكن ان نحصل على رصيد جيد؟

806
00:57:24,343 --> 00:57:26,179
من سوف يبدأ عملاً معنا؟

807
00:57:26,179 --> 00:57:28,080
توقف عن توبيجه.

808
00:57:29,864 --> 00:57:31,351
اطلب من جدتك أن...

809
00:57:31,351 --> 00:57:34,053
انت دائماً تتصرف بهذه الطريقة؟

810
00:57:34,053 --> 00:57:38,624
.انت تمرر واجبك إلى غيرك وتطلب خدمة اذا حاجتك لم تتحقق,

811
00:57:38,624 --> 00:57:40,092
ماذا؟

812
00:57:40,092 --> 00:57:43,863
- كن صبوراً
- إنك نذل بحق.

813
00:57:43,863 --> 00:57:48,267
.كانت غلطة صغيرة وحاولت أن تقتله.

814
00:57:49,264 --> 00:57:50,969
أرجوك توقف.

815
00:57:50,969 --> 00:57:52,205
.العصبية لن تحل المشكلة.

816
00:57:52,205 --> 00:57:54,807
من المسؤول عن هذا كله؟

817
00:57:54,807 --> 00:57:56,042
هل تعتقد أن الأمر مضحك؟

818
00:57:56,042 --> 00:57:58,411
غلطتك سوف تتسبب بعجز.

819
00:57:58,411 --> 00:57:59,912
هل لديك أي حس بالمسؤولية؟

820
00:57:59,912 --> 00:58:01,214
هل أنا غاضب فقط؟

821
00:58:01,214 --> 00:58:03,316
.أنت بغيض جداً

822
00:58:04,964 --> 00:58:06,085
هل تبكي؟

823
00:58:06,085 --> 00:58:09,121
البكاء لن يحل المشكله

824
00:58:09,121 --> 00:58:12,590
!هذا الشخص دائماً يبكي. توقف عن البكاء.

825
00:58:12,590 --> 00:58:15,661
.لنأخذ قسطاً من الراحة في الخارج.

826
00:58:15,661 --> 00:58:16,962
لا بأس.

827
00:58:16,962 --> 00:58:21,033
أنا حصلت على الشخص الخطأ. إذا كنت ستعطي وعوداً ولن تنفذها,

828
00:58:21,033 --> 00:58:22,501
إرحل الآن!

829
00:58:29,775 --> 00:58:32,377
هل يمكننا الحديث، مع بعضنا؟

830
00:58:32,377 --> 00:58:33,779
نعم ، نعم.

831
00:58:38,364 --> 00:58:41,764
إيون تشان، هل تريد ان تشرب قهوة معي إن لم تمانع؟

832
00:58:43,464 --> 00:58:44,857
أنا بخير.

833
00:58:44,857 --> 00:58:46,259
.إذهبي الى المدير فحسب

834
00:58:52,298 --> 00:58:53,933
انت طلبت البن الطازج بعدد 20 كيساً ؟

835
00:58:53,933 --> 00:58:56,268
.أيون تشان

836
00:58:56,268 --> 00:58:57,603
ماذا تفعل؟

837
00:58:57,603 --> 00:58:59,571
فقط جربه.

838
00:58:59,571 --> 00:59:03,041
.اذا استمريت بالعمل بهذه الطريقة، استقيل حالاً.

839
00:59:03,041 --> 00:59:05,778
.هل أنت فضولي بشانه؟ انه شخص هكذا.

840
00:59:05,778 --> 00:59:08,247
"غير الإسم أولاً إلى "أمير

841
00:59:08,247 --> 00:59:10,282
- قهوة
- الأمير

842
00:59:10,282 --> 00:59:11,350
أمير!

843
00:59:12,164 --> 00:59:14,364
إبني ، أمك حضرت

844
00:59:14,387 --> 00:59:15,888
.مرحبا، جي يونغ

845
00:59:15,888 --> 00:59:17,323
.لنذهب

846
00:59:17,323 --> 00:59:20,493
هل قلت له أم لا؟ هل تعرفه؟

847
00:59:20,726 --> 00:59:23,028
.لا يمكنني التعود على هان و جو.

848
00:59:23,028 --> 00:59:25,364
ماذا ستفعلين إذا أخذت بيديكِ؟

849
00:59:26,364 --> 00:59:27,064
قو أون تشان؟

850
00:59:27,099 --> 00:59:29,101
هل يمكنك فقط الإدعاء بأنك لا تعرف هذا؟

