﻿1
00:00:15,113 --> 00:00:16,137
قو ان شان

2
00:00:17,815 --> 00:00:19,715
هل يمكنني ان اعانقك ؟

3
00:00:21,953 --> 00:00:24,923
انا افقد عقلي بسببك

4
00:00:24,923 --> 00:00:28,882
هل يمكنني ان اعانقك مرة واحدة فقط ؟ اعتقد ان هذا سوف يفي لحل هذه المشكلة

5
00:01:24,849 --> 00:01:27,952
هل رايت ؟ لم يكن اي شيء

6
00:01:27,952 --> 00:01:30,182
شكرا . دعنا نعود للمنزل

7
00:02:12,030 --> 00:02:13,861
ما هذا

8
00:02:17,735 --> 00:02:19,737
كيف تشعرين بعد عودتك لصديقك القديم ؟

9
00:02:19,737 --> 00:02:21,828
جيد او سيء

10
00:02:21,973 --> 00:02:24,408
لقد سمعت انك حصلت على معرض في كينسي

11
00:02:24,408 --> 00:02:26,344
فقط قلي هل افتقدتني

12
00:02:26,344 --> 00:02:28,908
اذا قلت ذلك ذا يعني انك تريدينني
هذا سوف يكون افضل

13
00:02:29,547 --> 00:02:30,905
متى سوف تعود؟

14
00:02:30,905 --> 00:02:33,840
لن اخبرك
اريد ان افاجئك

15
00:02:34,519 --> 00:02:41,392
لقد كنت قلقة عليك
لكن انت مرح كما هي العادة

16
00:02:41,392 --> 00:02:43,051
متى سوف تاتي؟

17
00:03:00,044 --> 00:03:01,813
هل لديك شيء
تقولة لي

18
00:03:01,813 --> 00:03:02,905
لا

19
00:03:02,947 --> 00:03:04,582
اذا لماذا انت
تختلس النظر الي ؟

20
00:03:04,582 --> 00:03:05,517
لم افعل

21
00:03:05,517 --> 00:03:07,385
انت فعلت
كنت تختلس النظر الي

22
00:03:07,385 --> 00:03:09,912
لا , لم افعل

23
00:03:15,860 --> 00:03:19,697
اخبر القصير ان يغير ملابسة
سوف اذهب معه الى مكان

24
00:03:19,697 --> 00:03:21,094
اين ستذهبون ؟

25
00:03:22,066 --> 00:03:24,694
اين ؟؟؟؟؟

26
00:03:26,237 --> 00:03:29,273
الكل هنا يانبني

27
00:03:29,273 --> 00:03:30,663
ايون شان

28
00:03:33,478 --> 00:03:34,977
المكتبة خلال ساعات العمل

29
00:03:35,413 --> 00:03:37,044
اليس تصرفا غريبا؟؟

30
00:03:37,949 --> 00:03:41,146
لماذا تسحبني الى هنا

31
00:03:42,954 --> 00:03:46,014
انت لم تقل اي كلمة منذ ساعه

32
00:03:49,724 --> 00:03:52,052
لدي كومة اعمال علي انهائها

33
00:03:52,463 --> 00:03:57,034
لا يبدو ان هناك شيء مهم جدا
تريد ان تقولة لي

34
00:03:57,034 --> 00:03:59,701
انت تتكلم كثيرا

35
00:04:04,008 --> 00:04:07,078
سر النجاح
من الرئيس دونقين لأطعمة

36
00:04:07,078 --> 00:04:09,906
اعتقد انك تحتاج هذا الكتاب
لناخذ واحد

37
00:04:09,947 --> 00:04:11,516
لا اعتقد اننا نحتاجه

38
00:04:11,516 --> 00:04:14,786
اه حسنا
جدتك هي الرئيسة

39
00:04:14,786 --> 00:04:16,554
إنها رئيسة أعضاء مجلس الشركة

40
00:04:16,554 --> 00:04:18,051
اذا من هو هذا؟

41
00:04:18,089 --> 00:04:19,989
ابي
والدك؟؟؟؟؟

42
00:04:25,463 --> 00:04:27,932
انت لا تشبهه ابدا

43
00:04:27,932 --> 00:04:31,060
هو افضل منك بكثير

44
00:04:34,138 --> 00:04:36,698
انت اجتماعي جدا
ل تعلم ذلك

45
00:04:38,075 --> 00:04:40,778
اذا كنت تنوي ان تشتري كل هذة الكتب
فعليك طلبها اونلاين

46
00:04:40,778 --> 00:04:43,214
انت لم تجلب سيارتك معك
بسبب الزحمة

47
00:04:43,214 --> 00:04:47,713
يجب عليك على الاقل ان تشتري لي شيأ

48
00:04:48,920 --> 00:04:51,355
فكر فية

49
00:04:51,355 --> 00:04:56,789
الجو حار
والكتب ثقيلة وانت تستطيع ان تشتريهم اونلاين

50
00:04:57,895 --> 00:04:59,795
هل انت منزعج ؟

51
00:05:01,265 --> 00:05:04,936
هذه الكتب لك
لي؟؟؟؟؟؟؟؟؟

52
00:05:04,936 --> 00:05:06,704
انت تريد انت تصبح باريستا, صح؟

53
00:05:06,704 --> 00:05:08,899
يجب ان تدرس اذا

54
00:05:09,841 --> 00:05:11,672
وااااااااااااااااو

55
00:05:11,742 --> 00:05:14,879
اانا متاثر

56
00:05:14,879 --> 00:05:17,214
نعم

57
00:05:17,214 --> 00:05:19,750
انا اكرهك
لكني مازلت لطيفا معك

58
00:05:19,750 --> 00:05:21,686
لماذا تكرهني؟

59
00:05:21,686 --> 00:05:23,916
ماالخطا الذي فعلتة ؟

60
00:05:26,090 --> 00:05:27,990
مرحبا سيدي

61
00:05:28,960 --> 00:05:30,562
نعم , انه انا

62
00:05:30,562 --> 00:05:34,165
اان الحن اغنية

63
00:05:34,165 --> 00:05:37,066
اخبريني برايك بها ؟
اانا؟

64
00:05:37,435 --> 00:05:39,794
حسنا , انتظر

65
00:05:46,811 --> 00:05:49,981
لقد سمعت هذا من قبل
هل انت كتبت هذا ؟

66
00:05:50,516 --> 00:05:51,716
من هذا؟

67
00:05:51,916 --> 00:05:53,781
لا اعلم

68
00:05:54,852 --> 00:05:58,015
هل انت مع شخص الان ؟
انا بالخارج الان

69
00:05:58,856 --> 00:06:00,791
هل حادثتك في وقت غير ملائم ؟

70
00:06:00,791 --> 00:06:02,952
لا لم تفعل

71
00:06:03,016 --> 00:06:05,016
من هذا ؟

72
00:06:05,697 --> 00:06:07,889
السيد شوي هان سونق

73
00:06:08,733 --> 00:06:10,801
لا تقلق حول هذا

74
00:06:10,801 --> 00:06:13,031
هذا هو الوقت المتفرغ الوحيد الذي املكه

75
00:06:13,070 --> 00:06:16,870
حسنا, لديك الكثير من الوقت
في يديك

76
00:06:16,974 --> 00:06:18,874
شغل الاغنية لي

77
00:06:18,910 --> 00:06:21,003
حسنا, هذة هي

78
00:06:23,080 --> 00:06:25,750
انها جيدة

79
00:06:25,750 --> 00:06:28,252
استمع اليها
لا اريد اذهب

80
00:06:28,252 --> 00:06:29,476
انسى ذلك اذا

81
00:06:30,755 --> 00:06:33,087
هل انت مع
هان غول الان ؟

82
00:06:34,016 --> 00:06:34,916
نعم

83
00:06:35,793 --> 00:06:37,090
اوة

84
00:06:38,129 --> 00:06:41,692
سوف احادثك في وقت لاحق اذا

85
00:06:41,799 --> 00:06:43,096
الى اللقاء

86
00:06:45,636 --> 00:06:46,660
هيا لنذهب

87
00:06:46,737 --> 00:06:48,864
لقد جعلتني انتظر
الجو حار اليوم

88
00:06:59,550 --> 00:07:02,653
اعتقد ان الفنانون رائعون

89
00:07:02,653 --> 00:07:05,085
كيف بامكانهم ان يصنعون من لا شيء شيء

90
00:07:05,456 --> 00:07:11,062
اعتقد ان الفنانين و الموسيقيين غامضون

91
00:07:11,516 --> 00:07:13,716
غامضون؟ نعم صحيح

92
00:07:13,998 --> 00:07:17,468
الاموال تتكلم , هم يفعلون هذا ليضعو الخبز على الطاوله

93
00:07:17,468 --> 00:07:20,871
كيف يمكنك مقارنة الفن الى الخبز؟

94
00:07:21,316 --> 00:07:23,916
انت جدا...

95
00:07:36,220 --> 00:07:38,111
دعنا لانثير ضجه

96
00:07:46,097 --> 00:07:50,056
مالذي يحدث هنا
انتظر انتظر

97
00:07:58,075 --> 00:08:00,967
اوة لا انها مكسورة

98
00:08:01,746 --> 00:08:05,850
ما كان يجب عليك ان تضع هذا في جيبك

99
00:08:05,850 --> 00:08:08,748
اوة لا انها مكسورة

100
00:08:12,089 --> 00:08:15,823
انزل يدك
يوجد اشخاص خلفك

101
00:08:19,130 --> 00:08:22,122
هل هو كذلك؟

102
00:08:41,752 --> 00:08:44,118
لكن هو رجل

103
00:08:45,856 --> 00:08:53,729
انا لست بغيران من
هان سونق , صحيح ؟

104
00:08:55,833 --> 00:08:59,929
لماذا وضع سوبر مان في جيبة ؟

105
00:09:09,113 --> 00:09:11,709
انا مديرك
وانت موظفي

106
00:09:11,749 --> 00:09:13,740
هذا كل شيء

107
00:09:14,752 --> 00:09:17,118
حسنا , الموظف الجميل

108
00:09:17,355 --> 00:09:20,123
لكن هذا كل شيء !! نهاية القصة

109
00:09:26,097 --> 00:09:28,725
كيف حالك ؟ سيد شوي
كيف حالي ؟؟

110
00:09:29,600 --> 00:09:30,434
ماهذا ؟

111
00:09:30,434 --> 00:09:32,870
هؤلاء الناس مضحكون جدا

112
00:09:32,870 --> 00:09:34,701
انظر الى داخل خزنتك

113
00:09:34,772 --> 00:09:37,002
انها هدية مرور شهر واحد

114
00:09:46,584 --> 00:09:47,910
ماهذا ؟

115
00:09:48,719 --> 00:09:50,016
(نو سن كي)

116
00:09:51,856 --> 00:09:53,721
جن هي ريم

117
00:09:54,592 --> 00:09:56,951
هيونق مين نعم

118
00:09:58,728 --> 00:10:00,865
!(هونغ غي شيك)

119
00:10:00,865 --> 00:10:03,095
اين خاصتي ؟

120
00:10:05,002 --> 00:10:08,870
اه هكذا اذا

121
00:10:10,875 --> 00:10:14,936
سيد شوي ,, اين لعبتي .؟

122
00:10:14,979 --> 00:10:16,139
لقد قمت بأعطائك واحدة

123
00:10:16,180 --> 00:10:19,809
اريد اخرى
بمناسبة مرور شهر

124
00:10:20,885 --> 00:10:22,785
لديك واحدة خاصة لي صحيح؟

125
00:10:22,853 --> 00:10:25,389
خاصة ؟؟؟ لماذا؟

126
00:10:25,389 --> 00:10:32,152
يجب ان تكون معبرة , نادرة
او على الاقل ثمينة

127
00:10:33,764 --> 00:10:35,955
ان لعبتك هي اصغر واحدة , سعيد ؟؟؟

128
00:10:36,000 --> 00:10:37,160
ارجع الى عملك

129
00:10:40,070 --> 00:10:42,937
انا غاضب
و لكن لماذا نبضات قلبي تتسارع؟

130
00:10:42,973 --> 00:10:46,875
لماذا لا يعطيني واحدة مع باقي الشباب
بدلاً من أ، يحيرني؟

131
00:10:46,911 --> 00:10:48,879
الا يستطيع اتخاذ قرار؟

132
00:10:48,913 --> 00:10:51,949
ما الخطب؟
أهناك من يضايقكِ؟

133
00:10:51,949 --> 00:10:55,786
نعم. شخص ما يحيرني بشدة
و من ثم يصفعني في وجهي ثم يهرب

134
00:10:55,786 --> 00:10:59,089
كلما حاولت أن أستعيد رشدي

135
00:10:59,089 --> 00:11:01,125
لا تتصل مع اناس مثل هؤلاء

136
00:11:01,125 --> 00:11:03,821
من فعل هذا؟

137
00:11:10,167 --> 00:11:12,803
لقد اخفتني !! ماذا؟

138
00:11:12,803 --> 00:11:14,872
لقد سمعت ذلك انت تعلم ذلك ايضا
ماذا؟

139
00:11:14,872 --> 00:11:18,774
قو يون شان
اخت ايون سي

140
00:11:19,977 --> 00:11:21,069
كيف عرفت ذلك ؟

141
00:11:21,111 --> 00:11:22,813
هل يعلم ايون شان انك
تعلم ذلك ؟

142
00:11:22,813 --> 00:11:26,715
لا تقلق
يمكنك ان تثق بي

143
00:11:36,026 --> 00:11:38,562
اين السيد شوي؟
انه يوصل طلبيات القهوة الان

144
00:11:38,562 --> 00:11:41,132
هل اخبرت امك
لكي تصنع مايكفي من الكيك ؟

145
00:11:41,132 --> 00:11:42,367
نعم

146
00:11:42,367 --> 00:11:44,366
ماهي المناسبه؟
- مرحبا

147
00:11:45,435 --> 00:11:47,527
انه يوم ذكرى والدي .
- ذكرى والدك؟

148
00:11:48,839 --> 00:11:51,775
نحن يجب ان نتعشى في بيتك

149
00:11:51,775 --> 00:11:54,903
تحتاج رفاق في هذا اليوم المحزن

150
00:11:54,945 --> 00:11:56,879
يا لها من شخصية لطيفة

151
00:11:56,947 --> 00:11:58,549
هن جيول تعال معنا

152
00:11:58,549 --> 00:12:01,741
سون كي) لا تضع مخططات لليلة)

153
00:12:01,785 --> 00:12:03,844
تعال و إنضم إلينا

154
00:12:05,623 --> 00:12:08,758
لا اعتقد انه يحبني

155
00:12:18,235 --> 00:12:19,966
تستطيع الذهاب للمنزل مبكرا اليوم

156
00:12:21,338 --> 00:12:22,901
لماذا؟

157
00:12:22,973 --> 00:12:25,999
هل انت لطيف معي لانها ذكرى والدي؟

158
00:12:27,177 --> 00:12:31,015
.توقف عن كونك صعب المراس
هل سيقتلك لو نظرتُ إلى وجهك؟

159
00:12:31,015 --> 00:12:32,710
هل انت تحبني او اي شيء من هذا القبيل ؟

160
00:12:34,518 --> 00:12:35,686
لا تفعل

161
00:12:35,686 --> 00:12:39,049
سوف يكون اصعب عليك، ان لم تستطع مقاومة سحري

162
00:12:42,026 --> 00:12:43,861
.انه نرجسي

163
00:12:43,861 --> 00:12:47,922
لا أصدق انك تملك القوة لتقول اشياء كهذه

164
00:13:03,681 --> 00:13:05,080
أريد البعض ايضاً

165
00:13:15,626 --> 00:13:17,694
هل هناك شيئاً لا تستطيعين فعله؟

166
00:13:17,795 --> 00:13:19,854
التخلص منك

167
00:13:19,897 --> 00:13:23,060
.لن تحتاجي لفعل ذلك

168
00:13:24,835 --> 00:13:29,067
- هذا جيد
- لنأكل بسلام

169
00:13:31,442 --> 00:13:33,107
تحرك بعيدا

170
00:13:47,124 --> 00:13:48,887
وااااااااااو

171
00:13:49,993 --> 00:13:52,996
هل رايت ذلك انه جيد

172
00:13:52,996 --> 00:13:54,759
سوف تذبذب الزيت في كل مكان

173
00:13:54,798 --> 00:13:57,130
لماذا تكبرين القصة؟

174
00:13:59,970 --> 00:14:03,030
ابتعد , دعني افعلة

175
00:14:13,751 --> 00:14:15,981
هل يمكنني الحصول على رقمك ؟

176
00:14:19,490 --> 00:14:21,817
انظر الي

177
00:14:28,232 --> 00:14:32,034
انها العاشرة مساء و انت مازلت جالس هنا منتظر الطعام

178
00:14:33,370 --> 00:14:36,340
بالطبع نحن افضل اصدقاء منذ ان كنا صغار

179
00:14:36,340 --> 00:14:39,966
لكن اتمنى ان تتوقف عن كونك القدم الثالثة

180
00:14:40,844 --> 00:14:43,180
انت لا تعلم اليس كذ لك؟

181
00:14:43,180 --> 00:14:45,315
.انظر، سيد هونغ

182
00:14:45,315 --> 00:14:47,851
.لدينا أمر يحدث

183
00:14:47,851 --> 00:14:50,921
طلبت من جي هيونغ الخروج، وفقط كمجرين من المياه يندمجان

184
00:14:50,921 --> 00:14:53,757
.لصنع نهر، هي وأنا النهر

185
00:14:53,757 --> 00:15:00,856
ما أحاول ان أقوله هو، ان نحن نذهب مع بعضنا كالبازلاء والجزر

186
00:15:02,532 --> 00:15:04,965
- بازلاء وجزر؟
- نعم

187
00:15:05,836 --> 00:15:09,034
.قبلتها تحت جسر

188
00:15:09,840 --> 00:15:14,903
.انا وجي هيونغ هربنا تقريباً

189
00:15:15,379 --> 00:15:18,682
.انظرا لنفسكما

190
00:15:18,682 --> 00:15:20,115
هل انتهيتم من النصب التذكاري؟

191
00:15:22,252 --> 00:15:23,687
.أجل، تفضلا

192
00:15:23,687 --> 00:15:25,086
!لديك توصيلة

193
00:15:26,757 --> 00:15:28,392
.اتساءل كيف صنع هذا

194
00:15:28,392 --> 00:15:32,963
.لا بد أنه اخذ وقتاً طويلاً لتركيب القطع

195
00:15:32,963 --> 00:15:34,794
.إنها القيمة التي تحملها الهدية

196
00:15:34,832 --> 00:15:37,995
ذلك لا يبدو في تلك الصعوبة. في الحقيقة، يبدو سهلاً

197
00:15:38,602 --> 00:15:42,405
- سأحاول
- !! لا تلمسيه!!لا تلمسي ذلك

198
00:15:42,405 --> 00:15:43,800
!هييي

199
00:15:43,841 --> 00:15:45,069
.إنها رخيصة

200
00:15:45,108 --> 00:15:47,633
...آآآخ

201
00:15:51,148 --> 00:15:55,041
.ابتهج! صاحب الأيادي والأرجل من الفولاذ، القصير الذي لا يُقهر

202
00:15:56,887 --> 00:15:58,822
هل هو مهتم بي أو ماذا؟

203
00:15:58,822 --> 00:16:00,557
لماذا هو لطيف جداً معي؟

204
00:16:00,557 --> 00:16:04,094
...إحتمال أنكِ الفتاة الوحيدة في العالم التي ستكون سعيدة

205
00:16:04,094 --> 00:16:05,896
.لتسمعي أن لديكِ أيدي وأرجل من الحديد

206
00:16:05,896 --> 00:16:09,332
كذلك، هو لا يعرف انكِ فتاة

207
00:16:09,332 --> 00:16:11,862
.لا تلخبطي بين الصداقة والحب

208
00:16:13,303 --> 00:16:16,004
.عليّ ان أفعل شيئاً من أجله أيضاً

209
00:16:27,150 --> 00:16:31,143
- ألو؟
- أيها المدير، لدي سؤال

210
00:16:31,855 --> 00:16:36,059
ها أنت مجدداً، تزعجني، ماذا الآن؟

211
00:16:36,059 --> 00:16:42,089
إنه ليس مهماً. لكني كنت اتساءل، لماذا أعطيتني هدية جيدة جداً

212
00:16:42,733 --> 00:16:47,830
حسناً، أنا لا أريد أن أكبر الموضوع
لكنك قضيت وقتاً طويلاً لتصنعها

213
00:16:47,871 --> 00:16:49,930
...لا أعتقد أن علي أخذها فحسب

214
00:16:50,841 --> 00:16:52,843
.خذها فحسب

215
00:16:52,843 --> 00:16:55,078
.إنها لا تعني شيئاً

216
00:16:55,416 --> 00:16:58,115
.فقط أكمل العمل بجد

217
00:16:58,115 --> 00:17:01,118
هل إتصلت بي في هذا الوقت لتسألني عن هذا؟

218
00:17:01,118 --> 00:17:02,986
لا تغضب .. حسناً إذاً ، طبت مساء

219
00:17:02,986 --> 00:17:04,954
.إلى اللقاء

220
00:17:11,061 --> 00:17:14,929
لماذا لا يعترف فحسب بأنه أعطاني الهدية لأنه معجب بي؟

221
00:17:19,003 --> 00:17:22,137
!بالطبع أعمل بجد! لم أتكاسل أبداً

222
00:17:22,473 --> 00:17:25,141
بسبب ماذا غضب؟

223
00:17:25,742 --> 00:17:28,779
أعجب به لدقيقة، وأكرهه بعد ذلك

224
00:17:28,779 --> 00:17:29,837
.أنا لا أفهمه

225
00:17:29,880 --> 00:17:33,016
انتِ الوحيدة المتقلبة

226
00:17:33,016 --> 00:17:34,051
ماذا بشأني؟

227
00:17:34,051 --> 00:17:35,419
تتذكرين عندما أعطاكِ تلك الساعة؟

228
00:17:35,419 --> 00:17:36,187
ماذا عنها؟

229
00:17:36,187 --> 00:17:40,817
نعتهِ بالبخيل، لأنه استرجع تلك الساعة الزائفة

230
00:17:41,758 --> 00:17:42,693
.أجل

231
00:17:42,693 --> 00:17:45,719
غضبتِ منه لأنه ساعدكِ في عربة الشارع

232
00:17:45,762 --> 00:17:49,254
الذي انتهى بإصابتكِ أكثر لأن كانت لديه ردود فعل سيئة

233
00:17:51,716 --> 00:17:54,916
..عندما عانقكِ، نعته بالمنحرف

234
00:17:54,938 --> 00:17:58,931
.لأنه لم يشعر بشيء، حتى لو إعتقد بأنكِ فتى

235
00:17:59,776 --> 00:18:04,042
.ذلك كان في السابق، يعجبني الآن

236
00:18:05,882 --> 00:18:08,817
!يجب ان تدرسي

237
00:18:13,023 --> 00:18:15,685
.تعال هنا

238
00:18:17,328 --> 00:18:20,664
مرحبا! من أنت؟

239
00:18:20,664 --> 00:18:22,996
ما هو اسمك؟

240
00:18:23,767 --> 00:18:25,894
تريد حبة؟

241
00:18:28,805 --> 00:18:31,041
هل تستطيع الطيران؟

242
00:18:31,041 --> 00:18:33,703
.لنخلد للنوم

243
00:18:40,150 --> 00:18:42,914
...أنا غبي جداً، أنا غبي جداً

244
00:18:43,587 --> 00:18:45,578
.أنا غبــي جداً

245
00:18:46,690 --> 00:18:49,593
.لم يكن علي اعطاء تلك الهدية له

246
00:19:11,515 --> 00:19:14,385
- صباح الخير
- ماذا هناك؟

247
00:19:14,385 --> 00:19:18,049
.آه انت مستيقظ مبكراً

248
00:19:19,022 --> 00:19:22,425
- هل تناولت فطورك؟
- لماذا؟

249
00:19:22,425 --> 00:19:28,399
كت اتساءل فقط اذا اكلت... المهم، إنه وقت الفطور

250
00:19:28,399 --> 00:19:33,036
أنا لم أتناول الفطور بعد. هل تناولته؟

251
00:19:33,036 --> 00:19:35,027
إذا لم تتناوله، إذاً... ألو؟

252
00:19:35,806 --> 00:19:41,073
!ايها المدير! ايها المدير
ألو؟ هل أقفلت الخط؟

253
00:19:42,012 --> 00:19:44,810
لا، لم أفعل
لم أتناول الفطور بعد

254
00:19:44,848 --> 00:19:47,783
أنا أمام منزلك بالضبط. سأدخل

255
00:19:47,884 --> 00:19:49,977
.أنا في الخارج أركض الآن

256
00:19:50,487 --> 00:19:54,145
تركض؟ لماذا؟ أين؟

257
00:19:55,358 --> 00:19:57,494
لماذا تريد أن تعرف؟

258
00:19:57,494 --> 00:19:59,025
على الجناح؟

259
00:19:59,062 --> 00:20:01,965
في الطريق السفلي هناك مكان جيد للركض

260
00:20:01,965 --> 00:20:03,728
.لا تأتي

261
00:20:05,235 --> 00:20:07,170
لماذا؟

262
00:20:07,170 --> 00:20:10,972
- حسناً ، تعال إذاً
- !حسناً انا سأكون هناك في الحال! أجـل

263
00:20:17,581 --> 00:20:21,184
.أنا غبي جداً

264
00:20:21,184 --> 00:20:23,848
!سحقاً

265
00:20:38,502 --> 00:20:41,132
.هان يو جو، أنا هان كيول

266
00:20:49,813 --> 00:20:51,144
!تشوي هان كيول

267
00:20:51,948 --> 00:20:55,145
- !هان يو جو
- مرحبا، اون تشان

268
00:20:59,923 --> 00:21:03,226
.هذا يبدو ثقيلاً، سآخذه

269
00:21:03,226 --> 00:21:05,952
ماذا جلبتي؟

270
00:21:10,600 --> 00:21:13,370
.تعال وكل معنا

271
00:21:13,370 --> 00:21:16,970
لا بأس. لدي الكثير لآكله للفطور

272
00:21:17,874 --> 00:21:20,866
توقف عن التمثيل وكأنك صعب المنال. أنت لم تقل لا للأكل مطلقاً

273
00:21:21,745 --> 00:21:24,109
.أنه جيد، جربيه

274
00:21:28,819 --> 00:21:30,754
- هيي
- ماذا؟

275
00:21:30,754 --> 00:21:32,813
.لا تتحركي

276
00:21:32,916 --> 00:21:34,216
ماذا تفعل؟

277
00:21:35,959 --> 00:21:38,951
احمق
اوة , ممرض

278
00:21:39,996 --> 00:21:42,132
توقف عن الاصطناع بانك لطيف
انت تجعلني مريض

279
00:21:42,132 --> 00:21:46,796
انت دائما تقول اشياء مبتذلة
امامنا

280
00:21:48,905 --> 00:21:51,232
ايون شان
هل تريد بعض شاي الاعشاب ؟

281
00:21:51,341 --> 00:21:53,837
لا لدي خاصتي

282
00:21:54,744 --> 00:21:56,712
ماهذا الذي خلفك ؟

283
00:21:58,682 --> 00:22:00,013
لا شيء

284
00:22:01,117 --> 00:22:03,687
بقايا اكل الجنازة

285
00:22:03,687 --> 00:22:07,891
وااااااو!! انا احب اكل الجنازات

286
00:22:07,891 --> 00:22:09,960
هل كان هذا لي؟

287
00:22:09,960 --> 00:22:12,496
كم هذا لطيف منك
انت تكبر شيء فشيئا

288
00:22:12,496 --> 00:22:15,128
انظرى؟
الجميع يحبني ما عداك

289
00:22:15,899 --> 00:22:18,394
انت محق
توقف عن التمثيل

290
00:22:18,969 --> 00:22:21,904
لقد جلبت هذا الطعام
لاني لم ارد ان اعطيم للكلب

291
00:22:24,808 --> 00:22:27,971
هل تعلم
كم كرهته اول ما قابلتة ؟

292
00:22:28,044 --> 00:22:29,909
لقد اعتقدت انة لص

293
00:22:29,980 --> 00:22:31,615
انا لا اطيقك ايضا

294
00:22:31,615 --> 00:22:34,010
اعتقدت انك كنت
خاسر كبير

295
00:22:34,918 --> 00:22:37,888
لكن انقلب كل شيء
لقد كان معيل عائلتة

296
00:22:37,888 --> 00:22:43,053
لقد كنت متفاجيء عندما رايت
جدولة في منزلة

297
00:22:43,093 --> 00:22:47,230
توصيل الحليب, الوجبات السريعة
التايكواندو، تقشير الكستناء...

298
00:22:47,230 --> 00:22:51,530
ووضع الاعين للدمى
لقد كان هذا افضل شي

299
00:22:52,836 --> 00:22:56,033
السخرية من وظيفة شخص اخر ,
هل هذا ممتع ؟

300
00:22:56,072 --> 00:22:59,064
لقد كنت امتدحك
لم اسخر منك

301
00:22:59,809 --> 00:23:02,972
لكن الرجل في مصنع الدمى
جدا رخيص

302
00:23:03,013 --> 00:23:07,006
5 سنت لكل دمية
حتى بالنسبة للعمال انها وضيعة

303
00:23:08,151 --> 00:23:10,119
بالنسبة للعادة...

304
00:23:11,955 --> 00:23:15,083
التي تريد التخلص منها...

305
00:23:17,761 --> 00:23:19,129
ايون شان , هل تريد البعض؟

306
00:23:19,129 --> 00:23:22,860
لا اعلم كيف اخذت
تلك العادة السيئة لكي لا يحبك بعض الناس

307
00:23:23,967 --> 00:23:25,832
لماذا لا تتخلص
من هذة العادة السيئة ؟

308
00:23:25,902 --> 00:23:29,139
هل هي صعبة لانها لديك منذ فترة طويلة ؟

309
00:23:29,139 --> 00:23:30,834
توقف.

310
00:23:30,874 --> 00:23:31,908
لا تستطيع عمل اي شيء.

311
00:23:31,908 --> 00:23:35,000
كل الذي تستطيع فعلة هو ان تنظر
من فوق الى المقهى الذي اعطته لك جدتك.

312
00:23:35,078 --> 00:23:37,911
وتلقي بالوم
على الغير اذا اغضبك اي شخص

313
00:23:37,981 --> 00:23:41,251
الحياه سهلة بالنسبة لك , اليس كذلك ؟
تكلم مع نفسك

314
00:23:41,251 --> 00:23:46,856
انت تدعي اللطافة والتعاطف
انت تقبل اي شخص

315
00:23:46,856 --> 00:23:48,458
الا تعتقد ذلك ايضا؟

316
00:23:48,458 --> 00:23:51,728
انا اكرة القبل بالتسجيل

317
00:23:51,728 --> 00:23:54,531
انا متفائل رغم ذلك
انت جدا متفائل

318
00:23:54,531 --> 00:23:57,300
انت حتى لا تعلم
متى الناس ينحرجون منك

319
00:23:57,300 --> 00:24:00,831
كنت المح لك كل هذا الوقت
لكي تنصرف , ولكنك لا زلت هنا

320
00:24:00,870 --> 00:24:04,073
انت جدا متفائل

321
00:24:04,073 --> 00:24:05,670
ماذا...

322
00:24:05,709 --> 00:24:08,678
ماذا؟ ماذا؟

323
00:24:12,215 --> 00:24:14,709
دعني اكل بعض الكيمباب
قبل ان اذهب

324
00:24:18,555 --> 00:24:21,724
لماذا تخرج الخيار من الطعام ؟

325
00:24:34,771 --> 00:24:36,830
ماذا ؟

326
00:24:39,876 --> 00:24:44,973
فقط اخبرني اذا اععطيتها
رقمك او لاء؟

327
00:24:47,751 --> 00:24:50,387
هل أنت ديسينغ لي مرة أخرى؟

328
00:24:50,387 --> 00:24:55,458
اذا ضربت ايو شان سوف
اقوم بطحن عظامك الى قطع صغيرة

329
00:24:55,458 --> 00:24:56,818
انتبة لكلامك ,

330
00:24:56,860 --> 00:24:59,954
ماذا ؟

331
00:24:59,996 --> 00:25:01,861
(مرحباً؟ أنا (سون كي

332
00:25:01,931 --> 00:25:04,100
ساكون هناك

333
00:25:04,100 --> 00:25:06,864
الى اين انت ذاهب ؟

334
00:25:20,784 --> 00:25:22,752
هل انت متاكدة
انه لا يعلم اين تعيش ؟

335
00:25:22,786 --> 00:25:23,980
لا

336
00:25:24,020 --> 00:25:26,921
هذا مل الي اعطتني اياه

337
00:25:27,616 --> 00:25:30,616
انا اكرة ان اقول لك ذلك

338
00:25:31,161 --> 00:25:36,132
لكن ال3 سنوات التي قضتها سون هي معك
كانت فقط احلام

339
00:25:36,132 --> 00:25:39,067
لم يكن شيء
انا لدي عمل الان

340
00:25:40,136 --> 00:25:46,100
يوكو اخبرني ذلك يجب ان نتفاعل
مع الاشخاص الاخرين , لا يهم كم يكون ذلك صعب

341
00:25:47,710 --> 00:25:49,980
انت تريد ان تعتني بطفل هي سون

342
00:25:49,980 --> 00:25:52,982
لكنك جدا صغير
لتحمل هذا الحمل

343
00:25:52,982 --> 00:25:56,743
استطيع ان اعتني بها

344
00:25:59,055 --> 00:26:03,326
اذا كانت لا تريد ذلك
اذا سوف اكون واقفا بجانبها فقط

345
00:26:03,326 --> 00:26:05,095
اذا كانت لا تريد ذلك ايضا

346
00:26:05,095 --> 00:26:10,689
اذا هل يمكنك ان تخبريها اذا كان بامكاني رؤيتها مرة كل فترة ؟

347
00:26:32,322 --> 00:26:36,089
كنت تبحث عن هذة المراة 3 سنوات !

348
00:26:36,726 --> 00:26:38,956
كم هذا مؤثر.

349
00:26:41,831 --> 00:26:43,967
سوف اقوم بمنادتك اخي من الان وصاعدا.

350
00:26:43,967 --> 00:26:46,136
لم اقصد التنصت.

351
00:26:46,136 --> 00:26:48,305
لكن كنت اريد ان اعرف
ما اذا رايت ايون سان او لا؟

352
00:26:48,305 --> 00:26:51,868
لقد كرست شبابي و
وعاطفتي فقط ليون سان.

353
00:26:51,908 --> 00:26:54,144
انت تبالغ
عمرها وطفلها...

354
00:26:54,144 --> 00:26:56,709
لقد اتيت كل هذة المسافة الى سئول
فقط من اجل امراة.

355
00:26:57,914 --> 00:27:03,750
بالاضافة الى ذلك ,
لا استطيع ان اتذكر ان لدي اخ صغير مثلك.

356
00:27:05,255 --> 00:27:10,115
انت شخص رائع ما عدا
حقيقة انك تتحدث اليابانية.

357
00:27:10,260 --> 00:27:12,992
مرحبا اخي !

358
00:27:13,796 --> 00:27:15,231
لم اقصد هذا

359
00:27:15,231 --> 00:27:16,826
ماراح تسوي لي ؟

360
00:27:16,866 --> 00:27:18,601
لم اقصد هذا

361
00:27:18,601 --> 00:27:21,895
فقط اخبرني
اذا كنت سوف تفعلة او لا ؟

362
00:27:22,906 --> 00:27:26,042
حسنا سوف افعلة

363
00:27:26,042 --> 00:27:29,102
انت لا تستطبع ان تقدم
حتى كوب من القهوة

364
00:27:30,947 --> 00:27:32,882
ماذا الان ؟

365
00:27:32,882 --> 00:27:34,851
هي تريد قشطة مخفوقة
فوق قهوة بالحليب

366
00:27:34,851 --> 00:27:37,820
ان هذة المرة الرابعة اليوم لها
في البداية كانت تريد ليمون في كاس الماء

367
00:27:37,820 --> 00:27:39,947
وبعد ذلك تريد كوب جديد لانها لا تريد الذي قدمناه لها

368
00:27:39,989 --> 00:27:43,152
تريد ان نملا الكوب مرة اخرى
مع ان ذلك ليس مسموح فية

369
00:27:43,293 --> 00:27:46,787
هل تعتقد انها صاحبة المكان او ماذا ؟

370
00:27:48,431 --> 00:27:49,966
كو ايون شان

371
00:27:49,966 --> 00:27:52,569
لا تتحدث بهذة
الطريقة مع الزبائن

372
00:27:52,569 --> 00:27:55,838
يجب ان تبتسم و تعطيها
الذي طلبته

373
00:27:55,838 --> 00:27:58,903
ماهذا الذي في وجهك ؟

374
00:27:59,642 --> 00:28:02,078
افعلة جيدا
انا انظر اليك

375
00:28:02,078 --> 00:28:04,740
انت فقط تقول ذلك
لان ذلك لم يحدث لك

376
00:28:06,049 --> 00:28:07,883
اتبعني

377
00:28:12,789 --> 00:28:15,724
هل انا مخطا اذا طلبت منك
ان تعطي خدمة جيدة للزبائن ؟

378
00:28:15,825 --> 00:28:18,262
هل سوف تموت اذا قلت
حسنا, سوف يكون جاهزا

379
00:28:18,262 --> 00:28:20,230
اذا كان الزبائن يريدون اشياء مختلفة

380
00:28:20,230 --> 00:28:21,498
سهل عليك قول ذلك

381
00:28:21,498 --> 00:28:25,868
يمكنك ان تقول ذلك
لان لم يحصل لك ذلك

382
00:28:25,868 --> 00:28:28,271
اخذ الطلبات من
الزبان الغريبين امر صعب

383
00:28:28,271 --> 00:28:33,510
.كذلك توصيل الحليب، توصيل الوجبات الخفيفة ولصق الأعين على الدمى

384
00:28:33,510 --> 00:28:35,045
ما علاقة ذلك في هذا؟

385
00:28:35,045 --> 00:28:37,146
هل تعتقد اني فخور بكوني فقير؟

386
00:28:37,146 --> 00:28:38,875
كيف تقول ذلك بدون تفكير؟

387
00:28:38,915 --> 00:28:41,850
أنا لم أقل ابداً انك تستطيع قول ذلك عني للآخرين

388
00:28:41,884 --> 00:28:44,321
لماذا فعلت ذلك بدون اذني؟ لماذا؟

389
00:28:44,321 --> 00:28:45,922
!تكلم عن نفسك

390
00:28:45,922 --> 00:28:47,790
ماذا؟ عادة سيئة؟

391
00:28:47,790 --> 00:28:52,228
أعلم أنك لست ذكي، لكني لا أصدق أنك قلت ذلك أمامها

392
00:28:52,228 --> 00:28:53,129
ماذا؟

393
00:28:53,129 --> 00:28:55,793
تعتقد أني أتصرف وكأن كل ما في المقهى جدتي أعطتني اياه؟

394
00:28:55,832 --> 00:28:58,630
!انت من قلت أني أدعي أنني لطيف وودود

395
00:28:58,668 --> 00:29:00,169
!لقد انحرجت أيضاً

396
00:29:00,169 --> 00:29:03,273
!لكن لماذا فعلت أنا ذلك؟ لأجني لقمة عيشي

397
00:29:03,273 --> 00:29:05,941
سحقاً، لماذا اتناقش مع هذا الأحمق؟

398
00:29:05,941 --> 00:29:09,078
ماذا؟ هل قلت للتو أحمق؟
من؟ أنا؟

399
00:29:09,078 --> 00:29:11,981
- !انا فقط أتكلم عن حياتي
- ماذا قلت؟

400
00:29:11,981 --> 00:29:13,073
!هان كيول

401
00:29:13,550 --> 00:29:15,718
- توقف
- دعني

402
00:29:15,785 --> 00:29:18,688
هل هذا جزائي لأني وظفتك فقط لأني أشعر بالأسف نحوك؟

403
00:29:19,216 --> 00:29:20,516
لأنك شعرت بالأسف نحوي؟

404
00:29:20,590 --> 00:29:22,682
حسناً! اذاً لا تقبلني هنا أبداً

405
00:29:22,759 --> 00:29:25,795
هل تعاني من فقدان الذاكرة؟ أنت من ترجاني من أجل العمل

406
00:29:25,795 --> 00:29:27,964
حسناً
سوف أستقيل فحسب

407
00:29:27,964 --> 00:29:29,866
!انت لا تخيفني! اخرج إذاً

408
00:29:29,866 --> 00:29:31,401
.توقف، هيونغ

409
00:29:31,401 --> 00:29:33,069
!لا أحتاج لخاسر مثلك

410
00:29:33,069 --> 00:29:35,060
كيف تفعل ذلك بي؟

411
00:29:35,104 --> 00:29:36,867
.أنا لا أحتاجك أيضاً

412
00:29:36,939 --> 00:29:39,976
!أنت مغرور جداً... أنا متعب منك

413
00:29:39,976 --> 00:29:43,007
!أون تشان
أين تذهب؟

414
00:29:43,046 --> 00:29:45,776
!لا توقفونه! اذا فعلتم، سأقتلكم

415
00:29:48,117 --> 00:29:51,354
ماذا هناك؟ هان كيول قال ذلك فقط لأنه غاضب. لا تفعل ذلك

416
00:29:51,354 --> 00:29:52,885
!هذا ليس من شأنك

417
00:29:52,922 --> 00:29:54,491
.انت لن تذهب لأي مكان

418
00:29:54,491 --> 00:29:58,684
- انت لن تستطيع ايجاد وظيفة افضل من هذه
- !اخرجا! اخرجا

419
00:30:10,940 --> 00:30:12,100
!أون تشان

420
00:30:15,812 --> 00:30:16,870
.إلى اللقاء

421
00:30:17,880 --> 00:30:19,074
أين تذهب؟

422
00:30:21,017 --> 00:30:24,009
سيد هونغ، اعتذر . سأتصل بك

423
00:30:24,120 --> 00:30:25,354
!أون تشان

424
00:30:25,354 --> 00:30:28,146
.لا تستطيع الذهاب بسبب نزوة كهذه

425
00:30:28,991 --> 00:30:30,627
.لنتحدث

426
00:30:30,627 --> 00:30:32,762
- لاحقاً
- اسمع

427
00:30:32,762 --> 00:30:35,089
.جين ها ريم، ارجع للعمل

428
00:30:38,435 --> 00:30:41,203
- اون تشان
- أون تشان

429
00:30:57,920 --> 00:30:59,751
.آه إنه جيد

430
00:31:02,091 --> 00:31:04,025
لكن كيف لا أثمل؟

431
00:31:04,460 --> 00:31:06,890
!سيدي! كم شربت؟

432
00:31:07,730 --> 00:31:09,499
.كنت سأخطفكِ بعد ان تثملين

433
00:31:09,499 --> 00:31:11,061
.لكن أعتقد أنك لم تقعي في الفخ

434
00:31:11,701 --> 00:31:14,303
ماذا ستفعل بي بعد أن تخطفني؟

435
00:31:14,303 --> 00:31:17,732
.أجل... أنا قوية كفاية لأعمل بجد

436
00:31:19,308 --> 00:31:22,745
هل هان كيول يجعلك تمرين بوقت صعب؟

437
00:31:23,516 --> 00:31:24,816
.لا

438
00:31:27,950 --> 00:31:29,975
نريدين الذهاب في جولة؟

439
00:32:23,372 --> 00:32:25,708
.هذا لطيف

440
00:32:25,708 --> 00:32:28,700
.أظن بأنه يصفي ذهني

441
00:32:34,817 --> 00:32:37,945
.لذيذ

442
00:32:51,767 --> 00:32:54,964
هل لديك المزيد من الارز والكيمجي؟

443
00:33:09,018 --> 00:33:12,948
!هيونغ! هيونغ

444
00:33:12,948 --> 00:33:13,923
ماذا الآن؟

445
00:33:13,923 --> 00:33:17,017
ماذا ستفعل بشأن أون تشان؟
افعل شيئاً

446
00:33:17,059 --> 00:33:18,594
لماذا؟ لقد استقال

447
00:33:18,594 --> 00:33:21,030
!انت قلت له أن يستقيل

448
00:33:21,030 --> 00:33:24,158
.هو فقط قال ذلك لأنه صغير

449
00:33:24,867 --> 00:33:27,970
.لا أحتاج شخصاً يأتي ويذهب في لحظة

450
00:33:27,970 --> 00:33:30,272
.كان الأمر عادياً معك، عندما غادر مين يوب

451
00:33:30,272 --> 00:33:32,939
لماذا انت لئيم مع أون تشان؟

452
00:33:32,975 --> 00:33:34,909
.لا أريد التحدث عن الموضوع

453
00:33:36,846 --> 00:33:39,872
هل كنت على اتصال مع أون تشان؟

454
00:33:40,850 --> 00:33:45,082
أرسلت أكثر من 20 رسالة نصية، لكن لم استلم رداً واحداً

455
00:33:46,522 --> 00:33:48,724
!اشتقت اليه

456
00:33:48,724 --> 00:33:50,954
!أنا حقاً، حقاً اشتقت اليه

457
00:34:10,046 --> 00:34:13,709
أمي، متى سنأكل الغداء؟

458
00:34:13,783 --> 00:34:15,910
.لقد تناولنا الفطور للتو

459
00:34:16,018 --> 00:34:21,357
ماذا ستفعلين بكل كتب القهوة على طاولتكِ؟

460
00:34:21,357 --> 00:34:22,954
هل ستبيعينهم؟

461
00:34:23,493 --> 00:34:25,718
.سوف أهتم بهم

462
00:34:26,596 --> 00:34:29,026
توقفي عن الدوران، وعودي للعمل

463
00:34:29,565 --> 00:34:32,825
.لا يمكنني العودة بعد أن خرجت بنفسي

464
00:34:33,836 --> 00:34:34,704
.سيكون محرجاً

465
00:34:34,704 --> 00:34:35,805
.هذه ليست حتى المرة الأولى

466
00:34:35,805 --> 00:34:38,841
انتِ تشاجرتي وتصالحتي مع مديركِ درازن من المرات

467
00:34:38,841 --> 00:34:40,510
لماذا تُحرجين فجأه؟

468
00:34:40,510 --> 00:34:42,769
.فقط إدعي أن شيئاً لم يحصل

469
00:34:46,716 --> 00:34:47,944
الغبي؟

470
00:34:49,018 --> 00:34:50,119
أليس هذا مديركِ؟

471
00:34:50,119 --> 00:34:52,781
أليس هذا جوالي؟

472
00:34:56,726 --> 00:34:59,028
أون تشان، هل تشعر بسوء لما فعلته؟

473
00:34:59,028 --> 00:35:00,859
.إرجع للعمل

474
00:35:02,465 --> 00:35:04,900
أون تشان، هل تشعر بالسوء لما اقترفته؟

475
00:35:04,900 --> 00:35:07,027
.إرجع للعمل

476
00:35:09,905 --> 00:35:11,407
!هيي! قو أون تشان

477
00:35:11,407 --> 00:35:13,800
هل تشعر بالسوء لما فعلته؟
عد للعمل

478
00:35:18,981 --> 00:35:21,150
!إذا لم ترجع! سأقتلك

479
00:35:21,216 --> 00:35:22,716
!أنت! أنا أتحدث إليك

480
00:35:23,786 --> 00:35:26,889
إذا لم تعد للعمل، سأقتلك! أنا تشوي هان كيول
هل تعرف ذلك؟

481
00:35:26,889 --> 00:35:29,824
(الشاب الشغول)

482
00:35:41,937 --> 00:35:44,073
ماذا هناك؟

483
00:35:44,073 --> 00:35:46,940
ماذا تعني بماذا؟ أنت اتصلت بي أولاً

484
00:35:47,677 --> 00:35:50,109
توقف عن اختلاق القصص، أنت من إتصل

485
00:35:50,780 --> 00:35:54,517
.لدي مكالمة فائتة منك

486
00:35:54,517 --> 00:35:57,914
- تحقق من الوقت إذاً
- من الأفضل أن تكون صادقاً، انتظر

487
00:36:01,624 --> 00:36:05,125
- إنها منذ 3 أيام
- ماذا؟ مستحيل

488
00:36:05,895 --> 00:36:07,055
.انتظر

489
00:36:09,899 --> 00:36:12,129
- هل لديك شيء آخر لتقوله؟
- آسف! آسف

490
00:36:12,835 --> 00:36:15,804
ألو؟ أنت! أنت

491
00:36:15,838 --> 00:36:18,898
هيي! ذلك كان منذ 3 أيام
- إذاً؟

492
00:36:19,742 --> 00:36:22,939
...أنتِ بالفعل

493
00:36:38,461 --> 00:36:39,989
!أيها الصغير

494
00:36:40,563 --> 00:36:42,332
- هل يمكنك سماعي؟
- اجل

495
00:36:42,332 --> 00:36:45,100
.سأشغل أغنية لك

496
00:36:45,100 --> 00:36:47,270
.إستمع لكل أداة موسيقية من الأغنية

497
00:36:47,270 --> 00:36:47,870
.حسناً

498
00:36:47,870 --> 00:36:49,305
- هل أنت جاهز؟
- نعم

499
00:36:49,305 --> 00:36:50,902
. هيا بنا

500
00:36:58,013 --> 00:37:01,250
!بوم بوم

501
00:37:01,250 --> 00:37:03,109
!درام درام

502
00:37:09,358 --> 00:37:10,989
ما رأيك؟

503
00:37:12,762 --> 00:37:17,028
هل تعلم؟ هذا يبدو كنبضات القلب! دم دم دم

504
00:37:17,066 --> 00:37:19,728
هل نبضات قلبك هكذا؟ بوم بوم بوم

505
00:37:23,739 --> 00:37:25,033
!انتظر

506
00:37:29,044 --> 00:37:30,880
هل يمكنكِ سماعي؟

507
00:37:30,880 --> 00:37:32,973
ركزي هل تستمعين لشيء آخر؟

508
00:37:35,451 --> 00:37:38,086
!هذا! لائحة المفاتيح

509
00:37:40,690 --> 00:37:42,790
ما رأيكِ بالبيانو؟

510
00:37:42,825 --> 00:37:44,816
ألا يبدو أنه مقبوض؟

511
00:37:44,894 --> 00:37:45,861
!انت محق

512
00:37:45,861 --> 00:37:48,731
.أظن بانه هزيل جداً

513
00:37:48,731 --> 00:37:51,834
.قد يكون نباتي

514
00:37:51,834 --> 00:37:53,966
.قل له أن يأكل بعض اللحم

515
00:37:55,237 --> 00:37:56,834
.اسمع شيئاً آخر

516
00:37:59,274 --> 00:38:01,099
.الناقوس

517
00:38:01,777 --> 00:38:03,938
- جيتار
أجل! قيتار

518
00:38:14,490 --> 00:38:19,028
- أظن أن هذا الشخص أصم
- لماذا؟

519
00:38:19,028 --> 00:38:20,828
.أذناي تؤلمانني

520
00:38:26,001 --> 00:38:28,094
- !المغني
- !المغني

521
00:38:30,139 --> 00:38:36,738
.لا لا لا لا لا لا

522
00:38:38,447 --> 00:38:46,950
الشيء الغريب هو أني لم أسمع قط الأدوات منفصلة كهذا مسبقاً

523
00:38:47,990 --> 00:38:53,829
.لا أعرف كيف أشرح هذا، لكن هم يبدون حيويين

524
00:38:53,829 --> 00:38:58,027
...أشعر أن قلبي يضخ بقوة هنا

525
00:38:58,501 --> 00:39:00,965
...قلبي يرفرف

526
00:39:01,637 --> 00:39:03,070
.انه شعور جيد

527
00:40:09,171 --> 00:40:12,140
!هناك حرب قد اندلعت للتو

528
00:40:15,811 --> 00:40:18,780
!افتح البوابة

529
00:40:18,814 --> 00:40:21,806
!هاجم! بااام

530
00:40:46,108 --> 00:40:48,975
هاجم تشوي هان كيول! عضٍه

531
00:40:52,347 --> 00:40:54,038
!هاجم قو أون تشان

532
00:40:54,850 --> 00:40:57,944
!أيها المدير! أيها المدير

533
00:41:05,961 --> 00:41:09,297
.أوه، إنها الثانية صباحاً

534
00:41:09,297 --> 00:41:11,600
.لا بد أن عائلتكِ قلقة عليكِ

535
00:41:11,600 --> 00:41:13,302
.اتصلت بهم وأخبرتهم أني سأتأخر

536
00:41:13,302 --> 00:41:14,967
.قد يكونوا نائمين

537
00:41:15,971 --> 00:41:20,101
.اعتقد أني أخذت الكثير من وقت عملك

538
00:41:20,809 --> 00:41:22,868
.لا تقلقي بشان هذا

539
00:41:24,647 --> 00:41:28,044
لما لا تذهبين للعمل في المقهى مجدداً؟

540
00:41:28,584 --> 00:41:30,953
.انتِ تحبين القهوة

541
00:41:30,953 --> 00:41:32,878
هل تريدينني ان أتحدث لهان كيول؟

542
00:41:32,955 --> 00:41:35,157
.هان كيول يعرف ماتمرين به

543
00:41:35,157 --> 00:41:37,022
.لا تقعل

544
00:41:38,927 --> 00:41:42,131
.ان تتحدث للآخرين عني

545
00:41:42,131 --> 00:41:48,092
.يبدو دنيء واحمق

546
00:41:50,916 --> 00:41:55,816
.عائلتي أصبحت فقيرة عندما توفى أبي كنت في الإعدادية

547
00:41:56,645 --> 00:42:00,681
.لم أحصل على درجات جيدة، ولم أملك موهبة

548
00:42:00,749 --> 00:42:03,718
.الجميع يعرف ذلك

549
00:42:05,287 --> 00:42:08,724
لكن رجاء لا تقل ذلك
امام اي شخص اخر

550
00:42:09,116 --> 00:42:12,716
فقط احتفظ بة لنفسك , اتفقنا ؟

551
00:42:14,329 --> 00:42:16,696
حسنا

552
00:43:11,919 --> 00:43:13,913
لماذا ؟ يهجرني ؟

553
00:43:13,989 --> 00:43:17,152
ايو شان , فقط اخبرني
انك بخير

554
00:43:17,593 --> 00:43:20,696
اذا كنت لست بخير
سوف اتي اليك

555
00:43:20,696 --> 00:43:23,298
لماذا انت

556
00:43:23,298 --> 00:43:25,223
سيد شوي!
نعم

557
00:43:25,467 --> 00:43:27,198
متى يعودايو شان ؟

558
00:43:27,198 --> 00:43:31,206
اخبرة ان يعود
و يجرب القائمة الجديدة

559
00:43:31,206 --> 00:43:33,870
اجلبة لي
سوف اجربة بنفسي

560
00:43:35,477 --> 00:43:36,166
ماذا؟

561
00:43:36,512 --> 00:43:38,348
هل انت حقا سوف تستقيل؟
اذا ايون شان لم يعود؟

562
00:43:38,416 --> 00:43:40,216
حسنا
استقيل

563
00:43:41,350 --> 00:43:44,745
ماهذا الخاسر

564
00:43:52,895 --> 00:43:56,126
اتصل به
سوف يعطيك فرصة لمقابلته

565
00:43:56,932 --> 00:43:58,901
شكرا

566
00:43:58,901 --> 00:44:03,099
انت تجعليني اشعر بصعوبة
انى اصنع شيء عظيم.

567
00:44:05,173 --> 00:44:11,740
هان سونغ لديه صديقة جديدة الآن.
-- من الفتاة في المعرض؟؟

568
00:44:12,881 --> 00:44:14,815
اين ايون شان ؟

569
00:44:15,851 --> 00:44:19,021
لقد طردتة امس؟

570
00:44:19,021 --> 00:44:23,754
اقصد, هو لم يكن محترف بالمهنة
و كان يستفيد مني.

571
00:44:25,727 --> 00:44:30,198
لقد حدث ما حدث، ولكن أعتقد أنني
أنا من في حاجة إليه... أو ربما لا.

572
00:44:30,198 --> 00:44:34,025
انت اشقت الي, وتريد
ان تنفصل عنه في نفس الوقت

573
00:44:35,470 --> 00:44:38,167
انا اعلم هذا الشعور

574
00:44:38,374 --> 00:44:43,078
لكن اذا لم تكن تريدة , اذا
لا تحتاج الى التفكير

575
00:44:43,078 --> 00:44:47,039
اذا كنت تفكر فية
فهذا يعني انك تريدة

576
00:44:47,449 --> 00:44:51,779
لكني طردتة
لا يمكنني ان اقول لة ان يعود

577
00:44:52,821 --> 00:44:58,054
لقد كانت لي مشاجرة واحدة
مع رئيسيي في نيويورك

578
00:44:58,694 --> 00:45:01,891
في البداية , انزعجت
لذلك قررت عدم رويتة مرة ثانية

579
00:45:02,664 --> 00:45:07,302
لكنة حادثني بعد شهر
لكي اعود للعمل

580
00:45:07,302 --> 00:45:13,108
ثم قال
(( هل 4 او 7 مساء مناسب لك ))؟

581
00:45:13,108 --> 00:45:15,644
سالتة
ماذا تعني ؟

582
00:45:15,644 --> 00:45:19,414
قال
لنذهب للعشاء

583
00:45:19,414 --> 00:45:24,074
لذلك قلت السابعة مساء

584
00:45:34,763 --> 00:45:36,865
ابتعدي!!

585
00:45:36,865 --> 00:45:39,993
لماذا عدت للمنزل
متاخر ؟

586
00:45:40,836 --> 00:45:43,972
هي , انا اتحدث معك ؟

587
00:45:43,972 --> 00:45:47,109
اين كنت؟
هل ذهبت الى مقهى الانترنت؟

588
00:45:47,109 --> 00:45:52,012
كم مرة علي اخبارك ؟
لا تذهبِ الى مثل هذة الاماكن سوف تفسد افكارك قريبا

589
00:45:52,714 --> 00:45:54,807
على هذا المستوى
سوف تفقد قريبا افكاركِ

590
00:45:55,884 --> 00:45:57,386
لماذا امي ليست هنا الى الان ؟

591
00:45:57,386 --> 00:45:59,355
كم يستغرق
اخذ تجعيد الشعر ؟

592
00:45:59,355 --> 00:46:02,915
ماهذا ؟
توقفي

593
00:46:03,859 --> 00:46:05,661
خذي حمام!! انت قذرة

594
00:46:05,661 --> 00:46:07,329
فقط ضعيهم في المغسلة

595
00:46:07,329 --> 00:46:10,121
فعلت ذلك
كوني هادئة

596
00:46:10,966 --> 00:46:15,960
الغسيل انتهى
لان الجو مشمس في الخارج

597
00:46:16,772 --> 00:46:19,941
لماذا اخذت الغسيل ؟
كنت على وشك فعل ذلك

598
00:46:19,941 --> 00:46:23,104
فقط اذهبِ الى العمل

599
00:46:23,379 --> 00:46:27,282
اذناي تاذت
الان انت في المنزل!

600
00:46:27,282 --> 00:46:28,907
هل انزعجت من الضوضاء من قبل؟

601
00:46:28,950 --> 00:46:31,976
حتى امي في القانون
لم تكن مزعجة مثلك

602
00:46:32,020 --> 00:46:33,817
لايزال رطب

603
00:46:33,855 --> 00:46:35,891
لا , لم يعد كذلك

604
00:46:35,891 --> 00:46:37,593
ماهذا ؟
انت تكلمين المصففة

605
00:46:37,593 --> 00:46:39,261
لا تلمسي شعري

606
00:46:39,261 --> 00:46:42,831
انة يبدو مثل السابق
لقد اضعتي المال

607
00:46:42,831 --> 00:46:45,834
غلام , لدي صداع

608
00:46:45,834 --> 00:46:47,795
مرحبا

609
00:46:49,838 --> 00:46:51,100
دعنا ناكل

610
00:46:51,740 --> 00:46:54,309
ماذا؟
شوربة جان قميون او شروبة لدوار الخمر ؟

611
00:46:54,309 --> 00:46:56,144
ماذا؟

612
00:46:56,144 --> 00:46:58,171
شوربة جان قميون او دوار الكحول ؟
اسرع

613
00:46:59,648 --> 00:47:00,876
جان قميون

614
00:47:01,650 --> 00:47:03,811
قابلني في المطعم الصيني
الذي ذهبنا الية من قبل

615
00:47:04,886 --> 00:47:06,911
مرحبا !!

616
00:47:36,151 --> 00:47:38,781
لا استطيع التصديق انت يمكنك ان تاكل
الحجم الكبير اضلاع الخنزي حامض حلو

617
00:47:38,820 --> 00:47:42,688
لا يمكنني الخروج هكذا يوميا.

618
00:47:45,794 --> 00:47:48,830
لا يجب عليك ان تتضع
القشدة الكريمية في الكافي لاتية

619
00:47:48,830 --> 00:47:51,724
كان عليها أن تطلب كافيه موكا إذاً

620
00:47:51,800 --> 00:47:54,098
قهوة موكا
تكلف 50 سينت اكثر

621
00:47:54,336 --> 00:47:57,730
انا المالك ليس انت

622
00:48:12,754 --> 00:48:14,051
لماذا تضحك ؟

623
00:48:14,790 --> 00:48:16,225
لا يمكنني تصديق ذلك

624
00:48:16,225 --> 00:48:19,761
كم تستطيع ان تضع داخل فمك

625
00:48:19,761 --> 00:48:21,888
انت خنزير

626
00:48:24,332 --> 00:48:27,235
لماذا تبتسم ؟
انت تبتسم ايضا

627
00:48:27,235 --> 00:48:33,131
انا ابتسم
لانك تبتسم

628
00:48:40,849 --> 00:48:43,285
اشرب لديك سبب وجية
للشرب

629
00:48:43,285 --> 00:48:45,915
هل تريد حملي في منتصف اليوم ؟

630
00:48:47,756 --> 00:48:49,849
اذا سوف اشربة انا

631
00:49:12,881 --> 00:49:15,050
هل تريد تجربتة ؟ فقط القليل

632
00:49:15,050 --> 00:49:16,683
انة جيد

633
00:49:24,993 --> 00:49:26,824
مرحبا

634
00:49:35,136 --> 00:49:38,473
اعلم ان لديك
مشاعر نحوي

635
00:49:38,473 --> 00:49:41,676
أنت تلمع، تحت أضواء المسرح

636
00:49:41,676 --> 00:49:44,144
♬أعلم أن لديك مشاعر نحوي

637
00:49:44,746 --> 00:49:48,116
- انت لديك مشاعر نحوي
- أنت لديك مشاعر نحوي

638
00:49:48,116 --> 00:49:50,719
♬لديك مشاعر نحوي
- لا، انت لديك مشاعر نحوي

639
00:49:50,719 --> 00:49:53,955
- لديك مشاعر نحوي
- أنا؟ أنت لديك مشاعر نحوي

640
00:49:53,955 --> 00:49:58,860
♬ كن بجانبي ! كن بجانبي

641
00:49:58,860 --> 00:50:02,887
...اذا كنت تريدني

642
00:50:48,677 --> 00:50:49,939
أنت

643
00:50:51,246 --> 00:50:53,214
اضربني بقوة مرة واحدة

644
00:50:53,214 --> 00:50:54,949
لماذا؟

645
00:50:54,949 --> 00:50:58,150
فقط اصفعني
باقصى قوة لديك

646
00:50:58,987 --> 00:51:01,080
انا لا اضرب الناس
بدون سبب وجيهه

647
00:51:01,122 --> 00:51:04,785
انها ضد مبادىء الرئيسيه للتايكوندو والشرف.

648
00:51:04,826 --> 00:51:08,229
حسنا حسنا فهمت

649
00:51:08,229 --> 00:51:10,298
خمن ماذا؟

650
00:51:10,298 --> 00:51:13,234
انا لم اكن احتقرك ؟

651
00:51:13,234 --> 00:51:16,538
لم أكن لك ديسينغ
عندما تحدثت عن تسليم الخاص بك،

652
00:51:16,538 --> 00:51:22,511
تقشير الكستناء،
ووضع الاعين على الدمى

653
00:51:22,511 --> 00:51:30,251
قلت ذلك لاني حقا
كنت معجب بجدولك الصعب جدا

654
00:51:30,251 --> 00:51:34,412
لاني اعلم
لا يمكنني ان اعيش مثل هذة الحياة

655
00:51:38,827 --> 00:51:41,091
انسى

656
00:51:41,530 --> 00:51:44,032
فقط عاقبني

657
00:51:44,032 --> 00:51:47,900
هذا جيد
لا احتاج الى ذلك

658
00:51:47,936 --> 00:51:49,062
انا خارج ذلك الان

659
00:51:49,738 --> 00:51:51,103
لالالا

660
00:51:52,006 --> 00:51:54,067
سوف اشعر بالسوء
الا اذا عاقبتني

661
00:51:54,743 --> 00:51:56,802
عاقبني

662
00:51:59,481 --> 00:52:02,283
.انت أعطيتني كلمتك

663
00:52:02,283 --> 00:52:04,679
!حسناً

664
00:52:11,092 --> 00:52:12,753
هل أنت بخير؟

665
00:52:12,794 --> 00:52:14,921
.لم أضربك بتلك القوة

666
00:52:18,500 --> 00:52:20,669
.لديك أنف ضعيف جداً

667
00:52:20,669 --> 00:52:23,702
.لا أصدق أنك تنزف

668
00:52:27,275 --> 00:52:31,808
.لم يكن علي القول أني وظفتك لأني أشعر بالأسف حيالك

669
00:52:31,880 --> 00:52:34,983
انا اسف
اعتذر

670
00:52:34,983 --> 00:52:36,618
.نحن متساوون الآن

671
00:52:36,618 --> 00:52:39,048
.تسببتُ بنزيف أنفك

672
00:52:39,621 --> 00:52:42,856
انت قصير
لكنك ضربتني بقوة

673
00:52:42,891 --> 00:52:45,827
يجب ان تكون حارسي الشخصي

674
00:52:45,827 --> 00:52:48,853
انا بالفعل مريض من رؤيتك
في المقهى كل يوم

675
00:52:49,497 --> 00:52:50,862
حقا

676
00:52:53,702 --> 00:52:54,969
حقا

677
00:52:54,969 --> 00:52:56,937
نعم

678
00:53:04,179 --> 00:53:07,071
كان يجب عليك ان تفعلها مثل ذلك
متشابة

679
00:53:14,856 --> 00:53:17,689
انا اسف
استمتع بقهوتك

680
00:53:18,960 --> 00:53:20,729
هل يمكنني ان احصل على امريكانو؟

681
00:53:20,729 --> 00:53:23,027
خفيفة او مركزة ؟
خفيفة

682
00:53:23,865 --> 00:53:26,801
.ظننتُ بأنها تريد قش

683
00:53:26,801 --> 00:53:30,168
.مركز، ليس قش

684
00:53:31,239 --> 00:53:34,700
لماذا القائمة بالانجليزية؟

685
00:53:35,844 --> 00:53:38,108
!لا يمكنني العمل لأني مشتاق لتشان

686
00:53:38,179 --> 00:53:43,082
...تشاني...أوه تشاني

687
00:53:43,785 --> 00:53:45,554
.أوه هيونغ

688
00:53:45,554 --> 00:53:47,945
هل اشتقتم إلي لتلك الدرجة؟

689
00:53:48,890 --> 00:53:51,916
- تشاني
- أون تشان

690
00:53:53,261 --> 00:53:55,029
.أوه، اشتقت لهذه اللمسة

691
00:53:55,029 --> 00:53:58,800
لماذا لم تراسلني على الأقل لتقول أنك بخير؟

692
00:53:58,800 --> 00:54:00,735
أنت لاصق، هل تعرف ذلك؟

693
00:54:00,735 --> 00:54:02,036
...مقزز

694
00:54:02,516 --> 00:54:03,916
وداعاً

695
00:54:08,376 --> 00:54:10,879
قو أون تشان، اذهب للداخل واغسل التفاحات

696
00:54:10,879 --> 00:54:13,114
!حسناً

697
00:54:13,114 --> 00:54:14,979
وداعاً

698
00:54:23,892 --> 00:54:25,018
تحرك

699
00:54:25,093 --> 00:54:27,829
- انت تحرك
- سيصبح بارداً

700
00:54:27,829 --> 00:54:30,098
أليس لديك احترام لمن هم أكبر منك؟ أسرع

701
00:54:30,098 --> 00:54:32,794
ما علاقة ذلك بهذا؟

702
00:54:36,771 --> 00:54:37,931
!أيها المدير

703
00:54:37,972 --> 00:54:39,641
!أنت لئيم جداً

704
00:54:39,641 --> 00:54:42,944
توقف عن تعذيب أون تشان، ستتوقف؟
رأيت كل شيء

705
00:54:42,944 --> 00:54:46,648
أنت تحتل على أون تشان وتزعجه من دون سبب

706
00:54:46,648 --> 00:54:49,518
!لذلك أون تشان يراك من بعيد دائماً! هو قلق

707
00:54:49,518 --> 00:54:50,385
متى فعلت ذلك؟

708
00:54:50,385 --> 00:54:53,922
.لا تقلق، اذا استقلت مجدداً، جميعنا سنستقيل معك

709
00:54:53,922 --> 00:54:56,049
أيها الأحمق

710
00:54:57,792 --> 00:54:58,893
!أيها المدير

711
00:54:58,893 --> 00:55:00,884
انظر لقد انتهيت من الحديث مع
هاي ريم

712
00:55:00,929 --> 00:55:04,023
سوف اتكلم مع سون كي
و اجلبة الى

713
00:55:04,699 --> 00:55:06,100
!أيها الجاهل

714
00:55:06,100 --> 00:55:08,102
.هو يلعب معها، لا يعذبها

715
00:55:08,102 --> 00:55:10,935
.إنه نزاع الحب

716
00:55:16,344 --> 00:55:20,382
أيها المدير! اعرف دار اودون جيد، تريد الذهاب معي؟

717
00:55:20,382 --> 00:55:23,151
!على حسابي

718
00:55:23,151 --> 00:55:24,986
لا

719
00:55:24,986 --> 00:55:26,817
هذا الشيء انكسر مرة اخرى

720
00:55:26,855 --> 00:55:30,458
هل يمكنك ان تقلني؟ لشارع المشاه الذي هناك

721
00:55:30,458 --> 00:55:34,091
..انظر! إنها لا تعمل

722
00:55:34,963 --> 00:55:37,932
ساعديني، هل ستساعدينني؟

723
00:55:37,966 --> 00:55:40,702
.أيها المدير اذا لم ترغب بأودون، يمكننا أن نأطل جاجامنغ ميون

724
00:55:40,702 --> 00:55:42,170
- خذ أجره
- لا بأس

725
00:55:42,170 --> 00:55:43,872
أيها المديرن لما لا نأكل بعض الأودون

726
00:55:43,872 --> 00:55:45,701
لا حقا

727
00:55:52,847 --> 00:55:54,015
مالمشكلة ؟

728
00:55:54,015 --> 00:55:56,711
انهارت جدتة

729
00:57:07,989 --> 00:57:10,116
لا يمكن ان اصل اليك

730
00:57:11,192 --> 00:57:13,759
كيف حال جدتك؟

731
00:57:15,229 --> 00:57:16,794
ادخل.

732
00:57:35,817 --> 00:57:38,684
هل جدتك بخير ؟

733
00:57:41,623 --> 00:57:43,691
اخر مرحلة من مراحل سرطان المعدة

734
00:57:45,193 --> 00:57:46,827
هل سوف تخضع لعملية ؟

735
00:57:48,196 --> 00:57:51,998
انها كبيرة
والمرض في اخر مرحلة

736
00:57:52,800 --> 00:57:55,894
هي تريد فقط
ان تستخدم الادوية

737
00:57:59,841 --> 00:58:01,934
لابد ان ذلك صعب.

738
00:58:03,878 --> 00:58:08,713
حسنا... انا متاكد انة صعب
على جدتي

739
00:58:12,320 --> 00:58:15,089
انا غبي جدا

740
00:58:16,216 --> 00:58:22,716
لم يكن يجب علي معرفة لماذا
كانت جدتي قاسية معي

741
00:58:24,899 --> 00:58:33,368
جعلتني اعود الى كوريا
من اجل المواعيد المدبرة ومقهى الامير

742
00:58:37,912 --> 00:58:41,905
تستطيع البكاء اذا اردت

743
00:58:44,652 --> 00:58:46,745
انا بخير

744
00:58:46,788 --> 00:58:49,086
لا تبدو انك بخير

745
00:58:53,895 --> 00:58:56,887
انا اكره نفسي

746
00:58:57,765 --> 00:59:04,839
انا تقريبا 30... لكني لا ازال
مصدر ازعاج وقلق لجدتي

747
00:59:04,839 --> 00:59:08,036
مالذي كنت افكر فية ؟

748
00:59:10,845 --> 00:59:14,975
كنت دائما اعتقد
اني كنت على حق

749
00:59:20,154 --> 00:59:23,080
انا اشعر بالانانية اليوم ؟

750
00:59:31,666 --> 00:59:32,893
بدأ الوقت يتاخر
اذهب الى بيتك

751
00:59:37,238 --> 00:59:39,569
هل تريدني ان اجعلك تشعر بالراحة ؟

752
00:59:40,216 --> 00:59:46,416
(-_-)

