﻿1
00:00:06,873 --> 00:00:09,137
تريدين أن ترى شيئا مضحكا ؟

2
00:00:09,175 --> 00:00:12,346
أنتِ هنا مجددا , دعيني اطلب لكِ وافل بالطماطم

3
00:00:12,346 --> 00:00:15,982
لا أريد
لا تريدين ؟ اذا بإمكانك ان تأخذي هذا

4
00:00:15,982 --> 00:00:18,883
لا
لا ؟ إذا اختاري لون

5
00:00:18,919 --> 00:00:21,717
هذا, هذا , أو هذا ؟

6
00:00:21,755 --> 00:00:23,957
لا اريد -
أنتي تتعرقين -

7
00:00:23,957 --> 00:00:27,193
دعيني أبردكِ
يمكنني أن أبردكـِ متى اردتي

8
00:00:27,193 --> 00:00:29,529
توقف -
الآن تبدين كأنك محتره -

9
00:00:29,529 --> 00:00:31,788
توقف, ألن تتوقف ؟

10
00:00:37,971 --> 00:00:41,839
إنها مصره فقط على تجاهلي

11
00:00:41,875 --> 00:00:42,876
ماذا يحدث

12
00:00:42,876 --> 00:00:47,047
لقد بقي يحوم حولها لأيام ولكنها لم تتزحزح

13
00:00:47,047 --> 00:00:50,747
ليس جميع الفتيات في العالم يريدونك

14
00:00:50,784 --> 00:00:53,416
تعجبني انها رائعه -
انا ايضا اعتقد ذلك -

15
00:00:54,520 --> 00:00:57,017
لا تتصرف هكذا فقط لأن حياتك العاطفيه تعمل معك جيدا

16
00:00:57,057 --> 00:00:58,854
الى اي مدى تقدمتم ؟

17
00:00:58,892 --> 00:01:00,293
الى قبله ؟

18
00:01:00,293 --> 00:01:02,218
او اكثر ؟

19
00:01:05,932 --> 00:01:09,761
اصمت, ايون تشان يمكن ان تسمعك

20
00:01:15,341 --> 00:01:18,378
على اية حال, مي- يونغ غريبه

21
00:01:18,378 --> 00:01:19,346
إنها تستمر بالإلحاح لي حتى اشتري لها ما تريد

22
00:01:19,346 --> 00:01:20,414
اي اشياء

23
00:01:20,414 --> 00:01:23,778
لقد قالت لي ان اشتري لها أحذيه , ومن ثم سوار للكاحل حتى تتناسب مع الاحذيه

24
00:01:23,850 --> 00:01:26,620
بالأمس , كانت تريد جوال جديد وعطر

25
00:01:26,620 --> 00:01:29,889
ايون شي احيانا تشتري لي هدايا اذا اشتريت لها بعض الهدايا

26
00:01:29,889 --> 00:01:31,992
لكن هذه الفتاة لم تعطني اي شيء ابدا

27
00:01:31,992 --> 00:01:34,562
ربما تعتقد بأنك عشيقها الغني

28
00:01:34,562 --> 00:01:35,851
لا اعلم

29
00:01:35,929 --> 00:01:37,897
مي- يونغ تريد مني ان اشتري لها كل شيء

30
00:01:37,931 --> 00:01:39,433
مي يونغ ؟

31
00:01:39,433 --> 00:01:41,132
من هي مي يونغ ؟

32
00:01:41,835 --> 00:01:45,271
لقد اخبرتني ايون شي بأن هناك أمر مريب, ولكنني لم اصدقها

33
00:01:45,271 --> 00:01:49,242
كيف يمكنك ان تخون ايون شي ؟ هل جننت ؟

34
00:01:49,242 --> 00:01:52,612
أردت ان القن ملاكي درسا , لأنها لئيمه معي

35
00:01:52,612 --> 00:01:54,480
هل تعلمين بما جعلتي أمر به ؟

36
00:01:54,480 --> 00:01:56,583
انت تعلمها درسا عن طريق خيانتها ؟

37
00:01:56,583 --> 00:01:58,077
وانا اعتقدت بأنك الفتى الجيد

38
00:01:58,077 --> 00:01:59,212
اتضح لي بأنك وقح بالكامل

39
00:01:59,286 --> 00:02:03,256
اذا كنت ستخونها, اذا انفصل عن ايون شي

40
00:02:03,256 --> 00:02:05,784
ايها الخائن القذر

41
00:02:05,859 --> 00:02:08,162
اذا جعلت ايون شي تبكي سوف تدفع الثمن

42
00:02:08,162 --> 00:02:09,596
لقد كنت لطيفا معكِ لأنكِ فتاة

43
00:02:09,596 --> 00:02:11,365
هل تعلمين بما جعلتي ايون شي أمر به ؟

44
00:02:11,365 --> 00:02:13,267
انتِ لا تهتمين بما فعلت اختكِ بي , أليس كذلك ؟

45
00:02:13,267 --> 00:02:16,993
ماذا ؟ -
توقفو الزبائن هنا -

46
00:02:17,804 --> 00:02:19,540
هل حقا انت هذا النوع من الأشخاص ؟

47
00:02:19,540 --> 00:02:21,808
لصالحك ألا تقترب من ايون شي مجددا

48
00:02:21,808 --> 00:02:24,177
اذا رأيتك مرة حولها سأقوم بقتلك

49
00:02:24,177 --> 00:02:25,740
ايون شي ليست الفتاة الوحيدة في العالم

50
00:02:25,779 --> 00:02:27,974
لن اقترب منها, ارتحتِ ؟

51
00:02:30,049 --> 00:02:32,113
ذلك كان جيدا , أليس كذلك ؟

52
00:02:34,020 --> 00:02:35,078
هل انت بخير ؟

53
00:02:35,889 --> 00:02:37,857
لماذا فعلتِ ذلك لعينيه ؟

54
00:02:37,857 --> 00:02:39,993
توقف عن ملئ دمغه بهذه الأفكار

55
00:02:39,993 --> 00:02:42,929
اذا قبضت عليك مجددا وانت تفعل ذلك ستدفع الثمن

56
00:02:42,929 --> 00:02:46,729
انظر للطريقه التي تمشي بها

57
00:02:46,766 --> 00:02:48,734
لا عجب بأن الجميع اعتقد بأنها صبي

58
00:03:05,184 --> 00:03:07,287
لماذا جلبت هذا لهنا ؟

59
00:03:07,287 --> 00:03:11,423
لشخص مثل طولك , يالك من طفل صغير

60
00:03:11,591 --> 00:03:15,752
% جئت الى هنا متفاخرا لأن المبيعات ازدادت اكثر من 300

61
00:03:16,796 --> 00:03:18,732
لا يمكنني ان افوز معكِ, اليس كذلك ؟

62
00:03:18,732 --> 00:03:22,335
هل ذهبت الى المطار ؟

63
00:03:22,335 --> 00:03:24,126
لقد كان هناك الكثير من الزحمه

64
00:03:26,740 --> 00:03:27,934
جدتي

65
00:03:27,974 --> 00:03:30,135
مالذي تفعله ؟ ابتعد عني

66
00:03:30,710 --> 00:03:32,701
انا فقط اتصرف كالطفل, تريثي

67
00:03:32,746 --> 00:03:34,043
ابتعد عني

68
00:03:37,383 --> 00:03:40,712
جدتي, لقد كنت اصنع الكثير من المشاكل , اليس كذلك ؟

69
00:03:41,821 --> 00:03:45,425
جميع الأطفال يصنعون المشاكل لوالديهم

70
00:03:45,425 --> 00:03:47,787
والدك كان اشغب منك

71
00:03:49,362 --> 00:03:51,892
هل تحدثت مع امك ؟

72
00:03:52,866 --> 00:03:55,935
لا ليس بعد

73
00:03:55,935 --> 00:03:57,928
انني اخاف ان ابكي اذا رأيتها

74
00:03:57,971 --> 00:04:00,132
سأزورها لاحقا

75
00:04:07,947 --> 00:04:11,849
ابوك على الأرجح في مكتبه

76
00:04:12,952 --> 00:04:17,190
انه يقوم باجتماع مميز ولكنه لا يسير على ما يرام

77
00:04:17,190 --> 00:04:19,325
يجب عليك ان تزوره

78
00:04:19,325 --> 00:04:21,118
لماذا ؟ انه في اجتماع

79
00:04:21,161 --> 00:04:24,397
افضل ان اتسكع معكِ

80
00:04:24,397 --> 00:04:26,759
مالذي ستفعله الآن ؟

81
00:04:26,800 --> 00:04:28,434
مبيعاتك جيده

82
00:04:28,434 --> 00:04:31,070
انا متأكده بأنك متلهف لتعود كما كنت قبل 3 أشهر

83
00:04:31,070 --> 00:04:33,806
هل ستقوم بتوضيب حقيبتك وتذهب الى خارج البلاد ؟

84
00:04:33,806 --> 00:04:37,039
لماذا ؟ هل ستقومين بإجباري بأن ادير شيئا آخر مثل المقهى ؟

85
00:04:40,046 --> 00:04:41,074
جدتي

86
00:04:41,714 --> 00:04:43,883
ربما سأبقى -
ماذا ؟

87
00:04:43,883 --> 00:04:46,852
هل يعجبك إداره المقهى ؟

88
00:04:46,886 --> 00:04:51,755
هل انت حقا تخطط للبقاء ؟

89
00:04:51,825 --> 00:04:55,595
رباه, تبدين سعيده حقا الآن

90
00:04:55,595 --> 00:04:57,755
هل تحبينني لهذه الدرجه ؟

91
00:05:00,500 --> 00:05:02,794
اعلم أنكـِ تحبينني

92
00:05:11,510 --> 00:05:20,319
سألني احدهم عن حق الإنتخاب ايضا, لكنني اعتقد بأن السوق مشبع

93
00:05:20,319 --> 00:05:23,857
هل تريد بأن تلقي نظره حول ملفات الأسواق التي نمتلكها ؟

94
00:05:23,857 --> 00:05:25,859
من, انا ؟

95
00:05:25,859 --> 00:05:28,089
لكنني لا اعلم اي شي

96
00:05:29,395 --> 00:05:31,757
متى تخطط للذهاب الى امريكا

97
00:05:34,701 --> 00:05:36,435
انا لست متأكدا

98
00:05:36,435 --> 00:05:38,763
المدير في امريكا قال لي بأن آتي لأعمل معهم

99
00:05:38,805 --> 00:05:40,039
لم اقرر بعد

100
00:05:40,039 --> 00:05:42,169
الفرصه لا تتكرر مرتان

101
00:05:42,709 --> 00:05:47,347
فقط قم بعمل ما تريده فعلا

102
00:05:48,987 --> 00:05:51,087
هل ودعت ابيك ؟

103
00:05:51,787 --> 00:05:54,387
لم يكن عليك ان تنتظر كل هذا الوقت لتخبرني

104
00:05:55,889 --> 00:05:59,993
انا افكر بالذهاب الى الصيد هذا الاسبوع , هل انت مشغول ؟

105
00:05:59,993 --> 00:06:03,156
نعم , انا مشغول

106
00:06:04,797 --> 00:06:08,961
دعنا نذهب مرة أخرى عندما نكون كلانا على وفاق

107
00:06:13,139 --> 00:06:15,208
كليمنجارو, تنزانيا

108
00:06:15,208 --> 00:06:20,313
الحلاوه هو 4, والخميره 2و والمرارة ما بين 1 و 2, والدسامه3

109
00:06:20,313 --> 00:06:22,849
لقد فعلتها

110
00:06:22,849 --> 00:06:26,353
هذه محمصه -
محمصه ؟ حسنا -

111
00:06:26,353 --> 00:06:28,782
كيف حال طالبتك ؟

112
00:06:28,821 --> 00:06:34,427
انني اتلقى باستمرار مكالمات من احدى الشركات الاستشاريه

113
00:06:34,427 --> 00:06:35,929
هل علينا ان نفتتح فرعا آخر ؟

114
00:06:35,929 --> 00:06:37,692
لدي ما يكفي من المشاكل في ادارة هذا الفرع

115
00:06:37,730 --> 00:06:40,399
لا استطيع

116
00:06:40,399 --> 00:06:45,030
قو ايون تشان, لنذهب حتى نوصل بعض الطلبيات -
الحلاوة 4, الحموضة 2 -

117
00:06:46,872 --> 00:06:47,974
مالذي تفعله ؟

118
00:06:47,974 --> 00:06:50,944
تدرس بجديه كما ترى

119
00:06:50,944 --> 00:06:53,012
هيا ! لنذهب

120
00:06:53,012 --> 00:06:56,115
هاه؟ لكن علي ان افعل هذا

121
00:06:56,115 --> 00:06:58,685
افعلي ذلك في وقت فراغك , إننا في وقت العمل الآن , اسرعي

122
00:06:58,685 --> 00:07:02,816
دعها تدرس , ألن تدعها ؟

123
00:07:05,558 --> 00:07:07,760
تنزانيا , سنوتوب

124
00:07:07,760 --> 00:07:12,265
مره اخرى, تنزانيا , سنوتوب

125
00:07:12,265 --> 00:07:16,895
وكأن المياه عالقه على طرف لسانك

126
00:07:21,674 --> 00:07:23,801
دعينا نذهب

127
00:07:25,878 --> 00:07:28,904
هذه كيليمانجارو تنزانيا

128
00:07:30,549 --> 00:07:33,712
هذه تنزانيا سنوتوب

129
00:07:35,688 --> 00:07:37,688
علي ان ادرس

130
00:07:37,724 --> 00:07:39,157
انتظر! دعنا ندرس معا

131
00:07:50,036 --> 00:07:52,939
سويبر! سويبر

132
00:07:52,939 --> 00:07:55,208
كيف حالك ؟

133
00:07:55,208 --> 00:07:57,875
تريد ان تغني ؟

134
00:08:00,713 --> 00:08:03,550
حتى تيري يميزكِ ؟

135
00:08:03,550 --> 00:08:07,120
كم مرة أتيتِ الى منزل هان سونغ ؟

136
00:08:07,120 --> 00:08:10,389
اعتقد...120 مرة ؟

137
00:08:10,389 --> 00:08:12,825
لا , اكثر من 130مره

138
00:08:12,825 --> 00:08:14,122
ماذا ؟ حقا ؟

139
00:08:14,660 --> 00:08:16,195
نعم -
ماذا ؟ -

140
00:08:16,195 --> 00:08:18,565
هذه المنطقه التي اوصل الحليب اليها

141
00:08:18,565 --> 00:08:20,756
انت تحترق من الغيره

142
00:08:20,800 --> 00:08:23,667
انا لست غيران

143
00:08:24,871 --> 00:08:28,674
انت! ابقى هادئا!
انت ذكر اليس كذلك ؟

144
00:08:28,674 --> 00:08:30,938
توقف عن الالتفاف حول ايون تشان

145
00:08:40,887 --> 00:08:44,823
انها ذهبت لتساعد في الشواء بالفعل ؟

146
00:08:45,725 --> 00:08:47,293
هل تعجبك لهذه الدرجه

147
00:08:47,293 --> 00:08:49,262
انت مبتهج

148
00:08:49,287 --> 00:08:52,387
هان يوو-جوو انت سعيدا لأنكِ لست ملكي

149
00:08:53,299 --> 00:08:55,301
أين كنتِ ؟

150
00:08:55,301 --> 00:08:58,704
توقفي كونكِ صعبه مع هان- سونغ
وأرجوكـِ توقفي عن الهرب

151
00:08:58,704 --> 00:08:59,796
حتى اننا سئمت من هذا

152
00:08:59,839 --> 00:09:01,474
سئمت منه

153
00:09:01,474 --> 00:09:04,109
لقد تغيرت فعلا -
بالطبع تغيرت -

154
00:09:05,912 --> 00:09:07,712
انا سعيده لأرى بأنك سعيدا الآن

155
00:09:07,747 --> 00:09:09,182
ألستِ تعيسه لأنني لا الاحقكِ بعد الآن ؟

156
00:09:09,182 --> 00:09:10,944
نعم و لا

157
00:09:10,983 --> 00:09:12,351
لكن احزر ماذا

158
00:09:12,351 --> 00:09:16,956
لوقت طويل انت اعتقدت بأنك معجبا بي

159
00:09:16,956 --> 00:09:19,192
لكنك لم تعجب بي ابدا

160
00:09:19,192 --> 00:09:22,261
كنت ستفعل معي شيئا, بغض النظر عن هان-سونغ

161
00:09:22,261 --> 00:09:24,894
لكنك لم تقم بأي خطوة اتجاهي

162
00:09:24,931 --> 00:09:29,268
انت احببت ايون تشان رغم انك اعتقدت بأنها رجل

163
00:09:29,268 --> 00:09:31,671
فكرت حقا بما اعنيه لك

164
00:09:31,671 --> 00:09:35,065
عادة سيئة ؟ -
نعم , عادة سيئة خرقاء

165
00:09:35,541 --> 00:09:39,879
عادة سيئه خرقاء بدون إخلاص

166
00:09:39,879 --> 00:09:45,112
بمعنى, انك كنت مثابرا للغايه, مثل الفزاعه

167
00:09:45,885 --> 00:09:51,790
عليك ان تشكر ايون تشان لإعطائها حياة لفزاعه

168
00:09:52,892 --> 00:09:54,428
انتِ امرأه جيده

169
00:09:54,487 --> 00:09:59,287
أعلم بأنني لست كذلك
لكنني جميله

170
00:10:00,187 --> 00:10:04,087
يا الهي, ما هذا التكبر

171
00:10:04,504 --> 00:10:06,739
لم اعد اعتقد بأنكِ جميله بعد الآن

172
00:10:06,787 --> 00:10:08,887
تشوي هان قيول , انت حقا لئيم

173
00:10:10,443 --> 00:10:12,941
ضعي السكين على الطاوله

174
00:10:19,719 --> 00:10:22,017
انا سعيده لرؤيتك تبتسم

175
00:10:22,755 --> 00:10:23,923
وانتي ايضا تبدين سعيده

176
00:10:23,923 --> 00:10:25,024
هل هان قيول يعاملكِ بلطف ؟

177
00:10:25,024 --> 00:10:29,017
لا, إنه دائما يقوم بالسخريه مني ولا يستمع إلي

178
00:10:29,061 --> 00:10:31,431
لا اعلم كم مرة علينا ان نتخاصم قبل ان يغادر كوريا

179
00:10:31,431 --> 00:10:33,566
هل هو حقا سيذهب الى امريكا؟ متى ؟

180
00:10:33,566 --> 00:10:35,268
تقريبا بعد 20 يوما

181
00:10:35,268 --> 00:10:37,703
لقد قال بأنه سيدير المقهى لـ 3 شهور ويذهب

182
00:10:37,703 --> 00:10:42,442
هل تعتقدين بأنه سيستطيع العيش هكذا ويترككِ خلفه ؟

183
00:10:42,442 --> 00:10:44,210
ماذا إذا أخطتفك أحد بعيداً ؟

184
00:10:44,210 --> 00:10:47,346
لهذا السبب أنا مهتم في الغش

185
00:10:47,346 --> 00:10:48,748
أي موسيقى ؟

186
00:10:48,748 --> 00:10:50,739
أي شيء

187
00:10:51,751 --> 00:10:54,943
- ساعدوني هنا
- حسناً

188
00:10:57,924 --> 00:10:59,892
- أعطني هذا .
- لآ بأس .

189
00:10:59,892 --> 00:11:03,362
- تبدو جيدة .
- أنت أيضاً .

190
00:11:03,362 --> 00:11:06,962
ماذا كنتما تفعلا معاً ؟

191
00:11:08,868 --> 00:11:11,137
نخبكم ! لا جدال بعد الان !

192
00:11:11,137 --> 00:11:13,770
لا جدال .

193
00:11:28,921 --> 00:11:30,912
ألا تشعر بالأسف نحوي ؟

194
00:11:32,391 --> 00:11:34,787
لآ جدال .

195
00:11:35,728 --> 00:11:37,263
كم هو لطيف .

196
00:11:37,263 --> 00:11:38,698
لطيفان جداً .

197
00:11:38,698 --> 00:11:42,034
بالمناسبة , كيف كان الجو في الخارج ؟

198
00:11:42,034 --> 00:11:45,438
أسقطها , أنتم يارفاق كنتم
كلكم مشتركون في هذا

199
00:11:45,438 --> 00:11:49,108
لا تذكر المصاعب مع كو إيون- شآن
مره أخرى أمامي

200
00:11:49,108 --> 00:11:51,211
لم يكن معك حتى تقول انها قضية احتيال

201
00:11:51,211 --> 00:11:55,781
هيا ! قضية الاحتيال أفضل
من الطعن في الظهر

202
00:11:55,781 --> 00:11:57,874
احتيال أو الطعن في الظهر ؟

203
00:11:57,917 --> 00:12:00,147
أعتقد الطعن في الظهر أسوء .

204
00:12:01,520 --> 00:12:02,588
ماذا تعتقد ؟

205
00:12:02,588 --> 00:12:04,991
أنا لست الوحيد الذي يطعن في الظهر هنا .

206
00:12:04,991 --> 00:12:07,059
لا يمكنني أن اصدقك أنها قالت هذا !

207
00:12:07,059 --> 00:12:09,129
هل تريد أن تتحدث عن من
إبتدأ الخطأ في البداية ؟

208
00:12:09,129 --> 00:12:11,764
ها قد بدأت مجدداً بهاتين العينين .

209
00:12:11,764 --> 00:12:17,169
عيناكِ يمكن أن تقول , أنا الضحية هنا , أنا الشخص الطيف هنا !

210
00:12:17,169 --> 00:12:20,906
هان-شآن, ألا تكره هذا
عندا هان سونج تنظر لك بهذا النحو ؟

211
00:12:20,906 --> 00:12:27,512
هي تدعي بأنها الشخص الطيب هنا بينما
تجعل الشخص الاخر السيء .

212
00:12:27,512 --> 00:12:29,416
لا أعرف...

213
00:12:29,416 --> 00:12:31,617
هي! أنا لا أريد الانفصال , ولكن...

214
00:12:31,617 --> 00:12:33,352
هل سوف تبدأ الحديث عن كي دي مجدداً ؟

215
00:12:33,352 --> 00:12:35,287
هل أنت مريض بهذا الأن ؟

216
00:12:35,287 --> 00:12:36,987
هل تستطيع ان تكون اكثر تفهما؟؟

217
00:12:37,023 --> 00:12:38,758
ماذا عنك ؟

218
00:12:38,758 --> 00:12:40,894
انت لم تصمدي حين كنت مهتما بفتاة اخرى

219
00:12:40,894 --> 00:12:42,929
الى جانب ذلك تبدين وكانك فخورة بـ دي كي

220
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
دائما دي كي دي كي

221
00:12:44,764 --> 00:12:46,732
لا تذكري اسمه امامي مجددا

222
00:12:46,732 --> 00:12:47,933
انه يغضبني

223
00:12:47,933 --> 00:12:52,029
- هل يجعلك تشعر بالنقص ؟ - انا لا اعتقد هذا

224
00:12:53,372 --> 00:12:55,541
مزاحكم ليس مضحكا هل تعلمون هذا

225
00:12:55,541 --> 00:12:57,209
لقد اخفتوها

226
00:12:57,209 --> 00:12:59,907
هييه يا قصيره تابعي الاكل

227
00:12:59,945 --> 00:13:01,981
هذا الثنائي العجوز غريب

228
00:13:01,981 --> 00:13:04,150
هان قيول , عليك ان تكون حذر مما تقوله ايضا

229
00:13:04,150 --> 00:13:06,552
توقف عن مناداتها "هان يو - جو" ـ

230
00:13:06,552 --> 00:13:10,255
- انا لا احب هذا
- توقف عن مناداة ايون جان بـ " الطفلة "ـ

231
00:13:10,255 --> 00:13:11,457
انا لا احب هذا

232
00:13:11,457 --> 00:13:15,020
هيه لا تناديني السيد شوي مره اخرى انا لا احبه

233
00:13:17,730 --> 00:13:19,098
دعونا لا نتجادل

234
00:13:19,098 --> 00:13:21,834
دعونا لا نتجادل

235
00:13:21,834 --> 00:13:24,437
بالمناسبة ، والدتك اتصلت

236
00:13:24,437 --> 00:13:27,135
- امي ؟؟
- نعم

237
00:13:27,873 --> 00:13:30,042
لقد قالت انها ستزورك قريبا

238
00:13:30,042 --> 00:13:32,772
لما لا نزورها نحن الاسبوع القادم ؟

239
00:13:36,516 --> 00:13:38,650
ماذا ؟

240
00:13:38,650 --> 00:13:40,812
ما هذا ؟

241
00:13:41,754 --> 00:13:45,747
ماذا؟ ما الأمر؟

242
00:13:51,864 --> 00:13:53,991
هل تريدين المزيد من االشراب ؟

243
00:13:54,834 --> 00:13:58,031
- لا تجعلها تسكر
-لماذا ؟ هذا جيد

244
00:14:00,039 --> 00:14:02,835
- اليست جميلة ؟
- يو جو جميلة

245
00:14:20,826 --> 00:14:23,963
هل تركتك عائلتك بالفعل تاتي الى كوريا

246
00:14:23,963 --> 00:14:25,898
لتتزوج امراة معها طفلة ؟

247
00:14:25,898 --> 00:14:28,334
مجرد امراه ؟

248
00:14:28,334 --> 00:14:29,735
وااااو

249
00:14:29,735 --> 00:14:32,371
لدينا مثير مشاكل هنا

250
00:14:32,371 --> 00:14:35,700
كانت تعمل في محل وافل والدي عملا جزئيا

251
00:14:35,741 --> 00:14:42,047
انها لطيفة جدا
عندما حاولت التكلم باليابانية

252
00:14:42,047 --> 00:14:46,145
خبأت مشاعري لمدة ثلاث سنوات
حتى قلت لها اخيرا ما اشعر به

253
00:14:48,220 --> 00:14:51,457
اذن لماذا عادت الى كوريا؟

254
00:14:51,457 --> 00:14:57,926
شخص ما دق علي الباب في ليلة مثلجة ، فخرجت له

255
00:14:57,963 --> 00:15:05,771
كانت مغطاة بالدماء ، حافية القدمين

256
00:15:05,771 --> 00:15:08,102
كانت قد تغلبت على زوجها السكران

257
00:15:09,775 --> 00:15:12,277
لم تستطع حتى البكاء
كانت فقط ترتجف

258
00:15:12,277 --> 00:15:14,910
حينها لم استطع ان افكر حتى

259
00:15:16,015 --> 00:15:17,783
عندها اتى زوجها

260
00:15:17,817 --> 00:15:19,952
كان مخمورا وليس في عقله

261
00:15:19,952 --> 00:15:26,391
هل هربت الى كوريا ؟ بعد ان طعنته

262
00:15:26,391 --> 00:15:28,027
او رميت حجرا عليه

263
00:15:28,027 --> 00:15:33,565
كسر لي ثلاثة اضلاع وست اسنان

264
00:15:33,565 --> 00:15:36,268
هذه المرة الاولى التي حصلت فيها على ضرب بهذا القدر من السوء

265
00:15:36,268 --> 00:15:38,161
الم تؤذه ؟

266
00:15:39,504 --> 00:15:41,163
انت فقط تركته يلكمك

267
00:15:41,507 --> 00:15:44,577
لو ضربته كان سياخذها لبلدها

268
00:15:44,577 --> 00:15:48,147
هي اتت الى هنا هربا من زوجها

269
00:15:48,147 --> 00:15:50,950
وانت اتيت الى هنا بحثا عنها

270
00:15:50,950 --> 00:15:54,386
كنت تعرفها لثلاث سنوات
لكنك واعدتها شهرين فقط

271
00:15:54,386 --> 00:15:56,987
ثم بحثت عنها لثلاث سنين اخرى

272
00:15:57,022 --> 00:16:00,822
هذا اكثر من اللازم

273
00:16:01,727 --> 00:16:05,197
لكن اذا كانت لاتريدك ؟
ماذا ستفعل حينها

274
00:16:05,197 --> 00:16:09,034
ساكون سعيدا طالما انني استطيع رؤيتها

275
00:16:09,034 --> 00:16:15,872
واو ، لم يحدث شيئ كهذا في حياتي

276
00:16:15,908 --> 00:16:19,311
كلما اطلب من امراة ان ننفصل تقول " حسنا " ـ

277
00:16:19,311 --> 00:16:22,447
كلما اطلب من امراة الخروج معي تقول " حسنا " ـ

278
00:16:22,447 --> 00:16:24,416
انت رومانسي

279
00:16:24,416 --> 00:16:25,584
انت يجب انت تحسده

280
00:16:25,584 --> 00:16:30,222
اللعوبين لابد انهم يغارون من العلاقات طويلة الامد

281
00:16:30,222 --> 00:16:39,260
انا اكره كلمات مثل قديمة ، على المدى الطويل ، عتيقة ، قديمة الطراز الخ

282
00:16:39,298 --> 00:16:41,493
لكنك تحب المراه الكبيره اليس كذلك؟

283
00:16:43,368 --> 00:16:48,165
اعتقد ان اجاشي واوني كانا يتقاتلان فعلا

284
00:16:48,607 --> 00:16:50,834
لكنهما اكبر من ذلك تماما

285
00:16:50,876 --> 00:16:53,312
هل تعتقد انا سنكون مع بعضنا بعد تسع سنوات ايضا ؟

286
00:16:53,312 --> 00:16:56,215
لماذاا ؟ هل تريدين قطع علاقتك بي بعد سنة او اثنتين؟

287
00:16:56,215 --> 00:16:58,851
اذا كان هذا ما تريدين القيام به ، انا افضل ان اقطع علاقتنا الان

288
00:16:58,851 --> 00:17:02,087
هيه هذا تماما ما قلته لـ ايون سو

289
00:17:02,087 --> 00:17:04,851
بالمناسبة ،اين تعيش جدتك ؟

290
00:17:04,890 --> 00:17:07,226
الم تخبرني ان جدتك تعيش في هذه المنطقة ؟

291
00:17:07,226 --> 00:17:08,361
لماذا ؟

292
00:17:08,361 --> 00:17:12,531
حسنا انا اوصل الكثير من حبوب القهوة هنا

293
00:17:12,531 --> 00:17:14,767
انا اريد ان امر على منزلك واقول

294
00:17:14,767 --> 00:17:19,338
"اه هنا يعيش رئيسي ، انا اشتاق اليه "

295
00:17:19,338 --> 00:17:21,072
هل تودين ان تاتي لزيارتي ؟

296
00:17:22,808 --> 00:17:25,544
لماذا يبدو عليك انك متفاجاه ؟

297
00:17:25,544 --> 00:17:27,674
هل يمكنني ؟

298
00:17:27,713 --> 00:17:29,281
لما لا ؟

299
00:17:29,281 --> 00:17:33,518
فقط فكري انك ذاهبة لزيارة بيت صديقك

300
00:17:33,518 --> 00:17:35,721
لا ، هذا سيسبب الكثير من الازعاج

301
00:17:35,721 --> 00:17:36,922
لا ليس كذلك

302
00:17:36,922 --> 00:17:38,856
انا اعتقد انها فكرة جيدة

303
00:17:38,924 --> 00:17:40,687
متى ينبغي علي المجيء ؟

304
00:17:40,726 --> 00:17:42,261
نعم ،صحيح

305
00:17:42,261 --> 00:17:44,029
هيااا

306
00:17:45,664 --> 00:17:47,155
هيااااااا

307
00:17:47,700 --> 00:17:51,864
هيا ا ا ا

308
00:18:05,217 --> 00:18:06,352
يو جو , ماذا تفعليين ؟

309
00:18:06,352 --> 00:18:09,145
- هل تريدين مني ان اتي اليك ؟
- انا اتيه

310
00:18:11,290 --> 00:18:13,652
انت لم ترسله بعد؟

311
00:18:13,726 --> 00:18:17,822
الم اقل لك انت تفعل منذ وقت طويل ؟

312
00:18:18,997 --> 00:18:21,698
انسى ذلك ! انا ساقوم به

313
00:18:21,767 --> 00:18:24,603
كنت افضل ان نقوم بذلك معا

314
00:18:24,603 --> 00:18:28,136
ايا كان اذهب الى الاستديو بسرعه . ساقفل

315
00:18:28,841 --> 00:18:30,843
من هذا الذي جعلل هان سونغ غاضب ؟؟

316
00:18:30,843 --> 00:18:33,946
من هذا الاحمق ! لا اصدق
لقد جعلك غاضب

317
00:18:33,946 --> 00:18:36,110
اين يعيش ؟ من هو ؟

318
00:18:37,983 --> 00:18:39,918
ماذا تفعلين ؟

319
00:18:39,918 --> 00:18:42,716
هل ذكرتك بـ ايون جان ؟

320
00:18:43,756 --> 00:18:45,824
ماذا ؟ هل تحسدينها ؟

321
00:18:45,824 --> 00:18:48,827
نعم , قليلا

322
00:18:48,827 --> 00:18:52,965
عندما ارى شجارها مع ها قيول اشعر انه متعب

323
00:18:52,965 --> 00:18:55,133
انهما شابين , اليس كذلك ؟

324
00:18:55,133 --> 00:18:57,800
انا لا استطيع ان اتذكر كيف قضينا ذلك الوقت

325
00:18:58,704 --> 00:19:01,907
انا سعيدة اننا تخطينا تلك الاوقات

326
00:19:01,907 --> 00:19:07,813
التفكير في من اتصل اولا وانتظار بعض الكلمات من الاخر

327
00:19:07,813 --> 00:19:10,783
البكاء , ومحاولة التاكد من ان هذا الشخص يحبك

328
00:19:10,783 --> 00:19:12,351
لكنني مازلت احسدهم

329
00:19:12,351 --> 00:19:13,452
انهم مرحين

330
00:19:13,452 --> 00:19:16,143
هل تقصد اننا لسا كذلك ؟

331
00:19:16,889 --> 00:19:19,756
اشعر بالحماس ,كما لو اننا بدانا المواعدة للتو

332
00:19:19,825 --> 00:19:22,020
انا اعتقد انك لا تشعر بالمثل

333
00:19:24,029 --> 00:19:26,195
سوف اجهز السياره , تعالي للخارج

334
00:19:29,935 --> 00:19:32,065
هوانج الجاهل يخونني ؟؟؟

335
00:19:32,805 --> 00:19:36,206
انا متاكده انه غاية الاسف الان

336
00:19:36,775 --> 00:19:40,006
- اذن لا تريه اليوم
-انا لا اصدق هذا

337
00:19:40,879 --> 00:19:42,314
ها !هو يخونني ؟

338
00:19:42,314 --> 00:19:46,847
حسنا... انت تعلمين ان مين يوب ساذج

339
00:19:49,221 --> 00:19:52,858
اخبري هوانج الجاهل بداية من اليوم هو خارج حياتي

340
00:19:52,858 --> 00:19:54,760
كيف يمكنك قطع علاقتكم بهذه السرعة؟

341
00:19:54,760 --> 00:19:56,395
اعطه بعض الوقت و

342
00:19:56,395 --> 00:19:59,131
هيييييه

343
00:19:59,131 --> 00:20:01,224
يالك من من مشاكسة ومزاجية

344
00:20:01,300 --> 00:20:04,303
ماذا بها ؟

345
00:20:04,303 --> 00:20:05,229
لا شيء

346
00:20:05,571 --> 00:20:07,238
ماذا تفعلين ؟

347
00:20:07,573 --> 00:20:09,341
عصيدة ؟

348
00:20:09,341 --> 00:20:16,515
حسنا , السيد كو لم يفتح محله منذ ايام
اعتقد انه مريض

349
00:20:16,515 --> 00:20:19,885
فقط لانه جارنا ؟
- نعم

350
00:20:19,885 --> 00:20:22,555
لماذا لا تاخذين له بعض الفواكه مع العصيدة ؟

351
00:20:22,555 --> 00:20:23,744
لا لاداعي

352
00:20:23,789 --> 00:20:27,025
السيد كو بخيل جدا لن يشتر الفواكه لنفسه

353
00:20:27,025 --> 00:20:29,120
انتظري ساجلب لك البعض

354
00:20:33,198 --> 00:20:37,069
كل !لماذا لا تاكل ؟

355
00:20:37,069 --> 00:20:45,841
(لقد حصل (بوذا) على (نيرفانا
(بعد أن تناول ثريد الحليب الذي أعطاه (سوجاتا

356
00:20:45,911 --> 00:20:50,749
والمسيح ياخذ الشراب والخبز

357
00:20:50,749 --> 00:20:54,119
فقط اخرس وكل

358
00:20:54,119 --> 00:20:56,555
انت تتكلم كثيرا !

359
00:20:56,555 --> 00:20:59,825
ماللذي سوف تفعله بكل ذلك المال الذي معك ؟

360
00:20:59,825 --> 00:21:03,462
انت يجب عليك ان تاكل عندما تجوع وتذهب للمشفى عندما تمرض

361
00:21:03,462 --> 00:21:05,097
ان المال من اجل ذلك

362
00:21:05,097 --> 00:21:07,258
هل ستاخذه معك عندما تموت ؟

363
00:21:07,258 --> 00:21:14,139
جي - هيونغ عندماا كنت مريضا كنت افكر كثيرا

364
00:21:14,139 --> 00:21:14,963
بماذا ؟

365
00:21:15,007 --> 00:21:21,446
جي - هيونغ انا قررت تخطيكي

366
00:21:21,446 --> 00:21:29,884
لقد ادركت انه ليس من السهل عليك البقاء معي

367
00:21:29,922 --> 00:21:34,882
كنت اكره الرجال الذين يتكلمون كثيرا ,
لكني لا اكف عن الكلام وانا معك

368
00:21:34,927 --> 00:21:38,564
انا بخيل جدا لا انفق الاموال على اي شيء

369
00:21:38,564 --> 00:21:43,502
توسلت اليك مرارا وتكرارا لتخرجي معي مرة اخرى

370
00:21:43,502 --> 00:21:46,438
لقد شعرت بالسوء

371
00:21:47,587 --> 00:21:54,087
انا لن ارغب برجل مثلي لو كنت مكانك

372
00:21:55,814 --> 00:21:58,977
جي - هيونغ انا اسف على كل شيء

373
00:22:00,185 --> 00:22:03,052
لا داعي للاعتذار

374
00:22:04,322 --> 00:22:09,758
على اي حال , انا سعيدة لانك غيرت رايك

375
00:22:13,365 --> 00:22:16,726
كل بتمهل ستصاب بعسر الهضم

376
00:22:20,272 --> 00:22:26,901
الى جانب ذلك , انا لا احب الرجال قليلي الكلام

377
00:22:29,214 --> 00:22:30,983
ماذا ؟

378
00:22:30,983 --> 00:22:32,851
ماذا من المفترض ان يعني هذا ؟

379
00:22:32,885 --> 00:22:37,845
معناه انني احب الرجال قليلي الكلام

380
00:22:38,757 --> 00:22:40,884
تحتاج لغسل ملابسك

381
00:22:40,926 --> 00:22:43,895
هذا رطب

382
00:22:47,966 --> 00:22:52,027
تنتمي الخيول الى جزيرة جيجو
وشوي هان قيول ينتمي الى نيويورك

383
00:22:52,938 --> 00:22:58,911
اهتمي بحبيبي حتى يعود الى كوريا , موافقة ؟

384
00:22:58,911 --> 00:23:01,744
كو ايون جان ! هيا بنا

385
00:23:07,753 --> 00:23:09,088
لم يتبقى سوا سيوشو-دونغ , صحيح ؟

386
00:23:09,088 --> 00:23:09,888
نعم

387
00:23:09,888 --> 00:23:13,291
وااا! انت ظريف!

388
00:23:13,291 --> 00:23:15,627
اريد التوقف في منزلي واستحم

389
00:23:15,627 --> 00:23:17,854
-حسنا <BR /> - هل تمانعين ؟

390
00:23:17,896 --> 00:23:20,465
جدتي تعيش في الانحاء

391
00:23:20,465 --> 00:23:21,767
ماذا؟

392
00:23:21,767 --> 00:23:23,502
اما تبدين متفاجئة ؟ , انت اردت زيارتها ,صحيح؟

393
00:23:23,502 --> 00:23:25,897
سيستغرق هذا اقل من خمس دقائق

394
00:23:30,308 --> 00:23:32,410
ماذا لو صدمت جدتك ؟

395
00:23:32,410 --> 00:23:34,412
هي تعتقدني رجل

396
00:23:34,412 --> 00:23:36,706
انت لم تقولي لها ابدا انك فتى

397
00:23:36,748 --> 00:23:37,916
لا تقلقي

398
00:23:37,916 --> 00:23:39,178
لكن يضل...ـ

399
00:23:39,518 --> 00:23:41,948
ربما يجب علي تبديل ملابسي

400
00:23:41,948 --> 00:23:45,157
لما ؟ انت ترتدين فقط التي شيرت والجينز

401
00:23:45,157 --> 00:23:47,092
لا تقل هذا

402
00:23:47,092 --> 00:23:48,461
هل لديك دبوس في لسانك او شيء من هذا القبيل ؟

403
00:23:48,461 --> 00:23:50,796
انه يؤلم كلما تكلمت

404
00:23:50,796 --> 00:23:52,965
انا اكرهك حتى الموت

405
00:23:52,965 --> 00:23:56,059
هيا لا تموتي

406
00:24:05,677 --> 00:24:08,871
ما خطبك ؟ انت متاخره 20 دقيقه

407
00:24:08,914 --> 00:24:10,215
هيا لنذهب

408
00:24:10,215 --> 00:24:11,783
انا جائع لناكل

409
00:24:11,783 --> 00:24:14,047
لكني لست جائعة هيا لمنشي

410
00:24:14,720 --> 00:24:16,745
لكن

411
00:24:21,760 --> 00:24:23,128
هل انت متاكدة انك لست جائعة؟

412
00:24:23,128 --> 00:24:26,298
يجب علي العودة للعمل بعد الغداء

413
00:24:26,298 --> 00:24:29,367
واو , هذا جميل

414
00:24:29,367 --> 00:24:30,796
لندخل للداخل

415
00:24:30,836 --> 00:24:32,804
لماذا ؟

416
00:24:34,339 --> 00:24:35,802
سالحقك

417
00:24:36,808 --> 00:24:38,944
اهلا ؟

418
00:24:38,944 --> 00:24:41,708
اعتقد انني بحاجه 30 دقيقة اخرى

419
00:24:51,857 --> 00:24:54,359
ساكلم منتج الفلم بنفسي

420
00:24:54,359 --> 00:24:56,821
حسنا , الى اللقاء

421
00:25:16,381 --> 00:25:17,814
ماذا؟

422
00:25:21,787 --> 00:25:23,277
حقا ؟؟

423
00:25:24,156 --> 00:25:26,147
ششش! ان الطفل نائم

424
00:25:30,529 --> 00:25:32,019
حقا ؟

425
00:25:53,251 --> 00:25:56,953
جدتي , هذه الة صنع القهوة , صحيح؟

426
00:25:56,988 --> 00:25:58,257
لا تكسرها

427
00:25:58,257 --> 00:26:02,090
فقط ارجعها واجلس

428
00:26:04,496 --> 00:26:06,858
كيف علمت بانها آلهة لصنع القهوة ؟

429
00:26:06,898 --> 00:26:08,798
انا اعرف الكثير من الاشياء

430
00:26:08,834 --> 00:26:12,770
بالاضافة الى السيد هونغ ان اعد افضل قهوة في مقهى الامير

431
00:26:12,804 --> 00:26:17,676
اذن اعتقد ان باقي الرجال لا يجيدون صنع القهوة

432
00:26:17,676 --> 00:26:20,479
انا متاكدة انهم كذلك

433
00:26:20,479 --> 00:26:23,314
جدتي انتي حقا تستخفين بنا ؟

434
00:26:23,314 --> 00:26:26,882
انا ادرس بجد كي اصبح باريستا

435
00:26:27,786 --> 00:26:29,688
هل تريديني ان اعد لكي كوبا من القهوة؟

436
00:26:29,688 --> 00:26:30,989
لا

437
00:26:30,989 --> 00:26:33,084
انا لا اشرب القهوة

438
00:26:34,259 --> 00:26:35,594
احزري ماذا سيحصل ؟

439
00:26:35,594 --> 00:26:38,130
اذا اسقطت صفار بيضة في القهوة

440
00:26:38,130 --> 00:26:40,866
تصبح القهوة مغذية وتساعد على حماية معدتك

441
00:26:40,866 --> 00:26:42,534
هذا ما تعلمته البارحه

442
00:26:43,287 --> 00:26:44,687
هذه ليست قهوة

443
00:26:44,769 --> 00:26:48,073
-افضل شرب شاي بالاعشاب <BR /> - لا , جربي هذا

444
00:26:48,073 --> 00:26:51,042
- صانصنع لك واحدا <BR /> - توقف عن دغدغتي

445
00:26:51,042 --> 00:26:53,169
لا يفترض بالرجل فعل هذا

446
00:26:55,180 --> 00:26:57,148
هذا يبدو رائعا عليك

447
00:26:57,148 --> 00:27:01,951
علمت بان هذا القميص سيكون رائعا عليك

448
00:27:02,554 --> 00:27:05,052
هذا لاني املك جسدا رائعا

449
00:27:05,824 --> 00:27:07,959
لقد قلت لايون جتن ان يذهب لغرفتك

450
00:27:07,959 --> 00:27:10,860
اذهب وانا ساحضر هذا لغرفتك

451
00:27:18,603 --> 00:27:20,967
لماذا اعطيتيها نصب تذكاري ؟

452
00:27:21,706 --> 00:27:25,733
لانها انجبتك

453
00:27:27,212 --> 00:27:31,116
سمعت ماقالته العمه اثناء المراسم

454
00:27:31,116 --> 00:27:36,054
بعد ان علمت الحقيقة انا لن استطيع الركوع امامها وتقديم الاحترام لها بعدالان

455
00:27:36,054 --> 00:27:39,856
انا اشعر بالسوء عندما اركع لها بينما تشاهدين

456
00:27:42,894 --> 00:27:48,992
ان ابني لطيف جدا

457
00:27:53,972 --> 00:27:57,275
من الان وصاعدا , يجب عليك الركوع وتقديم الاحترام لها ليست لدي مشكلة في ذلك

458
00:27:57,275 --> 00:28:01,944
انها طريقتي كي اتفاخر بك امامها "انظري كيف جعلته رجلا صالحا"ه

459
00:28:09,754 --> 00:28:12,985
كم هو لطيف

460
00:28:13,058 --> 00:28:15,686
يبدو كما هو تماما

461
00:28:15,727 --> 00:28:18,730
واو ، يبدو ذكيا

462
00:28:18,730 --> 00:28:20,799
هي

463
00:28:20,799 --> 00:28:24,435
كم أنت لطيف

464
00:28:24,435 --> 00:28:27,405
ماذا تفعلين

465
00:28:27,405 --> 00:28:30,141
لماذا تبدين متفاجأة

466
00:28:30,141 --> 00:28:32,610
لم تكن طالبا مجتهدا أليس كذلك؟

467
00:28:32,610 --> 00:28:34,670
لا تملك أي جوائز

468
00:28:35,580 --> 00:28:38,012
كم هذا لئيم منك ، اذهب وتناولي الفواكه

469
00:28:39,784 --> 00:28:42,087
هل يمكنن الإحتفاظ بهذه؟

470
00:28:42,087 --> 00:28:43,588
لماذا؟

471
00:28:43,588 --> 00:28:45,156
فقط هكذا

472
00:28:45,156 --> 00:28:49,083
ليست بجمال الشخص الحقيقي و لكنها ظريفة

473
00:28:50,061 --> 00:28:52,962
إنظر إلى بطنك ، ظريف

474
00:28:59,137 --> 00:29:01,162
مالذي تفعله ؟

475
00:29:04,342 --> 00:29:07,102
رائحتك جميلة

476
00:29:16,087 --> 00:29:18,788
أحب أن أرى صورتك و انت طفل

477
00:29:18,857 --> 00:29:22,793
جدتك ستمل ، لننزل

478
00:29:24,329 --> 00:29:28,965
أته أمر غريب أن أكون في غرفتي مع حبيبتي

479
00:29:28,965 --> 00:29:31,767
في حين كل الكبارفي المنزل

480
00:29:32,203 --> 00:29:33,938
و ماذا في ذلك؟

481
00:29:33,938 --> 00:29:37,069
تعالي ، تعالي هنا

482
00:29:38,242 --> 00:29:41,036
تعالي

483
00:29:43,148 --> 00:29:45,082
هي

484
00:29:45,817 --> 00:29:48,353
توقفي ستقع

485
00:29:48,353 --> 00:29:50,856
و أنا ايضا أحب أن أكون وحدي معك

486
00:29:50,856 --> 00:29:54,025
لنبقى هكذا لساعة

487
00:30:03,902 --> 00:30:06,237
هذا مشوق

488
00:30:06,237 --> 00:30:08,597
لا تقلق انا لا اعض

489
00:30:11,776 --> 00:30:13,542
لماذا ، أنت

490
00:30:16,414 --> 00:30:18,947
يا الهي المكان حار هنا

491
00:30:20,919 --> 00:30:23,989
هل تعتقدني حمقاء ؟
لما سارغب بلعب الجو ستوب معك مجددا ؟

492
00:30:23,989 --> 00:30:31,062
سوف تتسول للحصول على نصائحي طوال اليوم ان ربحتُ مالك

493
00:30:31,062 --> 00:30:34,232
لان تلك اللعبة كانت مزورة

494
00:30:34,232 --> 00:30:36,798
كيف تجرؤ على الصراخ في وجهي...

495
00:30:39,170 --> 00:30:40,339
اي واحد هو الجزء الداخلي؟

496
00:30:40,339 --> 00:30:42,741
كنت اعلم هذا عندما طلبت منك تقشريهم

497
00:30:42,741 --> 00:30:46,138
- لقد اهدرتي نصفهم
- لا لم افعل

498
00:30:47,979 --> 00:30:49,180
-كلها
- لا!

499
00:30:49,180 --> 00:30:50,915
-كلها
- لا!

500
00:30:50,915 --> 00:30:54,908
ياالهي تبدون كانكم تواعدون بعضكم

501
00:30:54,953 --> 00:30:57,656
الرجال لاا يحتاجون لتقشير الفاكهه

502
00:30:57,656 --> 00:30:59,658
اعطني اياها , سوف افعلها انا

503
00:30:59,658 --> 00:31:02,794
سوف تمتلك زوجة سعيدة حين تتزوج

504
00:31:02,794 --> 00:31:05,189
ايون جان فتاة ياامي\

505
00:31:06,865 --> 00:31:09,868
اي نوع من المزاح هذا ؟

506
00:31:09,868 --> 00:31:12,837
انها حقا نكتة سيئة

507
00:31:12,887 --> 00:31:16,887
لا تدعه بالفتااة

508
00:31:17,909 --> 00:31:22,313
جدتي ,, لكني فتاة.

509
00:31:22,313 --> 00:31:26,384
ماذا يحدث هنا ؟

510
00:31:26,384 --> 00:31:30,221
اعتقدت انك توظف الرجال فقط

511
00:31:30,221 --> 00:31:33,224
اذا كنت امراه لما لم تخبرينا من البداية؟

512
00:31:33,224 --> 00:31:37,462
هل كنتي تلعبي علينا؟

513
00:31:37,462 --> 00:31:40,565
لم احاول الكذب عليكم من البداية...

514
00:31:40,565 --> 00:31:44,068
انا اسفة جدتي

515
00:31:44,068 --> 00:31:45,937
هل كنت تعلم كل شئ من البداية؟

516
00:31:48,187 --> 00:31:50,141
هاه ؟ نعم بالتاكيد

517
00:31:50,141 --> 00:31:52,967
انا الذي وظفها

518
00:32:03,955 --> 00:32:06,290
لما تاكين قشرة التفاح
لا تاكليها

519
00:32:06,290 --> 00:32:07,892
لا انا اريد ذلك

520
00:32:07,892 --> 00:32:10,795
-لا ! ابصقيها
-لا اريد فعل هذا

521
00:32:10,795 --> 00:32:12,564
ابصقيها !

522
00:32:12,564 --> 00:32:16,133
انت دائما تجعليني اعيد كلامي

523
00:32:16,801 --> 00:32:19,929
- لا انا لاافعل هذا
-فقط كلي هذه

524
00:32:20,539 --> 00:32:22,741
ما كان كل هذا ؟

525
00:32:22,741 --> 00:32:25,309
جدتييي

526
00:32:25,309 --> 00:32:26,872
لا تبدي مشمئزة جدا هكذا

527
00:32:26,911 --> 00:32:33,551
كنت مرتبكا ايضا في البداية , لكنها حقا ظريفه

528
00:32:33,551 --> 00:32:36,020
لها شخصية لطيفة

529
00:32:36,020 --> 00:32:37,856
انها تبكي وتشتم كثيرا ايضا

530
00:32:37,856 --> 00:32:40,188
انت تشتم اكثر مني

531
00:32:40,525 --> 00:32:43,061
هل ستخرجون سويا ؟؟

532
00:32:43,061 --> 00:32:47,691
انا اشعر انه غريب

533
00:32:48,733 --> 00:32:51,201
هل ستفعل ؟

534
00:32:52,804 --> 00:32:56,001
جدتي انت جيده

535
00:32:59,610 --> 00:33:03,214
نعم نحن سنخرج سويا (نتواعد)ء

536
00:33:03,214 --> 00:33:05,878
ان معجب بـ كو ايون جان

537
00:33:06,918 --> 00:33:08,452
ماذا ؟

538
00:33:08,452 --> 00:33:10,788
هل تجننت ؟

539
00:33:10,788 --> 00:33:14,559
كيف لك ان تعجب بهذا الشئ؟
انه ليس بفتى ولا فتاة

540
00:33:14,559 --> 00:33:17,425
اانا لا اصدق هذا

541
00:33:17,962 --> 00:33:24,202
تركت جميع الفتيات التي ذهبت معهن في مواعيد مدبرة
ورجعت لهذه

542
00:33:24,202 --> 00:33:27,371
- جدتي
- قولي الحقيقه

543
00:33:27,371 --> 00:33:30,375
انت خططت لهذا من البداية اليس كذلك ؟

544
00:33:30,375 --> 00:33:34,413
هل لهذا طلبت منه ان يكون اخاك ؟

545
00:33:34,413 --> 00:33:36,214
مستحيل

546
00:33:36,214 --> 00:33:38,316
لما ستفعل هذا ؟

547
00:33:38,316 --> 00:33:41,986
نحن لا نعيش في السبعينات
لا انت لئيمة معها هكذا ؟ انا احبها

548
00:33:41,986 --> 00:33:45,523
انت! ابعد هذا الشئ عني

549
00:33:45,523 --> 00:33:50,483
الشيء ؟؟ كيف تطلقين على شخص ما بانه شيء؟

550
00:33:50,828 --> 00:33:54,165
- هذا خطا
- خطا!

551
00:33:54,165 --> 00:33:56,901
من اين عثرت على فتاة مثل...ا

552
00:33:56,901 --> 00:34:01,439
اذا كان هذا ما تريده , اذن احزم امتعتك واذهب الى امريكا

553
00:34:01,439 --> 00:34:03,835
ربما لا اذهب الى امريكا

554
00:34:05,243 --> 00:34:07,111
سوف ازوركم في وقت لاحق

555
00:34:07,111 --> 00:34:09,380
هيا بنا

556
00:34:09,380 --> 00:34:10,645
الى الللقاء

557
00:34:10,645 --> 00:34:12,083
ماذا الـ...ء

558
00:34:12,083 --> 00:34:15,320
لا تتزحزح عندما اطلب منك البقاء

559
00:34:15,320 --> 00:34:19,490
هل تخليت عن الذهاب لامريكا بسبب فتاة؟

560
00:34:19,490 --> 00:34:21,923
يجب عليك ان تنفصل عنها الان

561
00:34:23,695 --> 00:34:25,396
---

562
00:34:25,396 --> 00:34:27,365
لماذا كان كل ذلك ؟

563
00:34:27,365 --> 00:34:30,157
انها تمثل دور العجوز الشمطاء

564
00:34:32,236 --> 00:34:35,133
انها غلطتي لاني ابدو هكذا

565
00:34:37,008 --> 00:34:38,070
--

566
00:34:38,643 --> 00:34:40,540
--

567
00:34:43,648 --> 00:34:45,816
--

568
00:34:50,021 --> 00:34:52,456
كيف تكونن الفتاة بالضبط؟

569
00:34:52,456 --> 00:34:57,329
شعر طويل , بلوزة نحيفه وتنورة
شيء كهذا

570
00:34:57,329 --> 00:34:59,531
لكن كل النساء مختلفات

571
00:34:59,531 --> 00:35:02,900
ماذا لو كان شكلك هكذا ؟

572
00:35:02,900 --> 00:35:06,938
انا معجب بك بكل الاحوال
ما مشكلتها؟

573
00:35:06,938 --> 00:35:08,873
يارجل , اشعر بالسوء

574
00:35:08,873 --> 00:35:11,671
اشعر بالسوء ايضا

575
00:35:11,709 --> 00:35:14,545
لم يكن ينبغي علي الذهاب معك

576
00:35:14,545 --> 00:35:17,248
اي شخص اخر كان سيتعكر مزاجه ايضا

577
00:35:17,248 --> 00:35:21,753
انت غضبت وصحت على جدتك على لاشيء (عالفاضي)ء

578
00:35:21,753 --> 00:35:23,983
انا لدي سبب جيد لفعل ذلك

579
00:35:24,022 --> 00:35:26,820
هل يعجبك معاملتها لك ك"شيء"؟

580
00:35:26,858 --> 00:35:29,927
الن تغضبي اذا امك عاملتني ك"شيء"؟

581
00:35:29,927 --> 00:35:31,229
هل تعتقدين انك ستضحكين حينها ؟

582
00:35:31,229 --> 00:35:32,826
مع ذلك , لم يكن عليك الصياح في وجهها

583
00:35:32,864 --> 00:35:35,299
كل الامهات والجدات مثل ذلك

584
00:35:35,299 --> 00:35:38,102
لماذا ؟لانهم يعتقدون ان ابنهم هو الافضل

585
00:35:38,102 --> 00:35:41,506
لماذا تعتقد ان الامهات في القانون والبنات في القانون لا يتفقون ؟

586
00:35:41,506 --> 00:35:44,242
انتي ذكية جدا

587
00:35:44,242 --> 00:35:46,544
اذن اعتقد انك لست غاضبه

588
00:35:46,544 --> 00:35:48,977
لكن لماذا تشعرين بالسوء

589
00:35:49,747 --> 00:35:52,450
حسنا , هذا كان كثيرا

590
00:35:52,450 --> 00:35:56,154
لا باس بامك لكن جدتك تحمست

591
00:35:56,154 --> 00:36:00,892
ربما لانها امراة اعمال
انها لئيمه

592
00:36:00,892 --> 00:36:03,695
هاي ! لا تنعتيها باللئيمة

593
00:36:03,695 --> 00:36:07,788
لماذا قلت لهم بالغلط انك لن تذهب الى امريكا

594
00:36:07,832 --> 00:36:10,665
انت ستذهب على اي حال
انت تريد اغضابها فقط

595
00:36:10,702 --> 00:36:12,135
لم تكن غلطة

596
00:36:12,670 --> 00:36:13,796
انا افكر في ذلك

597
00:36:13,838 --> 00:36:15,106
تفكر في ماذا؟

598
00:36:15,106 --> 00:36:16,974
ما اذا كنت ساذهب او لا

599
00:36:16,974 --> 00:36:19,410
انا اعتقدت انك قررت فعلا

600
00:36:19,410 --> 00:36:21,101
هل تريد البقاء من اجلي ؟

601
00:36:22,213 --> 00:36:25,815
هل تعتقدين اني ساتخلى عن احلامي بسبب امراة؟

602
00:36:28,085 --> 00:36:32,556
اذن تستطيع حملي بينما تفكر؟

603
00:36:32,556 --> 00:36:33,817
ماذا؟

604
00:36:33,858 --> 00:36:40,732
لقد حملتك الى منزلك عندما كنت ثملا

605
00:36:40,732 --> 00:36:42,934
هل تعلم كم كنت ثقيلا؟

606
00:36:42,934 --> 00:36:47,071
اوه , ظهري انه مازال يؤلمني من بعد ان التوا

607
00:36:47,071 --> 00:36:51,976
علاوة على ذلك انت دائما تضربني
وتمسكني مسكة الهيدلوك (مسكة مصارعين)

608
00:36:51,976 --> 00:36:53,745
سيذهب كل الوقت لو اخبرتك كل شيء تفعله

609
00:36:53,745 --> 00:36:55,880
اذن , ماذا تريدين مني؟

610
00:36:55,880 --> 00:36:59,283
اذا اركبتني فوق ظهرك لن اقرصك

611
00:36:59,283 --> 00:37:02,553
تركبين ظهري؟
انسى ذلك يا رجل

612
00:37:02,553 --> 00:37:05,782
توقف عن مناداتي بالرجل!
انا لا احب سماع ذذلك

613
00:37:07,291 --> 00:37:07,992
لماذا انت...؟

614
00:37:07,992 --> 00:37:10,695
انا لا احب سماع ذلك ايضا؟

615
00:37:10,695 --> 00:37:12,822
ما الـ...؟

616
00:37:16,200 --> 00:37:18,764
اصعد يا رجل

617
00:37:28,880 --> 00:37:30,315
انا فقط سادعك تركبين ظهري

618
00:37:30,315 --> 00:37:32,717
لاني اريدك ان تتخطي ماقالته جدتي

619
00:37:32,717 --> 00:37:35,586
لقد تخطيته بالفعل

620
00:37:35,586 --> 00:37:39,750
-انزلي اذن
-لا لا ازال لم اتخطته

621
00:37:43,961 --> 00:37:50,867
بما ان جدتك احبتني في البداية , سوف تحبني اذن

622
00:37:51,903 --> 00:37:55,440
لكن مره اخرى ,تحب احدا كرجل

623
00:37:55,440 --> 00:37:59,407
وترتقب بعد ذلك ان يصبح ابنتك بالقانون هذا غريب

624
00:38:19,264 --> 00:38:21,566
كم وزنك؟

625
00:38:21,566 --> 00:38:23,734
وزني ليس كبيرا

626
00:38:25,302 --> 00:38:28,039
توقف عن الضحك

627
00:38:28,039 --> 00:38:30,208
اانه يبتسم كلما كان معها

628
00:38:30,208 --> 00:38:37,048
واعينه تشع حين يتكم معها

629
00:38:37,048 --> 00:38:40,184
كيف بامكانه الخروج مع فتاة مثلها؟

630
00:38:40,184 --> 00:38:46,014
اذا رايتها لن تكون قادرا على معرفة هل هيا شاب ام فتاة

631
00:38:46,958 --> 00:38:50,461
لقد تعجبت حين قال انه لن يسافر الى نيويورك

632
00:38:50,461 --> 00:38:54,154
ماذا لو ان شيئا حصل بينهما؟

633
00:38:54,699 --> 00:38:56,033
عزيزي

634
00:38:56,033 --> 00:39:01,572
اهداي هو لن يقوم بقرار طائش بسبب فتاة

635
00:39:01,572 --> 00:39:04,141
انت لا تعرف هان قيول؟

636
00:39:04,141 --> 00:39:06,942
هل تعتقد انه احضر الفتاة بلا سبب؟

637
00:39:08,012 --> 00:39:11,006
هو لم يحضر صديقا الى المنزل ابدا حتى عندما كان في المدرسة

638
00:39:12,016 --> 00:39:14,717
اتصلي بهان قيول

639
00:39:14,752 --> 00:39:16,049
حسنا

640
00:39:20,224 --> 00:39:23,861
كيف تعلم انها لا تجري وراء مالك؟

641
00:39:23,861 --> 00:39:27,665
لديها طريقتها حقا في التعامل مع الناس

642
00:39:27,687 --> 00:39:32,187
جدتي ,كيف تكون جيدة ابنة 24 عاما؟

643
00:39:32,703 --> 00:39:34,828
الى جانب ذلك , انا لست بهذا الغباء

644
00:39:34,872 --> 00:39:39,242
استطيع ان ارى ماتريده المراه

645
00:39:39,242 --> 00:39:41,212
الى جانب ذلك انها ليست جيدة مع الموظفين

646
00:39:41,212 --> 00:39:42,947
لكني متاكد باني اريدها

647
00:39:42,947 --> 00:39:44,682
ايها الغبي

648
00:39:44,682 --> 00:39:49,742
انت مقلوب راسا على عقب بسبب تلك المتشردة

649
00:39:49,787 --> 00:39:52,389
اساليه هل هو لن يذهب الى نيويورك بسببها

650
00:39:52,389 --> 00:39:54,851
لماذا لن تذهب الى نيويورك

651
00:39:54,892 --> 00:39:58,429
هل هو بسبب تلك الايون جان ؟

652
00:39:58,429 --> 00:40:00,197
انا لم اقل ابدا اني لن اذهب

653
00:40:00,197 --> 00:40:02,967
- انا قلت ربما لن اذهب
-انه نفس الشيء

654
00:40:02,967 --> 00:40:07,138
- لاتلعب بالكلمات معي
حسنا اذن سااذهب لنيويورك

655
00:40:07,138 --> 00:40:08,773
هل هذا ما تريدين

656
00:40:08,773 --> 00:40:11,571
ساخلد الى النوم تصبحين على خير

657
00:40:14,378 --> 00:40:15,436
يالها من عجوز

658
00:40:19,817 --> 00:40:23,320
يجب علي ارتداء هذا

659
00:40:23,320 --> 00:40:26,751
هل تريدون كوبا من الشاي؟

660
00:40:39,436 --> 00:40:41,070
اعتقد اني ابدو ظريفه

661
00:40:41,872 --> 00:40:52,806
انا ابدو مرحه , مرحه , قويه و بصحة جيدة

662
00:40:53,985 --> 00:40:55,953
لايهم

663
00:41:04,462 --> 00:41:11,167
نحن هنا , تعيين السيد شوي كمصمم تنفيذي في
bloc land (كتلة الارض)

664
00:41:35,893 --> 00:41:37,884
محادثة فيديو ؟

665
00:41:39,929 --> 00:41:43,063
كو ايون جان , انتي تخيفيني

666
00:41:43,134 --> 00:41:44,999
كيف تخطيت هذا بسرعه؟

667
00:41:45,087 --> 00:41:47,487
هل تريد مني امساك راسي والبكاء ؟

668
00:41:48,639 --> 00:41:50,675
الم تقل لي الا احاول ايقافه؟

669
00:41:50,675 --> 00:41:53,144
الان تلومني لاني سيطرت على مشاعري؟

670
00:41:53,144 --> 00:41:54,445
ماهي مشكلتك ؟

671
00:41:54,445 --> 00:41:56,380
هاي انا قلت هذا لاني قلقت

672
00:41:56,380 --> 00:41:59,050
ماذا لو ان هان قيول لديه امراه اخرى؟

673
00:41:59,050 --> 00:42:02,178
الاتعلمين كم هم نساء نيويورك مثيرات

674
00:42:02,219 --> 00:42:05,916
انهم كعارضات الازياء!

675
00:42:08,125 --> 00:42:09,856
الجراحة التقويمية متقدمة هذه الايام

676
00:42:09,927 --> 00:42:12,096
يجب ان تحظي بواحدة

677
00:42:12,096 --> 00:42:14,799
الناس سيفكرون ان رقبتك ملفوفة الى الوراء

678
00:42:14,799 --> 00:42:17,201
ان صدرك كظهرك تماما

679
00:42:17,201 --> 00:42:20,004
وماذا عن تصفيفة الشعر هذه؟

680
00:42:20,004 --> 00:42:23,107
هل تذهبين الى حلاق السيد هونغ؟

681
00:42:23,107 --> 00:42:26,577
وضعي بعض المكياج في وجهك رجاء

682
00:42:26,577 --> 00:42:28,979
هل يالمك جسمك هذه الايام؟

683
00:42:28,979 --> 00:42:30,970
دعني اعطيك بعض التمارين لجل تلك العظام

684
00:42:31,949 --> 00:42:35,908
ماذا تفعلين ؟

685
00:42:36,754 --> 00:42:38,949
مالذي تفعله ، هل انت فتاة ؟

686
00:42:39,023 --> 00:42:40,888
اوه ، الجدة ، سيدة تشوي ، مرحبا

687
00:42:41,487 --> 00:42:43,227
صباح الخير

688
00:42:43,227 --> 00:42:46,119
امي ، دعينا نذهب للمنزل لاشيء مؤكد الان

689
00:42:46,564 --> 00:42:49,099
اعتقد اننا سنجعل الامور اسوأ

690
00:42:49,099 --> 00:42:50,868
هان قيول سينزعج اذا اكتشف

691
00:42:50,868 --> 00:42:54,201
هل انت خائفة من ولدك؟

692
00:42:55,806 --> 00:42:58,172
انت ، اريد التكلم معك

693
00:43:03,347 --> 00:43:06,784
يبدو هذا مثل منح وكالة ، قد تكون فكرة جيدة

694
00:43:06,784 --> 00:43:09,082
ان البحث الذي قدمته افضل من بحثي

695
00:43:09,820 --> 00:43:12,015
ربما سابقى هنا يا ابي

696
00:43:13,023 --> 00:43:19,055
انا استمتع بعمل مع الاشخاص في المقهى اكثر من تصميم الالعاب بنفسي

697
00:43:19,930 --> 00:43:26,270
واعتقد ان هذا ما تريده جدتي وامي ايضا

698
00:43:26,270 --> 00:43:28,805
سمعت انك احضرت امراة الى البيت البارحة

699
00:43:32,976 --> 00:43:35,079
انها فتاة جيدة

700
00:43:35,079 --> 00:43:38,349
هل هذا الانف ام العينين؟

701
00:43:38,349 --> 00:43:41,710
يو جو ، تعال الى هنا

702
00:43:42,853 --> 00:43:47,224
اخبريني هل هذه اذرع ام ارجل

703
00:43:47,224 --> 00:43:50,428
هو فقط 5 سنتيمترات ، وانت تحاول ايجاد العيون والانف والفم ؟

704
00:43:50,428 --> 00:43:53,891
تستطيعين ان تري اذا نظرت بقلبك

705
00:43:55,132 --> 00:43:57,902
انظري، هل ترين الانف؟

706
00:43:57,902 --> 00:44:01,005
سيكون له انف كبير مثلي تماما

707
00:44:01,005 --> 00:44:04,907
وجبهته واسعه ، مثلي ايضا

708
00:44:04,975 --> 00:44:08,879
والايدي والسيقان القصيرة مثلي تماما

709
00:44:08,879 --> 00:44:11,074
هذا جنون

710
00:44:12,249 --> 00:44:14,051
هل انت سعيد

711
00:44:14,051 --> 00:44:16,081
لست فقط سعيد

712
00:44:16,320 --> 00:44:26,261
انا ممتن لهذه الهدية من الله ، لكني اشعر بثقل المسؤولية

713
00:44:26,897 --> 00:44:27,891
ماذا عنك ؟

714
00:44:28,966 --> 00:44:34,099
حقيقة انه يوجد طفل بداخلي انه لامر رائع ومجنون في نفس الوقت

715
00:44:34,838 --> 00:44:36,306
هل انت متوترة؟

716
00:44:36,306 --> 00:44:37,166
نعم

717
00:44:37,166 --> 00:44:42,704
هذا يعني انه يعجبك ايضا ، اليس كذلك؟

718
00:44:44,014 --> 00:44:47,045
تاملت ذلك كثيرا

719
00:44:48,051 --> 00:44:53,657
اخافتني فكرة ولادتي لحياة جديدة والاعتناء بها

720
00:44:53,657 --> 00:45:02,366
لكني فكرت ثانية اني لن استطيع التخلي عن هذه الحياة الجديدة

721
00:45:02,366 --> 00:45:03,966
انا لا اريد فعل هذا

722
00:45:05,970 --> 00:45:07,198
اه ، انتبهي ، انتبهي

723
00:45:07,538 --> 00:45:10,440
انا اسف ، يجب ان اكون حذا اكثر ، تريدين شرب شيء؟

724
00:45:10,440 --> 00:45:11,869
لا

725
00:45:13,711 --> 00:45:19,183
هان يو جو شكرا لك لجعلي ابا

726
00:45:19,183 --> 00:45:22,452
اشكرك انت ايضا

727
00:45:22,452 --> 00:45:25,222
هل يجب ان نتزوج ؟

728
00:45:25,222 --> 00:45:29,891
يمكننا تربية االطفل بدون زواج لكن

729
00:45:33,563 --> 00:45:38,702
ماذا لو كبر ابننا وتساءل "لماذا لا يعيش ابي وامي سويا"1

730
00:45:38,702 --> 00:45:45,276
لما علي العيش 3 ايام في بيت ابي و 3 ايام في بيت امي

731
00:45:45,276 --> 00:45:46,744
ماهذا ؟

732
00:45:46,744 --> 00:45:48,974
ماذا سنقول له عندها ؟

733
00:45:50,514 --> 00:45:52,249
ماذا سيكون جوابك؟

734
00:45:52,249 --> 00:45:58,188
انا اعلم ماذا ساقول له "اسال امك انا لا اعلم "1

735
00:45:58,188 --> 00:46:00,980
كيف يمكنك تمرير الشعلة (السؤال) هكذا ؟

736
00:46:01,859 --> 00:46:03,724
لكنها الحقيقة

737
00:46:03,761 --> 00:46:05,796
ماذا؟

738
00:46:05,796 --> 00:46:08,788
هل انا مخطئ ؟

739
00:46:18,742 --> 00:46:21,779
هناك احساس غريب في تلك الغرفة

740
00:46:21,779 --> 00:46:25,217
انا قلق ، لما تريد الجدة الحديث مع ايون تشان ؟

741
00:46:25,217 --> 00:46:29,215
لما يطالب الاباء والامهات الى هذا الحد

742
00:46:29,787 --> 00:46:31,882
انا سامت من هذا

743
00:46:34,024 --> 00:46:37,824
يبدو على ايون تشان كانها ذاهبة لتحصل على توبيخ

744
00:46:38,596 --> 00:46:40,564
لماذا؟

745
00:46:40,564 --> 00:46:45,158
شخص بمثل هذه الروح الصافية لا يمكن ان يعرف لماذا

746
00:46:46,003 --> 00:46:48,167
ساسالك مباشرة بلا تردد

747
00:46:48,606 --> 00:46:52,175
الى اي مدى وصلتم في علاقتكم؟

748
00:46:52,175 --> 00:46:54,842
انا لا اعرف ماذا تعني ؟

749
00:46:54,878 --> 00:46:56,778
ماذا بانك لم تفهميني ؟

750
00:46:56,847 --> 00:46:59,383
هل ستتزوجان؟

751
00:46:59,383 --> 00:47:02,814
زواج؟

752
00:47:04,755 --> 00:47:07,157
هل هذا ما انت قلقه بشانه؟

753
00:47:07,157 --> 00:47:09,293
لا تقلقلي

754
00:47:09,293 --> 00:47:11,755
انا لا اريد الزواج

755
00:47:11,795 --> 00:47:13,030
لا تريدين ؟

756
00:47:13,030 --> 00:47:16,033
اذن لما تخرجين معه ؟

757
00:47:16,033 --> 00:47:18,035
نحن فقط نتواعد

758
00:47:18,035 --> 00:47:23,263
نحن بدانا للتو في المواعده ، وايضا نا مازلت في 24 من عمري

759
00:47:24,074 --> 00:47:25,943
ربما سافكر في الزواج عندما اقترب من الثلاثين

760
00:47:25,943 --> 00:47:27,978
ماذا؟ ثلاثين؟

761
00:47:27,978 --> 00:47:30,813
هل تريدين تحطيم مستقبل هان قيول؟

762
00:47:30,848 --> 00:47:34,051
هل تعلمين كم عمره الان ؟

763
00:47:34,051 --> 00:47:38,979
ذلك يعني ان هان قيول سيكون في 35 من عمره

764
00:47:40,290 --> 00:47:41,855
اناا لا اصدق هذا

765
00:47:41,892 --> 00:47:45,195
-امي ، هذا
-لا تناديها بامي

766
00:47:45,195 --> 00:47:48,065
هل تفعلين لاجل المال ؟

767
00:47:48,087 --> 00:47:53,187
هل تحاولين ان تصبحي حفر ذهب؟ حتى تهتمي بعائلتك؟

768
00:47:53,904 --> 00:47:57,941
ان هان قيول اكثر رقة مما يبدو عليه

769
00:47:57,941 --> 00:48:02,546
هو يعتني بك لانه يعطف عليك

770
00:48:02,546 --> 00:48:05,877
ربما تخلى عن حلمه بالذهاب الى امريكا بسببك

771
00:48:05,916 --> 00:48:08,619
يجب عليك ان تجعليه يتركك

772
00:48:08,619 --> 00:48:12,289
اذا لم تستمعي الي فانه سيكون على كلاكما

773
00:48:12,289 --> 00:48:15,358
كم تريدين؟

774
00:48:15,358 --> 00:48:18,050
امي ، لا تقولي هذا

775
00:48:18,128 --> 00:48:25,903
جدتي ، انا اريد ان اكون غنية ، لكني لست بهذه الحماقة كي اتزوج من اجل المال

776
00:48:25,903 --> 00:48:32,676
وبالرغم من انني احب المدير ، لكننا يمكن في يوم من الايام ان ننفصل

777
00:48:32,676 --> 00:48:34,077
تنفصلون في يوم من الايام ؟\

778
00:48:35,187 --> 00:48:39,449
من اين عثر على مثل هذا "الشيء"؟

779
00:48:39,449 --> 00:48:41,084
امي ، هل انتي بخير؟

780
00:48:41,084 --> 00:48:42,815
دعيني اسالك سؤالا

781
00:48:42,853 --> 00:48:44,955
هل كل النساء هذه الايام مثلك؟

782
00:48:44,955 --> 00:48:47,357
هل الجميع يتواعدون ثم ينفصلون بسهولة هكذا؟

783
00:48:47,357 --> 00:48:51,462
انه ليس سهلا ، لكنا لن نستطيع رؤية بعضنا

784
00:48:51,462 --> 00:48:53,764
بعد ذهابه الى امريكا

785
00:48:53,764 --> 00:48:57,300
انا فقط اقول لكم اني لا اعرف ابدا مالذي سيحصل في ذلك الوقت

786
00:48:57,300 --> 00:49:07,738
ان ذلك سيقلتني ان قطعت علاقتي به الان ، لكن

787
00:49:08,575 --> 00:49:10,702
لكننا لا نزال نملك مشاعر تجاه بعضنا

788
00:49:10,777 --> 00:49:13,473
لا استطيع قطع علاقتي به الان

789
00:49:13,513 --> 00:49:16,346
-انا فقط لا استطيع
-وانا لا استطيع فعل ذلك ايضا

790
00:49:17,617 --> 00:49:18,786
اذهبي لعملك

791
00:49:18,786 --> 00:49:22,122
ماذا ؟ انا لا ازال اتحدث اليها

792
00:49:22,122 --> 00:49:24,891
جدتي مالذي تريدين قوله لها
ستاتي معي في النهاية

793
00:49:24,891 --> 00:49:27,361
فقط اخبريني بما تريدين مباشرة

794
00:49:27,361 --> 00:49:32,232
-انت تنحاز الى جانبها ؟
- جدتي هذا موقع عملي

795
00:49:32,232 --> 00:49:33,995
تعالي الى الاعلى

796
00:49:41,475 --> 00:49:43,366
ماللذي كنتم تتحدثون عنه؟

797
00:49:44,144 --> 00:49:47,481
جدته تريدني انا اغادر ولا اراه

798
00:49:47,481 --> 00:49:50,279
انها بالتاكيد حزينة انها ربما ستخسر حفيدها

799
00:49:50,317 --> 00:49:52,052
هي تصرفت هكذا تماما عندما تزوج ابنها

800
00:49:52,052 --> 00:49:53,887
هي لم تحب السيدة تشوي في البداية؟

801
00:49:53,887 --> 00:49:56,290
تبدو عظيمة جدا لي

802
00:49:56,290 --> 00:49:59,159
قلت لها انني لا اريد الزواج

803
00:49:59,159 --> 00:50:03,063
لكنها عرضت علي المال ان انفصلت عنه

804
00:50:03,063 --> 00:50:04,899
عرضت عليك مالا ؟

805
00:50:04,899 --> 00:50:08,325
لابد انها اصبحت خرفة

806
00:50:13,774 --> 00:50:15,439
انا لن اذهب الى نيويورك

807
00:50:15,676 --> 00:50:18,545
اماذا ؟ هل ذلك بسببها؟

808
00:50:18,545 --> 00:50:21,482
-انا لا استطيع القول ان ذلك غير صحيح
-ارايت؟ الم اقل لك ذلك ؟

809
00:50:21,482 --> 00:50:24,184
هو لن يجلبها الى المنزل بدون سبب

810
00:50:24,184 --> 00:50:27,388
تتخلى عن احلامك من اجل فتاة؟ انت مثير للشفقة

811
00:50:27,388 --> 00:50:29,122
قول هذا يجعلك تشعر بالتحسّن؟

812
00:50:29,122 --> 00:50:30,591
هل تحبين ان تقولي لحفيدك بانه مثير للشفقة؟

813
00:50:30,591 --> 00:50:34,256
هل تريدين ان يتخلى حفيدك عن الذهاب لامريكا بسبب فتاة؟

814
00:50:34,294 --> 00:50:36,196
هل يجب ان تقولي شي مثل هذا؟

815
00:50:36,196 --> 00:50:37,265
الا تعرفي حفيدك بما فيه الكفاية؟

816
00:50:37,265 --> 00:50:41,068
هل تريدون مني ترككم ؟

817
00:50:41,068 --> 00:50:43,270
ايون تشان انها سبب ايضا

818
00:50:43,270 --> 00:50:44,805
انا احبها

819
00:50:44,805 --> 00:50:46,874
هل تعتقدون انني ساستطيع تركها خلفي؟

820
00:50:46,874 --> 00:50:50,911
لكنها ليست سببي الوحيد

821
00:50:50,911 --> 00:50:55,315
انتي مريضة ،وامي لا تريدني ان اذهب ايضا

822
00:50:55,315 --> 00:50:57,818
هذه مجرد اعذار حتى تبقى هنا

823
00:50:57,818 --> 00:51:02,523
انا لن اموت غدا ، وامك كانت ضد مغادرتك من البدايه

824
00:51:02,587 --> 00:51:05,287
لماذا تضعنا في اعتبارك الان؟

825
00:51:06,887 --> 00:51:08,387
الا تريدنني ان ابقى ؟

826
00:51:08,428 --> 00:51:11,498
اريدك ان تتعلم التجاره من الاب ، انت لا تريد ذلك

827
00:51:11,498 --> 00:51:14,126
حسنا اذن ، ساذهب

828
00:51:14,167 --> 00:51:18,005
اذا كنتما تريدان مني الذهاب اذن ساذهب

829
00:51:18,087 --> 00:51:20,387
جدتي ؟ امي؟ هل هذا ماتريدانه حقا ؟

830
00:51:21,008 --> 00:51:23,811
لا تتحدث هكذا معنا

831
00:51:23,811 --> 00:51:28,616
مهما حدث ، اي فتاة الا هذه ، انا لا احب شيئا فيها

832
00:51:28,687 --> 00:51:32,587
انتي لن تحبي اي فتاة سوف اجلبها

833
00:51:33,186 --> 00:51:35,245
انا لا احبها ايضا

834
00:51:35,322 --> 00:51:40,282
زوجتك ستكون من يهتم بالبيت

835
00:51:40,327 --> 00:51:43,296
انها ليست مناسبة لهذا العمل؟

836
00:51:43,296 --> 00:51:44,832
انتما تفكران لبعيد في نفسكما

837
00:51:44,832 --> 00:51:50,037
انا لم اخطط حتى بالزواج منها لكني افعل الان

838
00:51:50,037 --> 00:51:51,265
ماذا؟

839
00:51:51,304 --> 00:51:53,841
امي، انت نعرفينني

840
00:51:53,841 --> 00:51:55,303
انا لن استمع لك

841
00:51:55,342 --> 00:51:56,677
انا افعل دائما عكس الذي تقوليه لي تماما

842
00:51:56,677 --> 00:52:01,441
انا اعتقد انك يجب ان تتركيني افعل ما اريد

843
00:52:39,453 --> 00:52:41,054
انها امك

844
00:52:41,054 --> 00:52:43,090
من الصعب الاتصال بك

845
00:52:43,090 --> 00:52:45,358
انا في سيؤول الان

846
00:52:46,387 --> 00:52:50,087
هل انت في البيت ام لا؟

847
00:53:03,243 --> 00:53:05,302
الى اللقاء

848
00:53:07,380 --> 00:53:10,076
الى اللقاء

849
00:53:32,973 --> 00:53:37,144
لا تنظر للوراء لامرأة من الماضي

850
00:53:41,014 --> 00:53:47,287
لا , اللاعب الحقيقي يحتفظ بالمراة التي في ماضيه

851
00:53:47,287 --> 00:53:50,017
ها-ريم رائعة

852
00:53:50,957 --> 00:53:57,364
بعد ان انفصلنا ,ادركت انك شخص رائع

853
00:53:57,364 --> 00:54:00,433
سمعت انك سوف تخرج في موعد مع فتاة ما

854
00:54:00,433 --> 00:54:03,402
- هل شعرين بالغيرة ؟
- أغار؟

855
00:54:04,838 --> 00:54:07,374
نعم

856
00:54:07,374 --> 00:54:10,277
لكنك لاتبدين مستاءه

857
00:54:10,277 --> 00:54:14,111
كنت مستاءه في البداية لكني بخير الان

858
00:54:14,181 --> 00:54:15,949
لقد قطعت علاقتي بها

859
00:54:15,949 --> 00:54:20,587
كانت تظل متمسك بي فألقيت بها

860
00:54:20,587 --> 00:54:22,420
اها فهمت

861
00:54:23,089 --> 00:54:28,288
بما انك رجل عظيم انا متاكدة انك ستجد فتاة اخرى

862
00:54:29,429 --> 00:54:32,199
اجل , لماذا كنت تريدين رؤيتي؟

863
00:54:32,199 --> 00:54:34,426
انا فقط اشتقت اليك

864
00:54:34,868 --> 00:54:39,368
لقد كان صعبا علي ان لا اراك حولي

865
00:54:39,806 --> 00:54:44,377
قررت ان اراك مره اخيرة قبل ان اتخطاك

866
00:54:44,377 --> 00:54:47,647
هذا يجعلني اشعر بشعور افضل

867
00:54:47,647 --> 00:54:49,883
شكرا لخروجك وانت مشغول

868
00:54:49,883 --> 00:54:52,278
الى اللقاء

869
00:54:55,319 --> 00:54:59,125
لما لا تشربين كوبا من القهوة ؟

870
00:54:59,125 --> 00:55:02,426
لا , ربما مرة اخرى

871
00:55:03,263 --> 00:55:05,232
الى اللقاء

872
00:55:05,232 --> 00:55:08,463
اهتم بنفسك

873
00:55:15,576 --> 00:55:20,313
اعتقد انني يجب ان اودعك بشكل رسمي

874
00:55:20,313 --> 00:55:24,409
حسنا . الوداع

875
00:55:31,524 --> 00:55:34,359
مع السلامة

876
00:55:39,366 --> 00:55:43,962
ها !! قبلة واحدة فقط كفيلة بالحصول عليك

877
00:55:50,944 --> 00:55:54,281
اريد شيئا مفعما بالحيوية

878
00:55:54,281 --> 00:55:57,450
لا . هي شخص هادئ , صحيح؟

879
00:55:57,450 --> 00:56:00,442
احضر شيئا طبيعيا اكثر

880
00:56:02,155 --> 00:56:05,326
اجعل المطبخ يبدو مشرقا , المراة تحصل على شبابها في المطبخ

881
00:56:05,326 --> 00:56:07,994
هذا يبدو لطيفا

882
00:56:08,061 --> 00:56:09,930
انت امرأة ايضا

883
00:56:09,930 --> 00:56:12,265
هل تمازحني ؟؟

884
00:56:12,265 --> 00:56:15,257
- هل ذهب الرئيس؟
- اجل

885
00:56:20,040 --> 00:56:22,267
انا سوف اخذ استراحة لخمس دقائق

886
00:56:28,348 --> 00:56:31,952
لقد تغير , اصبح الان مراع اكثر لمشاعر الاخرين

887
00:56:31,952 --> 00:56:34,119
هل جدتك غاضبة جدا؟

888
00:56:35,589 --> 00:56:39,321
انا كبير جدا لفعل كل شيء يقولوه لي , بعد قيامهم بازعاجي

889
00:56:41,127 --> 00:56:42,362
تبدين منزعجة

890
00:56:42,362 --> 00:56:44,864
هل تعتقد اني ساضحك في وقت كهذا ؟

891
00:56:44,864 --> 00:56:46,192
انا بشر

892
00:56:46,232 --> 00:56:48,268
اشعر باكتئاب

893
00:56:48,268 --> 00:56:49,703
ماذا قالت ؟

894
00:56:49,703 --> 00:56:52,672
اخبرتني انها لا تحبني ؟

895
00:56:52,672 --> 00:56:54,040
بماذا اجبتي؟

896
00:56:54,040 --> 00:57:00,270
لانقلقي لاننا ربما سنقطع علاقتنا يوما ما

897
00:57:01,114 --> 00:57:03,344
تبدين كم لو انك قد قررتي انك ستقطعين علاقتك بي

898
00:57:03,383 --> 00:57:07,387
هل تتوقع مني ان اقول لها اني سوف اتزوج منك؟

899
00:57:07,387 --> 00:57:09,923
لا اريد لها ان تصاب بالسكتة الدماغية

900
00:57:09,923 --> 00:57:12,192
كان ذلك سيكون دراميا

901
00:57:12,192 --> 00:57:13,760
ماذا بهم ؟

902
00:57:13,760 --> 00:57:16,630
عائلتي تحبني ايضا

903
00:57:16,630 --> 00:57:19,265
مالشيء العظيم في شوي هان قيول؟

904
00:57:19,265 --> 00:57:23,336
لكن مرة اخرى هذا ربما لن يحصل ثانية

905
00:57:23,336 --> 00:57:26,066
-اذا ذهبت الى نيويورك...
- انا لن اذهب لنيويورك

906
00:57:28,007 --> 00:57:31,306
حقا ؟ لماذا ؟

907
00:57:31,344 --> 00:57:33,346
ماذا تقصدين بـ لماذا ؟

908
00:57:33,346 --> 00:57:35,015
لم تعجبني طريقتك في قول ذلك

909
00:57:35,015 --> 00:57:36,250
هل تريدين مني الذهاب ؟

910
00:57:36,250 --> 00:57:42,889
لا . لكن اذا كنت ستبقى من اجلي , اذن لا تفعل

911
00:57:42,889 --> 00:57:43,957
فقط اعمل بجد

912
00:57:43,957 --> 00:57:46,216
صوتك يدل على ان املك سيخيب بي ان بقيت

913
00:57:46,287 --> 00:57:50,387
لا , لن يخيب

914
00:57:51,631 --> 00:57:54,067
هل انت فعلا ستبقى بسببي؟

915
00:57:54,067 --> 00:57:57,604
لا انا سوف ابقى بسببي انا

916
00:57:57,604 --> 00:58:00,173
لاني احبك كثيرا

917
00:58:00,173 --> 00:58:02,776
انا لا اريد ان ابكي لوحدي في نيويورك بسبب اشتياقي لك

918
00:58:02,776 --> 00:58:04,544
هذا سيكون محرجا

919
00:58:04,544 --> 00:58:07,108
انا بالاحرى سابقى

920
00:58:10,450 --> 00:58:12,152
هل انت حقا ستبقى من اجلي؟

921
00:58:12,152 --> 00:58:14,277
- اجل
- حقا؟؟حقا؟؟؟

922
00:58:14,788 --> 00:58:18,116
لانك تحبني ؟ فعلا؟

923
00:58:19,292 --> 00:58:22,862
هان قيول , الاولاد يريدون ان يقيموا لك حقلة توديع نهاية الاسبوع

924
00:58:22,862 --> 00:58:24,762
انا لن اذهب لنيويورك

925
00:58:24,762 --> 00:58:27,066
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

926
00:58:27,066 --> 00:58:28,568
اخرج

927
00:58:28,568 --> 00:58:31,337
هل لي ان احصل على اعتراف ؟

928
00:58:31,337 --> 00:58:34,204
اخرج

929
00:58:38,278 --> 00:58:42,078
توقفوا عن معانقة بعضكما طوال الوقت

