﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:02,700
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:02,700 --> 00:00:04,240
سأعودُ إلى الوطن

3
00:00:04,240 --> 00:00:05,240
ماذا؟

4
00:00:05,240 --> 00:00:06,610
باتَ منطقياً

5
00:00:06,640 --> 00:00:08,740
لا تحتاجون إليَّ بعد الآن
تستطيعان الاعتناء ببعضكما

6
00:00:10,510 --> 00:00:12,500
بيج).. ماذا تفعلين هنا؟)

7
00:00:13,590 --> 00:00:14,880
لا

8
00:00:14,880 --> 00:00:16,380
لم أستطع النوم

9
00:00:16,380 --> 00:00:18,420
كم سيستغرق من الوقت
قبل أن تزِل يا (فيليب)؟

10
00:00:18,420 --> 00:00:19,550
لا أعلم

11
00:00:19,550 --> 00:00:22,060
و لكنها هناك طوال الوقت

12
00:00:22,090 --> 00:00:23,950
إذَن لا أستطيع أن أحظى بحبيب أبداً؟

13
00:00:23,960 --> 00:00:25,260
(أي شخص غير (ماثيو

14
00:00:25,280 --> 00:00:27,580
لا أستطيع أن أكون حبيبتكَ بعد الآن

15
00:00:28,230 --> 00:00:30,730
جابرييل) سيرحل الليلة)

16
00:00:31,060 --> 00:00:34,100
أشك بأننا سنرى بعضنا مجدداً

17
00:00:34,120 --> 00:00:36,470
(لقد كنت محقاً بشأن (بيج

18
00:00:36,470 --> 00:00:38,800
لقد كان عليها البقاء بعيداً عن كل هذا

19
00:01:35,560 --> 00:01:38,190
كيف حال (بيج)؟ -
إنها بخير -

20
00:01:38,190 --> 00:01:40,830
قَضَت معظم المساء
تحدق عبر الشارع

21
00:01:40,830 --> 00:01:45,070
(ولكنها لم تقل أي شي حول (ماثيو

22
00:01:45,070 --> 00:01:47,700
هل تظنين بأن العلاقة انتهت حقاً؟

23
00:01:48,170 --> 00:01:51,250
قد تستيقظ في الصباح
وتريد عودة المياه لمجاريها

24
00:01:51,930 --> 00:01:54,440
ولكني أعتقد بأن الأمرسيَعلَق بها

25
00:01:54,440 --> 00:01:56,310
كيف سار الأمر مع (جابرييل)؟

26
00:02:04,330 --> 00:02:06,030
لا أعرف

27
00:02:07,720 --> 00:02:09,990
(لقد سألته حول (رينيه

28
00:02:11,070 --> 00:02:13,490
ماذا قال؟

29
00:02:13,490 --> 00:02:15,660
يظن بأنني مجنون

30
00:02:22,630 --> 00:02:26,070
لا أستطيع التصديق
بأننا لن نراه مجدداً

31
00:02:28,130 --> 00:02:30,560
انا سعيد

32
00:02:30,560 --> 00:02:32,170
كُفَّ عنك

33
00:02:32,200 --> 00:02:33,810
انا فعلاً سعيد

34
00:02:34,290 --> 00:02:36,930
..كل تلك السنين في جانبنا

35
00:02:37,730 --> 00:02:40,100
أظن فقط بأنه كان يفعل واجبه

36
00:02:41,440 --> 00:02:44,270
يستطيع فعل واجبه
والاهتمام بنا أيضاً

37
00:02:44,270 --> 00:02:45,750
نعم, باستطاعته

38
00:02:45,770 --> 00:02:49,410
أعتقد بأنه عندما تصل الأمور
..إلى بعض الأشياء, كـ نحن, أو

39
00:02:51,560 --> 00:02:53,760
لا اعرف

40
00:02:53,760 --> 00:02:56,330
انه الذي أراد منا أن نذهب الى الوطن

41
00:02:59,010 --> 00:03:01,240
انه شخص جيد

42
00:03:02,170 --> 00:03:05,100
أعتقد بأنه سئِم من كل هذا

43
00:03:08,860 --> 00:03:11,030
لقد عمل لفترة طويلة

44
00:03:12,950 --> 00:03:15,420
(انه قلق بشأن (بيج

45
00:03:17,820 --> 00:03:19,850
لقد أخبرني

46
00:03:19,850 --> 00:03:22,760
بأنه لم ينبغي عليها ان تعرف بأمرنا

47
00:03:24,500 --> 00:03:26,430
هل قال لك ذلك؟

48
00:03:28,180 --> 00:03:29,700
نعم

49
00:03:29,700 --> 00:03:31,800
طرأ الموضوع فجأة

50
00:03:37,680 --> 00:03:40,980
ألَن يكون عالم رائع
لو لم يظطر أحد لفعل ذلك؟

51
00:03:49,040 --> 00:04:14,110
<font color="#60e000">@hmzawy94 : ترجمة</font>

52
00:04:14,750 --> 00:04:16,450
اذهب لليسار, اذهب لليسار

53
00:04:16,470 --> 00:04:18,260
تراجع, تراجع -
سحقاً -

54
00:04:19,590 --> 00:04:20,820
آسف

55
00:04:21,310 --> 00:04:23,070
(وداعاً (ريتش

56
00:04:23,100 --> 00:04:25,060
يا الهي -
حان دورك -

57
00:04:27,740 --> 00:04:29,800
هذا لن يسير على ما يرام بالنسبة لك يا هنري

58
00:04:29,830 --> 00:04:31,530
حسناً

59
00:04:31,920 --> 00:04:33,610
أعتقد بأنه معجب بالفتاة

60
00:04:33,610 --> 00:04:36,920
انظر للخريطة, ذلك أنت -
أعرف, أعرف -

61
00:04:38,950 --> 00:04:40,750
هاكم المُؤن

62
00:04:40,750 --> 00:04:42,250
شكراً لكِ

63
00:04:44,070 --> 00:04:45,670
شكراً أمي

64
00:04:45,700 --> 00:04:47,100
(شكراً آنسة (جينينغز

65
00:04:47,100 --> 00:04:48,370
عفواً

66
00:04:48,370 --> 00:04:50,170
هيا يا رجل

67
00:04:53,140 --> 00:04:55,170
هل أخبرك بأي شي؟

68
00:04:56,150 --> 00:04:58,240
أقسمت على السرية -

69
00:04:58,240 --> 00:04:59,610
فهمت ذلك

70
00:05:05,150 --> 00:05:06,920
إذَن.. كيف حال (بيج)؟

71
00:05:07,490 --> 00:05:09,490
انها تبدو على ما يرام

72
00:05:09,490 --> 00:05:11,710
لا نتلقى كثيراً من المعلومات

73
00:05:11,820 --> 00:05:14,890
كل شيء كان يبدو
بأنه يسير على ما يرام

74
00:05:14,890 --> 00:05:17,630
نعم, هل لديك أي
فكرة حول ما حصل؟

75
00:05:17,660 --> 00:05:19,300
لا

76
00:05:19,300 --> 00:05:21,500
أقصد.. بأنه بدا متقلب المزاج نوعاً ما

77
00:05:21,500 --> 00:05:23,930
ولكن ذلك لا يبدو غير مألوفاً بالنسبة له

78
00:05:25,340 --> 00:05:26,900
اعتقدت بأنهم تشاجروا او من هذا القبيل

79
00:05:26,900 --> 00:05:30,270
ولكن أظن بأنه جِدِّي أكثر من ذلك

80
00:05:31,040 --> 00:05:34,110
..ربما سيصبحون أصدقاء مرة أخرى

81
00:05:34,110 --> 00:05:35,840
بعد فترة قصيرة

82
00:05:36,410 --> 00:05:38,080
ربما -
نعم -

83
00:05:39,680 --> 00:05:41,560
كيف هي الأمور مع (رينيه)؟

84
00:05:43,950 --> 00:05:46,170
انها تريد أن تأخذني للقفز بالمظلات

85
00:05:46,190 --> 00:05:47,660
هل تريد الذهاب؟

86
00:05:47,660 --> 00:05:49,090
حسناً, أنا أحاول أن لا أموت

87
00:05:49,090 --> 00:05:51,290
قبل تخرج (ماثيو) من الجامعة

88
00:06:00,750 --> 00:06:02,290
...(بوروف)

89
00:06:03,880 --> 00:06:05,050
(أوليغ لغوروفيتش)

90
00:06:05,970 --> 00:06:09,430
متأسف لإزعاجك(K انا الرائد (كوزنتسوف) من (مديرية
<font color="#60e000">منظمة اجرامية معظمها ناشطون سابقون من السوفييت)
(كعملاء الاستخبارات الروسية وغيرهم من المجرمين</font>

91
00:06:10,340 --> 00:06:13,350
سنقدر إذنك لنا بتفتيش شقتك

92
00:06:14,680 --> 00:06:16,140
أستميحك عذراً؟

93
00:06:16,600 --> 00:06:17,520
..ان الأمر معقد قليلاً

94
00:06:17,850 --> 00:06:21,610
..لأن والدك وزير, نحتاج الى إذن خاص

95
00:06:22,480 --> 00:06:24,150
ستكون هناك كثير من المتاعب للحصول على الإذن

96
00:06:25,780 --> 00:06:27,530
..ولكن ظهرت بعض المشاكل

97
00:06:29,360 --> 00:06:30,870
ونحتاج أن ننظر فيها

98
00:06:32,580 --> 00:06:33,660
أي مشاكل؟

99
00:06:34,950 --> 00:06:37,080
لا أستطيع أن أخبرك بذلك

100
00:06:38,000 --> 00:06:39,830
..ولكن اذا استطعنا أن نصعد

101
00:06:41,000 --> 00:06:41,750
..ونبحث في الأرجاء..

102
00:06:42,880 --> 00:06:44,920
ليس لدي شيء لأخفيه

103
00:06:47,130 --> 00:06:50,510
ولكن لا أستطيع أن أعطيك الإذن بتخريب شقة أبي

104
00:06:53,510 --> 00:06:56,470
هل أستطيع أن افترض بأن لديك غرفة تخصك؟

105
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
شكراً لكِ

106
00:07:16,200 --> 00:07:17,620
(هذا الرائد (كوزنتسوف

107
00:07:18,290 --> 00:07:20,250
لقد أعطيته الإذن لتفتيش غرفتي

108
00:07:30,880 --> 00:07:32,550
من هذا الاتجاه

109
00:08:45,570 --> 00:08:47,570
هل تريدين قطعة اخرى؟ -
لا, لا تغريني -

110
00:08:47,600 --> 00:08:49,150
سيزيد وزني وسأُطرد

111
00:08:50,470 --> 00:08:52,900
لو احتاج الجميع ان يكونوا
نحيلين مثلكِ ليحصلوا على وظيفة

112
00:08:52,900 --> 00:08:54,100
سيصبح الجميع عاطلون

113
00:08:56,390 --> 00:08:57,340
سبق وأن أخذت قطعتين

114
00:08:57,340 --> 00:08:58,680
وماذا في ذلك؟ فهناك الكثير

115
00:08:59,010 --> 00:09:00,140
انها لطلابي

116
00:09:00,390 --> 00:09:01,220
كل هذا؟

117
00:09:01,220 --> 00:09:03,220
نعم

118
00:09:06,900 --> 00:09:08,620
كيف حال (باشا)؟

119
00:09:08,620 --> 00:09:12,100
بعض الأحيان أفضل, وبعض الأحيان أسوء

120
00:09:12,120 --> 00:09:15,260
(كل ما أعرفه.. حمداً لله على (توان

121
00:09:15,260 --> 00:09:18,100
توان) هو الوحيد القادر)
على جعل (باشا) يضحك

122
00:09:18,100 --> 00:09:20,530
أسمعهم يضحكون في بيتنا
طوال الوقت أيضاً

123
00:09:26,100 --> 00:09:28,260
كيف هي الأمور مع (أليكسي)؟

124
00:09:28,290 --> 00:09:31,140
أفضل منذ حصولي عالوظيفة

125
00:09:31,550 --> 00:09:33,010
الحصول على عملك الخاص

126
00:09:33,030 --> 00:09:35,470
وقت مستقطع أمر لا بد منه

127
00:09:37,210 --> 00:09:38,760
كيف تحبين التدريس؟

128
00:09:38,790 --> 00:09:40,840
أحب التدريس معظم الوقت

129
00:09:40,860 --> 00:09:44,190
لكن.. انه صعب, ولكنه جيد

130
00:09:44,190 --> 00:09:46,390
عطلة نهاية الأسبوع هذه ستكون ممتعة

131
00:09:46,400 --> 00:09:48,230
جميع الطلاب سيحضرون طبق روسي

132
00:09:48,230 --> 00:09:51,830
وسنذهب الى بيت أحد الطلبة
صف مدمج..

133
00:09:51,860 --> 00:09:54,370
سنتحدث بالروسية فقط طوال الوقت هناك

134
00:09:55,000 --> 00:09:56,790
هل يستطيعون بالفعل التحدث؟

135
00:09:56,810 --> 00:09:59,780
لا لا لغتهم الروسية سيئة كإنجليزيتي

136
00:09:59,800 --> 00:10:01,240
ولكنهم يحاولون

137
00:10:01,240 --> 00:10:04,030
..الآن يقولون "شكراً" و

138
00:10:04,050 --> 00:10:05,510
"هل أستطيع الذهاب الى الحمام"

139
00:10:05,540 --> 00:10:07,470
هذه جمل مهمة جداً
لتعلم كيفية نطقها

140
00:10:07,490 --> 00:10:10,750
بعضهم يشعر بالضجر
عندما لا يقول الكلمة بشكل صحيح

141
00:10:10,750 --> 00:10:12,390
وبعضهم أسهل في التعامل

142
00:10:12,410 --> 00:10:15,590
وهناك شخص, كل ما يفعله هو الجلوس هناك

143
00:10:15,590 --> 00:10:19,030
وآخر يعتقد بأنه
مدير وهو ليس كذلك

144
00:10:19,030 --> 00:10:22,100
...وآخر ممم

145
00:10:23,350 --> 00:10:25,540
رجل مثير

146
00:10:27,730 --> 00:10:29,300
لم أقلها بشكل صحيح -
لا -

147
00:10:30,640 --> 00:10:33,270
مثل..ممم.. مثل زير نساء

148
00:10:33,270 --> 00:10:34,940
نعم, نعم -
نعم -

149
00:10:34,970 --> 00:10:37,850
النساء يحببنه -
نعم -

150
00:11:21,070 --> 00:11:22,410
لا شيء هناك

151
00:11:23,450 --> 00:11:24,910
إنهم يجدون أشياء حتى وان لم يكن هناك شيء

152
00:11:25,020 --> 00:11:26,400
لا يا امي

153
00:11:26,910 --> 00:11:28,040
ان الامور ليست كذلك بعد الآن

154
00:11:29,330 --> 00:11:30,040
..لقد قلت

155
00:11:34,380 --> 00:11:36,840
شكراً, لقد انتهينا

156
00:11:51,020 --> 00:11:52,100
عذراً على التطفل

157
00:11:53,060 --> 00:11:54,310
تصبحون على خير

158
00:12:05,240 --> 00:12:06,700
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

159
00:12:09,080 --> 00:12:10,290
ليس لدي أي فكرة

160
00:12:11,660 --> 00:12:12,870
سأعرف ذلك

161
00:12:12,870 --> 00:12:13,580
لا تفعل

162
00:12:15,500 --> 00:12:20,210
لم أفعل أي شيء خاطئ
انهم يقومون بعملهم فقط

163
00:12:23,630 --> 00:12:27,720
لا اريدهم أن يقعوا في مشكلة
بسبب أن الوزير اتصل

164
00:13:07,360 --> 00:13:09,260
من الجيد رؤيتكم

165
00:13:10,960 --> 00:13:12,670
انتِ أيضاً

166
00:13:14,430 --> 00:13:16,160
لقد كنت أقرأ في كل شيء

167
00:13:16,170 --> 00:13:18,700
انتم تقومون بعملكم بشكل جميل

168
00:13:19,510 --> 00:13:21,740
لقد حظينا بلحظاتنا

169
00:13:26,200 --> 00:13:28,940
هل تستطيعون أن تطيلون الأمر
..(قليلاً مع (ستوبرت) و (كيمب

170
00:13:28,940 --> 00:13:30,950
حتى يتأكد المركز بأن
عينات القمح التي جلبتوها لهم

171
00:13:30,950 --> 00:13:33,050
هي ما يبحثون عنه؟

172
00:13:33,980 --> 00:13:36,340
بالطبع -
جيد -

173
00:13:36,370 --> 00:13:38,930
سأحصل لكم على جواب في أقرب وقت ممكن

174
00:13:42,010 --> 00:13:44,620
(إفغينيا موروزوف)
تدرس صف مدمج

175
00:13:44,630 --> 00:13:47,060
في بيت أحد طلابها بعد بضعة ايام

176
00:13:47,060 --> 00:13:49,290
جميع الصف سيكون هناك؟

177
00:13:49,660 --> 00:13:51,260
هل فريقك متأهب لذلك؟

178
00:13:51,290 --> 00:13:52,530
لا يزال صغير جداً

179
00:13:52,530 --> 00:13:54,100
أقصد بأننا قابلنا بعضاً من الناس

180
00:13:54,100 --> 00:13:56,340
خلال الأشهرالقليلة الماضية
ولكن لا أحد مناسب

181
00:13:56,340 --> 00:13:58,540
طلابها يشعرون بالأمان جداً في البيت

182
00:13:58,540 --> 00:14:00,170
سنكون على ما يرام

183
00:14:00,170 --> 00:14:02,240
سنحصل على كل فرد منهم

184
00:14:06,280 --> 00:14:08,350
حسناً, شكراً

185
00:14:08,740 --> 00:14:10,760
هل أنتم مستعجلون؟

186
00:14:11,580 --> 00:14:14,280
هذا كل ما لدينا

187
00:14:19,260 --> 00:14:22,310
لنفعل ذلك بشكل مختلف
قليلاً من الآن وصاعداً

188
00:14:22,840 --> 00:14:25,110
كيف تحب أن تفعل ذلك؟

189
00:14:26,620 --> 00:14:29,680
انتِ تخبرينا ما نفعله, ونحن سنقوم به

190
00:14:31,110 --> 00:14:32,990
أليس كذلك يجري الأمر؟

191
00:14:33,010 --> 00:14:36,400
أعتقد بأن فيليب يقول
بأننا نعلم ماذا نفعل

192
00:14:36,430 --> 00:14:38,880
نعلم فيما نفكر

193
00:14:40,350 --> 00:14:42,330
لا تريدون أي شخص داخل عقولكم

194
00:14:42,360 --> 00:14:44,190
منصف للغاية

195
00:14:44,190 --> 00:14:47,250
ليست افضل مهاراتي على كل حال

196
00:15:09,020 --> 00:15:11,190
(سابقاً عندما كان (جابرييل
يقتل الناس في الوطن

197
00:15:11,210 --> 00:15:13,290
ماذا برأيكِ كانت تفعل؟

198
00:15:26,580 --> 00:15:29,700
(سألغي رحلتي لرؤية (ستوبرت

199
00:15:32,320 --> 00:15:33,620
لا يوجد شيء للقيام به هناك

200
00:15:33,620 --> 00:15:35,020
حتى نسمع مجدداً من المركز

201
00:15:35,020 --> 00:15:36,360
حول العينة

202
00:15:37,060 --> 00:15:39,110
هذا قد يستغرق وقتاً

203
00:15:41,230 --> 00:15:43,130
هل انتِ متأكدة بأن تلك خطوة ذكية

204
00:15:43,160 --> 00:15:45,660
هو من نوع الرجال الذي لا يهتم على الاطلاق

205
00:15:54,610 --> 00:15:56,870
(سألغي موعدي مع (ديردرا

206
00:15:57,080 --> 00:15:59,810
..لا, ذلك ليس ما اقصده -
لا, انا اعلم -

207
00:15:59,810 --> 00:16:01,520
ولكن ليس عليك فعل ذلك

208
00:16:01,550 --> 00:16:03,080
اعلم

209
00:16:04,430 --> 00:16:06,330
سأخبرها أنه بسبب العمل

210
00:16:06,350 --> 00:16:08,550
"انها تتفهم جيداً معنى "العمل

211
00:16:35,420 --> 00:16:37,920
يوجد رجل في الخلف هناك

212
00:16:37,920 --> 00:16:39,230
انه واحد مننا

213
00:16:39,260 --> 00:16:41,700
لدينا أشخص يراقبونك
ليتأكدوا بأنك غير مراقبة

214
00:16:41,730 --> 00:16:42,790
انتِ بأمان

215
00:16:42,790 --> 00:16:44,990
حاولي أن لا تنظري خلف كتفك

216
00:16:44,990 --> 00:16:46,730
فأنتِ لا تريدين جذب الانتباه

217
00:16:46,750 --> 00:16:49,240
هل كنتُ أفعلُ ذلك؟ 
لقد كنتُ أتفقَّد فقط

218
00:16:49,260 --> 00:16:51,660
فقط لا ينبغي عليكِ أن تبدين قلقة

219
00:16:51,660 --> 00:16:53,430
و لكني قلقة بالفعل

220
00:16:53,430 --> 00:16:54,930
أعلم ذلك

221
00:17:00,730 --> 00:17:03,580
و طفلي لديه مخيلة واسعة

222
00:17:04,780 --> 00:17:08,410
يوم ما يريد أن يصبح طياراً

223
00:17:08,410 --> 00:17:11,600
اليوم الذي بعده يريد أن يكون رجُلَ إطفاء

224
00:17:12,420 --> 00:17:15,250
اليوم التالي يريد أن يكون شرطياً

225
00:17:15,250 --> 00:17:17,000
يريد أن يكون طبيباً

226
00:17:19,080 --> 00:17:22,090
و أريده أن يصبح ما يريد

227
00:17:22,090 --> 00:17:24,500
باستطاعته أن يكون أيَّ شيء يريده

228
00:17:24,500 --> 00:17:27,280
بالمال الذي سنعطيكِ إياه
تستطيعين الادخار لتعليمه

229
00:17:27,310 --> 00:17:29,830
سنعطيكِ 500  دولار شهرياً

230
00:17:29,830 --> 00:17:31,690
سنضع نصف ذلك

231
00:17:31,720 --> 00:17:33,720
في صندوق أمانة الكلية لابنكِ

232
00:17:33,740 --> 00:17:37,820
و إذا سارت الأمور على ما يرام 
سنعطيكِ المزيد

233
00:17:38,310 --> 00:17:42,270
و باستطاعتي ادخار النصف للكلية

234
00:17:42,290 --> 00:17:44,830
و النصف الآخر لشراء بيت

235
00:17:45,340 --> 00:17:49,450
حسناً.. الادخار لشراء بيت
سيستغرق وقتاً طويلاً جداً

236
00:17:49,450 --> 00:17:51,850
و لكني لن أستخدمَ ذلك المال

237
00:17:51,860 --> 00:17:54,620
لشيء آخر غير هذين الشيئين

238
00:17:54,630 --> 00:17:57,990
فقط ابني و البيت

239
00:17:59,030 --> 00:18:01,960
إذَن.. كيف تجري الأمور في العمل؟

240
00:18:01,990 --> 00:18:04,430
بخير.. كالعادة

241
00:18:04,440 --> 00:18:07,100
هل انخرطتِ مع زملائكِ في العمل؟

242
00:18:07,640 --> 00:18:09,700
معظمهم

243
00:18:09,720 --> 00:18:11,970
تعلم.. بأنني لا أتكلم كثيراً

244
00:18:11,980 --> 00:18:15,010
لأن الجميع يحب القيل و القال

245
00:18:16,210 --> 00:18:18,440
إنها غرفة صغيرة جداً

246
00:18:18,440 --> 00:18:21,250
و جميع المكاتب قريبة من بعضها

247
00:18:21,280 --> 00:18:24,000
... لذلك.. الجميع

248
00:18:24,020 --> 00:18:28,740
..يسمع كل شيء
و يرى كل شيء

249
00:18:28,990 --> 00:18:31,250
و يشُم كل شيء

250
00:18:32,080 --> 00:18:34,710
و لكننا مندمجين مع بعضنا البعض
نعم

251
00:18:34,740 --> 00:18:36,530
نحب بعضنا

252
00:18:36,530 --> 00:18:38,400
(باستثناء (يوري

253
00:18:38,430 --> 00:18:41,910
(ضابط (مديرية الاستخبارات الرئيسية

254
00:18:41,940 --> 00:18:43,900
لا أحد يحبه

255
00:18:43,930 --> 00:18:45,130
يوري)؟)

256
00:18:45,150 --> 00:18:47,150
(يوري تكاتشوك)

257
00:18:47,180 --> 00:18:50,540
يعتقد بأنه رجل كبير
و أنه يعلم كل شيء

258
00:18:50,540 --> 00:18:52,470
و لكنه لا يعرف أي شيء

259
00:18:52,480 --> 00:18:56,080
إذَن الأمر ليس مختلفاً
عن المباحث الفيدرالية الأمريكية؟

260
00:18:56,180 --> 00:18:58,280
هل لديكم (يوري) أيضاً؟

261
00:18:58,280 --> 00:19:00,640
(كل مكتب لديه (يوري

262
00:19:03,480 --> 00:19:05,090
... بِـمَ أخبرتِ زملائك بالعمل

263
00:19:05,090 --> 00:19:07,170
أنكِ ذاهبة اليوم؟

264
00:19:07,520 --> 00:19:09,880
فقط.. للغداء

265
00:19:09,900 --> 00:19:12,670
هل يسألونكِ قط
إلى أين ذهبتِ للغداء؟

266
00:19:12,690 --> 00:19:15,310
أظن ذلك
في بعض الأحيان

267
00:19:15,330 --> 00:19:20,180
أقصد.. لا أحد يهتم مع ذلك

268
00:19:20,210 --> 00:19:23,970
الجميع يخرجون للغداء بعض الأحيان

269
00:19:23,970 --> 00:19:26,350
يجب عليكِ أن تكوني قادرة على إخبارهم أين أكلتِ

270
00:19:26,370 --> 00:19:29,020
ماذا أكلتِ
مع مَن أكلتِ

271
00:19:29,050 --> 00:19:31,310
و لماذا اخترتِ هذا المكان لتناول الطعام

272
00:19:31,330 --> 00:19:34,480
ولكن لا أحد يسألني كل هذه الأسئلة

273
00:19:34,480 --> 00:19:36,320
يجب عليكِ أن تكوني مستعدة 
إذا سألكِ أحدهم

274
00:19:36,320 --> 00:19:38,970
لا يجب أن تظهري متوترة

275
00:19:40,490 --> 00:19:42,030
حسناً

276
00:19:43,590 --> 00:19:46,020
أين تأكلين في الغالب؟

277
00:19:46,430 --> 00:19:49,480
(أحب تناول البيتزا في مطعم (أرماندز

278
00:19:49,500 --> 00:19:51,460
الذي في (ويسكونسين)؟ -
نعم -

279
00:19:51,490 --> 00:19:52,970
هل يذهب أيهم إلى هناك؟

280
00:19:53,170 --> 00:19:54,800
لا.. إنه مكاني فقط

281
00:19:54,810 --> 00:19:58,210
و لكنهم يعلمون بأني أذهب إلى هناك

282
00:19:58,210 --> 00:20:00,840
إذَن أخبريهم بأنكِ
(ذهبتِ لتناول الغداء في (أرماندز

283
00:20:00,840 --> 00:20:05,250
و لكن إذا سألوكِ فقط
لا تعرضي الأمر عليهم

284
00:20:05,250 --> 00:20:07,110
حسناً

285
00:20:11,520 --> 00:20:15,720
أريد أن أطلب منكما معروفاً

286
00:20:15,730 --> 00:20:17,270
من فضلكما

287
00:20:17,500 --> 00:20:21,100
و لكن لا أعرف إن كان هذا شيء

288
00:20:21,100 --> 00:20:23,500
باستطاعتكما مساعدتي به

289
00:20:26,210 --> 00:20:28,910
لا نستطيع أن نقول لكِ 
حتى تخبرينا بما تريدين

290
00:20:30,570 --> 00:20:31,990
حسناً

291
00:20:34,500 --> 00:20:37,680
مشاكل أسناني

292
00:20:37,680 --> 00:20:42,490
.. كما تعلمون 
بأن طبيب الأسنان مكلف جداً هنا

293
00:20:44,720 --> 00:20:48,520
لذلك ربما بإمكانكما مساعدتي 
مع طبيب أسنان

294
00:20:48,550 --> 00:20:49,810
نعم

295
00:20:49,840 --> 00:20:51,970
سندبِّر ذلك من أجلكِ

296
00:20:57,130 --> 00:21:01,330
شكراً لكما

297
00:21:01,340 --> 00:21:03,980
سأقوم بعمل جيد لأجلكما

298
00:21:04,000 --> 00:21:05,300
نعم

299
00:21:05,330 --> 00:21:06,950
...هل يمكنكِ أن تعيدي ما ستقوليه لأي شخص

300
00:21:06,970 --> 00:21:09,040
يسألكِ إلى أين ذهبتِ؟

301
00:21:10,710 --> 00:21:14,400
ذهبت لتناول الغداء

302
00:21:15,150 --> 00:21:17,380
لقد تناولت البيتزا خاصتي

303
00:21:17,390 --> 00:21:19,050
(في مطعم (أرماندز

304
00:21:19,070 --> 00:21:20,890
(أرماندز للبيتزا)

305
00:21:20,890 --> 00:21:22,220
جيد

306
00:21:22,330 --> 00:21:23,610
جيد

307
00:21:25,750 --> 00:21:27,170
حسناً

308
00:21:28,700 --> 00:21:30,830
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

309
00:21:42,540 --> 00:21:44,710
مرحباً -
أهلاً -

310
00:21:45,560 --> 00:21:46,990
(بريندا)

311
00:21:47,020 --> 00:21:49,050
لقد كنتُ أفكر فيكِ للتو

312
00:21:49,050 --> 00:21:50,920
بالطبع كنت تفعل ذلك

313
00:21:52,050 --> 00:21:53,490
نعم.. لقد كنت أفعل ذلك

314
00:21:53,490 --> 00:21:56,720
أنا.. أنا أفكر فيكِ دائماً

315
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
حسناً.. ذلك جيد على ما اظن

316
00:21:59,960 --> 00:22:05,020
اسمع.. لا أستطيع القدوم إلى البلدة
الأسبوع المقبل

317
00:22:07,470 --> 00:22:10,070
لقد كنت أتطلع حقاً لرؤيتكِ

318
00:22:10,070 --> 00:22:12,470
حسناً -
نعم -

319
00:22:12,470 --> 00:22:15,070
لن أكون قادرة على الرجوع

320
00:22:15,070 --> 00:22:17,480
لأسبوعين آخرين أو ثلاثة

321
00:22:17,500 --> 00:22:18,940
هل كل شيء على ما يرام؟

322
00:22:18,960 --> 00:22:20,740
هل قمتُ بشيء خاطيء؟

323
00:22:20,750 --> 00:22:22,210
لا.. لا.. لا شيء من هذا القبيل

324
00:22:22,210 --> 00:22:25,220
أنا فقط مشغولة ببعض الهراء في العمل

325
00:22:25,220 --> 00:22:27,040
عملكِ ليس هراءاً

326
00:22:27,060 --> 00:22:29,250
بل إنه كذلك نوعاً ما
مقارنة بما تقومُ به أنتَ

327
00:22:29,250 --> 00:22:31,590
إنقاذ حياة الملايين

328
00:22:31,620 --> 00:22:33,250
ليس بعد

329
00:22:33,560 --> 00:22:36,760
نعم.. و لكن أقصد بأنك تحاول على الأقل

330
00:22:37,090 --> 00:22:39,290
ليس كل شخص يستطيع فعل ذلك

331
00:22:39,430 --> 00:22:41,470
ليس كل شخص يريد فعل ذلك

332
00:22:45,580 --> 00:22:49,010
إذَن لن أستطيع القدوم في الأسبوع المقبل

333
00:22:49,540 --> 00:22:50,870
حسناً

334
00:22:50,870 --> 00:22:53,490
و لكن سأكون هناك قريباً

335
00:22:56,540 --> 00:22:58,050
مرحباً

336
00:22:58,050 --> 00:22:59,470
أنا هنا

337
00:22:59,490 --> 00:23:00,680
أقصد بأنه مجرد عمل

338
00:23:00,680 --> 00:23:04,090
..أنا غارقٌ فيه الآن و

339
00:23:04,520 --> 00:23:06,290
لا.. أنا لستُ غاضبة

340
00:23:07,030 --> 00:23:08,630
...اسمع

341
00:23:09,430 --> 00:23:12,250
...إنك رجل لطيف حقاً

342
00:23:12,280 --> 00:23:13,620
..و لكن

343
00:23:15,540 --> 00:23:17,300
لكن؟

344
00:23:17,300 --> 00:23:19,660
...لكن كنتُ أحاول جاهدةً

345
00:23:20,420 --> 00:23:24,590
.أنا فقط لا أرى بأن علاقتنا تتقدَّمُ كثيراً

346
00:23:25,880 --> 00:23:28,100
نحن.. لقد بدأنا للتو

347
00:23:28,120 --> 00:23:30,990
نحن.. لقد بدأنا للتو

348
00:23:31,010 --> 00:23:32,650
...لا.. أعرفُ ذلك

349
00:23:33,150 --> 00:23:34,820
...لقد كان الأمر لطيفاً

350
00:23:35,520 --> 00:23:38,010
...لقد قضيت وقتاً لطيفاً حقاً معك

351
00:23:38,920 --> 00:23:40,420
...و لكن

352
00:23:41,930 --> 00:23:44,070
.نحن لسنا ملائمين لبعضنا

353
00:23:45,780 --> 00:23:47,900
...اسمعي.. هذا

354
00:23:47,900 --> 00:23:49,530
انظري.. هل نستطيع
...التحدُّث حول هذا بشكل مباشر

355
00:23:49,530 --> 00:23:52,100
...عندما أكون بالبلدة في الأسبوع المقبل؟

356
00:23:52,120 --> 00:23:56,160
لأني أعتقد بأننا
.نستطيع إنجاح هذا الأمر

357
00:23:56,610 --> 00:23:59,210
...لن أغـيِّـر رأيي

358
00:23:59,770 --> 00:24:02,590
...أنت غير مناسب لي

359
00:24:02,610 --> 00:24:04,240
.و أنا موقنة من ذلك

360
00:24:05,160 --> 00:24:06,450
.لماذا؟

361
00:24:06,960 --> 00:24:10,540
..مثلما قلتُ.. أنتَ لطيف
...أنتَ حقاً لطيف

362
00:24:11,050 --> 00:24:13,670
...و لكني أحتاجُ إلى شخصٍ أكثر

363
00:24:14,290 --> 00:24:15,860
...لا أعلم

364
00:24:15,860 --> 00:24:17,490
...حزماً

365
00:24:21,970 --> 00:24:24,120
.أنتَ فعلاً عظيم

366
00:24:39,380 --> 00:24:41,190
.افعليها مجدداً

367
00:24:53,040 --> 00:24:55,160
متى سأكون قادرة على الاعتناء بنفسي؟

368
00:24:55,160 --> 00:24:57,360
أنتِ تقتربين من ذلك
أنتِ تقتربين

369
00:24:57,360 --> 00:24:59,330
...و لكن كم سيستغرق قبل

370
00:25:02,170 --> 00:25:03,830
...إذا شخص ما

371
00:25:04,720 --> 00:25:08,870
...إذا شخص ما هاجمني مثل

372
00:25:09,780 --> 00:25:12,580
.مثل ما حدث في موقف السيارات

373
00:25:14,580 --> 00:25:16,450
...سيستغرق الأمرُ بعض الوقت فقط

374
00:25:16,450 --> 00:25:18,670
...و لكن سنستمر بالتدرب

375
00:25:18,880 --> 00:25:22,120
...و أنتِ تقومين بعمل جيد

376
00:25:22,120 --> 00:25:24,280
.حقاً

377
00:25:26,130 --> 00:25:29,270
.لقد سئِمتُ من كَوني خائفة

378
00:25:32,090 --> 00:25:33,610
...أعلم

379
00:25:47,160 --> 00:25:49,370
...أعلم مدى صعوبة ذلك

380
00:26:15,480 --> 00:26:18,180
...لقد كنتُ خائفة مثلكِ لمدة طويلة

381
00:26:32,090 --> 00:26:34,530
...عندما كنت بعمر الـ18

382
00:26:43,120 --> 00:26:44,920
...كان هناك رجل

383
00:26:46,010 --> 00:26:47,960
...لقد اغْـتُـصِـبت

384
00:26:49,640 --> 00:26:52,690
...و لم أستطِع التوقُّف عن التفكير في ذلك

385
00:26:54,010 --> 00:26:57,200
لم أخبر أي أحد 
.لمدة طويلة جداً

386
00:27:10,460 --> 00:27:13,020
.أمي -
...لا.. لا.. (بيج).. لا -

387
00:27:13,050 --> 00:27:14,290
...استمعي إليَّ

388
00:27:14,300 --> 00:27:15,930
...الأمر و ما فيه

389
00:27:15,930 --> 00:27:20,110
أنني تدربتُ بأقوى ما استطعت 
...كل يوم

390
00:27:20,140 --> 00:27:22,940
كنتُ أتخيل وجه ذلك الرجل
...في كل مرة أُقاتِل

391
00:27:22,940 --> 00:27:24,940
و كلما قاتَلتُ أكثر 
...كلما شعرت بشكل أفضل

392
00:27:24,940 --> 00:27:26,750
...حتى علمتَ في أحد الأيام

393
00:27:26,770 --> 00:27:30,010
بأنه لن يقدرَ أحدٌ 
...على إيذائي كذلك مرة أخرى

394
00:27:31,610 --> 00:27:33,620
...و أنا الآن بخير

395
00:27:34,930 --> 00:27:37,110
...لستُ خائفة بعد ذلك

396
00:27:38,290 --> 00:27:40,690
...و لن تكوني كذلك أيضاً

397
00:27:42,670 --> 00:27:44,460
.حسناً؟

398
00:27:54,550 --> 00:27:55,640
.نعم

399
00:27:56,440 --> 00:27:59,030
.أيها العقيد.. أنا متأسف لإزعاجكَ

400
00:27:59,360 --> 00:28:00,320
.تفضل

401
00:28:03,320 --> 00:28:05,740
...أتت الى شقتي (K مديرية)

402
00:28:07,410 --> 00:28:08,660
...لقد فتَّشوا عن شيءٍ ما

403
00:28:15,380 --> 00:28:19,510
...في الواقع.. فقط في غرفتي

404
00:28:20,170 --> 00:28:22,130
...لقد فتشوا.. بشكل دقيق حقاً

405
00:28:23,220 --> 00:28:25,800
.أنا غير متأكد مما يجري

406
00:28:33,100 --> 00:28:35,520
لا أعلم أي شيء بخصوص ذلك
...لم يخبروني بأي شيء

407
00:28:37,480 --> 00:28:39,230
...و لكنكَ كنتَ خارج البلاد

408
00:28:40,990 --> 00:28:43,360
...أعتقد أنه إجراء روتيني

409
00:28:44,990 --> 00:28:49,870
..و لكن تفتيش شقتكَ
.يبدو أكثر من كونه إجراء روتيني بعض الشيء

410
00:28:59,250 --> 00:29:00,840
...يجب عليَّ القول

411
00:29:02,300 --> 00:29:03,970
... بأنني قمت بشيء ما

412
00:29:05,430 --> 00:29:06,680
.لقد ذهبتُ إلى الأرشيف

413
00:29:07,080 --> 00:29:08,390
.حسناً

414
00:29:09,350 --> 00:29:13,180
...و حصلتُ على ملف بدون إذْن

415
00:29:14,390 --> 00:29:21,320
لقد كانت مسألة عائلية
...وجدتُ بعض الأشياء حول عائلتي

416
00:29:23,610 --> 00:29:24,900
...لقد كنتُ أحاول الحصول على معلومات أكثر

417
00:29:25,990 --> 00:29:27,620
.لم يكُن يجب أن أقوم بذلك

418
00:29:28,870 --> 00:29:31,580
... ذلك لن يبدو جيداً

419
00:29:34,960 --> 00:29:37,210
...و لكن لن يفتشوا شقتك بسبب ذلك

420
00:29:37,710 --> 00:29:42,130
سيكونون حذرين معكَ
.و مع أبيكَ

421
00:29:45,380 --> 00:29:46,220
.حسناً

422
00:29:51,310 --> 00:29:53,310
عَـمَّ كُنتَ تبحثُ؟

423
00:30:01,980 --> 00:30:04,400
...أمي

424
00:30:06,150 --> 00:30:08,780
.لقد قَضَت 5 سنوات في السجن

425
00:30:10,700 --> 00:30:12,160
.لأجل ماذا؟

426
00:30:14,700 --> 00:30:16,410
.التخريب

427
00:30:18,710 --> 00:30:21,540
...التخريب كان مختلفاً حينها

428
00:30:22,840 --> 00:30:28,050
قد تُـتَّـهَمُ بالتخريب
...إذا أخذت قلم رصاص من مكتبكَ

429
00:30:30,510 --> 00:30:32,050
.ألم تكُن تعرفُ ذلك؟

430
00:30:35,140 --> 00:30:37,730
.لقد تمَّ الصَّفحُ عنها

431
00:30:39,850 --> 00:30:40,940
...أباك

432
00:30:42,650 --> 00:30:44,530
.أنتَ محظوظ

433
00:31:14,600 --> 00:31:16,440
.ماذا تفعلين؟

434
00:31:16,440 --> 00:31:18,000
...(تاي تشي)

435
00:31:18,020 --> 00:31:20,320
...ستوبرت) علمني ذلك)

436
00:31:22,280 --> 00:31:24,320
.للاسترخاء

437
00:31:26,280 --> 00:31:29,720
.يبدو مثل (كونغ فو) بطيء

438
00:31:37,660 --> 00:31:40,080
.ديردرا) انفصلت عني)

439
00:31:43,960 --> 00:31:46,100
.هل تعاملتَ بشكل سيء مع الأمر؟

440
00:31:47,150 --> 00:31:49,660
.لم أكُن عُدوانياً بما فيه الكفاية

441
00:31:55,120 --> 00:31:57,840
...ربما لا يهم هذه المرة

442
00:31:58,050 --> 00:32:00,980
...و لكن كما تعلم.. في المرة القادمة

443
00:32:01,650 --> 00:32:04,600
ربما قد تضطر 
...إلى إيذاء مشاعر شخص ما مرة أخرى

444
00:32:07,990 --> 00:32:10,300
.أليست هذه هي المشكلة؟

445
00:32:10,320 --> 00:32:13,630
.لم يكُن أحدٌ مِنّـا يريد فعلها هذه المرة

446
00:32:14,330 --> 00:32:16,360
..و لكن اضطُّررنا إلى ذلك
..و فور ما تقوم به

447
00:32:16,360 --> 00:32:18,760
لم أفشل كلياً
... لقد بذلت أفضل ما بوسعي

448
00:32:18,760 --> 00:32:20,600
.ولا ينجح الأمر دائماً

449
00:32:24,180 --> 00:32:28,870
أظن بأني أتحدث أكثر
EST عن جلسات
...<font color="#60e000">(جلسات توعوية جماعية تهدف لتطوير الذات)</font>

450
00:32:29,050 --> 00:32:30,670
...أقصد

451
00:32:31,090 --> 00:32:34,150
...أليس ذلك ما يعلمونكم إيّـاه

452
00:32:34,170 --> 00:32:36,950
...مشاعر البشر أكثر أهمية من أي شيء آخر؟

453
00:32:36,950 --> 00:32:38,350
.أليس كذلك؟

454
00:32:38,370 --> 00:32:40,920
...لا.. لا أعتقد ذلك

455
00:32:41,600 --> 00:32:43,720
...لم يقُلْ أحدٌ ذلك أبداً

456
00:32:44,670 --> 00:32:46,920
...أعتقدُ بأن هناك جزءٌ مني

457
00:32:46,920 --> 00:32:49,730
.لم أفكر به أبداً

458
00:32:50,690 --> 00:32:53,960
و من ثم مديرة لوجيستية عزباء
...بعمر الخامسة و الأربعين

459
00:32:53,960 --> 00:32:55,830
.تقوم بركلكَ خارج سريرها

460
00:32:56,900 --> 00:33:00,010
.(نحن لسنا جميعاً جذابين مثلكِ يا (إليزابيث

461
00:33:00,710 --> 00:33:02,650
...و لكنكَ جذاب

462
00:33:04,690 --> 00:33:07,170
...تستطيع استعادتها إن احتجتَ إلى ذلك

463
00:33:26,930 --> 00:33:30,100
...لقد كنتُ أتدرَّبُ مع (بيج) مجدداً

464
00:33:30,100 --> 00:33:32,540
.لا تزال خائفة -
...نعم -

465
00:33:32,540 --> 00:33:34,810
سيستغرق الأمرُ بعض الوقت 
.حتى تعتاد على ذلك

466
00:33:38,140 --> 00:33:40,640
...لقد أخبرتُـها بأنني اُغتُـصِبت

467
00:33:43,910 --> 00:33:45,800
...أردتُّـها أن تعلم بأنها

468
00:33:45,820 --> 00:33:48,530
.لن تكون خائفة على الدوام

469
00:33:51,720 --> 00:33:53,650
.ذلك جيد

470
00:36:05,520 --> 00:36:07,750
.حسناً.. ذلك ليس بيت أحد طلابها

471
00:36:18,230 --> 00:36:20,010
.هل حصلتَ على شيء؟

472
00:36:20,970 --> 00:36:22,870
.لم أستطع الحصول على أي شيء

473
00:36:25,170 --> 00:36:27,810
..هناك
.أستطيعُ الحصول على صورة من هناك

474
00:36:54,960 --> 00:36:56,730
... 15 دقيقة مشي

475
00:36:56,740 --> 00:37:00,180
(من مكتبها إلى مطعم (أرماندز)
...(في (ويسكونسين

476
00:37:00,200 --> 00:37:02,870
.طريق مستقيم 15 دقيقة هنا

477
00:37:02,870 --> 00:37:04,960
.و 15 دقيقة في العودة

478
00:37:05,880 --> 00:37:07,780
..إن أَخَذَت مُنحنَى

479
00:37:07,780 --> 00:37:10,690
(من خلال حديقة (ملفين هيزن

480
00:37:11,500 --> 00:37:13,260
إنه مكشوف بشكل كبير

481
00:37:16,070 --> 00:37:19,520
لا يعجبكَ أمر الحديقة أو مطعم (أرماندز)؟

482
00:37:21,690 --> 00:37:23,130
...حسناً

483
00:37:23,130 --> 00:37:25,330
...إنها تقطُنُ هنا

484
00:37:25,330 --> 00:37:27,430
...تُنزل ابنها عند المدرسة

485
00:37:27,430 --> 00:37:30,660
...(و تمشي من (ماساتشوستس

486
00:37:30,680 --> 00:37:33,590
...(و تمر (بالكاتدرائية الوطنية

487
00:37:34,100 --> 00:37:36,770
.و تقطع خلال حديقة صغيرة في طريقها

488
00:37:39,180 --> 00:37:41,650
.لقد كانت متوترة جداً

489
00:37:42,100 --> 00:37:43,730
...لاحظتُ ذلك

490
00:37:49,620 --> 00:37:51,650
.دعنا نخرجها من الشارع

491
00:38:25,960 --> 00:38:27,570
.علاقة غرامية

492
00:38:27,600 --> 00:38:29,820
.هل تعتقدي بأنه أحد طلابها؟

493
00:38:30,340 --> 00:38:32,040
.أتمنى ذلك

494
00:38:41,540 --> 00:38:44,190
(الرجل الذي صورتيه مع (إفجينيا
...هو

495
00:38:44,220 --> 00:38:46,600
(ضابط مخابرات سرية يُدعَى (بروس تابينور

496
00:38:46,630 --> 00:38:50,920
على الأرجح سيكون نائب رئيس
...محطة الاستخبارات الأمريكية في موسكو

497
00:38:52,400 --> 00:38:54,500
متزوجٌ
...و لَـدَيْـهِ طفلين

498
00:38:54,500 --> 00:38:57,240
المركزُ على الأرجح 
...يريدها أن تعود معه إلى موسكو

499
00:38:57,270 --> 00:38:59,850
.حتى يستغلون العلاقة الغرامية ضده

500
00:39:00,310 --> 00:39:02,310
...ابنها لا يبلي بلاءاً حسناً

501
00:39:02,310 --> 00:39:05,350
(ولا تزال حانِقة على (أليكسي
...بسبب جرّهم إلى هنا

502
00:39:05,380 --> 00:39:07,290
...(سنتحدث الى (توان

503
00:39:07,900 --> 00:39:10,660
...نحن قريبون من العائلة الآن.. لذا

504
00:39:19,840 --> 00:39:22,140
.إذَن أين كنتِ؟

505
00:39:23,390 --> 00:39:25,740
...لقد ذهبتُ إلى الوطن لفترة

506
00:39:26,100 --> 00:39:29,840
قضيتُ بعض الوقت 
...مع ابنتي و أحفادي

507
00:39:32,090 --> 00:39:34,590
...لم أرهم منذ سنين

508
00:39:37,270 --> 00:39:39,490
...الأحفادُ لم يتذكرونني

509
00:39:39,520 --> 00:39:42,010
...لا أعرفُ ماذا كنت أتوقع غير ذلك

510
00:39:45,500 --> 00:39:47,280
...كيف حالكِ أنتِ؟

511
00:39:48,180 --> 00:39:50,770
لديكِ الكثيرُ من الأمور 
. الجارية في الآونة الأخيرة

512
00:39:53,120 --> 00:39:55,070
.الأمور استقرت

513
00:40:01,300 --> 00:40:03,150
...و (بيج)؟

514
00:40:05,130 --> 00:40:06,650
...لا أسألُ عنها من أجل المركز

515
00:40:06,670 --> 00:40:09,570
...أنا فقط.. أسأل

516
00:40:10,530 --> 00:40:12,570
.هل أنتما مُنسجمتان؟

517
00:40:16,580 --> 00:40:18,480
.نحن مُنسجمتان

518
00:40:20,060 --> 00:40:21,760
.جيد

519
00:40:24,190 --> 00:40:26,790
.بيج) تحاول معرفة الأمور)

520
00:40:30,530 --> 00:40:32,760
.ماذا تريدين لها؟

521
00:40:36,470 --> 00:40:41,010
...أريدها أن تؤمن بشيء

522
00:40:41,840 --> 00:40:44,580
.أريدها أن تهتم بالأشياء المهمة

523
00:40:46,930 --> 00:40:49,230
.ابنة أمها

524
00:40:52,550 --> 00:40:54,220
.أعتقدُ ذلك

525
00:40:56,990 --> 00:40:59,930
.هل هذا ما يريده (فيليب) أيضاً؟

526
00:41:00,620 --> 00:41:02,630
.لانتحدَّثُ عن ذلك كثيراً

527
00:41:02,650 --> 00:41:04,300
.أنتِ لا توافقين على ذلك؟

528
00:41:07,200 --> 00:41:09,800
.لن نتفق على ذلك أبداً

529
00:41:11,600 --> 00:41:14,390
.كيف حالكِ أنتِ و (فيليب) على الجانب الآخر؟

530
00:41:17,930 --> 00:41:19,940
.الأمور على ما يرام

531
00:41:32,350 --> 00:41:34,730
(أنا (ديردرا
.اترك رسالة بعد الصافرة

532
00:41:35,940 --> 00:41:37,580
(مرحباً (ديردرا
...(أنا (جس

533
00:41:37,600 --> 00:41:41,000
...اسمعي.. لقد أردتُّ فقط الاتصال

534
00:41:41,080 --> 00:41:44,650
...أعرف بأنني لم أتفاعَل مع الأمور

535
00:41:44,670 --> 00:41:46,930
...بشكلٍ كاملٍ

536
00:41:47,140 --> 00:41:50,990
...و لكن.. أنتِ امرأةٌ رائعةٌ حقاً

537
00:41:51,610 --> 00:41:54,810
و أنا معجب بكِ جداً
...و أعرف أنكِ تعرفين ذلك

538
00:41:54,810 --> 00:41:57,650
أنا فقط لم أُرِدْكِ
...أن تأخذي انطباعاً أوليّـاً سَيِّـئـاً عني

539
00:41:57,670 --> 00:42:00,390
...عندما تقابلنا أول مرة

540
00:42:00,930 --> 00:42:02,520
...اسمعي

541
00:42:02,520 --> 00:42:04,840
..لا أعلمُ كيف أقولها 
...و لكني متزوج

542
00:42:04,870 --> 00:42:07,570
...و الأمور لم تَسِرْ بشكل جيد مؤخراً

543
00:42:07,590 --> 00:42:09,680
...و .. إنها معقدة

544
00:42:09,710 --> 00:42:11,700
..و لم أكن أُرِدْ

545
00:42:11,730 --> 00:42:13,190
.(جس)

546
00:42:13,740 --> 00:42:15,180
...أهلاً

547
00:42:15,470 --> 00:42:17,660
.شكراً لرفعكِ السَّماعة

548
00:42:23,230 --> 00:42:24,660
...(على الأقل (إفجينيا

549
00:42:24,690 --> 00:42:26,820
...المغزى أنه من المفترض أنها تريد العودة

550
00:42:26,850 --> 00:42:28,650
.أعتقد أن ذلك قرارها

551
00:42:28,670 --> 00:42:31,120
...كيف تعلمين بأنها ستستمرُ بخداع الرجل

552
00:42:31,150 --> 00:42:33,380
...فور رجوعها للاتحاد السوفييتي؟

553
00:42:33,380 --> 00:42:35,380
.أو أنه سيستمرُ بخداعها؟

554
00:42:35,390 --> 00:42:37,020
قد يفعلون ذلك
...و قد لا يفعلون

555
00:42:37,020 --> 00:42:39,390
تلك مشكلة المركز
.فور حصولهم عليهما هناك

556
00:42:47,960 --> 00:42:50,360
...هناك أولاد في المدرسة

557
00:42:50,560 --> 00:42:52,530
...وقحين جداً

558
00:42:52,550 --> 00:42:55,100
...يتصرفون بوقاحة معي أيضاً

559
00:42:55,120 --> 00:42:57,640
...أحدهم معجب بي نوعاً ما

560
00:42:57,660 --> 00:42:59,650
...نحن في النادي سوية

561
00:43:00,610 --> 00:43:02,240
...إن انخرطتُ معهم

562
00:43:02,250 --> 00:43:05,050
قد يجعلون الأمور سيئة جداً
.(بالنسبة لـ(باشا

563
00:43:06,260 --> 00:43:07,730
...سيئة كفاية لدرجة أن أمه

564
00:43:07,750 --> 00:43:10,060
.ستريد أخذه معها إلى الوطن بموسكو؟

565
00:43:10,080 --> 00:43:12,150
...أنا الصديق الوحيد الذي لديه

566
00:43:12,160 --> 00:43:13,620
...ان لم أتواجد من أجله كثيراً

567
00:43:13,620 --> 00:43:16,660
...و هؤلاء الأولاد بدأوا في ملاحقته

568
00:43:18,560 --> 00:43:20,090
.ربما

569
00:43:21,080 --> 00:43:23,680
.قد يغيرون مدرسته فقط

570
00:43:24,060 --> 00:43:26,300
.إن كان بائساً بما فيه الكفاية

571
00:43:26,300 --> 00:43:28,340
.قد ينجح الأمر

572
00:43:33,110 --> 00:43:35,210
.حسناً

573
00:43:38,590 --> 00:43:40,810
...حسناً.. سنعودُ يوم الخميس

574
00:43:40,810 --> 00:43:42,580
...سأسافر إلى سيدني

575
00:43:42,580 --> 00:43:44,650
.و هو سيذهب إلى باريس في روتينه المعتاد

576
00:43:44,650 --> 00:43:46,890
...اسمعا

577
00:43:46,920 --> 00:43:49,490
...أعتقد أن عليكما أن تتواجدا هنا بشكل أكثر

578
00:43:50,080 --> 00:43:53,750
لم تحصل مشكلة حتى الآن
.و لكن ستحصل

579
00:43:53,770 --> 00:43:55,400
.حسناً

580
00:43:55,400 --> 00:43:58,210
.شكراً لإعلامنا بذلك -
.نعم -

581
00:43:58,850 --> 00:44:00,710
.أراكما يوم الخميس

582
00:44:44,270 --> 00:44:45,940
.فلنذهب في نزهة مشياً على الأقدام

583
00:44:45,950 --> 00:44:49,180
.الجو متجمد في الخارج -
.أعرف -

584
00:44:58,150 --> 00:45:00,860
إذَن.. ما الذي يجري؟
.هل ذلك بسبب (ماثيو)؟

585
00:45:01,420 --> 00:45:03,730
..إنه على ما يرام
...أنا بخير

586
00:45:04,050 --> 00:45:05,730
...لقد كان مجرد فتى

587
00:45:05,760 --> 00:45:07,980
...لم أكُن أريد أن أكون معه حتى

588
00:45:08,310 --> 00:45:10,120
.إنها سخافة

589
00:45:11,030 --> 00:45:12,870
.لا.. ليست كذلك

590
00:45:14,140 --> 00:45:15,840
...أقصد

591
00:45:19,310 --> 00:45:22,810
.هل ما زلتِ تفكرين في الأمر؟

592
00:45:23,310 --> 00:45:25,190
.حول ماذا حدث لكِ؟
(تقصد أمر اغتصابها الذي حدثتها عنه)

593
00:45:27,850 --> 00:45:29,400
.لا

594
00:45:30,020 --> 00:45:32,050
.على الإطلاق؟

595
00:45:36,330 --> 00:45:39,100
.أعني.. أعتقد أنني أفكر فيه بعض الأحيان

596
00:45:39,300 --> 00:45:41,430
...أشعر بأنه

597
00:45:42,720 --> 00:45:46,900
..لا أعرف 
.ما إذا كان باستطاعتي تخطّي ذلك

598
00:45:50,120 --> 00:45:52,960
.أمورٌ أخرَى ستصبح أكثر أهمية

599
00:45:53,640 --> 00:45:56,580
.مثل عملكِ -
...جزئياً .. نعم-

600
00:45:57,050 --> 00:45:59,970
.(و أيضاً أنتِ و (هنري

601
00:46:04,800 --> 00:46:07,300
.هل تحبين عملكِ؟

602
00:46:14,630 --> 00:46:16,630
...أتمنى أنني لم أضطر للقيام بذلك

603
00:46:16,630 --> 00:46:19,470
.و لكني فخورة بمساعدة وطني

604
00:46:21,200 --> 00:46:24,840
...إن لم تضطري لخدمة وطنكِ بهذا الشكل

605
00:46:24,840 --> 00:46:26,540
.ماذا كنتِ ستعملين؟

606
00:46:30,150 --> 00:46:31,840
.لم أفكر في ذلك كثيراً

607
00:46:31,870 --> 00:46:33,940
.على الإطلاق؟

608
00:46:39,360 --> 00:46:40,990
.كنتُ سأودُّ أن أكون طبيبة

609
00:46:40,990 --> 00:46:42,960
.حقاً؟

610
00:46:42,960 --> 00:46:44,960
.ما الخطأ في ذلك؟

611
00:46:44,960 --> 00:46:48,130
.لا تملكين خصال الطبيب تجاه مرضاه يا أمي

612
00:46:48,400 --> 00:46:51,370
...هذا صحيح

613
00:46:56,140 --> 00:46:57,790
...و لكن.. سأمارسها في مكان

614
00:46:57,820 --> 00:46:59,950
...يحتاج إلى مساعدتي حقاً

615
00:47:00,670 --> 00:47:02,440
في مكان ما 
...في دول العالم الثالث

616
00:47:02,440 --> 00:47:04,450
مكان ممارستي لها 
...قد لا يكون بتلك الأهمية

617
00:47:04,450 --> 00:47:08,550
.إن لم أكُن ممتازة جداً فيما أقوم به

618
00:47:20,960 --> 00:47:22,000
<font color="#60e000"> أتمنى أن تكون ترجمتي نالت رضاكم
@hmzawy94</font>

