﻿1
00:00:00,773 --> 00:00:05,270
كالعادة يا حضرة القاضي
السيد (سويندل) يحرف سلسلة الأحداث

2
00:00:05,272 --> 00:00:07,272
..عندما دخل الضباط للمبنى

3
00:00:07,308 --> 00:00:10,009
لقد ركلوا باب موكلي دون مذكرة تفتيش

4
00:00:10,011 --> 00:00:11,276
أهذا صحيح

5
00:00:11,278 --> 00:00:14,613
{\an8}الضباط سمعوا صوت دافق المرحاض -
لويس) لديه مثانة ضعيفة) -

6
00:00:14,615 --> 00:00:16,534
الشرطة لا تحتاج لمذكرة تفتيش , حضرتك

7
00:00:16,537 --> 00:00:18,783
{\an8}كانت هناك ظرف طارئ وملح واضح جدا

8
00:00:18,785 --> 00:00:21,987
نعم ، هذا صحيح (لويس) رمي ست أكياس

9
00:00:21,989 --> 00:00:24,322
بموجب التعديل القانوني الرابع
أن هذا التفتيش غير قانوني

10
00:00:24,324 --> 00:00:28,226
{\an8}كان واضحا للضباط أن المتهم كان يتلف المخدرات

11
00:00:28,228 --> 00:00:29,394
لديهم صور الأشعة السينية ، أليس كذلك ؟

12
00:00:29,396 --> 00:00:31,229
أسْقَط الدعوة يا حضرة القاضي

13
00:00:31,231 --> 00:00:33,664
انتهى , التالي

14
00:00:33,666 --> 00:00:36,667
{\an8}ظروف طارئة وملحة . جميل جدا

15
00:00:36,669 --> 00:00:38,335
ليست جميل بما يكفي

16
00:00:38,337 --> 00:00:42,372
لقد انتهزت فرصتك وأنا أحترم ذلك

17
00:00:42,374 --> 00:00:46,538
{\an8}آنسة (فالديز) ، تقدمي من منصة القضاء
إذا لم يكن لديك مانع

18
00:00:53,317 --> 00:00:54,417
علي الثامنة

19
00:00:56,721 --> 00:01:00,356
حسنا , هذا يكفي
سأتحدث إليها هذا الأسبوع

20
00:01:00,358 --> 00:01:02,992
كم مرة سمعتك تقول هذا ؟

21
00:01:02,994 --> 00:01:05,827
هذه المرة أنا أعني ذلك
أين ركنت سيارتك , سأرافقك

22
00:01:05,829 --> 00:01:08,263
لا بأس. إنها على مقربة من هنا

23
00:01:08,265 --> 00:01:10,165
تصبحي على خير -
 تصبح على خير -

24
00:01:13,385 --> 00:01:14,674
قد بحذر

25
00:01:37,359 --> 00:01:38,960
(راي)

26
00:01:41,930 --> 00:01:43,463
(راي)

27
00:01:43,465 --> 00:01:45,899
ساعدوني , يا الهي

28
00:01:48,303 --> 00:01:50,103
يا الهي

29
00:01:50,105 --> 00:01:51,738
ليساعدني احد

30
00:01:57,778 --> 00:02:00,479
نعم أحتاج لسيارة إسعاف

31
00:02:00,481 --> 00:02:02,815
 شارع (راش) 2424

32
00:02:02,817 --> 00:02:07,452
(ابق معي يا (راي
استمر في التنفس

33
00:02:07,454 --> 00:02:09,287
راي) ، ابق معي فحسب)

34
00:02:14,427 --> 00:02:16,386
أنا) ، أعلم أن هذا صعب)

35
00:02:16,389 --> 00:02:20,898
{\an8}لكن إذا تمكنت من تذكر أي شيء أخر
أي شيء سمعته أو أي شيء رأيته

36
00:02:20,900 --> 00:02:22,433
هل رأيت أحدا أخر في الشارع

37
00:02:22,435 --> 00:02:24,836
...أنا

38
00:02:24,838 --> 00:02:27,471
{\an8}لم أكن أنظر

39
00:02:27,473 --> 00:02:32,547
{\an8}ذهبت إلي سيارتي ثم سمعت إطلاق نار
...بعدها رأيت دراجة نارية

40
00:02:33,912 --> 00:02:36,412
{\an8}سمعت أربع طلقات نارية. بالتأكيد

41
00:02:36,414 --> 00:02:40,316
سمعت أربع طلقات نارية -
أجل -

42
00:02:40,318 --> 00:02:42,318
{\an8}هل أحضر لك شيئاً ؟

43
00:02:42,320 --> 00:02:45,592
انتظري هنا
سأعود حالا , انتظري

44
00:02:46,893 --> 00:02:48,335
أيها الضابط

45
00:02:55,366 --> 00:02:59,035
كيف حالها -
ما رأته شيء رهيب -

46
00:02:59,037 --> 00:03:01,537
أتريد أن آخذها إلى البيت -
كلا , سأخذها أنا -

47
00:03:01,539 --> 00:03:05,339
الشرطة وجدت رصاصات فارغة
الفاعل أطلق النار من مسافة قريبة

48
00:03:05,341 --> 00:03:07,475
تبدو وكأنها هجمة

49
00:03:07,477 --> 00:03:09,443
كينزي) جلس علي منصة القضاء لمدة 15 عاما)

50
00:03:09,445 --> 00:03:13,820
ربما سجن أكثر من 500 شرير -
أنه 500 دافع -

51
00:03:13,823 --> 00:03:15,483
سأرى إن كان أحدهم أطلق سراحه مؤخرا

52
00:03:15,485 --> 00:03:18,286
استطلع المنطقة
ربما شخص ما رأيت شيئا

53
00:03:27,196 --> 00:03:29,963
سأخذك للمنزل

54
00:03:29,965 --> 00:03:31,999
كيف حاله -
....(آنا) -

55
00:03:33,783 --> 00:03:35,166
أنا أسف

56
00:03:42,010 --> 00:03:43,843
هيا. هيا

57
00:03:47,110 --> 00:03:56,631
<font face="Cheap">ترجمة
{\bord3)}{fs40\b1\}{\t(600,1800,1,\fry360)} {\t(1800,5000,\1c&HFF&)}
|| صمادي سيف الدين & بدر الجيار ||</font>

58
00:03:57,455 --> 00:03:59,280
لقد أخبرتك بما رأيت

59
00:03:59,283 --> 00:04:01,810
ملصق برتقالي على الزجاج الأمامي
للدراجة النارية

60
00:04:01,812 --> 00:04:05,147
{\an8}بينما كان يقود تجاهي
{\an8}لم أتمكن من رؤية الفاعل

61
00:04:05,149 --> 00:04:07,082
والرجل الذي كان بالدراجة

62
00:04:07,084 --> 00:04:09,850
كان يرتدي خوذة كاملة عليها غطاء للوجه

63
00:04:09,853 --> 00:04:13,655
{\an8}يجب أن يكون هناك لقطات من كاميرات المراقبة
للبنك في الشارع

64
00:04:13,657 --> 00:04:15,156
{\an8}سأتصل بفريق الأمن ، ويمكننا ...

65
00:04:15,158 --> 00:04:17,759
{\an8}لا -
حتما الفاعل مر من هناك -

66
00:04:17,761 --> 00:04:21,162
{\an8}(قلت لا يا (آنا
{\an8}ماذا كنت تفعلي في (شيريدان) ؟

67
00:04:25,967 --> 00:04:28,835
{\an8}كنت أتناول مشروباً ككل الناس

68
00:04:28,837 --> 00:04:30,937
{\an8}برفقة القاضي (كينزي) ؟

69
00:04:30,939 --> 00:04:33,807
{\an8}كنت هناك وحدي , وهو أتي إلى

70
00:04:33,809 --> 00:04:36,876
{\an8}لقد خسرت قضية (دياز) أمامه ظهر اليوم

71
00:04:36,878 --> 00:04:40,947
{\an8}جاء ليقول لا ضغينة

72
00:04:40,949 --> 00:04:42,215
أهذا كل ما في الأمر

73
00:04:44,151 --> 00:04:46,819
من كان معه ؟ -
لم ألاحظ -

74
00:04:46,821 --> 00:04:49,955
ومع ذلك غادرتم الحانة معا

75
00:04:53,296 --> 00:04:57,019
غادرت الحانة متجهة نحو سيارتي
ومن ثم سمعت طلقات النار

76
00:04:58,353 --> 00:04:59,610
أربع طلقات

77
00:05:04,585 --> 00:05:06,430
ربما عليك أخذ بضعة أيام للراحة

78
00:05:06,433 --> 00:05:09,501
لا أنا بخير. على العودة للعمل

79
00:05:11,211 --> 00:05:14,111
هل ما زالوا  يدرسون طريقة سور الصين
في كلية الحقوق ؟

80
00:05:15,682 --> 00:05:18,181
لا يا (بيتر). لا

81
00:05:18,183 --> 00:05:20,217
لا تستبعدني من هذا التحقيق

82
00:05:20,219 --> 00:05:21,485
أنت شاهدة عيان

83
00:05:21,487 --> 00:05:25,021
المثول الغير لائق وحده يمكن أن يسبب مشكلة
في ما بعد

84
00:05:25,023 --> 00:05:27,924
لو كنت مكانك لأخذ بضعة أيام للراحة

85
00:05:27,926 --> 00:05:28,992
لست بحاجة للراحة

86
00:05:28,994 --> 00:05:32,028
إذاً هناك الكثير من القضايا الأخرى
على مكتبك

87
00:05:40,572 --> 00:05:42,238
لقد تحدثت مع رئيس البلدية

88
00:05:42,240 --> 00:05:46,743
" قال "هذه الصخور أساس الحضارة

89
00:05:46,745 --> 00:05:48,845
قتل خمسة أطفال خلال عطلة نهاية الأسبوع
كالصراصير

90
00:05:48,847 --> 00:05:53,118
لم يكن هؤلاء الأطفال في حفل زفاف ابنته

91
00:05:53,216 --> 00:05:57,085
يا إلهي

92
00:05:57,087 --> 00:05:59,688
(كل عام كنا نذهب أنا و (راي
 للصيد في الجليد

93
00:05:59,690 --> 00:06:03,091
في بحيرة (شابونا) خلال عطلة
نهاية الأسبوع للرئيس

94
00:06:03,093 --> 00:06:09,597
كنا نفعل ذلك منذ أن كنت مبتدئ
وهو كان خريجاً جديدا من كلية الحقوق

95
00:06:09,599 --> 00:06:13,066
(أنا آسف يا (مارك

96
00:06:13,068 --> 00:06:15,588
يمكن أن يكون والدها

97
00:06:15,591 --> 00:06:18,773
قالت (آنا) أنهم خرجوا من الحانة
في نفس الوقت فقط

98
00:06:18,775 --> 00:06:21,776
وأنت صدقتها ؟ -
أجل -

99
00:06:26,281 --> 00:06:27,647
(ستون)

100
00:06:30,118 --> 00:06:31,718
جيد

101
00:06:31,720 --> 00:06:33,820
حسناً

102
00:06:33,822 --> 00:06:36,222
شرطة شيكاغو  اعتقلت رجل
كان يحاول سرقة متجر خمور

103
00:06:36,224 --> 00:06:39,793
تحليل الطلقات تؤكد أنه كان يستخدم نفس السلاح
(الذي قتل به (كينزي

104
00:06:39,795 --> 00:06:42,928
ظهر علي شريط فيديو لمطعم
 في وقت إطلاق النار

105
00:06:48,001 --> 00:06:50,135
كما تعلم ,ككل ليلة رأس السنة

106
00:06:50,137 --> 00:06:52,304
أنا و (ريموند) نشرب نخب بعضنا البعض

107
00:06:52,306 --> 00:06:57,075
كان دائما يقول: هذا يكفي
هذا هو العام الأخير لي علي منصة القصاء

108
00:06:57,077 --> 00:07:02,012
كان يمكن أن يكون محامي في شركة
ويحظى بمكتب كبير

109
00:07:02,014 --> 00:07:07,317
ويأخذ موكليه للغداء أو للتعلم
هذا ما كان يريد أن يفعله حقا

110
00:07:07,353 --> 00:07:10,955
(نحن متأسفون جدا يا سيدة (كينزي

111
00:07:12,959 --> 00:07:16,993
أعتذر , هل أحضر لكما شيئاً

112
00:07:16,995 --> 00:07:21,164
جلب الناس الكثير من الطعام
أعتقد أنه لدي ستة أنواع من الكعكة

113
00:07:21,166 --> 00:07:23,800
قهوة -
لا بأس -

114
00:07:23,802 --> 00:07:27,370
فقط إن أمكنك اخبرنا -
(أين كنت ليلة وفاة (راي -

115
00:07:29,842 --> 00:07:32,442
أنا مشتبه به ، أليس كذلك ؟ -
لا بالطبع لا -

116
00:07:32,444 --> 00:07:37,279
كنا نتساءل فقط إذا كان زوجك قد ذكر
من سيقابل في الحانة تلك الليلة

117
00:07:37,281 --> 00:07:39,414
..لا أظن انه ذكر ذلك

118
00:07:42,019 --> 00:07:45,320
بعد أسبوع طويل
أراد أن يحظي بمشروب هادئ

119
00:07:45,322 --> 00:07:47,189
قبل مواجهة حركة المرور

120
00:07:47,191 --> 00:07:50,725
هل ذكر أي تهديدات ؟
أي شخص قد يرغب في إيذاءه

121
00:07:50,727 --> 00:07:54,328
لقد قررنا منذ فترة طويلة
أنه لن يجلب عمله إلي المنزل

122
00:07:56,065 --> 00:07:58,199
أهذه إبنتك

123
00:07:58,201 --> 00:08:03,237
كيتلين) نعم ابنتنا بالتبني)
تحدثنا عن تبنيها

124
00:08:03,239 --> 00:08:07,875
أيمكننا التحدث إليها -
في الواقع إنها متوعكة قليلاً -

125
00:08:07,877 --> 00:08:12,980
مع كل هذا -
أنا متأكدة , لكن قد تكون (كيتلين) تعرف شيئا -

126
00:08:12,982 --> 00:08:15,482
أخذت سيارتي وذهبت للتسوق

127
00:08:15,484 --> 00:08:18,418
سيارة (مرسيدس) ؟ -
أجل -

128
00:08:20,022 --> 00:08:22,489
(رأيت سيارة (مرسيدس
مركونة في مرآبك عندما وصلنا

129
00:08:22,491 --> 00:08:25,224
لابد أنها رجعت للمنزل
وأنت لم تلاحظي

130
00:08:25,226 --> 00:08:30,029
نحن قلقون من أن يؤذيكما القاتل
( يا سيدة (كينزي

131
00:08:30,031 --> 00:08:35,100
.....لم أرها منذ-
أين هي ، يا سيدة (كينزي) ؟ -

132
00:08:39,073 --> 00:08:42,340
لقد هربت من قبل
لكنها دائما تعود بعد يوم أو يومين

133
00:08:47,080 --> 00:08:50,549
كانت تتشاجر مع (راي) كثيرا في الآونة الأخيرة

134
00:08:50,551 --> 00:08:52,250
عن ماذا ؟

135
00:08:52,252 --> 00:08:54,554
لا أعلم . إنها مراهقة

136
00:08:56,122 --> 00:08:58,188
أيمكننا رؤية غرفها ؟

137
00:08:59,258 --> 00:09:03,093
لا يوجد هاتف و لا كمبيوتر محمول
وهناك الكثير من المعادن

138
00:09:03,095 --> 00:09:06,096
ليس هناك شيء أسوأ من سن المراهقة

139
00:09:07,033 --> 00:09:10,935
أنا وابنتي كنا أفضل الأصدقاء
وفي عشية وضحاها أصبحنا ألد الأعداء

140
00:09:10,937 --> 00:09:13,170
بدون أي سابق إنذار

141
00:09:16,875 --> 00:09:18,240
كلا

142
00:09:21,071 --> 00:09:22,771
يبدو أنها معجبة بالطيور

143
00:09:24,315 --> 00:09:26,783
ليكس تاليونيس ؟ -
إنها اللاتينية -

144
00:09:26,785 --> 00:09:30,252
(وتعني (العين بالعين -
يعجبني هذا -

145
00:09:30,254 --> 00:09:35,991
معبد مذبحة الرأس صبي في (سانت جونز). النبيذ والبخور مجاناً
مالذي أعجبكِ في ذلك

146
00:09:39,493 --> 00:09:41,861
(يبدو أن (كيتلين) كانت تذهب لمقهى (جمبين بين
بانتظام

147
00:09:41,864 --> 00:09:44,464
ربما النادل يعرف مع من
كانت تتقابل هناك

148
00:09:47,905 --> 00:09:49,336
ماي - ديسمبر ؟

149
00:09:49,338 --> 00:09:50,881
إنه خبز والزبدة الخاص بي

150
00:09:50,884 --> 00:09:53,941
لهذا السبب يسمونه مثلث الفياجرا

151
00:09:53,943 --> 00:09:55,576
حسناً

152
00:09:55,578 --> 00:10:02,116
نعم ، بالتأكيد.
أعتقد أنني رأيتها ، ولكنها تحت 30 سنة

153
00:10:02,118 --> 00:10:04,184
كلهم متشابهون

154
00:10:04,186 --> 00:10:06,252
وماذا عن هذا الرجل

155
00:10:07,255 --> 00:10:11,491
هذا نعم تعرفت عليه
كان مع تلك الفتاة

156
00:10:11,493 --> 00:10:15,929
كم مرة تقابلا ؟ -
بضعة مرات -

157
00:10:15,931 --> 00:10:18,297
هو من قُتل بالخارج ، أليس كذلك ؟ 

158
00:10:18,299 --> 00:10:20,500
ماذا يمكنك إخباري عنه

159
00:10:20,502 --> 00:10:23,168
(هو كان (غراي غوس
(وهي كانت (ميلر لايت

160
00:10:23,170 --> 00:10:25,004
في ليلة أخرى ، لم يأتون معاً

161
00:10:25,006 --> 00:10:31,043
لا ، كانت في الحانة وحدها أتذكر لأنها
طلبت (كالاماري) مقلي لكنها لم تلمسه

162
00:10:31,045 --> 00:10:34,212
وبعد عشر دقائق أخذت تنبش فيه

163
00:10:35,983 --> 00:10:38,884
هل صادف وسمعتي ما كانوا يتحدثون عنه

164
00:10:38,886 --> 00:10:43,121
عندما جلس ، قالت علي الفور
(هل أخبرتها)

165
00:10:43,123 --> 00:10:44,358
شيء من هذا القبيل

166
00:10:48,487 --> 00:10:50,280
هل رأيت هذه الفتاة ؟

167
00:10:57,202 --> 00:10:58,693
سأتولى أمرها

168
00:11:01,513 --> 00:11:03,246
كيتلين)، توقفي)

169
00:11:20,658 --> 00:11:22,658
ما هذا بحق الجحيم ؟

170
00:11:29,067 --> 00:11:31,132
العاهرة عضتني

171
00:11:35,238 --> 00:11:38,073
ليكس تاليونيس) ، يا عزيزتي)

172
00:11:38,075 --> 00:11:40,496
نعم -
عليك برد الثأر -

173
00:11:44,274 --> 00:11:48,708
(ليلة الجمعة ، حصلت علي الوشم في (بلمونت

174
00:11:48,710 --> 00:11:50,210
هل هذه جريمة

175
00:11:50,212 --> 00:11:53,246
إنها كذلك إذا كنت تحت السن القانونية -
باربرا) وقعت لي) -

176
00:11:53,248 --> 00:11:54,714
كلانا يعرف أن هذا هراء

177
00:11:54,716 --> 00:11:56,249
ابتعد عني

178
00:11:56,251 --> 00:11:59,619
(لديك وشم (العين بالعين
لأنك من معجبي بــ(غاندي) ؟

179
00:11:59,621 --> 00:12:01,555
أجل , هذه أمريكا

180
00:12:01,557 --> 00:12:03,622
أنا أعيش مع قاضي ، أتذكر ؟
أعرف حقوقي

181
00:12:03,624 --> 00:12:05,123
سالنا إذا كنت تريدين تعيين محام

182
00:12:05,125 --> 00:12:07,693
قلت لا -
نعم ، لأنني تحت السن القانونية -

183
00:12:07,695 --> 00:12:09,461
ونحن لدي أمر بالإستدعاء للمحكمة

184
00:12:09,463 --> 00:12:12,699
إذا كنت ستستعملي كل الدستور ضدنا
إذا سأضع كل اتهم المنسوبة إليك

185
00:12:12,701 --> 00:12:16,635
مقاومة الاعتقال والاعتداء على ضابطة شرطة
وعرقلة التحقيق

186
00:12:16,637 --> 00:12:18,571
لما لا تغرب عن وجهي فحست

187
00:12:18,573 --> 00:12:21,506
لا عجب من أنك متبنات

188
00:12:23,743 --> 00:12:25,243
حسناً

189
00:12:26,746 --> 00:12:28,746
قالت السيدة (كنزي) إنك كنت
تتشاجرين مع القاضي

190
00:12:28,748 --> 00:12:30,315
عن ماذا تشاجرتم

191
00:12:30,317 --> 00:12:33,318
قلت انه احمق وهو لم يهضم الأمر

192
00:12:33,320 --> 00:12:34,785
ربما يمكنك أن تحددي أكثر

193
00:12:34,787 --> 00:12:37,387
لقد كان يراقب هاتفي
كما لو كان عمري 12 سنة

194
00:12:37,389 --> 00:12:40,224
وكان يفتش ملابسي وكأنه شرطي

195
00:12:40,226 --> 00:12:41,552
لعله كان يريد حمايتك

196
00:12:41,555 --> 00:12:43,867
لهذا هو والدك -
انه ليس والدي -

197
00:12:46,765 --> 00:12:48,599
لم يهتم لأمري

198
00:12:48,601 --> 00:12:54,103
لقد كنت مجرد طفلة مستأجرة
لتخفيف ذنبه للضواحي الغنية

199
00:12:54,772 --> 00:12:56,305
هل إذاك ؟

200
00:12:56,307 --> 00:12:58,608
...لأنه لو فعل ذلك -
لا , هذا مقرف -

201
00:12:59,410 --> 00:13:01,344
هل انتهينا

202
00:13:01,346 --> 00:13:04,347
ليس بعد

203
00:13:04,349 --> 00:13:05,469
امنحوني دقيقة معها

204
00:13:12,155 --> 00:13:13,588
انتبهي إنها تعض

205
00:13:25,168 --> 00:13:26,801
(أنا مساعدة المدعي العام (فالديز

206
00:13:26,803 --> 00:13:28,302
نعم

207
00:13:28,304 --> 00:13:30,271
وأمك ستأتي لتقلك للمنزل بعد العمل

208
00:13:30,273 --> 00:13:33,540
أعرف م اكنت تفعلينه في حياتك
حتي يوم طعنت في الحمام

209
00:13:33,542 --> 00:13:39,280
نعم
من الصعب أنت تكوني عاهرة مقابل المخدرات

210
00:13:40,650 --> 00:13:43,884
(رعتك عائلة (كينزي
طهروك وأعطوك منزل

211
00:13:43,886 --> 00:13:46,286
..كما قلت ، إن الذنب يجعل الناس يفعلون

212
00:13:46,288 --> 00:13:49,417
ومع ذلك أطلقت خفافيش في سيارته

213
00:13:49,442 --> 00:13:52,858
كان بإمكانه سجنك , لكنه لم يفعل

214
00:13:52,860 --> 00:13:54,794
لماذا يا (كاتلين) ؟

215
00:13:56,208 --> 00:13:58,008
(أنت (آنا فالديز

216
00:14:01,335 --> 00:14:03,735
قال أنه يمكنني أن أكون مثلك تماما

217
00:14:06,573 --> 00:14:09,254
(لا أظن أنك قتلته يا (كيتلين

218
00:14:09,257 --> 00:14:12,429
ولكن علي أن أقول لك أن الأمور
ليست في صالحك في الوقت الراهن

219
00:14:12,454 --> 00:14:16,348
وكأنني أهتم -
أنت تهتمين كثيراً وأنا أعلم ذلك -

220
00:14:18,518 --> 00:14:21,251
القاضي (كينزي) أراني بطاقة عيد ميلاد
التي أعطيتها له

221
00:14:21,253 --> 00:14:24,755
"كتبت له "شكرا على انقاد حياتي

222
00:14:26,859 --> 00:14:29,927
عائلة (كنزي) كان أفضل شئ حصل لك

223
00:14:29,929 --> 00:14:31,529
إذا كنت ستقتلينه

224
00:14:31,531 --> 00:14:35,565
لماذا كسر نافذة سيارته في الأول
هذا سيشير إليك أصابع الاتهام

225
00:14:35,568 --> 00:14:38,369
أعلم أنك أذكي من هذا

226
00:14:38,370 --> 00:14:41,338
راي) أخبرني عن موت صديقك)

227
00:14:41,340 --> 00:14:42,806
(أخبرني عن (أورلندو

228
00:14:44,676 --> 00:14:46,609
يا إلهي

229
00:14:50,288 --> 00:14:52,488
كنت تضاجعينه

230
00:14:53,684 --> 00:14:56,352
أيمكنني التحدث اليك ؟ -
هل قتلته ؟ -

231
00:14:56,354 --> 00:14:57,820
الآن

232
00:14:59,957 --> 00:15:01,857
اجلسي

233
00:15:03,039 --> 00:15:05,206
أرأيت من أتي للتو -
بلى -

234
00:15:08,923 --> 00:15:10,990
ظننت أنه يمكنني المساعدة -
لا أريد سماع شيئاً من هذا -

235
00:15:10,993 --> 00:15:12,567
قلت لك أن لا تتدخلي في هذه القضية

236
00:15:12,569 --> 00:15:15,837
أنت تضيع وقتك -
عودي للمنزل -

237
00:15:16,906 --> 00:15:18,906
(كاتلين) لم تقتل (كنزي)

238
00:15:25,649 --> 00:15:27,508
يبدو أنها تعرف الكثير عنها

239
00:15:27,511 --> 00:15:28,849
(أتعتقد أنها كانت علي علاقة بـ(كنزي

240
00:15:28,851 --> 00:15:33,052
لو كانوا كذلك فإن محامي الدفاع
سيشكك في كل ما ستشهد به

241
00:15:33,054 --> 00:15:35,422
و إذا لم تكن كذلك ؟ -
ستبقي شاهدة عيان -

242
00:15:35,424 --> 00:15:40,377
وإذا شاركت كجزء من فريق النيابة
فستشوه شهادتها

243
00:15:40,402 --> 00:15:41,408
صحيح

244
00:15:41,411 --> 00:15:45,798
يبدو أنه علينا أن نبدأ بالتحقيق
من خلال ملفات حضانتها

245
00:15:45,800 --> 00:15:47,733
حظا طيبا

246
00:15:54,609 --> 00:15:58,343
اللعنة, كانت لهذه الفتاة حياة عصيبة
لابد أن (كينزي) كان قديسا

247
00:15:58,345 --> 00:16:00,945
والأب (جاك كالاهان) يوافق

248
00:16:00,947 --> 00:16:07,351
(وأقتبس من قوله : لا يوجد مرشحون أفضل من (كنزي
يبدوا أن الجميع أحبه

249
00:16:07,353 --> 00:16:09,020
ربما هذه نعمة ونقمة في نفس الوقت

250
00:16:09,022 --> 00:16:12,219
رجل مثل (كنزي) حسن المظهر
ولديه المال والسلطة

251
00:16:12,222 --> 00:16:15,026
تم إعدامه خارج حانة في ليلة الجمعة

252
00:16:15,028 --> 00:16:17,628
لو كان زوجي ، قد أكون غيور

253
00:16:17,630 --> 00:16:19,296
وهل كنت لتستأجرين شخصاً لقتله ؟

254
00:16:19,298 --> 00:16:21,498
هذا أسهل من الطلاق

255
00:16:21,500 --> 00:16:25,335
أخبريني عن ذلك
اسمعي هذه

256
00:16:25,337 --> 00:16:28,806
(سمعت أن (ريمون كينزي
يريد أن يكون والداً بالتبني

257
00:16:28,808 --> 00:16:32,976
انه قاض فظيع و رجل فظيع
وهو يكره النساء ويحمي المغتصبين

258
00:16:32,978 --> 00:16:35,978
ليس فقط ، ينبغي أن يعزل من القضاء
ولكن يجب أن يختفي من علي الكوكب

259
00:16:35,980 --> 00:16:38,481
إن لم توقفوا هذا , فأنا سأفعل

260
00:16:38,483 --> 00:16:42,819
من قبل من -
مواطن قلق جدا -

261
00:16:42,821 --> 00:16:43,944
هذا خط يد ممسك

262
00:16:43,969 --> 00:16:47,313
أعني ، من يكتب رسالة في هذه الأيام

263
00:16:47,316 --> 00:16:50,650
شخص يرى أن القاضي (كنزي) يحمي مغتصب

264
00:16:57,668 --> 00:17:00,702
في 15 عاما من الخدمة

265
00:17:00,704 --> 00:17:03,572
هناك 47 قضية اغتصاب

266
00:17:04,734 --> 00:17:06,801
ربما يمكننا تضييق نطاق البحث بهذا

267
00:17:09,912 --> 00:17:12,513
(أكد (ناجيل) ما أخبرتنا به (كيتلين

268
00:17:12,515 --> 00:17:13,747
كنت أعرفت ذلك

269
00:17:20,590 --> 00:17:22,656
لماذا لا تسألني فحسب ؟

270
00:17:23,693 --> 00:17:25,525
بماذا أسألك

271
00:17:25,527 --> 00:17:28,461
إسأل و إلا سأخرج من هنا

272
00:17:30,699 --> 00:17:33,733
هل أقمت علاقة معه -
هذا ليس من شأنك -

273
00:17:33,735 --> 00:17:37,370
إذا أجيبي بــ لا -
لست مضطرة لذلك -

274
00:17:37,372 --> 00:17:40,039
هناك ... قواعد للأخلاق

275
00:17:41,710 --> 00:17:44,042
أتعتقد أنني سأفعل سيئاً غير أخلاقي

276
00:17:45,946 --> 00:17:50,549
(من كنت تعنين عندما سألتي (كنزي 
إن كان تحدث إليها بعد

277
00:17:53,954 --> 00:17:55,286
أنت مذهل

278
00:17:57,958 --> 00:18:02,459
اسمعي أنا أتفهم لما
(تحمين ذكرى القاضي (كنزي

279
00:18:02,461 --> 00:18:05,530
(أنت فائق الذكاء يا (بيتر

280
00:18:05,532 --> 00:18:08,128
علي الأرجح أذكي شخص عرفته في حياتي

281
00:18:08,131 --> 00:18:10,067
لكنك مخطئ في هذا الأمر

282
00:18:18,143 --> 00:18:20,410
العشاء كان محاولة لطيفة

283
00:18:26,418 --> 00:18:33,756
(كل ما يلزم هو (ط ر م
طبقة رقيقة ملونة

284
00:18:34,759 --> 00:18:38,661
مضحك , أليس كذلك
أجل , صحيح

285
00:18:38,663 --> 00:18:40,447
يكون الأمر ممتعا عندما تأتين وحدك

286
00:18:40,450 --> 00:18:46,602
تم كتابة رسالتكم بطبعة محدودة
(من قبل صحافة (بروين) بولاية (أوريغون

287
00:18:46,604 --> 00:18:49,171
محدودة إلي أنها لاتباع في كل المتاجر

288
00:18:49,173 --> 00:18:51,839
متجر في (شيكاغو) ، لنكون دقيقين

289
00:18:51,841 --> 00:18:54,442
أنت تمزح -
كان لي بعض الوقت-

290
00:18:54,444 --> 00:18:57,745
بينما كنت تشرب القهوة في الطابق السفلي
ذهبت للتحقق من الأمر

291
00:18:57,747 --> 00:19:01,115
(متجر بالقرب من وسط مدينة (شيكاغو

292
00:19:01,117 --> 00:19:03,117
أتمانع

293
00:19:05,121 --> 00:19:07,654
حسنا دعنا نري

294
00:19:07,656 --> 00:19:10,457
كان لـ(كنزي) ثلاث حالات اغتصاب

295
00:19:10,460 --> 00:19:12,994
(إشراك المرأة في (سي سي يو

296
00:19:12,995 --> 00:19:16,496
اتهم صديقها السابق إلخ ...إلخ

297
00:19:16,498 --> 00:19:18,131
وحكم عليه بالسجن لمدة 20 عاما

298
00:19:18,133 --> 00:19:22,554
ورفض القضية الثانية
بعد أن تراجعت الضحية عن شهادتها

299
00:19:23,706 --> 00:19:25,104
...وأخيرا

300
00:19:25,106 --> 00:19:30,042
(قبل سبع سنوات ، (ستان كندريكس
عضو في فريق التنس السكواش

301
00:19:30,044 --> 00:19:33,613
اغتصب طالبة (زوي بتلر) عمرها 18 سنة
في جلسة واحدة و دون هيئة محلفين

302
00:19:33,615 --> 00:19:35,815
حكم عليه خمس أشهر خدمة إجتماعية

303
00:19:35,817 --> 00:19:37,883
يمكن أن يقتله لذلك

304
00:19:42,055 --> 00:19:45,189
ظننت أنه لا يمكنني نسيان ما حدث

305
00:19:45,191 --> 00:19:48,059
ظللت أكرر الأمر في ذهني

306
00:19:48,061 --> 00:19:51,029
وذات يوم قلت في نفسي : تبا لهذا

307
00:19:51,031 --> 00:19:55,000
لن أسمح له بسلب قوتي

308
00:19:55,002 --> 00:19:57,802
لذلك بدأت بالمجيء إلى هذه الاجتماعات

309
00:19:57,804 --> 00:20:00,738
و بعدها شعرت أنني أفضل حالا

310
00:20:00,740 --> 00:20:02,172
اللعنة. أعطني دقيقة

311
00:20:02,174 --> 00:20:04,241
كان من الجميل أن أعرف أنني لست وحيدة

312
00:20:04,243 --> 00:20:07,077
مرحبا

313
00:20:07,079 --> 00:20:09,212
كيف حالك ؟ -
بخير -

314
00:20:09,214 --> 00:20:11,880
لم أتعرف عليك من دون الزي الرسمي

315
00:20:11,883 --> 00:20:13,083
لم أكن أعرف أنك

316
00:20:13,085 --> 00:20:15,685
حدث ذلك قبل العمل

317
00:20:15,687 --> 00:20:18,721
ولا أزال أتي إلى هذه الاجتماعات
لا أعرف لماذا

318
00:20:18,723 --> 00:20:20,556
(نحن نبحث عن (زوي بتلر

319
00:20:20,558 --> 00:20:22,825
قالت جارتها إنها ستكون في هذه الكنيسة

320
00:20:25,196 --> 00:20:28,197
إنها هناك . بالقميص الأحمر

321
00:20:31,335 --> 00:20:34,102
(زوي بتلر) -
أجل -

322
00:20:34,104 --> 00:20:37,072
ألديك دقيقة ؟ -
هل أعرفك -

323
00:20:37,074 --> 00:20:38,974
نحن من مكتب المدعي العام

324
00:20:46,249 --> 00:20:49,217
هذا بشأن القاضي (كنزي) أليس كذلك

325
00:20:49,219 --> 00:20:51,085
أجل

326
00:20:51,087 --> 00:20:53,921
حسنا ، لا يمكنني القول
 أنني مستاءة لأنه مات

327
00:20:53,923 --> 00:20:54,889
ولكني لم أفعل ذلك

328
00:20:54,891 --> 00:20:57,058
....كُنا نود الأخذ بصدق كلمتك , لكن

329
00:20:57,060 --> 00:20:59,593
كنتُ متواجدة هُنا لَيلة الجمعة , حسناً ؟

330
00:20:59,595 --> 00:21:01,729
مع الكثير من الشهود

331
00:21:01,731 --> 00:21:03,230
انظرا , أذ كنت أود قتل شخص

332
00:21:03,232 --> 00:21:05,365
سيكون (ستان)-
كوّنه الشخص الذي أغتصبكِ ؟-

333
00:21:05,367 --> 00:21:06,600
هذا صحيح

334
00:21:06,602 --> 00:21:08,634
لسوء الحظّ , إنّه غادر البلاد

335
00:21:08,636 --> 00:21:10,603
و أنا لن أدفع سنتاً واحداً

336
00:21:10,605 --> 00:21:12,072
لمطاردته حتى أنتقم

337
00:21:13,575 --> 00:21:15,108
إذاً هَل ستعتقلاني

338
00:21:15,110 --> 00:21:17,177
أمَ أذهب و أحضر قطعة من كعك "البابكا" ؟

339
00:21:18,113 --> 00:21:20,180
تفضلي

340
00:21:22,388 --> 00:21:24,499
يَبدو إنّها تخطّت الصعاب

341
00:21:24,502 --> 00:21:27,002
أتساءل أذ كانت وفاة (كينزي) ساعدت في ذلك

342
00:21:29,590 --> 00:21:31,590
تمهل

343
00:21:31,592 --> 00:21:34,093
بصمات (زوي) المذكُورة في ملف قضية الاغتصاب

344
00:21:34,095 --> 00:21:36,328
تتطابق مع الموجودة على الطلقات النارية

345
00:21:41,159 --> 00:21:42,974
لم يسبق ليّ رُؤية ذلك من قبل

346
00:21:42,976 --> 00:21:46,377
لدي 30 امرأة سوف يشهدنْ لصالحي

347
00:21:46,379 --> 00:21:48,746
إنّني كنتُ بمقابلة عندما أُرديَ (كينزي) قتيلاً

348
00:21:48,748 --> 00:21:50,973
ونحن لدينا بصمات أصابعك على الطلقات النارية

349
00:21:50,976 --> 00:21:52,349
أنا حتى لا أمتلك سلاحاً

350
00:21:52,351 --> 00:21:55,686
أذن نحن سوف نكذب قرناً من عِلم الطب الشرعي ؟

351
00:21:55,688 --> 00:21:56,981
العِلم , حسناً

352
00:21:56,984 --> 00:21:59,741
بعدما قام (ستان) بأغتصابي , كان هنالك أطباء

353
00:21:59,744 --> 00:22:02,417
و أطباء نفسانيون , أخصائيون أجتماعيون

354
00:22:02,419 --> 00:22:05,788
و جميعهم قالوا إنّي تخيّلتُ الأمر برمته

355
00:22:05,790 --> 00:22:08,056
تم التلاعب بالنظام في قضيتك يا (زوي)

356
00:22:08,058 --> 00:22:11,126
وهذا يحدث ,لكن مِن مكاننا هذا

357
00:22:11,128 --> 00:22:13,194
أذا كان لأحدهما دافع القتل , فسيكون أنتِ

358
00:22:14,898 --> 00:22:17,799
خمسة أشهر بتهمة الأغتصاب ؟

359
00:22:17,801 --> 00:22:21,202
الطعن في الحكم
أوصلها إلى الاعتداء الجنسيّ الأجرامي

360
00:22:21,204 --> 00:22:24,472
وحُكم عليه لمدة سنة
و أُطلق عنه خلال 5 أشهر

361
00:22:24,474 --> 00:22:26,875
و مِن الضروري إنكِ كنتِ غاضبة

362
00:22:26,877 --> 00:22:29,810
لا أعرف سبب قولك ذلك

363
00:22:29,812 --> 00:22:32,479
ذهبتُ إلى حفلة فحسب
و شربتُ الكثير

364
00:22:32,481 --> 00:22:36,449
و طلبتُ من صديق السير معي إلى المنزل
و أذا بيّ فاقدةٌ للوعي

365
00:22:36,451 --> 00:22:39,419
و بعد ذلك , أستيقظتُ في عشب

366
00:22:39,421 --> 00:22:41,421
حديقة (لينكولن) و قضيبه في فميّ

367
00:22:41,423 --> 00:22:43,356
يُجامع وجهي

368
00:22:45,093 --> 00:22:48,928
و تركَني هُناك و سائله المنوي
على رقبتي

369
00:22:48,930 --> 00:22:52,398
وثم (العظيم كينزي)
ينظر إلينا من مقعد القاضي

370
00:22:52,400 --> 00:22:54,400
:بكُل أحتقار و يقول

371
00:22:54,402 --> 00:22:58,237
"يا (زوي) , سأغتصبكِ مجدداً"

372
00:22:58,239 --> 00:23:00,406
وهذا سبب قتلك له ؟

373
00:23:00,408 --> 00:23:02,408
عليكِ اللعنة

374
00:23:02,410 --> 00:23:04,175
قضيتُ السبع سنوات الأخيرة

375
00:23:04,177 --> 00:23:05,510
محاولةً نسيان الأمر

376
00:23:05,512 --> 00:23:07,078
لكن يَبدو إن الأغتصاب

377
00:23:07,080 --> 00:23:09,113
هَبة دائمة العطاء

378
00:23:11,119 --> 00:23:12,503
كم أنا محظوظة

379
00:23:22,461 --> 00:23:24,766
آسفة , الأزدحام المروري

380
00:23:24,769 --> 00:23:26,430
ما هو السرّ الكبير ؟

381
00:23:26,432 --> 00:23:28,432
لا يوجد أسرار , أعتقدتُ فحسب
إن عليّ أخباركِ

382
00:23:28,434 --> 00:23:30,067
أننا ألقينا القبض على المشبته به

383
00:23:31,088 --> 00:23:32,502
هَل يعرف (ستون) إنّكِ هُنا ؟

384
00:23:32,504 --> 00:23:34,638
حسبكِ , مالذي يمنعني مِن أحتساب شراباً

385
00:23:34,640 --> 00:23:36,273
مع صديقة ؟

386
00:23:38,376 --> 00:23:40,043
أذن , مَن قتل (راي) ؟

387
00:23:40,045 --> 00:23:41,878
امرأة تُدعى (زويّ بُتلر)

388
00:23:41,880 --> 00:23:43,212
أعرف مَن تكون (زويّ)

389
00:23:43,214 --> 00:23:45,048
أذا كان للجميع جريمة ليست من فعلتهم
ليتحملوا عقابها

390
00:23:45,050 --> 00:23:46,315
فهيَ كانت جريمة (رأيّ)

391
00:23:46,317 --> 00:23:48,517
هَل حاولت أغرائه , تهديده ؟

392
00:23:48,519 --> 00:23:51,220
لا أقصد (زويّ بير سي) , لكن القضية

393
00:23:51,222 --> 00:23:53,556
او بالأحري..كيف تقبلها

394
00:23:55,392 --> 00:23:57,525
كان (كينزي) فوضوياً

395
00:23:57,527 --> 00:23:58,660
كان الدعايا الأعلامية للقضية

396
00:23:58,662 --> 00:24:01,362
لم يكُن يقرأ ابداً ما تكتبه
الصحف حول أحكامه

397
00:24:01,364 --> 00:24:03,498
لكن قضية (زويّ بُتلر) كانت مختلفة

398
00:24:05,235 --> 00:24:08,336
لسبب ما , كان يهتم بتلك القضية

399
00:24:08,338 --> 00:24:10,371
لكُل جوادٍ كبوة

400
00:24:10,373 --> 00:24:13,307
كان الأمر فظيعاً
...كتبوا عنه

401
00:24:13,309 --> 00:24:16,010
بعض المقالات الباطلة

402
00:24:16,012 --> 00:24:19,213
بكم شكل يمكنك صياغة "متوحش جنسياً" ؟

403
00:24:19,215 --> 00:24:20,447
سأريكِ

404
00:24:25,989 --> 00:24:28,022
هَل سمحتِ لي ؟

405
00:24:28,690 --> 00:24:31,257
أجل

406
00:24:31,259 --> 00:24:34,460
ذلك مألوف
أعرف خطّ اليّد هذا

407
00:24:35,530 --> 00:24:38,999
مَن تكون ؟-
ليس لدي فكرة-

408
00:24:49,276 --> 00:24:50,308
هذا كان مباشرةً بعد

409
00:24:50,310 --> 00:24:52,544
مِن شأن ذلك أن يُساعد
أذا استطع تحديد هوية تلك المرأة

410
00:24:54,581 --> 00:24:56,248
أنا لن أذهب للشهادة

411
00:24:56,250 --> 00:24:58,984
مهلاً , هذا الأمر بيننا

412
00:25:00,454 --> 00:25:02,087
وهو مهم يا(أنيتا)

413
00:25:02,089 --> 00:25:04,421
هذه المرأة هدّدت حياة القاضي (كينزي)

414
00:25:05,759 --> 00:25:08,192
كانت محامٍ الدفاع لقضية الأغتصاب

415
00:25:08,194 --> 00:25:10,294
تُدعى (ويندي هولت)

416
00:25:11,297 --> 00:25:14,265
أنتِ على حقّ تماماً
أنا كتبتُ هذه

417
00:25:14,267 --> 00:25:15,533
حسناً

418
00:25:15,535 --> 00:25:18,602
كيف عرفت إن (كينزي) تقدم بطلب الحضانة ؟

419
00:25:18,604 --> 00:25:22,105
أعرف العديد مِن الأشخاص
"في "شئون الأسرة و الطفل

420
00:25:22,107 --> 00:25:25,075
وبهذه الطريقة علمت إن النظام القضائي
تم التلاعب فيه

421
00:25:25,077 --> 00:25:26,376
النظام بأكمله ؟

422
00:25:26,378 --> 00:25:28,545
أمَ المتخصصون في قضية (زوي بُتلر) ؟

423
00:25:28,547 --> 00:25:30,647
أنتِ على عِلم ؟

424
00:25:30,649 --> 00:25:32,783
لم تكُن قضية (زوي بُتلر)

425
00:25:32,785 --> 00:25:35,085
كانت قضية (ستان كندريكس)

426
00:25:35,087 --> 00:25:36,653
و كانت (زوي) الضحية

427
00:25:36,655 --> 00:25:40,556
لكن للإجابة على سؤالك
النظام بأكمله تم التلاعب فيه

428
00:25:40,558 --> 00:25:42,324
أين كنتِ يوم الجمعة الماضية ؟

429
00:25:42,326 --> 00:25:44,459
في مؤتمر بمدينة (سانت لويس)

430
00:25:44,461 --> 00:25:47,362
في واقع الأمر
لم أصل المنزل إلاّ صباحية اليوم

431
00:25:48,399 --> 00:25:50,800
وأذا...بأثنين من المحققين يظهران

432
00:25:50,802 --> 00:25:52,568
و يتساءلن عن قضية أغتصاب منذ سبع أعوام

433
00:25:52,570 --> 00:25:55,236
مالذي يجري ؟

434
00:25:55,238 --> 00:25:59,340
قد أُغتيل القاضي (كينزي)-
ماذا ؟-

435
00:25:59,342 --> 00:26:02,922
يا إلهي , لم أكُن أظنه سيفعلها

436
00:26:02,925 --> 00:26:05,246
مَن ؟-
(جون هوفمان)-

437
00:26:05,248 --> 00:26:08,316
زوج (زوي بُتلر)..السابق

438
00:26:08,318 --> 00:26:11,085
وقف على الطريق الخميس الماضي

439
00:26:11,087 --> 00:26:13,453
يقول : إن لا يوجد عدالة في هذا العالم

440
00:26:13,455 --> 00:26:16,156
و كُل هذا خطئ القاض (كينزي)

441
00:26:16,158 --> 00:26:18,692
و أضافة أيضاً
إنّ (كينزي) سيدفع ثمن فعلته

442
00:26:18,694 --> 00:26:21,228
هَل أوضح كيف سيدفع (كينزي) ثمن فعلته ؟

443
00:26:22,331 --> 00:26:24,331
قالَ إنّه يستحق الموت

444
00:26:24,333 --> 00:26:28,067
أعتقدتُ فقط
إنه يصرخ كما هيَ شيمته

445
00:26:31,106 --> 00:26:33,139
شكراً لكِ

446
00:26:37,695 --> 00:26:41,114
لَيلة الجمعة ؟ كنتُ هنا أشاهد التلفاز

447
00:26:41,116 --> 00:26:43,382
ماذا كُنتَ تُشاهد

448
00:26:43,384 --> 00:26:46,384
لا أتذكر , أيّما كان يُذاع حينها

449
00:26:46,386 --> 00:26:49,085
هَل أجرمتُ ذنباً ؟

450
00:26:49,088 --> 00:26:51,723
نحن هُنا بشأن طليقتكَ

451
00:26:51,725 --> 00:26:53,558
(زوي) ؟-
أجل-

452
00:26:53,560 --> 00:26:56,294
هَل هيَ بخير ؟-
تم القاء القبض عليها في الواقع-

453
00:26:56,296 --> 00:26:58,463
بتهمة قتل القاض (كينزي)

454
00:26:58,465 --> 00:27:01,133
ماذ...مَن ؟-
بربكَ-

455
00:27:01,135 --> 00:27:04,101
القاض الذي ترأس
قضية أغتصاب (زوي)

456
00:27:06,135 --> 00:27:07,503
هذا سخيف-
حقاً ؟-

457
00:27:07,506 --> 00:27:09,740
بصمات أصابعها كانت على طلقات
سلاح الجريمة

458
00:27:09,742 --> 00:27:12,936
مستحيل , فهيَ تكره الأسلاحه

459
00:27:12,939 --> 00:27:15,345
أشتريتُ لها سلاحاً
وذهبنا إلى مركز لتعلم الرماية ذات مرة

460
00:27:15,347 --> 00:27:18,348
و رفضت الأمر تماماً

461
00:27:18,350 --> 00:27:20,383
و تركت السلاح , عندما أنفصلنا

462
00:27:20,385 --> 00:27:22,318
بديع , هَل يمكننا أن نطلع عليه ؟

463
00:27:22,320 --> 00:27:24,317
كلّا

464
00:27:24,320 --> 00:27:25,721
آسف , تعرضنا لعملية سرقة

465
00:27:25,723 --> 00:27:27,590
و سُرق المسدس و بعض الأشياء الآخرى

466
00:27:27,592 --> 00:27:29,425
و تقدمت ببلاغ للرجال الشرطة

467
00:27:29,427 --> 00:27:32,395
أخبروني إلاّ أكون متفائلاً لحدٍ كبير

468
00:27:32,397 --> 00:27:34,530
إنظر, لهذا السبب بصماتها
على الطلقات

469
00:27:34,532 --> 00:27:36,865
مِن المستحيل إنّها أرادت قتل أحد

470
00:27:36,867 --> 00:27:39,268
هذا ما حسبنا

471
00:27:39,270 --> 00:27:41,469
هذه النظارات لطيفة
أيّ نوع من الدراجات  تقود ؟

472
00:27:44,108 --> 00:27:46,675
هذه النظارات ملكاً لأخي

473
00:27:46,677 --> 00:27:48,610
حسناً , هَل تُمانع إذا ألقيتُ نظرة على تلك الدراجة ؟

474
00:27:48,612 --> 00:27:50,846
فأنا أفكر بشراء واحدة

475
00:27:50,848 --> 00:27:53,281
أنا مُضطر حقاً للعودة إلى العمل

476
00:27:53,283 --> 00:27:55,449
هذا لم يكُن طلباً

477
00:28:09,432 --> 00:28:11,798
رائع

478
00:28:11,800 --> 00:28:13,700
أخبرتُ أخي أن بأمكانه وضعها هُنا

479
00:28:13,702 --> 00:28:17,189
ما دام في (العراق) , إنّه ملتحق بالجيش

480
00:28:17,192 --> 00:28:20,060
تأكد لنّا مِن شكره على خدمته

481
00:28:20,063 --> 00:28:21,875
أجل , سأفعل

482
00:28:27,481 --> 00:28:29,715
حسناً , ألتف و وجهكَ للحائط

483
00:28:29,717 --> 00:28:32,351
علَاَمَ ؟-
قُم بذلك , من فضلك-

484
00:28:36,557 --> 00:28:39,591
يا (جون هوفمان) , أنت قيد الأعتقال

485
00:28:39,593 --> 00:28:41,927
بتهمة قتل القاض (ريمون كينزي)

486
00:28:46,688 --> 00:28:48,517
أن...أنا لن أجبركِ على أيّ شيء

487
00:28:48,520 --> 00:28:51,221
أن...أنا فقط مُتحيّر

488
00:28:51,223 --> 00:28:53,489
لماذا يود شخص قتل القاض
الذي ظلمَ طليقته

489
00:28:53,491 --> 00:28:55,091
منذ سبع سنوات ؟

490
00:28:55,093 --> 00:28:56,552
لم أقابل ذلك الشخص , حسناً

491
00:28:56,555 --> 00:28:58,494
لكنّني أطلع على جميع إفادات الشهود
التى  أرسلتموها إليّ

492
00:28:58,496 --> 00:29:01,730
أود القول بأن "الأنتقام" كدافع
سيكون نقطة جيدة للبدء قدماً

493
00:29:01,732 --> 00:29:04,165
لكنّها لم تكُن على علاقة معه
عندما تعرضت للإغتصاب

494
00:29:05,603 --> 00:29:10,138
كمجتمع , نحن نميل إلى التركيز
على صدمة المجني عليه

495
00:29:10,140 --> 00:29:12,708
:لكن ما نتعلمه هو
إن مخالب الأغتصاب

496
00:29:12,710 --> 00:29:14,999
طالت القاضي و الداني

497
00:29:15,002 --> 00:29:19,714
الأغتصاب و الطبيعة العنيفة لهذا الفعل

498
00:29:19,716 --> 00:29:21,549
تخلق تأثير مُتماثل

499
00:29:21,551 --> 00:29:24,485
يُأثر على أي شخص
سبق و كان له علاقة

500
00:29:24,487 --> 00:29:26,030
بالمجني عليه

501
00:29:26,033 --> 00:29:29,156
أفراد الأسرة , الأصدقاء , زملاء العمل

502
00:29:29,158 --> 00:29:30,691
و أزواجهن السابقين ؟

503
00:29:30,693 --> 00:29:32,059
و لما لا ؟

504
00:29:32,061 --> 00:29:34,661
كما تعرف , (جوي) سمعَ إنّ (زوي) تعرضت للاغتصاب

505
00:29:34,663 --> 00:29:35,828
و شعرَ بالعجز أيضاً

506
00:29:35,830 --> 00:29:39,198
حسناً , واحدة من الأستجابات نحو الشعور بالعجز
هو الأندفاع نحو

507
00:29:39,200 --> 00:29:40,665
مصدر ذلك الشعور

508
00:29:40,668 --> 00:29:41,968
لم يتمكن من المُغتصب

509
00:29:41,970 --> 00:29:44,036
لذا أنتقم مَن الشخص الذي
جعلها حُراً

510
00:29:44,038 --> 00:29:45,204
القاض (كينزي)

511
00:29:45,206 --> 00:29:47,807
سؤال آخرى : لماذا الآن ؟

512
00:29:47,809 --> 00:29:51,043
لماذا ليس الآن ؟ للجميع مُثير للدافع

513
00:29:51,045 --> 00:29:52,811
....حسناً , أعنّي

514
00:29:52,813 --> 00:29:54,713
ربَما وجدَ زوج من جوارب  (زويّ)

515
00:29:54,715 --> 00:29:56,248
في خزانة الملابس

516
00:29:56,250 --> 00:29:58,417
أو ربَما رأها تعبر الشارع

517
00:29:58,419 --> 00:30:00,753
{\an5}<font color="#ffff00"><b>*عندما ترى الطعام -مثير-فيتولد لديك -دافع- الشعور بالجوع والذي تحاول أشباعه *</b></font>
كما تعلم , طبيعة المُثيرات قد تكون عشوائية

518
00:30:00,755 --> 00:30:02,220
فليس لها مصدر محدد

519
00:30:02,222 --> 00:30:04,256
أعنّي , مَن يدري ماذا أشعل ذلك الدافع ؟

520
00:30:08,528 --> 00:30:11,763
لم أتحدث مع (جون) منذ 3 سنوات

521
00:30:11,765 --> 00:30:13,230
منذ أنفصلنا

522
00:30:13,232 --> 00:30:15,533
هَل هو مَن أنفصل عنكِ ؟

523
00:30:15,535 --> 00:30:17,535
كلّا , أنا مَن غادره

524
00:30:17,537 --> 00:30:19,404
أخبرني عن فترة زواجكما

525
00:30:19,406 --> 00:30:23,107
عندما قبلتُ (جون) لأول مرة , كان رائعاً

526
00:30:23,109 --> 00:30:25,509
لأول مرة منذ وقت طويل

527
00:30:25,511 --> 00:30:27,277
كُنت أشعر بالأمان

528
00:30:27,279 --> 00:30:28,845
منذ تعرضتِ للإغتصاب ؟

529
00:30:28,847 --> 00:30:30,079
أجل

530
00:30:30,081 --> 00:30:33,116
هَل أخبرتي (جون) بتلك الحادثة قبل الزواج ؟

531
00:30:33,118 --> 00:30:35,686
كلّا , كنتُ أشعر بالعار

532
00:30:35,688 --> 00:30:37,253
لكن عندما أخبرته بَما

533
00:30:37,255 --> 00:30:39,623
فعله (ستان كندريكس) بي

534
00:30:39,625 --> 00:30:41,191
أصبح مختلفاً

535
00:30:41,193 --> 00:30:43,592
و أخذ بوضع الأقفال على الأبواب

536
00:30:43,594 --> 00:30:46,429
و أصرّ على أصطحابي للعمل كُل يوم

537
00:30:46,431 --> 00:30:48,096
و أصطحابي في العودة

538
00:30:48,098 --> 00:30:52,267
و أبتاع ليّ سلاحاً و أراد منّي
أن أبقياها في حقيبتي

539
00:30:52,269 --> 00:30:54,370
هَل فعلت ذلك ؟-
كلّا-

540
00:30:54,372 --> 00:30:56,405
وضعتها سراً في خزانتي

541
00:30:58,275 --> 00:31:01,209
سأريك ما تم أخذه بأسم الشعب
كدليل رقم 12

542
00:31:06,282 --> 00:31:08,115
هَل ذلك السلاح الذي أبتاعه (جون) ؟

543
00:31:08,117 --> 00:31:09,651
يشبه

544
00:31:09,653 --> 00:31:12,286
لا أعرف حقاً

545
00:31:12,288 --> 00:31:14,789
لم تكن تحبي محاولة (جون) في حمايتك ؟

546
00:31:14,791 --> 00:31:16,390
أستيقظت ذات مرة في منتصف الليل

547
00:31:16,392 --> 00:31:19,226
و كان يجلس على كرسي
 و يُحدق بوجهي

548
00:31:19,228 --> 00:31:21,628
ذهبتُ لتناول الغداء رفقة أصدقائي بالعمل

549
00:31:21,630 --> 00:31:23,630
و رأيته بالخارج

550
00:31:23,632 --> 00:31:25,030
كان يَبدو عليه الهوس بشيء ما

551
00:31:25,033 --> 00:31:27,401
عندما أنتقلتِ , هَل أخذتِ السلاح ؟

552
00:31:27,403 --> 00:31:31,271
كلّا , لقد نسيتُ بشأنه مع مرور الوقت

553
00:31:31,273 --> 00:31:32,906
السؤال الأخير

554
00:31:32,908 --> 00:31:35,274
لماذا أنفصلتِ عن (جون) ؟

555
00:31:36,944 --> 00:31:39,812
لقد رأني فقط كضحية

556
00:31:39,814 --> 00:31:41,748
لما يكُن يرأني أبداً كناجية

557
00:31:45,953 --> 00:31:48,488
عندما جئت للأستجواب في المرة الأولى

558
00:31:48,490 --> 00:31:50,155
هَل أخبرتي المحققين

559
00:31:50,157 --> 00:31:53,324
إنّ (جون) أبتاع لكِ هذا السلاح ؟

560
00:31:53,326 --> 00:31:54,325
كلا

561
00:31:54,327 --> 00:31:57,161
لكنكِ أخبرتيهم إنّ (جون) أمتلك سلاحاً ؟

562
00:31:57,163 --> 00:31:59,698
كلّا -
و لما لم تفعلِ ؟-

563
00:32:01,268 --> 00:32:03,769
لا أعرف , لم أكُن أتذكر حينها

564
00:32:03,771 --> 00:32:06,204
لكن عندما سألكِ السيد (ستون)
عن سبب أنقصالكما

565
00:32:06,206 --> 00:32:09,273
:كان أحد الأسباب هو
هذا السلاح

566
00:32:09,275 --> 00:32:11,542
لحظة , هَل أخبرتي المحققين حتى إنكِ

567
00:32:11,544 --> 00:32:13,544
كنتِ متزوجة ؟

568
00:32:14,881 --> 00:32:17,180
كلّا

569
00:32:17,182 --> 00:32:19,316
كُل الأحترام و التقدير , سيدة (بتلر)

570
00:32:19,318 --> 00:32:21,652
ألا يَبدو ذلك غريب قليلاً  , صحيح ؟

571
00:32:21,654 --> 00:32:24,521
أعنّي , إنّهم كانوا يتهمونكِ
بقتل القاض (كينزي)

572
00:32:24,523 --> 00:32:28,357
و أنتِ نسيتِ تماماً أخبارهم واقيةً
بشأن زوجكِ السابق

573
00:32:28,359 --> 00:32:31,594
الذي كان يملك سلاحاً كسلاح الجريمة ؟

574
00:32:32,531 --> 00:32:34,864
الحديث بشأن (جون) موجع

575
00:32:34,866 --> 00:32:37,199
لإنه بذل قصارى جهده
لأظهار حبّه و حمايتكِ ؟

576
00:32:37,201 --> 00:32:39,502
بسبب كُل ما فعله

577
00:32:39,504 --> 00:32:41,870
الأمر كان يَبدو

578
00:32:41,872 --> 00:32:44,406
إنّي أعيش نفس التجربة كُل يوم

579
00:32:44,408 --> 00:32:47,235
والذي كانت مثير لأشعال الدافع

580
00:32:47,238 --> 00:32:49,004
لقتل القاض (كينزي)

581
00:32:49,007 --> 00:32:51,574
أعتراض-
مرفوض-

582
00:32:55,352 --> 00:32:56,885
كنتُ بسيارتي

583
00:32:56,887 --> 00:32:59,587
خارج حانة (شيريدان) ؟-
أجل-

584
00:32:59,589 --> 00:33:01,689
كم كأساً شربتما ؟-
أثنين-

585
00:33:01,691 --> 00:33:03,825
و أنتِ تقولي إنكِ كنت ثملة ؟

586
00:33:03,827 --> 00:33:05,225
كلّا-
إخبري المحكمة-

587
00:33:05,227 --> 00:33:06,260
بما حدث تلك الليلة

588
00:33:06,262 --> 00:33:09,864
سمعتُ أربع طلقات نارية
عندما وصلتُ إلى سيارتي

589
00:33:09,866 --> 00:33:12,633
ألتففتُ و رأيتُ دراجة نارية مُسرعة نحوي

590
00:33:13,569 --> 00:33:15,569
هَل كان هنالك مميز

591
00:33:15,571 --> 00:33:17,003
بشأن تلك الدراجة النارية ؟

592
00:33:17,005 --> 00:33:19,606
رأيتُ واميض برتقالي اللون
على الزجاج الأمامي

593
00:33:19,608 --> 00:33:22,408
يحمل ملصقاً مِن نوع ما

594
00:33:22,410 --> 00:33:24,611
أثناء عملك في مكتب المدعي العام
لمقاطعة (كوك)

595
00:33:24,613 --> 00:33:26,277
هَل سبق ليّ  و لكِ العمل معاً ؟

596
00:33:26,280 --> 00:33:30,450
أجل , كنت بديلتكَ في العديد من المحاكمات

597
00:33:34,622 --> 00:33:37,790
هَل رأيتِ وجه القاض (كينزي)
عندما كان على الأرض ؟

598
00:33:38,759 --> 00:33:39,758
كلا

599
00:33:39,760 --> 00:33:42,060
إذن , كيف عرفتِ إنّه كان هو ؟

600
00:33:42,062 --> 00:33:44,763
نحن غادرنا حانة (شيريدان) في ذات الوقت

601
00:33:44,765 --> 00:33:47,700
هَل كانت تلك مصادفة يا سيدة (فالديز) ؟

602
00:33:47,702 --> 00:33:49,434
كلّا

603
00:33:49,436 --> 00:33:51,335
هلّا أخبرتني عن ذلك ؟

604
00:33:52,706 --> 00:33:55,272
كان لدينا العديد من جولات الشراب

605
00:33:55,274 --> 00:33:56,674
أكانت هذه أول مرة ؟

606
00:33:58,311 --> 00:34:00,044
كلا

607
00:34:00,046 --> 00:34:01,713
هَل لنّا بمحادثة , حضرة القاضي ؟

608
00:34:05,619 --> 00:34:07,618
باسم الشعب الذي فشل
في الكشف

609
00:34:07,620 --> 00:34:09,586
عن العلاقة الغرامية بين الشاهدة

610
00:34:09,588 --> 00:34:10,754
و الضحية

611
00:34:10,756 --> 00:34:13,824
و أود أستبعاد كُل إفاداتها

612
00:34:13,826 --> 00:34:16,221
أولاً و قبل كُل شيء
نحن نعلم إنّ ليس هنالك أي علاقة غرامية

613
00:34:16,224 --> 00:34:17,829
كُل الأحترام يا سيد (ستون)

614
00:34:17,832 --> 00:34:21,632
انا مستعدة لوضع النادلة من حانة (شيريدان)
على المنصة

615
00:34:21,634 --> 00:34:23,766
أنا واثقة إنّها أخبرتكَ
ما أخبرتني إيّهُ بالظبط

616
00:34:25,102 --> 00:34:26,802
ماذا أخبرتكِ ؟

617
00:34:26,804 --> 00:34:29,104
أول شيء قالته الشاهدة إلى القاض (كينزي)

618
00:34:29,106 --> 00:34:32,341
"مقتبسة ما قالته : "ألم تُخبرها بعد ؟

619
00:34:33,578 --> 00:34:36,812
ليس عليكَ أن تكون متزوجاً لتعرف
ماذا يعني ذلك

620
00:34:36,814 --> 00:34:38,981
هيئة المحلفين يمكناها أخذ ذلك كدليل

621
00:34:38,983 --> 00:34:40,082
شكراً لكِ , حضرة القاضي

622
00:34:40,084 --> 00:34:41,983
لا تشكرني بعد يا سيد (ستون)

623
00:34:41,985 --> 00:34:44,819
يمكنك ان تتوقع تعليمات صارمة

624
00:34:44,821 --> 00:34:47,989
بأن هيئة المحلفين سوف تتجاهل
إفادة السيدة (فالديز)

625
00:34:47,991 --> 00:34:49,392
بكامل أرادتهم الحرة

626
00:35:13,863 --> 00:35:15,095
معك (فالديز)

627
00:35:17,133 --> 00:35:18,798
إدخلها

628
00:35:21,870 --> 00:35:25,037
شكراً لمقابلتي

629
00:35:25,039 --> 00:35:28,074
صديقي أخبرني عمّا حدث في المحكمة اليوم

630
00:35:29,544 --> 00:35:31,511
...أود أن أعتذر أذما سببتُ

631
00:35:31,513 --> 00:35:34,480
لا بأس

632
00:35:34,482 --> 00:35:36,548
هذه سُنة الحياة

633
00:35:36,550 --> 00:35:39,885
أنا آسفة حقاً لجعلك تتجرعين ذلك مجدداً

634
00:35:39,887 --> 00:35:43,054
الجميع يظن إن عليّ كُره القاض (كينزي)

635
00:35:43,056 --> 00:35:45,724
:لكن الحقيّقة هيَ

636
00:35:45,726 --> 00:35:49,395
سبب حصول (ستان كندريكس) على
تلك العقوبة القصيّرة

637
00:35:49,397 --> 00:35:51,896
كان خطأي

638
00:35:51,898 --> 00:35:53,765
كلّا , لم يكُن كذلك يا (زوي)

639
00:35:53,767 --> 00:35:57,001
ألتقيتُ بالظابط المسئول عن تنفيذ العقوبة
قبل التنفيذ

640
00:35:57,003 --> 00:35:59,870
سألتني عمّا أردتُ

641
00:35:59,872 --> 00:36:02,540
بعد التجرع من ذلك الكابوس

642
00:36:02,542 --> 00:36:04,776
و معأناتي في قاعة المحكمة

643
00:36:04,778 --> 00:36:07,077
....لا أزال

644
00:36:07,079 --> 00:36:09,680
أعرف إن ذلك يَبدو غريباً

645
00:36:09,682 --> 00:36:13,049
لكنّي لا أزال أشعر بالأسف عمّا جرى لـ(ستان)

646
00:36:14,753 --> 00:36:16,787
....هذا يَبدو جنوناً , لكنّي شعرتُ

647
00:36:16,789 --> 00:36:19,756
إنّي سأدمر حياة (ستان) بأكملها

648
00:36:19,758 --> 00:36:21,625
لأرتكابه خطأ غبي وحيد

649
00:36:23,862 --> 00:36:27,129
و جاء ذلك في تقرير المحكمة

650
00:36:27,131 --> 00:36:30,032
و قامَ القاض (كينزي) بمّا طلبته

651
00:36:31,602 --> 00:36:33,035
عجباً

652
00:36:35,039 --> 00:36:38,140
أعرف إنّي غبية

653
00:36:38,142 --> 00:36:41,944
بعد الكثير مِن العلاج
أدركت فقط كم أنا غَبية

654
00:36:41,946 --> 00:36:44,145
كان عليّ أن أدفع ثمن ذلك
لا القاض (كينزي)

655
00:36:46,049 --> 00:36:48,583
أنتِ لست المسئولة عمّا فعله  (جون)

656
00:36:54,123 --> 00:36:56,090
قد أخذتُ ما يكفي من وقتك

657
00:36:57,994 --> 00:37:00,126
يَنبغي أن أكون أسعد فتاة
على وجه الخليفة

658
00:37:00,128 --> 00:37:02,796
و بدء فصل جديد من حياتي رفقة خطيبي

659
00:37:02,798 --> 00:37:03,864
أأنتِ مخطوبة ؟

660
00:37:03,866 --> 00:37:06,800
لم أكُن أود  اقحام (بليك) في كُل تلك الفوضى

661
00:37:06,802 --> 00:37:10,504
أعنّي إنّه يعرف , لكن

662
00:37:18,145 --> 00:37:21,247
هَل أنت متفرغ ؟

663
00:37:21,249 --> 00:37:22,915
أجل , تفضلِ

664
00:37:22,917 --> 00:37:24,717
مِن المحتمل
إني خسرتُ القضية على كُل حال

665
00:37:28,089 --> 00:37:29,822
لا أعرف إذ كنتُ قُلت ذلك مسبقاً

666
00:37:29,824 --> 00:37:32,191
لكنّني آسف بشأن ما حدث لـ(كينزي)

667
00:37:37,865 --> 00:37:41,099
هذا تماماً ما كان يُرعب (راي) كثيراً

668
00:37:41,101 --> 00:37:43,134
<i>"قضية يكون فيها القانون عائقاً لتحقيق العدالة"</i>

669
00:37:44,638 --> 00:37:48,039
كعقوبة "5 أشهر" بتهمة الأغتصاب

670
00:37:48,041 --> 00:37:50,008
كان فقط يتبع تقرير

671
00:37:50,010 --> 00:37:51,174
الظابط المسئول

672
00:37:51,176 --> 00:37:53,944
قدمت (مارثا ستيوارت) الكثير و لم تُشكر

673
00:37:53,946 --> 00:37:56,781
و (تيد كينيدي) لم يُقدم شيء ونالَ كُل الشكر
<font color="#ffff00">*أشارة إلى سياسة الجانب الليبرالي*</font>

674
00:37:57,876 --> 00:37:59,476
صدقتِ القول

675
00:38:01,454 --> 00:38:02,953
إذا خرجتُ بمعلومة واحدة من (زوي)

676
00:38:02,955 --> 00:38:04,321
هيَ إنّها تفكر على مستقبلها

677
00:38:04,323 --> 00:38:06,891
بعد كُل ما مرت به
سوف تتزوج

678
00:38:16,701 --> 00:38:19,035
حظّ طيبٌ بالمحكمة غداً

679
00:38:19,037 --> 00:38:20,637
شكراً لكِ

680
00:38:25,175 --> 00:38:28,043
هَل ليّ بسؤال ؟

681
00:38:28,045 --> 00:38:30,078
أخبرني الدكتور (تشارلز) شيئاً

682
00:38:49,131 --> 00:38:51,313
سيد (ستون)

683
00:38:51,316 --> 00:38:54,071
أقدم لكَ خطيبي (بليك)

684
00:38:54,074 --> 00:38:55,608
سُررتُ بمقابلتك

685
00:38:55,611 --> 00:38:57,602
لُطفاً منكِ القدوم لتأييد (زويّ)

686
00:38:57,605 --> 00:38:59,138
أنا أحبّها , هذا أقل ما يمكنني القيام به

687
00:38:59,140 --> 00:39:01,240
متى ستتزوجان ؟

688
00:39:01,242 --> 00:39:02,943
هذا الصيف

689
00:39:02,945 --> 00:39:04,110
هَل سيكون حفلاً ضخماً ؟

690
00:39:04,112 --> 00:39:06,246
كُل أصدقاءنا سيكونوا متواجدين

691
00:39:08,043 --> 00:39:10,083
كيف تجرأتي على جلبه إلى هُنا ؟

692
00:39:10,085 --> 00:39:12,151
إجلس يا (جون)

693
00:39:13,822 --> 00:39:15,821
أنا تخطيتُ الأمر يا (جون)

694
00:39:15,823 --> 00:39:19,124
و أنت كذلك

695
00:39:19,126 --> 00:39:21,226
و كذلك (كندريكس)-
يا (جون)-

696
00:39:21,228 --> 00:39:24,964
الجميع تجاوز الأمر -
أهدأ يا (جون)-

697
00:39:24,966 --> 00:39:27,797
توقف-
الجميع تجاوز الأمر إلاّ أنا-

698
00:39:27,800 --> 00:39:29,301
إلأ هذا السبب قتلتَ القاضي ؟

699
00:39:29,303 --> 00:39:31,103
أصبتَ كبدَ الحقيّقة

700
00:39:44,751 --> 00:39:46,784
علينا التحدث

701
00:39:53,325 --> 00:39:55,726
أنتهى الأمر يا (جون)

702
00:39:59,131 --> 00:40:01,264
كيف حدث الأمر ؟

703
00:40:01,266 --> 00:40:03,033
"أعلنت (زوي) خطوبتها على موقع "الفيسبوك

704
00:40:03,035 --> 00:40:05,553
قبل عدة أيام من قتل (جون) للقاضٍ (كينزي)

705
00:40:05,556 --> 00:40:07,588
ذلك كان المُثير الذي ولد الدافع

706
00:40:09,774 --> 00:40:12,141
لا يمكنني أن أصدق إنّه وافق على عقوبة 30 عاماً

707
00:40:12,143 --> 00:40:14,209
صالة المحمة كانت مليئة بالشهود
الذين سمعوهُ يعترف

708
00:40:27,357 --> 00:40:29,462
دعنّي أسألك

709
00:40:29,465 --> 00:40:31,359
أذا أخبرتكَ إنّي لم أكُن أُطارح (راي) الغرام

710
00:40:31,361 --> 00:40:34,228
هَل كُنتَ لتصدقني ؟

711
00:40:38,902 --> 00:40:40,801
لا أعرف

712
00:40:40,803 --> 00:40:44,171
ربَما الشك أحد الحيل الدفاعية التي

713
00:40:44,173 --> 00:40:46,239
تساعد الكائنات على البقاء

714
00:40:47,376 --> 00:40:49,176
:الحقيّقة كاملةً هيَ

715
00:40:49,178 --> 00:40:53,246
مِن المستحيل أن أطارح (رأي) الغرام

716
00:40:53,248 --> 00:40:56,817
و ذلك لم يكُن ليُغيّر تحقيقكَ قيد أنملة

717
00:40:56,819 --> 00:40:59,052
وهبنّا الخالق حقوق معينة"

718
00:40:59,054 --> 00:41:01,220
"غير قابلة للنقد

719
00:41:01,222 --> 00:41:04,891
أتذكر إنّي قرأتُها في أحد الوثائق القديمة

720
00:41:04,893 --> 00:41:06,282
و أؤمن أن أحد تلك الحقوق

721
00:41:06,285 --> 00:41:09,186
<i>"حقّ الأحترام المتبادل بين زملاء العمل"</i>

722
00:41:10,832 --> 00:41:14,400
أن كانت علاقتي بـ(راي)
أياً كان نوع العلاقة

723
00:41:14,402 --> 00:41:16,868
كانت ستساعدكَ على الأمساك او إدانة قاتله

724
00:41:16,870 --> 00:41:18,403
كنتُ لأخبركَ بها

725
00:41:18,405 --> 00:41:22,774
لكنّني أعرف إنّها لم تكُن لتساعد
....لذا حسبتُ إني سأعتمد

726
00:41:22,776 --> 00:41:25,110
على حقٍّ آخر مذكور في تلك الوثائق القديمة

727
00:41:32,081 --> 00:41:33,723
"الخصوصيّة"

728
00:41:40,534 --> 00:41:51,843
<font face="Cheap">ترجمة
{\bord3)}{fs40\b1\}{\t(600,1800,1,\fry360)} {\t(1800,5000,\1c&HFF&)}
|| صمادي سيف الدين & بدر الجيار ||</font>

