﻿1
00:00:01,220 --> 00:00:03,180
شكراً لك، هاك

2
00:00:10,980 --> 00:00:12,620
يا إلهي

3
00:00:37,100 --> 00:00:38,970
جينيفر؟

4
00:00:56,444 --> 00:01:00,286
<font color="#ffff00">فـضـيـحـة</font>
<font color="#ff0080">06x09</font>
<font color="#00ff40">"مـيـت فـي الـمـيـاه"</font>
{\fnAdobe Arabic\c&HFFFF00&\blur6\3c&H0C00FF&\fs28\b0}ترجمة: عـمـار أهـل مـيـارة{\fn\c}
{\c&HFF0000&\fnAdobe Arabic\fs24\b0\3c&H1DFF00&}FB: Omar A. Mayara{\c}

5
00:01:00,990 --> 00:01:01,890
ما الذي تعرفينهم عنهم؟

6
00:01:01,920 --> 00:01:03,640
لا شيء، لا أعرف أسماءا

7
00:01:03,660 --> 00:01:05,950
لا أعرف ما يفعلون، أين يعملون، أين يعيشون

8
00:01:05,980 --> 00:01:07,170
لا أعرف أيّ شيء عنهم

9
00:01:07,200 --> 00:01:08,650
غير حقيقة انهم استعملوا أبيكِ

10
00:01:08,670 --> 00:01:09,940
لقتل الرئيس-المنتخب للولايات المتحدة

11
00:01:09,960 --> 00:01:11,200
و أريد أن لأعرف لماذا

12
00:01:11,230 --> 00:01:12,730
ـ أين هي؟
ـ من؟

13
00:01:12,760 --> 00:01:14,870
هل أحضرتموها هنا؟ ما.. ماذا فعلتم؟

14
00:01:14,890 --> 00:01:16,630
عماذا تتحدث؟ عمن تبحث؟

15
00:01:16,650 --> 00:01:18,680
.ـ جينيفر فيلذز، لقد اختفت
ـ ماذا؟

16
00:01:18,690 --> 00:01:21,100
والناس الذين بهذه الغرفة هم الوحيدين
.الذين علموا أين كانت

17
00:01:21,510 --> 00:01:23,370
هاك علم بمكانها. وقد
ذهب لرؤيتها هذا الصباح

18
00:01:23,390 --> 00:01:26,470
لماذا ذهب هاك ليرى جينيفر؟
.ـ أخذ (ميغ) لتراها

19
00:01:26,660 --> 00:01:28,510
ـ هل تفكرون كلكم بما أفكر؟
ـ حُوِلت للبريد الصوتي

20
00:01:28,580 --> 00:01:31,090
هاك لا يطفئ هاتفه أبدا
فهو لا يتركه يفرغ من الشحن

21
00:01:31,100 --> 00:01:32,610
ـ تشارلي؟
ـ أنا هناك بالفعل

22
00:01:32,640 --> 00:01:35,630
.ـ يمكن أن تكون ميغ هي الجاسوسة
.ـ يفضل بتلك الساقطة ألا تمس شعرة من هاك

23
00:01:35,690 --> 00:01:36,990
ـ ما هذا؟
ـ الناس الذين كنت تبحث عنهم

24
00:01:37,020 --> 00:01:40,990
.اعرف من هم و أعد إليّ هاك
.أريده أن يعود

25
00:01:43,720 --> 00:01:46,660
.ـ لا أثر لصراع
.ـ شيء ما حدث، يمكنني أن أشعر به

26
00:02:15,560 --> 00:02:17,410
لا شيء

27
00:02:17,430 --> 00:02:20,350
.أنظري، سيكون بخير، روبن
.على الارجح ذهب ليحضر بعض الطعام

28
00:02:29,780 --> 00:02:31,570
ـ ابدأ بالرش
ـ أنتِ تضيعين وقتكِ

29
00:02:31,590 --> 00:02:33,330
 ابدأ بالرش

30
00:02:50,640 --> 00:02:52,360
أطفئ الأضواء

31
00:02:54,660 --> 00:02:55,960
يا إلهي

32
00:02:59,400 --> 00:03:00,500
أنظر لكل هذا الدم

33
00:03:00,940 --> 00:03:02,310
يا إلهي، ما الذي فعلت به؟

34
00:03:02,340 --> 00:03:03,780
ـ روبن أنا آسف
ـ لا

35
00:03:03,810 --> 00:03:05,010
هذا لا يمكن

36
00:03:05,030 --> 00:03:06,480
ـ هاك بخير
ـ لا أعتقد ذلك

37
00:03:06,500 --> 00:03:07,680
كُفَّ، انه ليس ميت

38
00:03:07,710 --> 00:03:09,720
..ـ أنا فقط أقول
ـ انه ليس يمت

39
00:03:21,800 --> 00:03:24,780
ليف، ماذا تفعلين؟

40
00:03:25,450 --> 00:03:27,510
هاك... اختفى

41
00:03:27,530 --> 00:03:29,320
ـ اختفى
ـ انه مفقود

42
00:03:29,710 --> 00:03:31,750
انه يواعد فتاة تدعى ميغ

43
00:03:31,780 --> 00:03:33,550
هذا الصباح، أخذها لرؤية شخص ما

44
00:03:33,570 --> 00:03:35,920
و الآن هو مختفي

45
00:03:39,520 --> 00:03:43,360
اسمعي، أنتِ تعرفين هاك، له أوقات يختفي فيها

46
00:03:43,380 --> 00:03:45,890
يغيب و تارة و يرجع تارة في كل مرة

47
00:03:45,920 --> 00:03:48,010
لا، آبي، هذا ليس من هذا القبيل

48
00:03:48,030 --> 00:03:49,670
هناك أناس

49
00:03:58,840 --> 00:04:00,390
ـ لا أميزهم
ـ لا، طبعا لا

50
00:04:00,410 --> 00:04:01,820
...هذا ليس ما

51
00:04:02,980 --> 00:04:04,380
أنا لأنني أريد مساعدة

52
00:04:04,410 --> 00:04:06,040
أريد مساعدة من أحد ذو صلاحية عالية

53
00:04:06,060 --> 00:04:07,210
ـ لتجدي هاك
ـ نعم

54
00:04:07,230 --> 00:04:08,600
ليست لدي علاقة جيدة

55
00:04:08,630 --> 00:04:09,800
مع نديمة فيتز

56
00:04:09,820 --> 00:04:10,850
مديرة الـ(اف-بي-اي) ويبستر

57
00:04:10,880 --> 00:04:13,510
لذا/ كنت آمل أن تعطيها هذه الصورة

58
00:04:13,530 --> 00:04:15,400
لتمررها عبر برنامجهم للصور

59
00:04:15,430 --> 00:04:16,640
و تطابقها مع قاعدة البيانات

60
00:04:16,670 --> 00:04:18,450
ربما يمكن للـ(اف-بي-اي) أن تجد نتيجة لم نجدها

61
00:04:18,480 --> 00:04:20,140
(اف-بي-اي) مشغولة قليلا الآن

62
00:04:20,170 --> 00:04:22,100
بمسألة اغتيال الرئيس-المنتخب

63
00:04:22,130 --> 00:04:23,310
هاك مفقود

64
00:04:23,330 --> 00:04:26,560
يمكن أن يكون هاك يحتضر الآن
هاك خاصتنا...

65
00:04:26,580 --> 00:04:27,890
أنت محقة، أنا آسفة

66
00:04:27,920 --> 00:04:29,280
نعم، سوف أوصله لـويبستر

67
00:04:29,310 --> 00:04:31,430
شكراً، آبي

68
00:07:43,030 --> 00:07:45,480
انتبه

69
00:07:56,880 --> 00:07:58,540
كم بقي من الوقت؟

70
00:07:58,570 --> 00:07:59,460
حوالي دقيقتين و نصف

71
00:07:59,490 --> 00:08:00,860
إذا عليك التحرك، هاك

72
00:08:00,890 --> 00:08:02,350
أمازال في صندوق السيارة؟

73
00:08:02,380 --> 00:08:03,580
ـ أحب أن أرى أين ستكون أنت

74
00:08:03,600 --> 00:08:04,540
 ليس في صندوق السيارة، بالتأكيد

75
00:08:04,560 --> 00:08:05,320
بحقك

76
00:08:05,350 --> 00:08:07,950
هاك، ماذا كانت تقود؟

77
00:08:08,670 --> 00:08:12,860
هاك، إياك أن تجرؤ على الاستسلام

78
00:08:12,890 --> 00:08:14,670
هل تسمعني؟

79
00:08:15,040 --> 00:08:16,460
أتسمعني؟

80
00:08:19,570 --> 00:08:21,780
أجل، أسمعكِ

81
00:08:21,810 --> 00:08:23,140
ماذا كانت تقود؟

82
00:08:23,170 --> 00:08:24,610
(كامري) ربما (كورولا)

83
00:08:24,640 --> 00:08:26,700
حسنا، سنقول (كامري) من طراز قديم، قل...2000

84
00:08:26,720 --> 00:08:27,300
طبعاً

85
00:08:28,730 --> 00:08:30,430
المزايا الاعتيادية في سيارة (كامري) 2000

86
00:08:30,450 --> 00:08:32,380
منفذين للطاقة (دس)، 12 فولت لكل منهما

87
00:08:32,400 --> 00:08:33,610
مريحة... تكييف غير تلقائي

88
00:08:33,640 --> 00:08:35,450
لكن نعم، منافذ أوتوماتيكية

89
00:08:35,470 --> 00:08:37,670
نحن نتحدث أفضل سيناريو هنا
أيفهم الجميع هذا، أليس كذلك؟

90
00:08:37,700 --> 00:08:39,770
هاك، أيمكنك أن تصل إلى النوافذ من صندوق السيارة؟

91
00:08:49,910 --> 00:08:52,530
يا صاح، عليك حقا أن تفحص ذلك

92
00:09:25,510 --> 00:09:29,650
لا لا. وحدات التحكم
الإلكترونية مغلقة ضد الرطوبة

93
00:09:29,670 --> 00:09:31,980
ـ هذا لا يجعلها مقاومة للماء
ـ ما هي خطتنا البديلة؟

94
00:09:32,000 --> 00:09:33,120
ليست لدي خطة بديلة

95
00:09:33,140 --> 00:09:35,170
هاك، لديك خطة بديلة

96
00:09:39,270 --> 00:09:42,600
الهواء، هاك، الهواء

97
00:09:46,250 --> 00:09:48,090
14.7

98
00:09:48,120 --> 00:09:49,660
25 ... 25

99
00:09:49,690 --> 00:09:50,730
30 ... 30

100
00:09:50,760 --> 00:09:51,480
32

101
00:09:51,500 --> 00:09:53,370
لنقل، 30 قدم

102
00:09:53,390 --> 00:09:55,980
كان يمكنني أن أذهب 30 قدما
في 32 درجة فهرنهايت

103
00:09:56,000 --> 00:09:59,680
ـ 29.9 بوصة من الزئبق
يجب أن تضع (بي-اس-اي) في 14.7

104
00:09:59,710 --> 00:10:01,860
مما يجعل 600  *باوند لكل قدم مربع
(وحدة للقياس)

105
00:10:01,890 --> 00:10:02,960
هذه هي

106
00:10:02,980 --> 00:10:04,720
ـ 600 باوند

107
00:10:04,760 --> 00:10:05,640
يمكنني أن أفتح الباب

108
00:10:05,670 --> 00:10:06,950
ـ يمكنك؟
ـ ليس الآن

109
00:10:06,970 --> 00:10:08,320
ليس وهناك هواء موجود في السيارة

110
00:10:08,350 --> 00:10:10,790
ليس و هناك 600 باوند من الضغط لكل قدم مربع

111
00:10:10,820 --> 00:10:11,950
تجعل الأبواب مغلقة

112
00:10:11,980 --> 00:10:13,010
لن يكون هذا ممكنا بقدرة البشر

113
00:10:13,030 --> 00:10:15,000
أن أواجه كل هذا مع إصابة كإصابتي

114
00:10:15,020 --> 00:10:16,990
ـ لكن
ـ إذا انتظرت حتى يصير الضغط بداخل السيارة

115
00:10:17,010 --> 00:10:18,660
مساوي لما هو بخارجها

116
00:10:18,680 --> 00:10:20,740
ـ نقوم ساعتها بالعمل
ـ يمكنك فتح الباب

117
00:10:21,740 --> 00:10:23,600
يمكنني أن أفتح الباب

118
00:10:24,930 --> 00:10:27,680
هاك، ماذا لو لم تفتح الأبواب؟

119
00:10:27,700 --> 00:10:30,160
ليف، الحساب هنا

120
00:10:30,190 --> 00:10:31,810
الباب سوف يفتح

121
00:10:31,840 --> 00:10:33,270
ـ ماذا لو كنت مخطئاً؟
ـ أنا لست مخطئاً

122
00:10:33,300 --> 00:10:34,730
ماذا لو نفذ منك الهواء

123
00:10:34,760 --> 00:10:36,210
قبل أن تفتح الباب؟

124
00:10:36,230 --> 00:10:37,130
لن يحدث

125
00:10:37,150 --> 00:10:39,010
اللحظة التي تغرق بها السيارة بالكامل

126
00:10:39,030 --> 00:10:40,010
ما نفاذ كل تجويفات الهواء

127
00:10:40,030 --> 00:10:41,930
أقوم بالهرب

128
00:10:57,130 --> 00:10:58,560
إنها عالقة بشيء ما

129
00:10:58,590 --> 00:11:00,040
كيف يمكنها أن تعلق بشيء في الماء؟

130
00:11:00,060 --> 00:11:01,300
علقت بماذا؟

131
00:11:09,150 --> 00:11:11,070
الصخور... الوحل

132
00:11:11,090 --> 00:11:13,270
لا يمكنني أن أفتح الباب

133
00:11:15,150 --> 00:11:18,140
لا، لا، لا، لا، لا، لا

134
00:11:18,160 --> 00:11:21,610
ـ هاك عليك أن تفعل شيئاً
ـ لا

135
00:11:23,900 --> 00:11:25,530
"أكره أن أقول "سبق و أخبرتك

136
00:11:25,560 --> 00:11:27,360
افعل شيئاً

137
00:11:28,630 --> 00:11:31,630
هذه ليست الطريقة التي رأيت
نهاية قصتك، بني

138
00:11:32,030 --> 00:11:33,120
انها ليست النهاية

139
00:11:33,150 --> 00:11:35,070
انها الخاتمة

140
00:11:35,090 --> 00:11:37,560
لقد دربتك، وعلمتك، ودرستك

141
00:11:37,580 --> 00:11:39,830
هل كنت أحمق لأعتقد
أنك كنت تستمع؟

142
00:11:39,860 --> 00:11:41,230
تنتبه؟

143
00:11:41,260 --> 00:11:44,700
أنا أرفض أن أصدق
أنك ضيعت وقتي

144
00:11:45,190 --> 00:11:46,560
أنا آسف

145
00:11:46,870 --> 00:11:48,000
ماذا؟

146
00:11:48,030 --> 00:11:49,790
...أنا...أنا

147
00:11:49,810 --> 00:11:52,260
ماذا ستفعل ؟

148
00:11:52,290 --> 00:11:55,150
ماذا يمكنه أن يفعل؟ انه مثير للشفقة

149
00:11:55,370 --> 00:11:57,100
لا يمكنني، لا يمكنني

150
00:11:57,120 --> 00:11:58,990
لا يمكنني، لا يمكنني

151
00:11:59,020 --> 00:12:01,200
سلم أمرك بالفعل. لا فائدة

152
00:12:01,220 --> 00:12:02,920
هي هنا لتصرف انتباهك

153
00:12:02,950 --> 00:12:05,670
أنا هنا لإنهاء المهمة

154
00:12:05,700 --> 00:12:07,630
ـ أبي
ـ  فكر، بني

155
00:12:27,890 --> 00:12:29,540
عينيك على الهدف، يا جندي

156
00:12:29,560 --> 00:12:31,010
تبقت لديه 10 ثوانٍ من الهواء

157
00:12:31,040 --> 00:12:32,780
إحدى عشر إن كان ذو حظ

158
00:12:32,810 --> 00:12:34,570
انه ليس محظوظا جدا

159
00:12:34,600 --> 00:12:36,060
لا تستسلم

160
00:12:36,090 --> 00:12:38,450
لديك كل الوسائل التي تحتاج

161
00:12:38,480 --> 00:12:40,730
أتراها، اليس كذلك؟ الوسيلة المناسبة

162
00:12:40,760 --> 00:12:42,190
ما أريد إلا أن أريح رأسي

163
00:12:42,220 --> 00:12:43,820
تماما، أرح رأسك

164
00:12:59,150 --> 00:13:00,750
وداعا، هاك

165
00:14:04,780 --> 00:14:06,750
لا يمكنني أن أسبح هذه المسافة

166
00:14:09,600 --> 00:14:11,660
لا يمكنني القيام بهذا ليف

167
00:14:15,740 --> 00:14:17,400
ليف؟

168
00:14:21,100 --> 00:14:22,900
!ليف

169
00:14:24,910 --> 00:14:26,780
!ليف

170
00:14:34,160 --> 00:14:35,460
ماذا فعلتي بـ هاك؟

171
00:14:35,490 --> 00:14:37,070
أنت تسألين الأسئلة الخاطئة

172
00:14:37,100 --> 00:14:38,290
أنا سأعطيك خمس ثوان

173
00:14:38,310 --> 00:14:39,440
إذا لم تقولي لي أن هو هاك

174
00:14:39,470 --> 00:14:40,570
أقسم ... سوف

175
00:14:40,600 --> 00:14:41,770
هو ميت

176
00:14:41,800 --> 00:14:44,300
تمعني هذا ... في أقل من 5 ثوان

177
00:14:45,690 --> 00:14:47,380
أمازلتِ هناك؟

178
00:14:49,790 --> 00:14:52,030
ـ لماذا؟
ـ ليس من حقك السؤال لماذا

179
00:14:52,050 --> 00:14:54,390
أتعلمين هذا؟
حقك هو أن تنفذي أو تموتي

180
00:14:54,420 --> 00:14:55,250
أنت حيوان

181
00:14:55,270 --> 00:14:57,820
أنا فتاة تعمل و لها حلم مثلك تماما

182
00:14:57,850 --> 00:14:59,560
قمتي بصفقة آنسة ويلان

183
00:14:59,590 --> 00:15:01,350
جينيفر فيلذز مقابل سايروس بيين

184
00:15:01,380 --> 00:15:03,710
قمتي بدوركِ
وإذا كنتِ تريدين منا أن نقوم بدورنا

185
00:15:03,740 --> 00:15:06,400
سوف تصمتين و تستمري في التعاون

186
00:15:06,750 --> 00:15:09,810
أنت لا تريدين سايروس أن يموت
في السجن الآن، أليس كذلك؟

187
00:15:09,830 --> 00:15:11,030
أين هي جثة هاك؟

188
00:15:11,040 --> 00:15:12,800
أتدرين شيئاً؟ لا تتصلي بي مجددا

189
00:15:12,830 --> 00:15:14,060
أنت لا تعجبينني

190
00:15:14,080 --> 00:15:15,960
 أنتِ مزعجة
ـ من فضلكِ قولي لي أين هو

191
00:15:15,980 --> 00:15:18,780
ذلك الرجل هو

192
00:15:18,800 --> 00:15:20,030
صديقي

193
00:15:22,770 --> 00:15:24,390
و أنا كنت أحسب أن منزل
ميغ ينبغي أن يكون محميا

194
00:15:24,410 --> 00:15:26,880
بواحد من رجال هاك التابعين لنظم الأمن

195
00:15:31,930 --> 00:15:34,720
ـ إما أنها تعرضت للسرقة
ـ أو أنها تغطي أثرها

196
00:15:34,740 --> 00:15:37,070
حسنا، هذه الفتاة هي جزء من هذا، لا شك

197
00:15:38,320 --> 00:15:40,970
لقد سحبت لوحة تحكم النظام الأمني

198
00:15:41,000 --> 00:15:44,100
حسنا، ما الذي كان هاك ليفعله؟

199
00:15:44,120 --> 00:15:46,420
ماذا عن الـ(كلاود)؟ نعم
(موقع رفع)

200
00:15:46,440 --> 00:15:47,670
هاك يحفظ كل شيء في الـ(كلاود)؟

201
00:15:47,690 --> 00:15:48,790
هاك لن يستعمل الـ(كلاود) أبدا

202
00:15:48,810 --> 00:15:51,370
لا يثق بالـ(كلاود)، فهو موقع رديء

203
00:15:52,790 --> 00:15:55,820
لو كان لديه حفظ في مكان ما، سيكون في

204
00:15:55,850 --> 00:15:57,650
ماذا؟ في أي شيء سيكون؟

205
00:16:07,250 --> 00:16:09,880
شكرا لك هاك، شكرا، شكراً

206
00:16:09,910 --> 00:16:12,840
ـ ماذا هناك؟
ـ فليخسأ الـ(كلاود)

207
00:16:12,870 --> 00:16:15,290
هاك يحب أن يخزن في حاسوب محمول

208
00:16:23,270 --> 00:16:24,540
نعم؟

209
00:16:27,680 --> 00:16:29,280
آبي؟

210
00:16:29,760 --> 00:16:31,600
أنظر، أنا آسفة لأزعجك

211
00:16:31,620 --> 00:16:34,130
لكن فقط... أنا و أنت نتفاهم

212
00:16:34,150 --> 00:16:37,680
نمزح، ونخبر بعضنا البعض بأمور

213
00:16:37,700 --> 00:16:39,460
لكنك رئيسي، أيضا، و هذا يصعب تجاهله
أنا أعلم

214
00:16:39,490 --> 00:16:41,650
أنه يصعب التفريق بين الأمرين، لكن

215
00:16:42,140 --> 00:16:44,200
لكن فقط للآن، لليوم

216
00:16:44,230 --> 00:16:46,800
لـ15 دقيقة، أتعتقد أنك تستطيع أن تحاول؟

217
00:16:46,830 --> 00:16:48,970
أتعتقد أن تستطيع أن تتوقف عن كونك رئيسي

218
00:16:48,990 --> 00:16:49,950
و تكون صديقي فحسب؟

219
00:16:49,980 --> 00:16:51,980
لأنني حقاً بحاجة لصديق الآن

220
00:16:52,010 --> 00:16:55,340
...أحتاج أن أتحدث إلى صديق، و أنت

221
00:16:55,410 --> 00:16:57,350
...هذه الأيام

222
00:16:58,130 --> 00:17:00,720
أنت الصديق الحقيقي الوحيد لدي

223
00:17:02,140 --> 00:17:03,980
أغلقي الباب

224
00:17:19,530 --> 00:17:21,540
ماذا يمكنني أن أفعل؟

225
00:17:25,580 --> 00:17:27,330
ماذا تفعل هنا؟

226
00:17:27,750 --> 00:17:29,900
هاك مفقود

227
00:17:30,760 --> 00:17:32,380
كيف يمكنني المساعدة؟

228
00:17:32,400 --> 00:17:33,970
نحن نعمل على ذلك

229
00:17:34,120 --> 00:17:35,430
ليس هنالك شيء لك لتفعله

230
00:17:35,460 --> 00:17:36,560
عد للعمل، سوف أبقيك على اطلاع

231
00:17:36,580 --> 00:17:38,050
نعم، ستفعلين

232
00:17:38,070 --> 00:17:40,130
لأنني سوف أجلس على طاولة المؤتمر

233
00:17:40,160 --> 00:17:42,560
حتى تسمعي شيئا أو تكوني في حاجة لي

234
00:17:43,830 --> 00:17:45,560
...ماركوس

235
00:17:49,970 --> 00:17:52,730
هل يمكنك الجلوس هنا معي؟

236
00:18:32,160 --> 00:18:34,160
لقد صرت لين الطبع

237
00:18:42,340 --> 00:18:44,700
أنت لا تعلم

238
00:18:45,400 --> 00:18:47,540
 تريد أن تموت؟

239
00:18:47,560 --> 00:18:49,900
ليس لدي ما أقطع و أفرم به

240
00:18:49,930 --> 00:18:52,680
ولكن يمكنني فقط المشاهدة
حتى تتوقف أعضائك

241
00:18:52,710 --> 00:18:54,860
من نقص الأكسجين بسبب فقدان الدم

242
00:18:55,010 --> 00:18:57,190
قد يكون هذا ممتعا

243
00:19:00,760 --> 00:19:02,610
لا تبدأ في الاعتقاد بنفسك
(الثقة بالنفس)

244
00:19:02,630 --> 00:19:04,330
اصمت فقط

245
00:19:04,580 --> 00:19:07,390
مهلا، أتعرف ما هو الوقت؟

246
00:19:08,050 --> 00:19:09,820
أنظر لساعتك

247
00:19:09,840 --> 00:19:12,480
هيا، أنظر

248
00:19:14,520 --> 00:19:17,320
ـ أنها الـ7:52

249
00:19:17,340 --> 00:19:19,780
7:52

250
00:19:19,800 --> 00:19:21,400
7:52- -7:52

251
00:19:21,430 --> 00:19:23,250
7:52- -7:52

252
00:19:23,670 --> 00:19:24,740
أصمت

253
00:19:24,760 --> 00:19:27,830
بحلول الظلام، ستكون وجبة لـذئب، يا صاح

254
00:19:27,860 --> 00:19:29,660
كنت أفضل حالا في صندوق السيارة

255
00:19:29,690 --> 00:19:31,790
سيجدونني

256
00:19:31,810 --> 00:19:32,750
ماذا كان ذلك؟

257
00:19:32,770 --> 00:19:33,960
سيجدونني

258
00:19:34,970 --> 00:19:37,020
لا أحد يبحث عنك

259
00:19:37,040 --> 00:19:39,530
ـ اذهب بعيدا
ـ  ولا شخصا واحدا

260
00:19:42,680 --> 00:19:44,390
"قلت "اذهب بعيدا

261
00:19:57,100 --> 00:19:59,030
هل أنا رئيسية جيدة؟

262
00:19:59,060 --> 00:20:00,890
تريدين إلقاء اللوم على نفسك لهذا؟

263
00:20:00,910 --> 00:20:02,210
هل أنا رئيسية جيدة؟

264
00:20:02,230 --> 00:20:03,310
أوليفيا، قبل ثلاث سنوات

265
00:20:03,340 --> 00:20:06,030
كنت في أسفل الحضيض

266
00:20:06,230 --> 00:20:07,490
أنا حيث أنا بسببك

267
00:20:07,510 --> 00:20:09,880
لأنكِ دائما تحمين ظهري

268
00:20:11,110 --> 00:20:12,970
هاك يعرف ذلك أيضا

269
00:20:14,190 --> 00:20:16,290
 يعلم أنكِ تحمين ظهره

270
00:20:19,380 --> 00:20:21,450
 لم يحالفنا الحظ بتحديد هوية
الثنائي حتى الآن

271
00:20:21,480 --> 00:20:22,780
لكنني وجدت شيئاًُ على الفتاة ميغ

272
00:20:34,620 --> 00:20:36,560
...ليف، هماك شيء نحتاج أن

273
00:20:37,470 --> 00:20:38,680
ماذا أخبرتك؟

274
00:20:38,700 --> 00:20:39,670
....أنا... أنا

275
00:20:39,700 --> 00:20:42,600
ماذا أخبرتك؟

276
00:20:42,630 --> 00:20:43,970
ليف

277
00:20:49,150 --> 00:20:52,310
ماذا أخبرتك؟

278
00:20:52,330 --> 00:20:55,160
...ـ ليف، أنا
ـ لا تغضبينني مجدداً

279
00:20:56,910 --> 00:20:58,080
...أنا آسفة، ليف. أنا

280
00:20:58,100 --> 00:20:59,560
ـ أين هو؟
ـ أنا لا أعرف

281
00:20:59,590 --> 00:21:01,480
ـ أين هو؟
ـ أنا لا أعرف

282
00:21:04,220 --> 00:21:05,430
قولي لي كل شيء

283
00:21:05,460 --> 00:21:07,220
ليف، من فضلكِ

284
00:21:07,240 --> 00:21:08,520
كل شيء

285
00:22:24,680 --> 00:22:29,110
 أين هو؟

286
00:22:36,200 --> 00:22:38,740
جينيفر مقابل سايروس
كانت هذه الصفقة التي أديت

287
00:22:38,760 --> 00:22:40,770
هذا كل شيء، أقسم

288
00:22:41,180 --> 00:22:42,780
إذا، ساعديني أن أفهم

289
00:22:42,810 --> 00:22:45,750
تقتلين هاك، و تلفقين تهمة لـ سايروس

290
00:22:45,770 --> 00:22:47,770
لماذا؟ ماذا أعطوك؟

291
00:22:47,800 --> 00:22:51,000
ما كان أفضل ربح لك
بأن تبيعي عائلتك؟

292
00:22:51,020 --> 00:22:53,220
لم يكن لدي أي فكرة أنهم سيمسون هاك بسوء

293
00:22:53,250 --> 00:22:54,580
ولك من اللوم قسط

294
00:22:54,610 --> 00:22:56,270
لتعفن سايروس  في السجن كمثلي

295
00:22:56,290 --> 00:22:58,690
لقد فعلت كل ما بيدي من القدرة لإخراجه

296
00:22:58,720 --> 00:23:00,740
في حين قد فعلتِ كل شيء
في قوتك لإبقائه في الداخل

297
00:23:00,770 --> 00:23:02,630
لتغضي الطرف عن براءته

298
00:23:02,660 --> 00:23:03,620
لحماية والدك

299
00:23:03,650 --> 00:23:04,800
لحماية مكانك في البيضوي

300
00:23:04,820 --> 00:23:06,810
كنت تعرفين أن سايروس كان بريئا
ومازلتِ

301
00:23:06,830 --> 00:23:09,050
هاك قد يكون ميتا

302
00:23:09,380 --> 00:23:10,890
هاك صديقي

303
00:23:11,800 --> 00:23:13,330
أحقا تريدين محاضرتي الآن؟

304
00:23:13,350 --> 00:23:14,420
 أتعتقدين أنني في مزاج؟

305
00:23:14,440 --> 00:23:15,710
هل تعتقد أنني لن أجلس

306
00:23:15,740 --> 00:23:17,140
و أبحث في مقاضاتكِ

307
00:23:18,980 --> 00:23:21,380
أنا لا ألتمس الأعذار

308
00:23:21,410 --> 00:23:23,220
...أنا فقط أسأل

309
00:23:23,240 --> 00:23:25,450
ألتمس منكِ أن تسامحينني

310
00:23:25,480 --> 00:23:26,940
تماما كما كنت قد سامحتك

311
00:23:26,970 --> 00:23:28,490
كلنا أذنب مرارا وتكرارا

312
00:23:28,510 --> 00:23:31,280
لا تقولي لي أنك الوحيدة
التي يحق لك لها أن تُسَامح

313
00:23:31,530 --> 00:23:34,330
كل ما أطلبه هو أن تفهمي هذا
وأن تحاولي، أرجوك حاولي

314
00:23:34,360 --> 00:23:36,120
أنا أسألك مرة أخرى

315
00:23:36,150 --> 00:23:39,370
أيمكنك المساعدة في العثور على هاك؟

316
00:23:41,640 --> 00:23:43,460
نعم أم لا؟

317
00:23:44,370 --> 00:23:46,020
لا

318
00:23:50,940 --> 00:23:52,930
إذا أنت بلا فائدة

319
00:23:57,790 --> 00:24:00,600
أين تخالين نفسك ذاهبة؟

320
00:24:03,620 --> 00:24:05,230
 أتعتقدين أنني سأتيح لك الخروج؟

321
00:24:05,260 --> 00:24:08,510
حتى تتمكني من الحصول على حماية
من أصدقائك؟

322
00:24:08,530 --> 00:24:10,330
ادخلي هناك

323
00:24:10,360 --> 00:24:11,810
ادخلي هناك

324
00:24:11,830 --> 00:24:13,470
وانتظري حتى يجد كوين
 ما قد فعلت

325
00:24:13,490 --> 00:24:15,530
آبي، أنا لن أوقفها

326
00:24:15,550 --> 00:24:17,500
أنا لن أنقدكِ منها

327
00:24:17,530 --> 00:24:21,120
سوف أشيد بأي طريقة تختار للتعبير عن غضبها

328
00:24:21,140 --> 00:24:23,860
لذلك يفضل بك أن تصلي للرب

329
00:24:23,880 --> 00:24:25,750
أنه عندما نجد أن هاك على قيد الحياة

330
00:24:25,770 --> 00:24:27,130
تلك هي فرصتك الوحيدة

331
00:24:27,160 --> 00:24:30,440
لأنه مهما يكن ما تريد كوين فعله

332
00:24:30,460 --> 00:24:32,720
سأفعله معها

333
00:24:33,790 --> 00:24:36,560
لقد عبثتي مع المصارعة الخطأ

334
00:25:39,220 --> 00:25:40,790
أتريدين أن تقولي لنا أين هاك؟

335
00:25:42,110 --> 00:25:43,910
لا، لا، لا، لا.  انظري إلي

336
00:25:43,930 --> 00:25:46,620
انظري... إلي

337
00:25:46,650 --> 00:25:48,360
أين هو هاك؟

338
00:25:59,650 --> 00:26:02,680
هل كان هذا الأصبع
الذي سحب الزناد؟

339
00:26:02,710 --> 00:26:04,610
عندما اطلقت النار على صديقي؟

340
00:26:04,630 --> 00:26:06,100
لستِ متيقنة؟

341
00:26:06,120 --> 00:26:07,600
حسنا

342
00:26:13,410 --> 00:26:16,290
.الجميع يتحدث في نهاية المطاف
.سوف تتحدثين

343
00:26:16,320 --> 00:26:18,240
أنا فقط لم أصب العصب المناسب

344
00:26:20,210 --> 00:26:21,680
 تعرفين، بعض الناس، يمكنكِ أن تفعلي

345
00:26:21,700 --> 00:26:23,160
كل ما تريدين بهم تحت عنقهم

346
00:26:23,180 --> 00:26:24,830
لأنه وجههم هو ما يريدون حمايته

347
00:26:25,130 --> 00:26:28,060
هذا أول شيء تحميه الناس في العراك

348
00:26:28,300 --> 00:26:30,370
يمكنك تدريب شخص على التعامل مع الألم

349
00:26:30,400 --> 00:26:32,220
...ولكن الغرور

350
00:26:32,240 --> 00:26:34,870
هذا شيء أكثر عمقا

351
00:26:35,250 --> 00:26:37,050
تريدين أن تقولي لي أين هاك؟

352
00:26:46,580 --> 00:26:50,450
الآن... أنا سأزيل هذا الشريط

353
00:26:50,470 --> 00:26:52,530
و أنتِ سوف تخبريني عن هاك؟

354
00:27:01,870 --> 00:27:05,120
لا عجب أن هاك أحبني بدلا منك

355
00:27:06,720 --> 00:27:08,420
ـ أخبريني أين هو
ـ لا، لا، لا، لا، لا

356
00:27:08,450 --> 00:27:10,230
!تكلمي! تكلمي! تكلمي

357
00:27:11,560 --> 00:27:13,650
!لا

358
00:27:14,680 --> 00:27:16,120
سهل

359
00:27:18,400 --> 00:27:19,800
لقد ماتت

360
00:27:30,440 --> 00:27:31,780
ـ اللعنة
ـ ماذا؟

361
00:27:31,810 --> 00:27:33,380
أخيرا اخترقت التشفير

362
00:27:33,400 --> 00:27:34,830
و البرنامج الذي يستعمله هاك

363
00:27:34,860 --> 00:27:37,600
لأجد الإشارة المنبعثة من هاتفه

364
00:27:37,620 --> 00:27:40,020
جيد، هذا جيد أليس كذلك؟

365
00:27:40,050 --> 00:27:43,520
كنت آمل ذلك، لكن أخر تموضع لـ هاك

366
00:27:43,540 --> 00:27:44,780
يحطه بالنزل الذي كانت فيه جينيفر

367
00:27:44,800 --> 00:27:46,060
بعد ذلك بسبع ساعات، لا توجد إشارة

368
00:27:46,090 --> 00:27:47,970
هذا يعني إما أن هاتفه مغلق أو قد ضاع

369
00:27:48,000 --> 00:27:49,180
هذا ليس خبرا سيئاً بالضرورة

370
00:27:49,200 --> 00:27:50,560
أخبار سيئة

371
00:27:50,820 --> 00:27:52,180
ألم تستطيع إيجاد ميغ؟

372
00:27:52,220 --> 00:27:55,420
وجدناها، لكني أعدكم أنها لن تتكلم

373
00:27:58,160 --> 00:28:01,430
ماذا فعلتي؟

374
00:28:04,770 --> 00:28:06,960
هل أعطاك ذلك شعورا جيدا؟

375
00:28:06,990 --> 00:28:08,890
آمل ذلك

376
00:28:09,280 --> 00:28:10,960
لأننا الآن لا نملك دليل

377
00:28:10,990 --> 00:28:12,730
صفر، لا شيء

378
00:28:12,760 --> 00:28:15,460
ميغ كانت آخر أمل لنا في أن نجد هاك حيا

379
00:28:19,670 --> 00:28:20,590
ليف

380
00:28:29,690 --> 00:28:32,930
حسنا، ما التالي؟

381
00:28:32,960 --> 00:28:35,100
انه ميت

382
00:28:35,120 --> 00:28:37,430
كنا نقوم بهذا منذ زمن

383
00:28:37,460 --> 00:28:39,130
هاك ميت

384
00:28:54,610 --> 00:28:56,410
أخرج

385
00:28:56,430 --> 00:28:57,890
نعم، يمكنني فعل ذلك

386
00:28:57,920 --> 00:28:59,710
تشارلي، إذا كنت تعرف
...ما هو خير لك

387
00:28:59,730 --> 00:29:01,430
أنا لا اعرف أبدا ما هو خير لي

388
00:29:01,460 --> 00:29:02,600
لست أمضي حياتي هكذا

389
00:29:02,620 --> 00:29:03,900
الآن ليس الوقت المناسب

390
00:29:03,930 --> 00:29:06,030
عليكِ أن تفعل شيئا

391
00:29:06,840 --> 00:29:09,030
لأجلهم، كلهم انهم بحاجة لك الآن

392
00:29:09,050 --> 00:29:10,820
كوين... كوين، خصوصا، تحتاجك الآن

393
00:29:10,850 --> 00:29:12,250
لذا عليكِ أن تقومي بشيء

394
00:29:12,270 --> 00:29:14,330
ماذا تريد مني أن أفعل؟

395
00:29:15,380 --> 00:29:18,080
ماذا، تشارلي؟ ما الذي بالضبط
تعتقد أنني من المفترض أن أفعل؟

396
00:29:18,100 --> 00:29:21,010
عالجي هذا الأمر، عالجيهم

397
00:29:21,030 --> 00:29:23,270
"تعلمين، قومي بأمر "أوليفيا بوب
الذي تقومين به

398
00:29:23,290 --> 00:29:25,560
الكلام الخطابي الذي تشدين به همتهم

399
00:29:25,580 --> 00:29:26,980
و تصبحين جدية و لئيمة فيه

400
00:29:27,010 --> 00:29:28,040
لئيمة؟

401
00:29:28,070 --> 00:29:30,210
نعم، أعتقد أنكِ لئيمة بعض الشيء

402
00:29:30,350 --> 00:29:32,010
أحيانا لا تكونين لطيفة حقاً معي

403
00:29:32,040 --> 00:29:34,080
قلت أحيانا

404
00:29:34,100 --> 00:29:35,490
...تعلمين، مع دورانك يمينا شمالا و

405
00:29:35,520 --> 00:29:37,250
مع... قفازات الأوبرا تلك، صحيح؟

406
00:29:37,280 --> 00:29:39,210
تعلمين، تلك القفازات مجرد
مبالغة، لكنها تفي بالغرض

407
00:29:39,240 --> 00:29:42,310
فعلك، خطاب المجالدة البيضاء الذي تقومين به

408
00:29:44,420 --> 00:29:46,200
عالجيهم

409
00:29:47,280 --> 00:29:50,200
انه ميت يا تشارلي

410
00:29:52,460 --> 00:29:55,080
لا يمكنني معالجة أحد

411
00:30:01,150 --> 00:30:03,500
كوين سترغب برؤية الجثة

412
00:30:03,520 --> 00:30:05,690
أتعين هذاـ صحيح؟

413
00:30:06,000 --> 00:30:08,610
لن تكون بخير حتى ترى جثة

414
00:30:08,640 --> 00:30:10,510
جثة متضخمة، و متعفنة
ومليئة من القيح و حقيقية

415
00:30:10,540 --> 00:30:12,610
لذا مازال عليكِ إيجاده، أوليفيا

416
00:30:12,630 --> 00:30:14,330
كان ليرغب أن نجده

417
00:30:14,420 --> 00:30:16,020
لا يمكنك أن تستسلمي

418
00:30:16,040 --> 00:30:18,200
لا تقومين بالاستسلام وحسب
هذا ليس جزءا من أمرك

419
00:30:18,220 --> 00:30:20,960
أمرك يتطلب منك أكثر من أي شيء

420
00:30:20,990 --> 00:30:21,710
فعل المعجزات

421
00:30:21,730 --> 00:30:24,320
و أنت صانعة للمعجزات

422
00:30:24,920 --> 00:30:25,980
انظري ما الذي حدث معي

423
00:30:26,000 --> 00:30:28,590
أنا سأكون زوج أحدهم

424
00:30:29,000 --> 00:30:30,340
قد أصير أباً

425
00:30:30,370 --> 00:30:31,760
و جعلتني أوم بالأفعال الخيرة هنا

426
00:30:31,780 --> 00:30:33,630
مما يعني أن الجحيم قد تجمدت
(حدث أمر مستحيل)

427
00:30:33,650 --> 00:30:34,800
قمت بفعل المحال

428
00:30:34,830 --> 00:30:36,830
جعلت الجحيم متجمدة... معجزة

429
00:30:36,860 --> 00:30:39,660
لا يمكنك أن تستلمي، أنت لا تستسلمي

430
00:30:39,680 --> 00:30:42,210
صانعي المعجزات لا يحق لهم الاستسلام

431
00:30:49,030 --> 00:30:51,680
و أمرك أيضا يتطلب منك أن تتكلمي

432
00:30:59,660 --> 00:31:02,040
جميعا، إلى غرفة الاجتماعات، حالا

433
00:31:06,080 --> 00:31:09,070
لن نستسلم

434
00:31:09,090 --> 00:31:10,760
هذا هاك، هاك صديقنا

435
00:31:10,790 --> 00:31:12,600
هو ينتمي لنا

436
00:31:12,630 --> 00:31:14,520
يستحق أن يعود لموطنه عندنا

437
00:31:14,540 --> 00:31:17,130
و هذا يعني إما حيا أو ميتا

438
00:31:17,160 --> 00:31:19,670
لا أكترث ما يتطلب الأمر، و
لا أكترث كم سيطول الأمر

439
00:31:19,700 --> 00:31:21,160
يمكن للجحيم أن تتجمد، و خمنوا ماذا؟

440
00:31:21,190 --> 00:31:23,050
ـ لن تهتمين
ـ لن أهتم

441
00:31:26,970 --> 00:31:28,950
سنحقق المستحيل

442
00:31:29,020 --> 00:31:31,080
سنقوم بما نفعله

443
00:31:31,100 --> 00:31:32,520
و إن كان ما يتطلبه الأمر

444
00:31:32,540 --> 00:31:34,600
إن كان ما يجب أن يقع هو معجزة

445
00:31:34,620 --> 00:31:35,910
فليكن ذلك

446
00:31:35,940 --> 00:31:38,180
لنحقق تلك المعجزة

447
00:31:55,800 --> 00:31:57,670
هذا ليس طلبا

448
00:32:15,870 --> 00:32:18,880
أين أنت، هاك؟

449
00:32:20,630 --> 00:32:21,610
إنه ليس هاك فقط

450
00:32:21,640 --> 00:32:22,850
ماذا؟

451
00:32:22,880 --> 00:32:24,630
إنه ليس هاك فقط

452
00:32:24,660 --> 00:32:26,190
ـ إنه ليس الوحيد هناك
ـ جينيفر

453
00:32:26,220 --> 00:32:28,010
هي معه أيضا، حيثما كانت

454
00:32:28,030 --> 00:32:28,700
يكون كان

455
00:32:28,720 --> 00:32:30,750
لذا نركز على إيجاد جينيفر

456
00:32:30,780 --> 00:32:31,790
لديها هاتف

457
00:32:31,820 --> 00:32:33,120
أعطيتها واحد لو تطلب الأمر

458
00:32:33,150 --> 00:32:34,450
يمكنك تعقبه، تحددي موقع الإشارة

459
00:32:34,470 --> 00:32:36,130
يمكننا أن نجد هاك، يمكننا أن نعيده لمكانه

460
00:32:48,250 --> 00:32:49,630
توقفت إشارتها قبل ساعات

461
00:32:49,650 --> 00:32:50,550
مما يعني انها اطفأته

462
00:32:50,580 --> 00:32:51,810
لكن قد يعني هذا أيضا أنه عاطل
(الهاتف)

463
00:32:51,830 --> 00:32:55,120
آخر إشارة مسجلة كانت على
بعد
50 ياردة بهذا الاتجاه

464
00:32:55,140 --> 00:32:58,470
أي شيء؟

465
00:32:58,490 --> 00:33:00,120
كان علينا الذهاب معهم

466
00:33:00,150 --> 00:33:02,480
أتعلم... علي أن أفعل شيئا

467
00:33:02,500 --> 00:33:03,200
روبن

468
00:33:03,220 --> 00:33:04,900
يفترض بنا أن نراقب آبي

469
00:33:04,920 --> 00:33:06,380
ماذا تعني؟

470
00:33:06,410 --> 00:33:08,100
هذا ما قالته لي ليف قبل أن تغادر

471
00:33:08,120 --> 00:33:09,150
هذا غريب

472
00:33:09,170 --> 00:33:11,430
لم بحق الجحيم ينبغي علينا أن نراقبكِ؟

473
00:33:15,850 --> 00:33:19,960
أنا آسفة

474
00:33:19,990 --> 00:33:22,100
ما الذي فعلته؟

475
00:33:22,130 --> 00:33:23,240
أنا... كوين، أنا

476
00:33:23,260 --> 00:33:24,930
ـ مهلا، مهلا، مهلا
ـ كوين

477
00:33:24,960 --> 00:33:26,680
كنتِ أنت

478
00:33:26,710 --> 00:33:28,030
حسنا، اهدأي، هيا

479
00:33:28,050 --> 00:33:30,880
سوف أقتلنكِ

480
00:33:35,780 --> 00:33:37,820
هناك، هناك

481
00:33:45,370 --> 00:33:47,660
ـ جايك، هل هو...؟
ـ هاك، أيمكنك أن تقول شيئا يا صاح؟

482
00:33:47,690 --> 00:33:49,750
ـ لا بأس. أنا... أنا هنا
ـ هاك

483
00:33:49,780 --> 00:33:52,590
أنا هنا الآن، لا بأس، هاك. هاك

484
00:33:52,610 --> 00:33:54,310
لا بأس

485
00:33:54,330 --> 00:33:56,470
لا بأس عليك، أنا هنا

486
00:33:56,490 --> 00:33:59,800
لا بأس

487
00:34:15,150 --> 00:34:16,530
أهو بخير؟

488
00:34:16,560 --> 00:34:18,680
هو بحال مستقرة الآن و يتنفس لوحده

489
00:34:18,700 --> 00:34:20,870
تمكنا من إزالة الرصاص و إيقاف النزيف

490
00:34:20,890 --> 00:34:22,390
لكن هل هو بخير؟

491
00:34:22,830 --> 00:34:24,960
صديقكم خسر الكثير من الدم الليلة

492
00:34:24,990 --> 00:34:27,490
مما وضعه في خطر التعرض لضرر دماغي دائم

493
00:34:27,520 --> 00:34:28,420
عليكم أن تتحضروا

494
00:34:28,440 --> 00:34:30,310
له أن يستيقظ مع عجز شديد

495
00:34:30,340 --> 00:34:31,980
أو لا يستيقظ على الإطلاق

496
00:34:33,510 --> 00:34:36,480
الآن، الراحة هي أفضل شيء له

497
00:34:36,500 --> 00:34:38,300
ولكم جميعا

498
00:34:38,450 --> 00:34:41,780
يجب أن تذهبوا إلى دياركم
و تحاولوا الحصول على بعض النوم

499
00:34:53,480 --> 00:34:55,150
ليف

500
00:34:57,290 --> 00:34:59,220
سحقا

501
00:35:18,260 --> 00:35:19,640
كيف حاله؟

502
00:35:25,820 --> 00:35:27,680
ليف

503
00:35:34,090 --> 00:35:36,260
قد يموت

504
00:35:38,780 --> 00:35:41,060
تعالي هنا

505
00:35:41,090 --> 00:35:42,950
أنا آسف جداً

506
00:36:00,370 --> 00:36:01,800
كيف حال فريقكِ؟

507
00:36:03,570 --> 00:36:05,440
أيحتاجون أي شيء؟

508
00:36:05,460 --> 00:36:09,440
سوف... سوف يعتمدون على بعضهم

509
00:36:09,470 --> 00:36:11,480
اذا مات، سوف

510
00:36:11,510 --> 00:36:13,640
يعانون سويا

511
00:36:15,510 --> 00:36:17,410
و آبي؟

512
00:36:19,620 --> 00:36:20,670
ماذا عن آبي؟

513
00:36:20,690 --> 00:36:22,180
أخبرتني

514
00:36:22,680 --> 00:36:24,300
كل شيء

515
00:36:25,780 --> 00:36:27,640
كان هذا أنانيا

516
00:36:27,670 --> 00:36:31,310
لا يجب إكراه الرئيس على كتم سر كهذا

517
00:36:31,720 --> 00:36:34,000
هذا كجعلك ترتكب الخيانة

518
00:36:34,020 --> 00:36:36,110
عليكِ أن تسامحيها

519
00:36:36,130 --> 00:36:38,300
أعلم انكِ لا تريدين سماع هذا لكن، ليف

520
00:36:38,320 --> 00:36:40,500
وضع شخص ثلاثة رصاصات في هاك

521
00:36:40,520 --> 00:36:41,980
وتركه يموت

522
00:36:42,010 --> 00:36:44,110
في أسفل المحجر

523
00:36:44,860 --> 00:36:47,480
يتم إبقائه على قيد الحياة من قبل الآلات

524
00:36:50,670 --> 00:36:53,830
أنت تقول لي أني بحاجة إلى أن أسامحها؟

525
00:36:53,860 --> 00:36:57,590
آبي، الشخص الذي وضعه في
هذا السرير بالمستشفى؟

526
00:36:57,890 --> 00:37:00,190
 لا ينبغي علي أن أسامحها

527
00:37:00,220 --> 00:37:02,510
سامحتني

528
00:37:04,020 --> 00:37:05,430
كان ذلك مختلفا

529
00:37:05,450 --> 00:37:06,760
أنا سامحتك

530
00:37:09,340 --> 00:37:12,580
أنت تعرفين ما يحدث لك
عندما تكوني في ذلك المكتب الرئاسي

531
00:37:12,600 --> 00:37:16,060
أنت تعرفين ما المدى الذي
يمكن أن تجدي نفسكِ تخوضينه

532
00:37:16,090 --> 00:37:17,840
 لتبقي هناك

533
00:37:18,200 --> 00:37:21,690
لكنك تعرف أيضا كيف تخرجين

534
00:37:22,800 --> 00:37:25,280
هي تحتاجك

535
00:37:26,050 --> 00:37:29,470
إذا كان أي شخص يمكن أن ينجيها
إذا كان أي شخص يمكن أن ينقذها

536
00:37:29,500 --> 00:37:32,370
سيكون الشخص الوحيد الذي خرج
(من البيت الأبيض)

537
00:37:32,400 --> 00:37:34,370
تلك أوليفيا بوب

538
00:37:44,370 --> 00:37:47,010
رباه! كيف أمكنك أن تكون بهذا الغباء؟

539
00:37:47,300 --> 00:37:49,950
كيف يمكنك أن ترعى
الجميع من حولك

540
00:37:49,970 --> 00:37:52,310
ولا ترى الخطر يحدق تماما في وجهك؟

541
00:37:52,330 --> 00:37:54,660
أعني ما مشكلتك بحق الجحيم؟

542
00:37:54,690 --> 00:37:56,080
كم مرة يجب أن يحدث هذا؟

543
00:37:56,100 --> 00:37:57,320
متى ستدرك

544
00:37:57,350 --> 00:37:59,240
أن الوحيدين الذين يحبوك حقا

545
00:37:59,270 --> 00:38:01,400
هم بجوارك مباشرة؟

546
00:38:02,050 --> 00:38:04,400
رباه! أجبني عن هذا أيها الأحمق

547
00:38:08,630 --> 00:38:11,170
حسنا

548
00:38:11,290 --> 00:38:13,080
حسنا

549
00:38:14,330 --> 00:38:16,540
لديك نقطة عمياء
(شيء تجهله أو تغفل عنه)

550
00:38:16,570 --> 00:38:17,760
حسن

551
00:38:17,790 --> 00:38:19,090
لكنك أحمق

552
00:38:19,110 --> 00:38:20,630
حسن

553
00:38:21,110 --> 00:38:24,480
من الآن فصاعدا، سأعتني بك

554
00:38:24,500 --> 00:38:27,010
سأغطي نقطتك العمياء، أعدك

555
00:38:27,030 --> 00:38:29,540
...ما عليك إلا

556
00:38:30,120 --> 00:38:32,280
أن لا تموت

557
00:38:32,580 --> 00:38:35,080
لا أسامحك أبدا إذا مت

558
00:38:48,120 --> 00:38:50,380
أنا آسفة جدا، هاك

559
00:41:11,009 --> 00:41:14,515
{\fnAdobe Arabic\c&HFFFF00&\blur6\3c&H0C00FF&\fs28\b0}ترجمة: عـمـار أهـل مـيـارة{\fn\c}
{\c&HFF0000&\fnAdobe Arabic\fs24\b0\3c&H1DFF00&}FB: Omar A. Mayara{\c}

