﻿1
00:00:00,690 --> 00:00:03,059
:أعتقد بأن (شيشرون) قال

2
00:00:03,061 --> 00:00:05,728
لا شيء يجعل الرجال أقرب للاله من "

3
00:00:05,730 --> 00:00:08,195
".من أعطاء العافيه لرجّل

4
00:00:08,569 --> 00:00:11,595
.إنها مسؤوليه

5
00:00:12,882 --> 00:00:14,548
ماخطب الكاميرا؟

6
00:00:14,573 --> 00:00:16,555
...يقومون بتصوير -
.العرض اليومي -

7
00:00:16,580 --> 00:00:17,564
.أجل

8
00:00:17,603 --> 00:00:19,269
.نّجم وُلِد

9
00:00:19,271 --> 00:00:21,271
(ماقي)؟ -
أجل؟ -

10
00:00:21,273 --> 00:00:22,940
.هذا (جيسون دود)
.عمره 26 سنه

11
00:00:22,942 --> 00:00:24,108
.معدل نبضات القلب جيد

12
00:00:24,110 --> 00:00:26,110
.(د.هالستيد) ستصعد به
.(ابريل)

13
00:00:26,112 --> 00:00:28,908
.هو كان يسحب السرير خارج إيكيا ثم سقط

14
00:00:28,933 --> 00:00:30,203
.حسناً
.انت ستذهب لغرفة 2

15
00:00:30,228 --> 00:00:31,560
.اهلاً (جيسون) انا (د.هالستيد)

16
00:00:31,562 --> 00:00:32,728
كيف تشعر؟

17
00:00:32,730 --> 00:00:33,689
.مفزوع نوعاً ما

18
00:00:33,728 --> 00:00:34,894
.حسناً, سنقوم برعايتك جيداً

19
00:00:34,896 --> 00:00:36,395
.حقاً نبض سريع
.ربما يكون تسارع القلب فوق الأذين البطيني

20
00:00:36,398 --> 00:00:37,731
.عُلم ذلك

21
00:00:37,733 --> 00:00:40,233
نُريدك ان تستلقي حسناً؟

22
00:00:40,235 --> 00:00:42,003
ستة مليغرام من الادونيزين

23
00:00:42,028 --> 00:00:43,253
.وأجعله تحت المراقبه

24
00:00:43,278 --> 00:00:44,005
.لك ذلك

25
00:00:44,028 --> 00:00:45,427
هل تأخذ إي أدويه يا (جيسون)؟

26
00:00:45,429 --> 00:00:46,675
.كلا -
.هل لديكم تاريخ مع المرض؟

27
00:00:46,700 --> 00:00:47,833
.كلا

28
00:00:47,858 --> 00:00:49,425
حسناً, لا يحتاج أن خبرك يا (جيسون)

29
00:00:49,450 --> 00:00:50,505
.بأن نبضات قلبك تتسارع

30
00:00:50,530 --> 00:00:51,529
سنقوم بأعطائك دواء

31
00:00:51,554 --> 00:00:52,553
لإعادة ضبط نبضاتك؟

32
00:00:52,578 --> 00:00:53,304
إعادة ضبط؟

33
00:00:53,329 --> 00:00:54,854
.قلبك سوف يتوقف لثواني

34
00:00:54,879 --> 00:00:56,067
مهلاً, ماذا؟

35
00:00:56,092 --> 00:00:57,450
.كل شيء سيكون على مايرام

36
00:00:57,760 --> 00:00:59,259
.دعنا نُعطي الطبيب مساحه هُنا

37
00:00:59,458 --> 00:01:01,492
.جّد التدفق
.10من الكربون

38
00:01:01,517 --> 00:01:03,934
مالذي يحصل بالشاشه يا (ابريل)؟

39
00:01:03,959 --> 00:01:06,399
.إنها رأساً على عقب
.الأرقام يجب ان تكون معكوسه

40
00:01:07,327 --> 00:01:08,827
...كلا

41
00:01:08,852 --> 00:01:10,668
.هُم بخير

42
00:01:15,101 --> 00:01:17,737
.فقط تنفس يا (جيسون)

43
00:01:18,237 --> 00:01:19,536
.هذا غريب

44
00:01:19,561 --> 00:01:21,228
.وكأن كُل شيء في الجانب الخاطئ

45
00:01:21,253 --> 00:01:22,629
.لنعمل له أشعة سينية على الصدر

46
00:01:22,654 --> 00:01:24,491
مالمُشكله هُنا؟

47
00:01:24,725 --> 00:01:26,848
يبدو بأن هُناك بعض الاختلافات

48
00:01:26,873 --> 00:01:28,039
.مع قلب المريض

49
00:01:28,041 --> 00:01:29,798
مانوع الاختلافات؟

50
00:01:29,823 --> 00:01:31,656
.بأنها في المكان الخاطئ

51
00:01:31,681 --> 00:01:33,229
غالباً يتم تغطية التركيب الاساسي

52
00:01:33,254 --> 00:01:35,585
في السنة الأول من
دراسة الطب يا (د.هالستيد)

53
00:01:36,391 --> 00:01:38,145
.أعتقد بأنه ديكستروكارديك
ديكستروكارديك = هي التي تُشير بأن القلب بالجانب الأيمن بدلاً من الأيسر

54
00:01:38,170 --> 00:01:39,973
.انا على وشك عُمل الأشعة السينيه

55
00:01:39,998 --> 00:01:41,006
.لننتظر ذلك

56
00:01:41,031 --> 00:01:42,217
.مارس الطّب

57
00:01:42,242 --> 00:01:43,905
.استمعوا إيها الناس

58
00:01:43,930 --> 00:01:45,163
لدينا مساحة ضيقه

59
00:01:45,188 --> 00:01:46,354
إذا كُنت لا تفعل شيء مُفيد

60
00:01:46,379 --> 00:01:48,386
.اخرج من المكان

61
00:01:59,637 --> 00:02:01,303
.معدل نبضات القلب 120

62
00:02:01,328 --> 00:02:05,084
الضغط يرتفع
.وصل 100 على 87

63
00:02:06,457 --> 00:02:07,623
مالذي حدث؟

64
00:02:07,625 --> 00:02:09,124
.نحن فقط أنقذنا حياتك

65
00:02:09,126 --> 00:02:10,532
.لنعمل الأشعة الآن

66
00:02:10,557 --> 00:02:14,025
.استدعي الأشعة السينيه

67
00:02:14,050 --> 00:02:17,518
.اعتقد بأن (سيسورو) كان يفقه فيما يتحدث عنه

68
00:02:18,291 --> 00:02:23,407
<font color="#ff0080">By: Abdulmalik - Eman AB
</font><font color="#0000a0">TWI: @_maliik96</font>

69
00:02:24,509 --> 00:02:25,876
لمَ هذا بالخلف؟

70
00:02:25,901 --> 00:02:26,930
.ليس بالخلف

71
00:02:26,955 --> 00:02:29,589
.أعضائه تتواجد في الجهة المُعاكسه

72
00:02:29,614 --> 00:02:31,247
....جميع الأعضاء الرئيسيه

73
00:02:31,272 --> 00:02:33,906
.تنعكس من مكانها الطبيعي داخل جسده

74
00:02:33,942 --> 00:02:35,575
.مثل صورة المرآه, لكن لا بأس

75
00:02:35,577 --> 00:02:36,876
.غريب جداً

76
00:02:36,878 --> 00:02:39,012
كم عدد المرات التي ترى أشخاص يملكون هذه؟

77
00:02:39,014 --> 00:02:40,513
.ولا مره

78
00:02:40,515 --> 00:02:42,819
.(جيسون) (بيكا) هذا هو الـ (د.تشارلز)

79
00:02:42,844 --> 00:02:44,702
.مرحباً, أنا من جراحة القلب

80
00:02:44,727 --> 00:02:46,383
.سأرافقك لنعمل بعض الفحوصات

81
00:02:46,408 --> 00:02:48,344
.لنكتشف لمَ نبضات قلبك تتسارع

82
00:02:48,369 --> 00:02:50,507
.حسناً

83
00:02:52,219 --> 00:02:53,694
.للأسف لم يتم إخراجه

84
00:02:53,719 --> 00:02:55,016
.أريد ان أصور اثناء العمل

85
00:02:55,041 --> 00:02:56,383
.وكيف يعمل قسم الطوارئ

86
00:02:56,407 --> 00:02:58,516
.قصة أخرى لمريض قلب خرج

87
00:02:58,541 --> 00:03:00,680
هل يمكنك قول هذا مجدداً على الكاميرا؟

88
00:03:01,653 --> 00:03:03,620
.أجل, هذا سيكون أفضل

89
00:03:03,645 --> 00:03:05,288
.سيده (قودوين) لو كان لديك وقت

90
00:03:05,313 --> 00:03:07,758
تعلم يا (د.هالستيد) بأن كان هُناك
.اجتماع في الاسبوع الماضي

91
00:03:07,783 --> 00:03:11,194
.مفتوح لأي شخص لديه قلق من الكاميرا

92
00:03:11,219 --> 00:03:12,852
.لا أتذكر بأني رأيتك هُناك

93
00:03:12,854 --> 00:03:14,374
....لم أكن هُناك, لكن

94
00:03:14,399 --> 00:03:16,009
(د.ستوهل) أكد لي

95
00:03:16,034 --> 00:03:17,725
بأن الكاميرا لن تلتقط

96
00:03:17,750 --> 00:03:19,508
.طريقة عملنا في علاج مّرضانا

97
00:03:19,533 --> 00:03:20,699
.إذا كان هذا هو قلقك

98
00:03:20,724 --> 00:03:22,524
.هذا واحد منهم, أجل

99
00:03:22,549 --> 00:03:25,258
.سأخبرك بأني فخورة بقسم الطوارئ

100
00:03:25,322 --> 00:03:28,680
.لقد جمعت أفضل الموظفين في المدينه

101
00:03:28,705 --> 00:03:32,563
وحتى لو مريض قرر أن يأتي إلى هُنا

102
00:03:32,588 --> 00:03:35,479
بسبب أنه رأى ذلك الفيديو في الموقع

103
00:03:35,479 --> 00:03:37,112
.أعتقد أنها تستحق ذلك

104
00:03:37,114 --> 00:03:38,113
ألا تعتقد ذلك؟

105
00:03:38,115 --> 00:03:39,415
(د.هالستيد)؟

106
00:03:39,417 --> 00:03:41,383
.تعال تمشى معي

107
00:03:41,385 --> 00:03:42,806
.تّصبر

108
00:03:46,593 --> 00:03:48,727
.لا يوجد تعاون مثل قبل

109
00:03:48,729 --> 00:03:50,362
الفتاة التي في غرفة 6؟

110
00:03:50,574 --> 00:03:51,740
.أجل, (لورا قرين)

111
00:03:51,765 --> 00:03:52,897
.39سنه

112
00:03:52,899 --> 00:03:54,098
.الحد الأقصى للإنكماش الإرادي

113
00:03:54,100 --> 00:03:57,035
.تمزق 5 سنتيمتر في الجهة العلويه اليُسرى

114
00:03:57,037 --> 00:03:59,547
.مقياس جلاسيكو 15
.لا يوجد فقدان للوعي, الأعضاء الحيويه مُستقره

115
00:03:59,572 --> 00:04:02,242
A الدم فصيلة

116
00:04:02,539 --> 00:04:03,491
.سأتولى ذلك

117
00:04:03,516 --> 00:04:05,421
.شكراً لك (جيف) -
.على الرحب -

118
00:04:06,804 --> 00:04:08,604
إذاً حقاً انتم الاثنان انفصلتم؟

119
00:04:08,606 --> 00:04:10,239
لمَ؟

120
00:04:10,241 --> 00:04:11,907
.فقط إعجاب

121
00:04:11,909 --> 00:04:15,177
.شخصياً؟ لا أستطيع العمل مع حبيب سابق

122
00:04:15,179 --> 00:04:17,479
.الكثير من الغليان والهم

123
00:04:17,632 --> 00:04:18,935
انا و (جيف) كُنا اصدقاء جيدين

124
00:04:18,960 --> 00:04:20,282
.قبل أن يحدث شيء بيننا

125
00:04:20,284 --> 00:04:23,219
.اعتقد انه من السهل أن نجد التوازن مجدداً

126
00:04:23,221 --> 00:04:25,078
.طوباً لك

127
00:04:25,758 --> 00:04:27,226
.كلا,كلا,كلا

128
00:04:27,251 --> 00:04:29,218
.نحن لا نتخلى عن الأمر الطارئ, كلا

129
00:04:29,220 --> 00:04:30,686
.دعني أحدثك لاحقاً

130
00:04:30,688 --> 00:04:32,321
.لدي طبيب آخر هُنا

131
00:04:32,323 --> 00:04:34,234
.اهلاً آنسة (قرين) انا الـ (د.مانينغ)

132
00:04:34,259 --> 00:04:35,124
هل يُمكنك ان تخبريني مالذي حدث؟

133
00:04:35,126 --> 00:04:36,459
.انزلقت سيارتي بسبب الزيت المسكوب

134
00:04:36,461 --> 00:04:37,793
.كُنت اقود بسرعه

135
00:04:37,795 --> 00:04:39,749
.ابنتي تعرضت لانهيار آخر في المدرسه

136
00:04:39,774 --> 00:04:41,697
.خرجت من الاجتماع لآخذها إلى هُنا

137
00:04:41,699 --> 00:04:42,865
.مجدداً

138
00:04:42,867 --> 00:04:44,351
مرحباً, ما هو اسمك؟

139
00:04:44,376 --> 00:04:46,359
(اريل) الفتاة التي لديها صفر من الإدراك

140
00:04:46,384 --> 00:04:48,270
.مُشابه ان تكون في حذاء والدتها

141
00:04:48,610 --> 00:04:50,510
.لستُ متعجبه بأن لدي قرحه  -
قرحه؟ -

142
00:04:50,512 --> 00:04:51,945
.لا شيء بالبطن لا يُمكن علاجه

143
00:04:51,970 --> 00:04:53,039
هل يمكننا القيام بذلك سريعاً؟

144
00:04:53,064 --> 00:04:54,497
.انا مشغوله حقاّ هذه الأيام

145
00:04:54,522 --> 00:04:56,255
.بالطبع, دعيني ألقى نظره

146
00:04:56,280 --> 00:04:59,018
.آسف

147
00:04:59,043 --> 00:05:00,925


148
00:05:04,596 --> 00:05:06,896
.حسناً

149
00:05:07,401 --> 00:05:08,700
انتِ بخير (اريل)؟

150
00:05:08,725 --> 00:05:10,358
هل أُصبتِ بالحادث إيضاً؟

151
00:05:10,360 --> 00:05:12,026
.هي كانت تشكو من هذا الألم لعدة شهور

152
00:05:12,028 --> 00:05:14,075
أخذتها لجميع الأطباء الباطنيين في المدينه

153
00:05:14,100 --> 00:05:15,123
.بمبلغ كبير

154
00:05:15,148 --> 00:05:16,781
.لم يستطع أحد أن يعرف مُشكلتها

155
00:05:16,806 --> 00:05:18,806
.ليست معدتي هذه المره يا أماه

156
00:05:18,885 --> 00:05:20,958
.رأسي
.خفقان

157
00:05:20,983 --> 00:05:22,282
.والآن أصابها صُداع

158
00:05:22,283 --> 00:05:23,583
.اعتقد بأنها تحاول ان تُقلدني

159
00:05:23,585 --> 00:05:26,219
.ممثل صغير يحاول السخريه من والدته

160
00:05:26,221 --> 00:05:27,553
.حسناً (لورا)

161
00:05:27,555 --> 00:05:29,522
.أُريدك ان تنزلي حتى يخيطوا الجرح

162
00:05:29,524 --> 00:05:31,157
حتى تحصلي على شكل تجميلي أفضل, حسناً؟

163
00:05:31,159 --> 00:05:32,825
.لكن انا حقاً يجب ان اذهب للعمل

164
00:05:32,827 --> 00:05:35,294
,سأبذل قصارى جهدي لتسريع الأمور

165
00:05:35,296 --> 00:05:36,629
,لكن ما دام أنك متواجده هُنا

166
00:05:36,631 --> 00:05:38,097
ربما أستطيع أن القي نظرة على ابنتك؟

167
00:05:38,099 --> 00:05:39,399
.حسناً, حسناً لا بأس بذلك

168
00:05:39,401 --> 00:05:41,034
.حسناً

169
00:05:41,036 --> 00:05:43,670
(سي جي) إين انت؟

170
00:05:43,672 --> 00:05:45,738
.انا لا أختلق الأمر

171
00:05:53,081 --> 00:05:54,714
.اتفهم ذلك

172
00:05:54,716 --> 00:05:56,683
.انتِ تُنشئين فراغاً

173
00:05:56,685 --> 00:06:00,653
...انا... انا قرأت ذلك في مكان ما

174
00:06:00,655 --> 00:06:01,821
.... لا أعلم, انا فقط

175
00:06:01,823 --> 00:06:05,058
.انا حقاً شعرت وكأني مضطرة أن اقول شيء

176
00:06:05,060 --> 00:06:07,860
.ذكريني مجدداً لمَ انتِ هُنا يا (سياره)

177
00:06:07,862 --> 00:06:09,950
(د.تشارلز) قال أن الخضوع للعلاج

178
00:06:09,975 --> 00:06:13,618
.سوف يُساعدني أن اصبح طبيبة نفسية افضل

179
00:06:13,649 --> 00:06:16,602
.وحتى الآن, اود ان اقول بأنه مُحق

180
00:06:16,627 --> 00:06:18,127
.انا أتعلم الكثير

181
00:06:18,321 --> 00:06:20,402
,اكره أن احطمك يا (ساره)

182
00:06:20,427 --> 00:06:22,560
لكن ماتفعلينه الآن هُنا

183
00:06:22,562 --> 00:06:24,593
.ليس الخضوع للعلاج

184
00:06:24,864 --> 00:06:26,497
أليس كذلك؟

185
00:06:26,522 --> 00:06:30,640
.يُشعرني وكأنه فحص شخص

186
00:06:30,961 --> 00:06:33,353
.هلُمِ هُنا

187
00:06:36,007 --> 00:06:37,981
.هيا

188
00:06:42,660 --> 00:06:44,593
.انظُرِ

189
00:06:44,852 --> 00:06:46,614
مالذي ترينه؟

190
00:06:48,560 --> 00:06:50,326


191
00:06:51,061 --> 00:06:53,528
هل تشعرين ذاتياً؟

192
00:06:53,570 --> 00:06:55,537
.قليلاً -
.جيد -

193
00:06:55,562 --> 00:06:58,029
.الشعور الذاتي هذا ما نفعله هُنا

194
00:06:58,031 --> 00:07:00,498
هل تعرفين مالذي يّجعلك مُتقنه لهذا العمل؟

195
00:07:00,500 --> 00:07:01,966
.ان تكونِ متواجد

196
00:07:02,093 --> 00:07:03,559
.ان تكونِ صادق

197
00:07:03,561 --> 00:07:06,028
.خصوصاً مع نفسك

198
00:07:06,030 --> 00:07:07,330
.جّربِ ذلك

199
00:07:07,332 --> 00:07:09,554
.الفكرة الأولى تكون الافضل

200
00:07:10,568 --> 00:07:12,223


201
00:07:13,468 --> 00:07:15,935
..حسناً, انا لا لا أعلم مالذي

202
00:07:15,937 --> 00:07:17,404
.مالذي أقوله لك

203
00:07:17,687 --> 00:07:19,553
.اعني بأن لدي حياه عاديه

204
00:07:19,578 --> 00:07:21,712
.مشاكلي وكأنها مُتذبله

205
00:07:21,714 --> 00:07:22,879
مُشكلات؟

206
00:07:22,881 --> 00:07:24,801
.هذه بدايه رائعه

207
00:07:24,826 --> 00:07:26,959
.هاك

208
00:07:26,984 --> 00:07:29,051
.حسناً

209
00:07:35,294 --> 00:07:36,927
الساعة فوق العاشرة  صحيح؟

210
00:07:36,929 --> 00:07:39,062
.أجل

211
00:07:39,064 --> 00:07:41,339
حسناً, نفس وقت الأسبوع السابق؟

212
00:07:42,701 --> 00:07:45,344
.تعرفين إين تجدينني

213
00:07:49,397 --> 00:07:51,697
,لذلك نظراً لعمر المريض

214
00:07:51,722 --> 00:07:54,768
.كنت افكر في الأنسجه المحبوكه والصمام الميكانيكي

215
00:07:54,793 --> 00:07:56,593
,ومجرد أن نضبط الأنفيرزا

216
00:07:56,595 --> 00:07:58,862
.ينبغي أن تكون سهلة التحريك والعمل

217
00:07:58,864 --> 00:08:00,063
سهله؟

218
00:08:00,135 --> 00:08:01,935
,أجل, كنت أقول لـ (د.باردوفي) في وقت سابق

219
00:08:01,960 --> 00:08:03,760
....مجرد أن تضع عقلك في الطريق الصحيح

220
00:08:03,785 --> 00:08:05,451
انت كُنت تتحدث لـ (د.باردوفي)

221
00:08:05,453 --> 00:08:07,199
عن الطريقة التي أضع عقلي فيها؟

222
00:08:07,912 --> 00:08:09,112
ماذا؟

223
00:08:09,224 --> 00:08:11,524
.انت قُلت الطريقة التي (انت) تحدد فيها عقلك

224
00:08:11,526 --> 00:08:14,658
."كلا انا قصدتها "مجرد شخص يحدد عقله

225
00:08:14,683 --> 00:08:16,216
اعتقد بأنك تستخف

226
00:08:16,218 --> 00:08:17,317
.....بالتحديات التي هُنا

227
00:08:17,319 --> 00:08:18,873
.بشدة

228
00:08:19,054 --> 00:08:21,020
.رُبما تكون محق

229
00:08:21,045 --> 00:08:24,535
.في هذه الحاله, لدي اقتراح

230
00:08:24,560 --> 00:08:27,129
ماذا عن أن نضع الفريق خلال بروفه؟

231
00:08:27,434 --> 00:08:28,972
بروفه؟

232
00:08:29,146 --> 00:08:31,947
,سأطبع لنا مجسم ثلاثي الأبعاد للقلب

233
00:08:31,972 --> 00:08:34,106
وهذا سيُعطينا فكرة واضحه جداً

234
00:08:34,109 --> 00:08:35,840
.عن كيفية المُضي قدماً

235
00:08:36,545 --> 00:08:37,887
.إذا كُنت تعتقد بأنها جديره وتُفيد

236
00:08:37,912 --> 00:08:40,965
.أجل, اعتقد بأنها ستكون مفيده للجميع للمضي قدماً

237
00:08:41,438 --> 00:08:42,894


238
00:08:43,904 --> 00:08:45,237
.أبعد يديك عني

239
00:08:45,239 --> 00:08:46,285
.مرحبا

240
00:08:46,310 --> 00:08:48,040
.نحن نحاول أن نساعدك فقط
نُريد ان نلقي نظرة, حسناً؟

241
00:08:48,065 --> 00:08:49,207
مالذي لدينا هُنا؟

242
00:08:49,533 --> 00:08:51,096
,(د.تشوي) هذا المريض (ريا اوتشا)

243
00:08:51,121 --> 00:08:53,686
.الذي يّصر بأن لا يوجد شيء به

244
00:08:53,711 --> 00:08:55,010
.هذا غريب

245
00:08:55,110 --> 00:08:56,935
الممرضة المسؤولة قالت بأنها

246
00:08:56,960 --> 00:08:58,402
.وجدته ساقط في الخلاء

247
00:08:58,427 --> 00:08:59,560
.يصرخ من الألم

248
00:08:59,585 --> 00:09:01,385
.لم أكن اصرخ من الألم

249
00:09:01,410 --> 00:09:03,605
.فقط الشواذ يصرخون من الألم

250
00:09:04,075 --> 00:09:06,369
(ريي), ربما لا تكون مُدرك ذلك

251
00:09:06,394 --> 00:09:09,195
انا جراح في الطيران البحري
.لا أزال احتياطي

252
00:09:09,220 --> 00:09:11,793
.إيضاً (جيف) كان حارساً جيشي

253
00:09:11,818 --> 00:09:14,251
.رأينا الكثير من الرجال يصرخون من الألم

254
00:09:14,349 --> 00:09:15,348
.رجال أضخم مني

255
00:09:15,413 --> 00:09:16,379
...إذاً

256
00:09:16,404 --> 00:09:17,737
لمَ لا نُلقي نظرة؟

257
00:09:17,762 --> 00:09:19,542
ما رأيك أن تلعق؟

258
00:09:22,041 --> 00:09:24,648
..حق -
.بربك -

259
00:09:28,116 --> 00:09:30,249
.رأيت ذلك الفيلم من قبل

260
00:09:30,251 --> 00:09:33,198
.حتى عندما يقول بأن هُناك شيء في شرجه

261
00:09:33,223 --> 00:09:34,689
حقاً؟

262
00:09:34,867 --> 00:09:36,459
,بطريقة انحناءه للجهة الأخرى

263
00:09:36,484 --> 00:09:38,328
يحاول ان يبعد الضغط عن الجزء الخلفي؟

264
00:09:38,353 --> 00:09:39,986
.بالأضافه لشفتيه

265
00:09:40,011 --> 00:09:41,985
.الإحراج يجعله يُقاتل

266
00:09:42,608 --> 00:09:44,074
.حسناً

267
00:09:44,312 --> 00:09:45,612
.سوف أحاول ان اعمل له اشعه سينيه

268
00:09:45,637 --> 00:09:46,937
.شكراً

269
00:09:47,472 --> 00:09:50,072
.سيد (ميكلوسكي) هُنا مُصاب بالحمى وبعض ألم الجيوب الانفيه

270
00:09:50,097 --> 00:09:52,898
.ألم قوي في الجيوب الأنفيه فقط لمعلوماتك

271
00:09:52,900 --> 00:09:54,033
مريض بالسكر؟

272
00:09:54,132 --> 00:09:55,295
كيف نسبة الجلوكوز؟

273
00:09:55,320 --> 00:09:56,429
.ككُل طبيعيه

274
00:09:56,454 --> 00:09:57,990
هم يقولون شيئاً في غرفة الانتظار

275
00:09:58,015 --> 00:09:59,499
.عن توقيع الخروج

276
00:09:59,524 --> 00:10:00,924
.ليس ضرورياً سيد (ميكلوسكي)

277
00:10:00,949 --> 00:10:03,352
.سنتركك تخرج في أسرع وقت ممكن

278
00:10:03,377 --> 00:10:05,146
.لنعمل فحص للأمراض المعديه

279
00:10:05,171 --> 00:10:07,554
.المعذره, لحظة واحده

280
00:10:07,579 --> 00:10:09,292
هل ترى ذلك الانتفاخ؟

281
00:10:09,768 --> 00:10:11,810
تحت حجاج عينه اليُسرى؟

282
00:10:11,835 --> 00:10:12,827


283
00:10:12,853 --> 00:10:14,653
....إنه أمر ضئيل عملياً لكن

284
00:10:14,678 --> 00:10:16,282
....أعتقد بأنه يجب ان نعمل

285
00:10:16,307 --> 00:10:18,695
.فحص للجيوب الأنفيه والرأس

286
00:10:18,720 --> 00:10:20,070
.فقط لنسبتعد كُل شيء مُقلق

287
00:10:20,095 --> 00:10:23,030
حُمى بالأضافه للجيوب الأنفيه
.تّعني عدوى للجيوب الأنفيه

288
00:10:23,204 --> 00:10:25,671
.لنعمل فحص عن الأمراض المعديه ثم تذهب لمنزلك

289
00:10:25,783 --> 00:10:28,250
عُد للفحص مره أخرى خلال يومين
.لو استمرت الأعراض

290
00:10:28,488 --> 00:10:29,654
......انا اشعر وكأني

291
00:10:29,679 --> 00:10:31,765
.كلا, انا.... لقد خرج

292
00:10:31,864 --> 00:10:33,864
.لنعثر لك على شيء أكثر صعوبه

293
00:10:33,889 --> 00:10:37,451
.لنذهب

294
00:10:40,331 --> 00:10:43,035
.(ماقي) لنعمل فحص دم للسيد (ميكولسكي)

295
00:10:43,060 --> 00:10:44,866
.لا تدعيه يُغادر حتى تظهر نتائجه

296
00:10:44,891 --> 00:10:46,957
.اذهب لوحدك

297
00:10:53,770 --> 00:10:56,599
سيد (كلارك) مالذي لدينا؟

298
00:10:57,351 --> 00:10:58,817
سيد (كلارك)؟

299
00:10:59,048 --> 00:11:00,548
.عذراً لدينا حالة تتعلق بالسلامه

300
00:11:00,573 --> 00:11:01,860
.الجميع يخرج حالاً

301
00:11:01,885 --> 00:11:03,010
.أخرج
.حسناً, شكراً لك

302
00:11:03,035 --> 00:11:04,601
.أخرجي
.(لورا) أهلاً, هذا انتِ,؟

303
00:11:04,626 --> 00:11:05,588
.الأمن

304
00:11:05,613 --> 00:11:06,893
مالذي يحدث؟

305
00:11:07,369 --> 00:11:09,401
.(د.تشوي) كان مُحق

306
00:11:09,426 --> 00:11:11,712
.شيءٌ دخل في الشرج

307
00:11:12,314 --> 00:11:15,550
مالذي دخل؟ مسدس؟

308
00:11:20,751 --> 00:11:23,993
هو يقول بأن ليست لديه فكره
.كيف دخل السلاح في شرجها

309
00:11:24,018 --> 00:11:26,452
.حسناً, ماهي خياراتنا؟

310
00:11:26,602 --> 00:11:28,102
.أخراجه لن يكون سهلاً

311
00:11:28,127 --> 00:11:29,926
.لقد وصل إلى عضلتها العاصره

312
00:11:29,928 --> 00:11:31,610
.السلاح في وضع الأطلاق

313
00:11:31,635 --> 00:11:33,229
....حتى لو كانت هُناك فرصه

314
00:11:33,254 --> 00:11:34,158
حقاً؟

315
00:11:34,183 --> 00:11:35,516
.ممكن ان تسبب بعض الأضرار

316
00:11:35,541 --> 00:11:37,675
.أصابته 22 طلقه من سلاج دريجنر

317
00:11:37,700 --> 00:11:40,135
.هذه طلقات قويه من سلاح صغير

318
00:11:40,239 --> 00:11:43,392
.نحن نعمل على خطه لنأخذه لغرفة العمليات

319
00:11:43,417 --> 00:11:44,916
.استدعِ الجراح

320
00:11:44,941 --> 00:11:47,876
.سيده (قودوين) اعتفد من الآمن ان افعل العميه هُنا

321
00:11:47,918 --> 00:11:49,907
.انا و (جيف) لدينا خبرة في الأسلحه

322
00:11:49,932 --> 00:11:51,572
.نحن نُعطيه المهدئات
.حاول ان تُسحبها

323
00:11:51,597 --> 00:11:53,603
.إذا لم ننجح بفعلها عندئذ سنقوم بعمليه جراحيه

324
00:11:53,628 --> 00:11:54,927
.أدخلته

325
00:11:54,952 --> 00:11:56,185
هل نستدعي المطوريين والمتخصصين؟

326
00:11:56,210 --> 00:11:58,548
أجل, سوف نحتاج للملابس و المعدات

327
00:11:58,573 --> 00:12:00,349
.لنحمي إياً ما كان هُناك بداخله

328
00:12:00,374 --> 00:12:02,728
.ولنجعل هذه المنطقه خاليه

329
00:12:02,753 --> 00:12:05,386
.سأبقي المصور بعيداً عن كُل هذا

330
00:12:05,411 --> 00:12:07,044
غير آمنه وإيصاً بكل صراحه

331
00:12:07,069 --> 00:12:08,561
.مُشينه

332
00:12:08,586 --> 00:12:10,521
.شكراً لك

333
00:12:11,077 --> 00:12:14,016
.اللحظة التي تُركز فيها على الألم تختفي

334
00:12:14,041 --> 00:12:16,151
.أو تتحول إلى مكان آخر تماماً

335
00:12:16,176 --> 00:12:18,476
.بالبدايه كان بطنها ومن ثم جبينها

336
00:12:18,478 --> 00:12:21,112
.نحن نقلناها إلى غرفة اخرى والآن جيبوها الأنفيه

337
00:12:21,114 --> 00:12:23,581
.صعب المعرفه, هدف مُتحرك

338
00:12:23,583 --> 00:12:27,413
.انصت, انا مُستعده ان اكون بجانب إي شخص ضد الأم

339
00:12:27,541 --> 00:12:29,841
.لكني لا أعلم أنها مُخطئة بشأن ابنتها

340
00:12:29,843 --> 00:12:31,343
تعتقدين بأنها تختلق الأمر؟

341
00:12:31,400 --> 00:12:32,805
لقد استلمت نتائجها

342
00:12:32,830 --> 00:12:34,196
وتضمنت أشياء أخرى

343
00:12:34,198 --> 00:12:36,765
كان لديها ارتعاش وإيضاً ألم في عضلات البطن

344
00:12:36,767 --> 00:12:39,067
.ملازمة التقيؤ الدائم
.جميعها لم تظهر في نتائجها

345
00:12:39,069 --> 00:12:42,037
.لا يبدو أنه شيء بالأعضاء

346
00:12:42,039 --> 00:12:43,562
لمَ لا نحظى بمحادثه قصيره؟

347
00:12:43,587 --> 00:12:46,031
.سأقدر ذلك, شكراً لك

348
00:12:47,288 --> 00:12:48,421
ما مُشكلة الضوء؟

349
00:12:48,446 --> 00:12:49,429
.طريقه للتأهيل

350
00:12:49,454 --> 00:12:52,185
.طبيبي النفساني يجعلني اقوم بتلك الكُرات السويسريه

351
00:12:52,210 --> 00:12:54,070
.مؤلم جداً

352
00:12:54,489 --> 00:12:56,456
.ظهر فحص الدم لعدوى الجيوب الانفيه

353
00:12:56,481 --> 00:12:58,171
.كُنتَ محق

354
00:12:58,196 --> 00:12:59,663
.ارتفاع العد الأبيض

355
00:12:59,751 --> 00:13:01,646
لستُ متأكد إذا كان ارتفاع كافي

356
00:13:01,671 --> 00:13:04,179
.ليُغير عقل (ستول)

357
00:13:05,777 --> 00:13:08,109
أعطني احد هذه الفيديوهات, هل ستُعطيني؟

358
00:13:08,613 --> 00:13:10,914
لرجُل يتشكى من المال كثيراً

359
00:13:10,947 --> 00:13:14,415
.انت تضع وظيفتك على المحك كثيراً

360
00:13:16,955 --> 00:13:20,138
... والدتي تقول بأني افعل ذلك لجلب الانتباه لكن

361
00:13:20,656 --> 00:13:23,124
يا إلهي, من يُحب أن يرى طبيب؟

362
00:13:23,126 --> 00:13:25,092
قدمك بخير؟

363
00:13:25,094 --> 00:13:26,994
.فجأة ركبتي تُؤلم

364
00:13:26,996 --> 00:13:28,329


365
00:13:28,331 --> 00:13:30,870
.هذا المكان يُفزعني أكثر من المدرسه

366
00:13:31,111 --> 00:13:33,322
مالذي يُفزعك من المدرسه؟

367
00:13:34,070 --> 00:13:36,002
.كُل شيء

368
00:13:36,372 --> 00:13:38,339
.هُناك دراما كثيره

369
00:13:38,341 --> 00:13:40,808
.تجّعلني مجنونه

370
00:13:41,182 --> 00:13:43,816
.احياناً اتخفى
.احيانا ادخل في مُشاجرات

371
00:13:43,818 --> 00:13:45,751
وهذا ما حصل الليله؟

372
00:13:49,824 --> 00:13:52,713
.انا بحثت عن الانفصام في الانترنت

373
00:13:53,266 --> 00:13:55,399
.وقرأت بأنها قد تبدأ في وقت مُتأخر من المراهقه

374
00:13:55,424 --> 00:13:58,995
..عادة ليس في وقت مُبكر 14 سنه

375
00:13:59,403 --> 00:14:02,306
اعني بأنك هل تّرين او تسمعين أشياء

376
00:14:02,331 --> 00:14:03,664
الآخرين لا يسمعونها؟

377
00:14:03,666 --> 00:14:04,704
.كلا

378
00:14:04,729 --> 00:14:06,362
...لكن

379
00:14:06,602 --> 00:14:09,337
...بعض الأوقات وكأنه

380
00:14:09,377 --> 00:14:12,344
.وكأنها ليست مشاعري

381
00:14:12,708 --> 00:14:14,675
.كأنها مشاعر شخص آخر

382
00:14:14,677 --> 00:14:16,477


383
00:14:16,741 --> 00:14:18,207
هل تعتقد بأني مجنونه؟

384
00:14:18,232 --> 00:14:20,284
ليست كلمتي المُفضله

385
00:14:20,309 --> 00:14:22,410
.لكن لا, لا اعتقد ذلك

386
00:14:25,539 --> 00:14:27,472
.شكراً لك

387
00:14:27,497 --> 00:14:30,139
.دعيني أجلب لك ما تحتاجه

388
00:14:30,164 --> 00:14:32,131
المعذره (د.ستول)؟

389
00:14:32,313 --> 00:14:34,279
.(إد ميكلوسكي) في غرفة 4

390
00:14:34,281 --> 00:14:35,989
.اعتقدت بإني سمحت له بالخروج

391
00:14:36,014 --> 00:14:37,653
لكن هذا كان قبل أن يعود دمه

392
00:14:37,678 --> 00:14:39,311
.مع العد الأبيض من 18000

393
00:14:39,336 --> 00:14:40,668
أنا فقط أحتاج موافقتك قبل

394
00:14:40,693 --> 00:14:42,576
.قبل أن أرسله من أجل الفحوصات

395
00:14:42,601 --> 00:14:44,901
هو مستعد للتنازل عن الفيديو

396
00:14:44,926 --> 00:14:46,893
.إذا كان هذا مايهم

397
00:14:46,944 --> 00:14:49,317
حسناً،لم نجد أحد
.لنتابعه بعد

398
00:14:49,342 --> 00:14:51,953
و أنا أريد تصوير
.مرفق للمسح الضوئي

399
00:14:51,978 --> 00:14:54,230
.بالإضافة إلى ملوثات (د.هالستيد) على الكاميرا

400
00:14:54,364 --> 00:14:55,978
.يجب أن يكون  الشعر أحمر

401
00:14:57,060 --> 00:14:58,693
.حسناً،آه،أرسلة

402
00:14:58,718 --> 00:14:59,851
أنتظر لحظه , من فضلك؟

403
00:14:59,853 --> 00:15:01,113
.سنغير البطارية

404
00:15:01,138 --> 00:15:02,104
.بالتأكيد

405
00:15:02,129 --> 00:15:03,519
(د.هالستيد) ؟

406
00:15:05,102 --> 00:15:07,736
أنت لن تحاول إظهاري على الكاميرا
أليس كذلك ؟

407
00:15:07,761 --> 00:15:09,494
ماذا ؟

408
00:15:10,465 --> 00:15:12,907
.لاتهتم

409
00:15:16,605 --> 00:15:18,768
سأبدأ بإدخال الأنبوب الوريدي

410
00:15:18,793 --> 00:15:20,176
.في الأذين الأيمن

411
00:15:20,379 --> 00:15:23,013
..آه،أنا أسف ياسيدي،لكن

412
00:15:23,038 --> 00:15:25,375
في هذه الحاله في الواقع
.على الجهه اليسرى

413
00:15:25,400 --> 00:15:28,301
علينا تذكر أن كل شي هنا
.هو في الأصل معكوس

414
00:15:30,397 --> 00:15:32,697
.أنا لست في موضع ممتاز لهذا

415
00:15:32,722 --> 00:15:34,188
.حسناً

416
00:15:34,213 --> 00:15:36,301
.لنتبادل الأماكن، إذاً

417
00:15:45,660 --> 00:15:48,223
.سلسلة من قطب جرح الأذيني

418
00:15:48,700 --> 00:15:50,126
أين يجب أن أكون الآن ؟

419
00:15:50,151 --> 00:15:51,424
.على يساري

420
00:15:51,556 --> 00:15:53,022
.لكن، سأكون خارج المجال

421
00:15:53,024 --> 00:15:55,024
.لا أستطيع التحرك يا رفاق ، لاتنظروا إلي

422
00:15:55,026 --> 00:15:56,478
هل أنا بخير هنا ؟ -
هل أنا على المكان الصحيح ؟ -

423
00:15:56,503 --> 00:15:58,136
. أجل ، أنت جيد-
أين قطب الجرح ؟ -

424
00:15:58,296 --> 00:16:00,430
. لا أريد أن أكون بعيدة عن المريض

425
00:16:00,432 --> 00:16:03,095
(بيث) لما لاتذهبين
.وتقفين عند يمينه

426
00:16:03,120 --> 00:16:05,302
.أنتما الأثنان، تبادلا

427
00:16:06,648 --> 00:16:08,315
لهذا نحن هنا ، صحيح يا جماعة ؟

428
00:16:08,340 --> 00:16:10,423
.نحن نحاول العمل على موقع الخلل

429
00:16:10,976 --> 00:16:12,609
علي الوصول عبر جسدي

430
00:16:12,634 --> 00:16:13,833
.كل هذا يعيق حركتي

431
00:16:14,087 --> 00:16:15,609
. لكن لايوجد مكان آخر لأقف

432
00:16:15,634 --> 00:16:17,626
!سئمت وتعبت من كوني موضع سخرية

433
00:16:17,651 --> 00:16:20,318
.أنا لن أقبل العصيان

434
00:16:24,764 --> 00:16:27,865
تحملت هذا الهيجان
. لسبع سنوات

435
00:16:27,890 --> 00:16:30,034
. لا للمزيد -
. (بيث) سوف يهدأ

436
00:16:30,059 --> 00:16:30,947
! أنا أنتهيت

437
00:16:41,959 --> 00:16:43,759
(إيثان) ؟ -
. نعم -

438
00:16:43,784 --> 00:16:45,126
أعتقد بأن لدينا سياسة

439
00:16:45,151 --> 00:16:47,377
في التعامل مع البوليمبولكيمينيا ؟

440
00:16:47,402 --> 00:16:48,701
آسف ؟

441
00:16:48,726 --> 00:16:51,525
إدخل جسم غريب
.في فتحة

442
00:16:51,550 --> 00:16:54,050
يفترض بأن جميع المرضى
. يقيمون نفسياً

443
00:16:54,075 --> 00:16:55,657
لدينا ظرف
مخفف

444
00:16:55,658 --> 00:16:56,550
. هنا (رييس)

445
00:16:56,575 --> 00:16:59,075
السلاح ، بالضبط ، لفعل مافعل

446
00:16:59,233 --> 00:17:00,866
هذا الطفل في ورطة حقيقية

447
00:17:00,891 --> 00:17:03,073
. والآن هو وحيد ومرعوب

448
00:17:03,098 --> 00:17:05,158
هل القيود ضرورية حقاً ؟

449
00:17:05,183 --> 00:17:06,730
. لسلامة الجميع ، نعم

450
00:17:06,755 --> 00:17:09,930
. حسناً، أنا .. أنا اريد التحدث إليه

451
00:17:09,955 --> 00:17:11,967
كيف يمكننا جعل هذا يحدث ؟

452
00:17:15,362 --> 00:17:17,150
.( راي ) هذه الدكتوره (رييس )

453
00:17:17,175 --> 00:17:18,507
.ستساعد على الإجرائات

454
00:17:18,509 --> 00:17:19,642
. مرحباً ( راي )

455
00:17:19,644 --> 00:17:21,110
كم يأخذ هذا الوقت ؟

456
00:17:21,112 --> 00:17:23,079
.ليس الكثير، نحن نستعد الآن

457
00:17:23,081 --> 00:17:25,542
هل بأمكاني الجلوس معه
.. حتى نبدأ ، إذا

458
00:17:25,567 --> 00:17:27,563
.لا بأس بذلك معك

459
00:17:27,588 --> 00:17:29,060
.بتأكيد

460
00:17:29,085 --> 00:17:31,051
.يمكنكِ البقاء . حسناً

461
00:17:37,536 --> 00:17:38,926
 (د.هالستيد) ؟

462
00:17:38,951 --> 00:17:40,083
هل لديك لحظة ؟

463
00:17:40,108 --> 00:17:42,103
.نعم بالتأكيد

464
00:17:43,208 --> 00:17:45,008
.. أريد فقط أن أقول

465
00:17:45,104 --> 00:17:47,738
. أقدر ذهابك لأميال إضافية

466
00:17:47,967 --> 00:17:49,934
مع مرض السكري , دعنا نقول

467
00:17:49,959 --> 00:17:52,426
رأيت حصتي من الأطباء
. على مر السنين

468
00:17:52,428 --> 00:17:54,394
عدد قليل منهم فقط من يستمع إليك

469
00:17:54,396 --> 00:17:56,029
.خصوصاً في غرفة الطوارئ

470
00:17:56,054 --> 00:17:58,072
. أنا فقط أقوم بعملي ،سيد (مايكولكسي)

471
00:17:58,097 --> 00:17:58,904
.لا داعي لشكري

472
00:17:58,929 --> 00:18:00,502
... أعلم

473
00:18:00,527 --> 00:18:02,994
. لكني أريد ذلك

474
00:18:03,053 --> 00:18:05,803
لأول مره أشعر
. بأن هناك شخص بجانبي

475
00:18:06,307 --> 00:18:07,917
. سأخبر جميع من يستمع

476
00:18:07,942 --> 00:18:11,020
هذا أفضل مشفى
. في المدينة ، بلا شك

477
00:18:12,890 --> 00:18:14,856
. شكراً لقولك هذا ( إيد )

478
00:18:14,881 --> 00:18:16,715
.في أي وقت

479
00:18:23,310 --> 00:18:25,277
.ظهرت فحوصات رفاقك

480
00:18:25,302 --> 00:18:26,918
إحتقان الجيوب الأنفية

481
00:18:26,943 --> 00:18:29,294
.وثقب في الصفيحة المصفوية

482
00:18:29,489 --> 00:18:31,926
.فطار عفني على أغلب الظن

483
00:18:32,232 --> 00:18:34,700
.و(ستول)يريد أن يرسله للمنزل

484
00:18:34,702 --> 00:18:37,661
يبدو أنه لايعرف
أساسيات التشريح الآن؟

485
00:18:37,686 --> 00:18:40,911
.إنه صيد ثمين (د.هالستيد)

486
00:18:42,253 --> 00:18:43,886
.علمتُ ذلك

487
00:18:43,911 --> 00:18:45,410
.نعم

488
00:18:45,435 --> 00:18:47,747
.أنت "الرجل" (ويل)

489
00:18:48,349 --> 00:18:52,417
لكن هذه أخبار سيئة لمريضك،أليس كذلك؟

490
00:18:55,278 --> 00:18:57,306
.نعم

491
00:19:00,246 --> 00:19:02,080
.أعجبني وشمك

492
00:19:02,285 --> 00:19:03,417
من رسمهم؟

493
00:19:03,419 --> 00:19:06,004
.أنا-
.أنت موهوب حقاً-

494
00:19:06,389 --> 00:19:07,521
أتذهب للمدرسة لذلك؟

495
00:19:07,523 --> 00:19:08,856
.لا

496
00:19:08,858 --> 00:19:11,222
.فقط أتسكع هنا وهناك بمفردي

497
00:19:11,627 --> 00:19:14,597
.هاه-
.رأيتكِ تنظرين إلى ندوبي-

498
00:19:14,907 --> 00:19:16,374
ألن تسأليني عنهم؟

499
00:19:16,399 --> 00:19:18,232
هل تريد إخباري عنهم؟

500
00:19:18,375 --> 00:19:20,008
هل أنت طبيبة نفسية أو شيء من هذا القبيل؟

501
00:19:20,033 --> 00:19:21,332
.ليس بعد

502
00:19:21,334 --> 00:19:23,340
.رسمياً،لاأزال متدربة

503
00:19:24,495 --> 00:19:26,722
هل تجرح نفسك (راي)؟

504
00:19:27,907 --> 00:19:29,740
.أنا لستُ مجنون

505
00:19:29,765 --> 00:19:31,527
.أعلم ذلك

506
00:19:34,814 --> 00:19:37,676
...الذي أكتشفته هو فعل هذا

507
00:19:38,117 --> 00:19:40,918
.أننا نفعل أشياء لانستطيع تفسيرها

508
00:19:41,177 --> 00:19:46,145
.أشياء نقولها،أشياء نفعلها لأنفسنا

509
00:19:47,510 --> 00:19:49,643
.ربما،نحن فقط نجرب

510
00:19:49,645 --> 00:19:51,945
.لنرى كيف نشعر

511
00:19:51,947 --> 00:19:54,081
...أو

512
00:19:54,419 --> 00:19:57,740
ربما لننسى شيئاً
.حدث لنا في الماضي

513
00:19:59,538 --> 00:20:01,783
هل حدث لك شيء (راي)؟

514
00:20:02,952 --> 00:20:04,284
(د.رييس)؟

515
00:20:04,309 --> 00:20:06,343
سيد(أوتشوا)

516
00:20:09,506 --> 00:20:11,472
ماهذا بحق الجحيم؟

517
00:20:11,850 --> 00:20:14,563
.الناس يقولون أنك مجنون

518
00:20:14,588 --> 00:20:16,421
.الأمر ليس كما يبدو بابا

519
00:20:16,868 --> 00:20:18,034
.كان من أجل (ويليام)

520
00:20:18,059 --> 00:20:19,594
قريبك؟

521
00:20:20,027 --> 00:20:22,114
.ذلك الأحمق من بلدة المحتالين

522
00:20:22,139 --> 00:20:24,272
.طلب مني تهريب سلاح من أجله

523
00:20:24,274 --> 00:20:26,741
.قال أنه يحتاجه ليحمي نفسه

524
00:20:26,743 --> 00:20:28,083
الشاب الذي أمامي (بييد)

525
00:20:28,108 --> 00:20:29,771
.مرّ من خلال الكاشف عن المعادن

526
00:20:29,938 --> 00:20:31,904
.وأطاحوا به على الأرض

527
00:20:31,929 --> 00:20:33,441
..أعتقد

528
00:20:33,466 --> 00:20:35,099
.لقد ذُعرت

529
00:20:35,124 --> 00:20:37,903
.هربتُ قبل أن يفتشوني

530
00:20:37,928 --> 00:20:41,139
. الألم سبب لي الإغماء

531
00:20:41,945 --> 00:20:44,369
.آسف

532
00:20:44,957 --> 00:20:46,590
.أعلم أنني أفسدتُ الأمر

533
00:20:46,615 --> 00:20:48,921
.لا

534
00:20:49,704 --> 00:20:52,125
.لا (ميجو)

535
00:20:52,150 --> 00:20:54,593
.لقد كنت جيد

536
00:20:55,735 --> 00:20:59,397
هل أخبرتهم أنه لابأس أن يزيلوه؟

537
00:21:01,942 --> 00:21:03,732
.إنه إبني-
..لا نحن نفهم ذلك-

538
00:21:03,757 --> 00:21:05,366
.لا..لا..هذا لن يحدث

539
00:21:05,391 --> 00:21:07,458
.أنا آسف

540
00:21:15,874 --> 00:21:18,492
.علينا أن نبقي الإجرائات على قيد الإنتظار

541
00:21:18,517 --> 00:21:19,783
لماذ؟

542
00:21:19,808 --> 00:21:22,237
.مريضنا أعترف بإرتكاب جريمة

543
00:21:22,262 --> 00:21:24,730
.هذا يعني أن المسدس دليل

544
00:21:24,755 --> 00:21:28,189
وبما أن والده أقنعه
لسحب الموافقه

545
00:21:28,214 --> 00:21:32,141
علينا أن نضمن
.أن القيود لايتم إزالتها

546
00:21:37,048 --> 00:21:41,084
.الأخبار السيئة هي الأكثر واقعية من التزاماتنا

547
00:21:41,086 --> 00:21:42,719
،لايهم كم عدد المرات التي تقوم بقولها

548
00:21:42,721 --> 00:21:44,554
.لا تصبح سهلة

549
00:21:44,556 --> 00:21:46,356
...أشعـ

550
00:21:46,358 --> 00:21:48,684
.أعذرني للحظة

551
00:21:51,302 --> 00:21:52,568
نعم؟

552
00:21:52,593 --> 00:21:54,059
هل يمكننا فعل ذلك بدون تصوير؟

553
00:21:54,084 --> 00:21:55,416
بدون تصوير؟

554
00:21:55,441 --> 00:21:56,941
.هو لم يوقع من أجل هذا

555
00:21:56,966 --> 00:21:59,164
.وعلى الأغلب لن تصنع الفيديو

556
00:21:59,189 --> 00:22:00,421
.أنت مخطئ

557
00:22:00,446 --> 00:22:02,680
المشاهدين يريدون أن يروا
.كيف يمكننا أن نكون شغوفين

558
00:22:02,682 --> 00:22:04,348
.لكن..هذا تطفلي للغاية

559
00:22:04,350 --> 00:22:05,816
.لا يمكنك فعل الطريقتين

560
00:22:05,818 --> 00:22:06,984
تريد الراحة؟

561
00:22:06,986 --> 00:22:09,584
.هذا مايحدث عندما يوقعون

562
00:22:13,860 --> 00:22:16,827
عدوى فطرية في دماغي؟

563
00:22:16,829 --> 00:22:18,629
.هذا..لايبدو جيداً

564
00:22:18,881 --> 00:22:21,395
لا،ليس ما كنا نأمل

565
00:22:21,420 --> 00:22:23,608
لكن دعنا نأخذ هذا
.خطوة بخطوة

566
00:22:23,696 --> 00:22:25,222
...حسناً-
.على حسب علمي

567
00:22:25,247 --> 00:22:26,701
..مانتحدث عنه هنا

568
00:22:26,726 --> 00:22:29,360
هل هو شيء يبقيني في المستشفى؟

569
00:22:29,385 --> 00:22:31,519
.على حسب الخطة،نعم

570
00:22:31,544 --> 00:22:33,912
هل علي التخطيط للمغادرة؟

571
00:22:34,620 --> 00:22:36,967
إذا كان متطور كفاية ليتطلب عملية جراحية

572
00:22:36,992 --> 00:22:40,897
.إذاً عليك معرفة إن 90% إحتمالية الوفاه

573
00:22:41,036 --> 00:22:44,483
.أوه،أوه،يا إلهي

574
00:22:45,755 --> 00:22:47,555
.أنا أسف للغاية

575
00:22:47,580 --> 00:22:50,209
.نعم،الكثير من العلاج

576
00:22:55,797 --> 00:22:58,303
.أنا سعيد لأنك أكتشفته

577
00:22:59,091 --> 00:23:00,891
.شكراً لك

578
00:23:00,916 --> 00:23:03,265
.شكراً لكما

579
00:23:10,316 --> 00:23:11,986
.المدعي العام حصل على أمر قضائي

580
00:23:12,011 --> 00:23:13,238
.لنذهب

581
00:23:13,263 --> 00:23:14,753
لاأصدق تلك القصة
.التي قالها (راي) عن السلاح

582
00:23:14,778 --> 00:23:15,722
هل تصدقها؟

583
00:23:15,747 --> 00:23:17,392
عن محاولته التهريب إلى السجن؟

584
00:23:17,417 --> 00:23:18,933
من يعلم؟-
هل لاحظت تلك الندوب؟-

585
00:23:18,958 --> 00:23:20,074
على ذراع(راي)؟

586
00:23:20,099 --> 00:23:21,264
.أنا واثقة انه كان يجرح نفسه

587
00:23:21,289 --> 00:23:22,756
.أنه ليس غريب ليؤذي نفسه

588
00:23:22,781 --> 00:23:25,415
.أنا متعاطف (ساره) بكل صدق

589
00:23:25,440 --> 00:23:26,940
لا أعلم ماذا تريدينني
.أن أفعله على الرغم من ذلك

590
00:23:26,965 --> 00:23:28,746
أريد فقط فرصة أخره
لأدفعه لمصارحتي

591
00:23:28,771 --> 00:23:30,605
.قبل أن يُتهم من قبل النظام

592
00:23:30,630 --> 00:23:34,692
ماذا عن أن نبدأ بأن نتأكد
من أنه سينجو من هذا.حسناً؟

593
00:23:40,445 --> 00:23:42,558
.ستفي بالغرض

594
00:23:44,104 --> 00:23:46,613
.شكراً(د.بولينو)

595
00:23:47,704 --> 00:23:49,204
.تبدين جيدة

596
00:23:49,229 --> 00:23:51,529
انا لازلت
.المسؤولة عن قرحتك

597
00:23:51,618 --> 00:23:53,618
هل فكرتي عن
.التحدث إلى شخصٌ ما

598
00:23:53,620 --> 00:23:55,753
عن تقليل إجهادك؟

599
00:23:55,755 --> 00:23:57,889
.أستطيعُ التحكم بإجهادي

600
00:23:57,891 --> 00:24:00,224
.إذا لم أفعل الشخص الذي بعدي سيفعل

601
00:24:00,226 --> 00:24:01,526
كيف حال إبنتي؟

602
00:24:01,528 --> 00:24:04,162
هل عثرتي على شيء؟-
.لا،ليس بعد

603
00:24:04,323 --> 00:24:06,156
.مفاجأه،مفاجأه

604
00:24:06,181 --> 00:24:07,814
إسمعي (د.مانييغ)

605
00:24:08,010 --> 00:24:09,843
أقدر جهودكِ
لكن،أريدك أن

606
00:24:09,868 --> 00:24:12,087
.تخرجيني أنا و إبنتي

607
00:24:12,112 --> 00:24:15,017
سأوقع على
.المسائلة الطبيه إذا لزم الأمر

608
00:24:15,368 --> 00:24:16,400
.بالتأكيد

609
00:24:16,402 --> 00:24:17,668
.سأحضر الأوراق المطلوبة

610
00:24:17,670 --> 00:24:19,282
.شكراً

611
00:24:19,349 --> 00:24:20,348
.نعم،مرحباً

612
00:24:20,373 --> 00:24:23,006
أي تقدم؟

613
00:24:23,252 --> 00:24:25,086
.بالتأكيد إجهاد و قلق

614
00:24:25,111 --> 00:24:28,245
سواء كان يرتفع
.إلى مستوى الإضطراب ،لا أعلم

615
00:24:28,247 --> 00:24:31,312
ذكرت عن إحتمالية
.تناول طعام غير صحي

616
00:24:31,337 --> 00:24:32,503
لكن أنا فقط...لا أستطيع فهم

617
00:24:32,505 --> 00:24:33,838
عن إضطرابات الأكل لديها ،تعلمين؟

618
00:24:33,841 --> 00:24:35,312
.أنا أيضاً

619
00:24:35,337 --> 00:24:36,970
.وزنها طبيعي بالنسبة لطولها

620
00:24:36,972 --> 00:24:38,703
لا تظهر أي علامة
.منعلامات سوء التغذية

621
00:24:38,728 --> 00:24:40,102
وتقول أن آلام بطنها ذهبت

622
00:24:40,127 --> 00:24:41,160
.وصداعها ذهب

623
00:24:41,185 --> 00:24:42,564
.ركبتها تؤلمها الآن

624
00:24:42,589 --> 00:24:44,781
.كنت أفكر عن إعطائها أدوية بينزو
*أدوية تستعمل لتخفيف حالات القلق*

625
00:24:44,960 --> 00:24:46,593
لمعرفة ما إذا كان يخفف القلق لديها

626
00:24:46,618 --> 00:24:49,024
ربما يخبرنا عن أعراض جسدية؟

627
00:24:49,049 --> 00:24:50,397
.مع الأسف،لانملك الوقت

628
00:24:50,422 --> 00:24:51,868
.الأم تريد أن تغادر الآن

629
00:24:51,986 --> 00:24:53,152
(د.تشارلز)؟

630
00:24:53,154 --> 00:24:54,320
.(د.ليثام)يتصل

631
00:24:54,443 --> 00:24:55,742
.يطلبك لتذهب إلى مكتبه

632
00:24:55,767 --> 00:24:56,899
.يقول أنه عاجل

633
00:24:56,901 --> 00:24:57,900
.أخبريه أنني سأكون هناك في الحال

634
00:24:57,901 --> 00:24:58,967
.حسناً

635
00:25:01,087 --> 00:25:03,187
لقد كنتُ أنظر
.إلى هذه الأشعة طوال فترة الظهيره

636
00:25:03,212 --> 00:25:05,679
.في المرآه لإعادة تشكيل دماغي

637
00:25:05,681 --> 00:25:07,681
.إنه لا ينفع

638
00:25:07,683 --> 00:25:10,817
العلاج بالتحفيز المغناطيسي للدماغ
.لها إستجابات إيجابية للغاية

639
00:25:10,819 --> 00:25:12,486
جعلوا دماغي أكثر مرونة

640
00:25:12,488 --> 00:25:14,421
.تفكيري أكثر ليونة

641
00:25:14,423 --> 00:25:16,923
ربما أحتاج لجلسة أخرى؟

642
00:25:16,925 --> 00:25:18,392
.أنتظر

643
00:25:18,394 --> 00:25:21,194
...أنت تقول أنك تريد الخضوع

644
00:25:21,482 --> 00:25:23,950
علاج التحفيز المغناطيسي للدماغ
من أجل أن يحضرك من أجل العملية؟

645
00:25:23,975 --> 00:25:26,475
نعم،لقد كنت أتحدث
.مع (د.ويلند)اليوم

646
00:25:26,477 --> 00:25:27,412
.لكنها غير متاحة

647
00:25:27,437 --> 00:25:28,803
حسناً،إذاً

648
00:25:28,828 --> 00:25:31,462
ستقول لك نفس الشيء
الذي سأقوله لك الآن

649
00:25:31,487 --> 00:25:32,653
.وهو لا

650
00:25:32,678 --> 00:25:33,631
لما لا؟

651
00:25:33,656 --> 00:25:35,194
يجب عليك أن لاتعمل أي شيءفيه مخاطره

652
00:25:35,219 --> 00:25:37,697
.ناهيك عن عملية قلب مفتوح

653
00:25:37,722 --> 00:25:39,822
.سيكون إهمال

654
00:25:42,894 --> 00:25:44,135
أخبرني،إذاً

655
00:25:44,160 --> 00:25:45,323
ماهو الحل؟

656
00:25:45,348 --> 00:25:46,473
الحل هو أن تدرك

657
00:25:46,498 --> 00:25:47,978
لا يجب عليك أن تحمل كل هذا الحمل

658
00:25:48,154 --> 00:25:49,953
.على كتفك

659
00:25:49,978 --> 00:25:51,597
لديك فريق ممتاز
أعتمد على فريقك

660
00:25:51,622 --> 00:25:53,895
.أعتمد على(كورنر)-
.لا،لاأستطيع-

661
00:25:53,920 --> 00:25:56,221
.أرى العالم بشكل مختلف الآن

662
00:25:56,246 --> 00:26:00,006
.السخرية،و الأجندات الخفية

663
00:26:00,031 --> 00:26:02,937
حتى عندما تكون نافذتي مغلقة
.أعلم أنهم هناك

664
00:26:03,568 --> 00:26:06,523
.لايوجد لدي من أعتمد عليه الآن سوى نفسي

665
00:26:07,495 --> 00:26:10,162
أعتقد أنك ستكتشف
.بأن الأمر ليس كذلك

666
00:26:10,492 --> 00:26:13,052
إنه مثل محاولتك قص شعرك
.قبال المرآه

667
00:26:13,077 --> 00:26:15,606
...اليمين هو اليسار ،واليسار هو اليمين

668
00:26:15,752 --> 00:26:17,410
.مستحيل

669
00:26:18,435 --> 00:26:20,435
..اليسار إلى اليمين

670
00:26:20,460 --> 00:26:22,527
..اليمين إلى اليسار

671
00:26:30,067 --> 00:26:31,819
...(د.هالستيد)

672
00:26:31,844 --> 00:26:33,230
.لديه تشنج

673
00:26:33,255 --> 00:26:34,825
.خمسه من الآتيفان،ستات-
.حسناً-

674
00:26:34,850 --> 00:26:36,630
.مسح القدم

675
00:26:37,359 --> 00:26:39,621
أدنى يو أوه 2؟-
.الشفط جاهز-

676
00:26:39,646 --> 00:26:40,537
.جاهز

677
00:26:40,817 --> 00:26:42,371
سأعمل لوقت متأخر الليلة

678
00:26:42,396 --> 00:26:43,755
.لكن (مي)ستبقى معك

679
00:26:43,780 --> 00:26:45,340
ولا تفكري حتى بإستخدام هذا

680
00:26:45,365 --> 00:26:47,232
.كعذر لعدم حل فروضك

681
00:26:47,990 --> 00:26:50,234
.راقب تنفسه

682
00:26:50,284 --> 00:26:52,451
.بكل جديه (أريل)أوضحتِ وجهة نظركِ

683
00:26:52,476 --> 00:26:54,443
.توقفي عن فعل هذا

684
00:26:54,468 --> 00:26:56,827
.(أريل)؟ يا إلهي

685
00:26:56,852 --> 00:26:57,684
(أريل)؟

686
00:26:57,709 --> 00:26:59,794
.أنها تتشنج

687
00:26:59,819 --> 00:27:01,052
.لا،لاأعتقد ذلك

688
00:27:01,077 --> 00:27:03,011
لايوجد حركه لاإراديه في العينين
.وعضلاتها

689
00:27:03,036 --> 00:27:03,864
.ليست متزامنة

690
00:27:03,889 --> 00:27:05,489
إذاً ماخطبها؟

691
00:27:06,070 --> 00:27:07,722
.نحتاج إلى عزلها الآن-
ماذا؟-

692
00:27:07,747 --> 00:27:09,026
.تحتاج إلى العزل،الآن

693
00:27:09,051 --> 00:27:11,652
!أحتاج غرفة فارغة،الآن

694
00:27:14,044 --> 00:27:15,661
.سنبدأ الآن (راي)

695
00:27:15,686 --> 00:27:18,241
.إذا شعرت بعدم الراحة فقط أخبرنا

696
00:27:18,498 --> 00:27:20,131
.أحتاجك أن تتوقف عن تحريك قدمك(راي)

697
00:27:20,156 --> 00:27:22,156
أين أنا؟

698
00:27:22,181 --> 00:27:24,147
.فقط إبقى ساكناً ياصديقي-
.نكاد ننتهي-

699
00:27:24,172 --> 00:27:25,602
ماذا؟

700
00:27:27,218 --> 00:27:28,574
.لدينا طلق ناري

701
00:27:28,599 --> 00:27:29,722
!(جيف)

702
00:27:29,747 --> 00:27:31,124
!أذهب أذهب-
هل أنت بخير (جيف)؟-

703
00:27:31,149 --> 00:27:32,693
بخير أنا بخير
.كيف حاله

704
00:27:32,718 --> 00:27:35,261
جرح خارج الربع السفلي الأيمن
.نحتاج إلى مختبر الطوارئ

705
00:27:35,286 --> 00:27:36,724
كمدي الجرح
.ولنأخذه إلى غرفة العمليات

706
00:27:36,749 --> 00:27:38,656
.مستعدين!واحد أثنين ثلاثة

707
00:27:38,681 --> 00:27:42,286
.حسناً سننقله

708
00:27:42,644 --> 00:27:44,311
.دعني أنظر

709
00:27:44,336 --> 00:27:46,640
حسناً
.راقبوا خلفكم نحن قادمون

710
00:27:56,982 --> 00:27:58,815
كيف حالنا؟-
.بخير-

711
00:27:58,817 --> 00:28:01,317
كيف حاله هذه الركبة؟

712
00:28:01,388 --> 00:28:03,055
.أشعر انا بخير،في الواقع

713
00:28:03,057 --> 00:28:05,724
..ماذا لو أخبرتك أن هذا بسبب

714
00:28:05,726 --> 00:28:07,559
أنا فقط أخذت أدفيل؟
*دواء مسكن*

715
00:28:07,561 --> 00:28:09,441
.أنا لا أفهم

716
00:28:10,231 --> 00:28:12,515
!أوه

717
00:28:12,877 --> 00:28:14,376
لماذا تفعل ذلك؟

718
00:28:14,401 --> 00:28:15,631
تشعرين و كأني صفعتك؟

719
00:28:15,656 --> 00:28:16,772
!نعم

720
00:28:16,797 --> 00:28:18,463
.أنا آسف

721
00:28:18,492 --> 00:28:20,788
.لاتعجبني هذه اللعبة

722
00:28:22,913 --> 00:28:24,913
.أنا لا أفهم

723
00:28:25,143 --> 00:28:27,810
أوه!لماذا تفعل ذلك؟

724
00:28:27,835 --> 00:28:30,507
تشعرين و كأني صفعتك؟-
.نعم-

725
00:28:31,038 --> 00:28:32,704
.أنا آسف

726
00:28:32,706 --> 00:28:34,206
ماذا فعلت لأبنتي؟

727
00:28:34,208 --> 00:28:36,374
.كنت أحاول التأكد من التشخيص

728
00:28:36,376 --> 00:28:39,377
امم..ذهبت لقسم الأعصاب لعمل بعض الفحوصات

729
00:28:39,379 --> 00:28:42,380
لكن بالنظر إلى هذا و تاريخ (أريل)الطبي

730
00:28:42,382 --> 00:28:46,384
أعتقد أن لديها حالة تُسمى
.(لمسة المرآه الحسيه)

731
00:28:46,386 --> 00:28:47,329
ماذا؟

732
00:28:47,354 --> 00:28:50,399
...إنها حالة
تشعرها

733
00:28:50,424 --> 00:28:53,926
بالأحساس الجسدي والعاطفي
للناس

734
00:28:53,951 --> 00:28:55,483
...وتتفاعل معهم

735
00:28:55,508 --> 00:28:57,007
.وكأنهم هي

736
00:28:57,032 --> 00:28:59,405
ركبتي اليسرى تؤلم

737
00:28:59,430 --> 00:29:01,430
.(أريل)شعرت بها في ركبتها اليمنى

738
00:29:01,553 --> 00:29:03,052
صفعت خدي الأيمن

739
00:29:03,077 --> 00:29:04,868
.شعرت هي وكأن الصفعه لها

740
00:29:04,893 --> 00:29:06,560
.وكأني مرآه لها

741
00:29:06,585 --> 00:29:08,251
...معدتها

742
00:29:08,276 --> 00:29:10,248
هي إستجابة لقرحتكِ

743
00:29:10,273 --> 00:29:11,472
.وليس تقليدك

744
00:29:11,497 --> 00:29:14,977
.هي حرفياً تشعر بألمكِ

745
00:29:16,175 --> 00:29:17,862
لم أسمع عن شيء كهذا؟

746
00:29:17,887 --> 00:29:19,720
إنه مرض أُكتشف مؤخراً

747
00:29:19,745 --> 00:29:22,135
.وجود هذه الخلايا العصبيه كالمرآه

748
00:29:22,160 --> 00:29:23,159
هل له علاج ؟

749
00:29:23,184 --> 00:29:25,369
...ليس بعد،لكن هناك

750
00:29:25,394 --> 00:29:27,013
إستراتيجيات نستطيع تعليمها

751
00:29:27,038 --> 00:29:29,313
.لمساعدتها على التحكم بهذه الحالة

752
00:29:32,067 --> 00:29:34,386
...آه

753
00:29:38,659 --> 00:29:41,026
...أنا آسفه،انا

754
00:29:41,664 --> 00:29:44,498
.علي أن أجيب

755
00:29:44,929 --> 00:29:46,737
نعم؟

756
00:29:47,316 --> 00:29:49,622
.لاأستطيع تصديق هذه المرأه

757
00:29:50,591 --> 00:29:52,159
ماذا يقول المثل القديم؟

758
00:29:52,184 --> 00:29:53,934
يمكنكِ أن تقود الحصان للماء

759
00:29:53,959 --> 00:29:56,960
.لكن لايمكنك أن تجعليه يفكر بطريقتك

760
00:29:58,651 --> 00:30:01,185
.إستدعيني إذا استيقظ-
.حاظر دكتور

761
00:30:03,357 --> 00:30:04,523
.أوه أعذرني

762
00:30:04,525 --> 00:30:05,790
.(د.رودز)

763
00:30:05,792 --> 00:30:07,526
.يبدو أنني أنوب عن(بيث)اليوم

764
00:30:07,528 --> 00:30:09,027
أفهم أن هناك بعض الإرتباك بخصوص

765
00:30:09,052 --> 00:30:10,385
أين يجب علينا أن نقف؟

766
00:30:10,435 --> 00:30:11,785
..أوه،نعم

767
00:30:11,810 --> 00:30:13,002
..أوه

768
00:30:13,103 --> 00:30:16,552
.دعيني أعود إليك بهذا لاحقاً

769
00:30:16,577 --> 00:30:18,076
.(بيث)

770
00:30:18,191 --> 00:30:19,691
.إنسى الأمر-
.لا،أرجوك،أرجوك،أرجوك

771
00:30:19,716 --> 00:30:20,778
!لن أغير رأيي-
.لا،لا،لا،لا-

772
00:30:20,803 --> 00:30:23,130
.فقط لحظه من وقتك

773
00:30:26,418 --> 00:30:30,005
أسمعي!أنا لن أحاول
.الدفاع عن سلوك (د.ليثام)

774
00:30:30,030 --> 00:30:32,971
.لقد رمى الصينيه فوق رأسي

775
00:30:33,113 --> 00:30:34,712
.ليست المره الأولى بالمناسبة

776
00:30:34,737 --> 00:30:37,281
لكن هو الشخص الذي
سينقذ حياة المريض

777
00:30:37,306 --> 00:30:39,173
وبينما أنا و أنت نعلم ذلك

778
00:30:39,198 --> 00:30:40,997
هو لن يعترف بهذا مطلقاً

779
00:30:41,022 --> 00:30:42,529
.لكنه يعتمد عليكِ

780
00:30:42,758 --> 00:30:44,201
.أعني،هيا،نحن نعتمد على بعضنا

781
00:30:44,226 --> 00:30:45,559
.نحن فريق

782
00:30:45,721 --> 00:30:47,721
.على أحد أن يخبره بهذا

783
00:30:47,747 --> 00:30:49,413
.يعاملنا مثل القذاره

784
00:30:49,438 --> 00:30:50,841
.نعم

785
00:30:51,060 --> 00:30:52,893
.لكني أعلم هذا عن (د.ليثام)

786
00:30:52,918 --> 00:30:55,388
هو دائماً يهتم بمصلحة
.المريض في قلبه

787
00:30:55,419 --> 00:30:57,599
.ويجب علينا ذلك أيضاً

788
00:30:58,384 --> 00:31:00,485
حقاً؟

789
00:31:03,242 --> 00:31:04,837
.(د.رودز)إلى مكتبي رجاءً

790
00:31:04,862 --> 00:31:06,483
.حسناً،سيدي

791
00:31:10,002 --> 00:31:11,873
.أغلق الباب

792
00:31:16,344 --> 00:31:18,295
(د.ليثام)لا أعلم ما مقدار

793
00:31:18,320 --> 00:31:20,701
.سمعت هناك-
.أصدق معظمهُ-

794
00:31:22,357 --> 00:31:24,523
إذا قلت أي شيء أساء إليك

795
00:31:24,548 --> 00:31:26,958
...أنا آسف.. أنا كنت أحاول

796
00:31:26,983 --> 00:31:29,130
.هناك شيء علي أن أشاركك به

797
00:31:29,155 --> 00:31:30,807
مؤخراً تم تشخيصي

798
00:31:30,832 --> 00:31:32,515
.بإضطراب طيف التوحد

799
00:31:32,540 --> 00:31:33,892
.متلازمة أسبرجر

800
00:31:34,659 --> 00:31:36,288
.حسناً

801
00:31:36,771 --> 00:31:39,323
لاأقول هذا من أجل تعاطفك

802
00:31:39,348 --> 00:31:41,911
.أو كوسيلة لتبرير سلوكي

803
00:31:41,936 --> 00:31:44,903
.أشعر بأنه من المفيد لك أن تعلم

804
00:31:45,438 --> 00:31:47,239
.أعتقد أنه سيكون مفيد

805
00:31:49,841 --> 00:31:52,995
.أنا لا أستطيع تمييز ما إذا كنت ساخراً أم لا

806
00:31:53,020 --> 00:31:55,106
.إنه جزء من هذا الإضطراب

807
00:31:55,422 --> 00:31:57,923
وأيضاً يجعل من الصعب علي أن

808
00:31:57,948 --> 00:32:00,497
.تغير نمط الوقوف لدي

809
00:32:01,156 --> 00:32:03,552
..أنا أعترف أنني

810
00:32:04,124 --> 00:32:07,859
قلق حول العملية
.التي سنجريها

811
00:32:11,450 --> 00:32:15,051
هل يمكنني الإعتماد عليك على مساعدتي فيها؟

812
00:32:18,727 --> 00:32:20,422
.أخبرني أنه لايوجد بني هناك

813
00:32:20,447 --> 00:32:23,674
.أنت محق-
كيف حال درعنا البشري؟-

814
00:32:23,699 --> 00:32:25,933
.أنتهيت من تعقيمه الآن

815
00:32:25,958 --> 00:32:27,958
هذا ما أحصل عليه
.لثقتي به مع سلاح ناري

816
00:32:27,983 --> 00:32:29,816
.ها-
.شكراً لكما

817
00:32:29,841 --> 00:32:31,448
.حقاً

818
00:32:31,473 --> 00:32:33,432
سيدة(قودوين)؟

819
00:32:33,672 --> 00:32:35,338
هل لديكِ لحظة؟

820
00:32:35,363 --> 00:32:37,893
.العدوى الفطرية متقدمة إلى حدٍ كبير

821
00:32:37,918 --> 00:32:39,782
حسناً، السيد(ميكولسكي)في
.طريقه إلى غرفة العمليات

822
00:32:39,807 --> 00:32:42,337
وفي هذه المرحلة
.هو لن يستطيع النجاة من هذا

823
00:32:42,808 --> 00:32:46,142
لا شيء بوسعنا فعله
.إنه فاصل سيء جداً

824
00:32:46,167 --> 00:32:48,835
لا أرى كيف يمكننا إستخدام
.أي من اللقطات التي صورنا

825
00:32:48,860 --> 00:32:50,259
.أخالفك الرأي

826
00:32:50,286 --> 00:32:52,752
لن نتمكن من الحصول على
.إقرار أفضل بالنسبة لك

827
00:32:52,777 --> 00:32:53,976
.أو للمستشفى

828
00:32:54,001 --> 00:32:55,065
.إقراره لا معنى له

829
00:32:55,090 --> 00:32:57,090
هو فقط قال ما يعتقد
.أننا نريد أن نسمع

830
00:32:57,115 --> 00:32:59,072
!ناهيك عن،إستغلاله

831
00:32:59,097 --> 00:33:00,763
إستغلال؟

832
00:33:00,788 --> 00:33:02,288
.هو وقع على الإعفاء

833
00:33:02,313 --> 00:33:04,526
على ماذا نتناقش؟

834
00:33:04,551 --> 00:33:07,218
.هو فعلها لأنني أقنعته بذلك

835
00:33:07,380 --> 00:33:10,447
أنا لست متأكداً
.من أنه أراد أن يوقع على الإعفاء

836
00:33:14,138 --> 00:33:15,804
..حسناً دعونا

837
00:33:15,829 --> 00:33:18,854
لنعطي المريض فرصة
.لإلغاء الإعفاء

838
00:33:18,879 --> 00:33:20,379
ماذا؟لماذا؟

839
00:33:20,404 --> 00:33:23,198
.لأنه الشيء الصحيح لفعله

840
00:33:23,483 --> 00:33:25,316
.شكراً لك سيدة(قودوين)

841
00:33:25,825 --> 00:33:27,892
.(د.هالستيد)

842
00:33:29,548 --> 00:33:32,798
أنت أقنعته لتوقيع الإعفاء

843
00:33:32,823 --> 00:33:36,729
لكنك قدتني لتصديق
.أنك أعترضت على كل هذا

844
00:33:36,931 --> 00:33:39,454
شعرت أنني أحتاج إلى بعض الذخيرة

845
00:33:39,479 --> 00:33:41,645
.عندما أخبرت (ستوهل)أنني طلبت الأشعة

846
00:33:41,670 --> 00:33:43,265
.آها

847
00:33:43,391 --> 00:33:47,409
إذا بمعنى آخر
أنت أستغليت الإعفاء لتصل لمبتغاك؟

848
00:33:47,434 --> 00:33:49,026
.لا،لا،لا

849
00:33:49,840 --> 00:33:51,776
أذهب وتحدث مع مريضك

850
00:33:51,801 --> 00:33:54,449
.وسنتكلم عن تصرفك لاحقاً

851
00:34:06,141 --> 00:34:08,881
آخر شيء نفعله
.هو مفاغره إلتحام الشريان التاجي الأيمن

852
00:34:08,906 --> 00:34:11,156
..الشريان التاجي الأيمن

853
00:34:12,913 --> 00:34:15,078
لدي رؤية أفضل
من زاويتي

854
00:34:15,103 --> 00:34:18,181
إذا لم تكن تمانع(د.ليثام)؟-
.لا،رجاءً،تفضل-

855
00:34:18,206 --> 00:34:20,607
.حسناً

856
00:34:22,695 --> 00:34:23,895
لا يبدو كما لو

857
00:34:23,920 --> 00:34:25,358
انها ستكون طويله كفايه لتناسبها

858
00:34:25,383 --> 00:34:26,466
إلا اذا كنت ترى رأي مختلف؟

859
00:34:26,491 --> 00:34:28,491
أعطونا بعض الدماء هنا
لنرى كيف ينظم الوعاء الدموي

860
00:34:28,516 --> 00:34:29,740
.عندما يتضخم القلب

861
00:34:29,765 --> 00:34:30,819
أمسك أداتك فينس(بول)

862
00:34:30,844 --> 00:34:31,843
.أعطنا بعض الحجم

863
00:34:31,868 --> 00:34:33,935
.حاضر سيدي

864
00:34:36,057 --> 00:34:37,529
.يبدو أنها تناسب

865
00:34:37,554 --> 00:34:38,887
.جيد

866
00:34:38,912 --> 00:34:41,888
.لنفرغ من هذا القلب وننتهي

867
00:34:42,383 --> 00:34:44,194
 برولين 6-0 ؟

868
00:34:44,219 --> 00:34:46,224
.شكراً(بيث)

869
00:34:52,483 --> 00:34:55,456
.تفضل، أعجبني

870
00:34:56,730 --> 00:34:58,494
.أوه،أهلا(د.هالستيد)

871
00:34:58,519 --> 00:35:00,019
.شكراً لقدومك

872
00:35:00,309 --> 00:35:02,737
كيف أبدو؟

873
00:35:02,762 --> 00:35:04,698
أوه،أين المصور؟

874
00:35:04,796 --> 00:35:05,995
.مهلاً،أسمع

875
00:35:06,020 --> 00:35:07,814
..بخصوص

876
00:35:08,111 --> 00:35:09,610
.أنا آسف

877
00:35:09,635 --> 00:35:13,470
لقد كان هذا التصوير الترويجي
.إنتهاكاً ضخما لخصوصيتك

878
00:35:13,495 --> 00:35:17,159
أعلم أنك كنت متردد
..حول توقيع الإعفاء ،لذا

879
00:35:18,635 --> 00:35:20,248
يمكنك إلغائه إذا رغبت بذلك

880
00:35:20,273 --> 00:35:22,521
.ولن نستخد أي من تلك اللقطات

881
00:35:24,270 --> 00:35:26,904
.دعني أسألك سؤال (د.هالستيد)

882
00:35:27,126 --> 00:35:29,327
هل أبدو مألوف بالنسبه لك؟

883
00:35:29,352 --> 00:35:31,852
أعني،قبل اليوم؟

884
00:35:31,877 --> 00:35:34,544
لا أعتقد ذلك،لماذا؟

885
00:35:34,569 --> 00:35:36,569
.أنا تعرفت عليك

886
00:35:36,594 --> 00:35:39,560
أنت أحيانا تقف عند الحديقة
.لتقطع الشارع

887
00:35:39,779 --> 00:35:42,279
.أعمل هناك كمضيف

888
00:35:42,422 --> 00:35:44,865
.تقريبا منذ 20 عام

889
00:35:45,957 --> 00:35:48,271
.آسف لم أنتبه

890
00:35:48,296 --> 00:35:49,730
.لا بأس

891
00:35:49,755 --> 00:35:52,521
.لا أترك الكثير من الانطباع

892
00:35:53,425 --> 00:35:57,475
لدي الكثير من الخصوصية
.بالنسبه لشخص واحد

893
00:35:59,450 --> 00:36:03,118
لذا لابأس ببعض من الانتهاكات الآن

894
00:36:03,143 --> 00:36:06,646
إذا كان يعني أنني
.غير مرئي في النهايه

895
00:36:07,985 --> 00:36:11,587
أريد فقط لحياتي
.أن تعني شيئاً

896
00:36:17,324 --> 00:36:19,424
(د.هالستيد)؟

897
00:36:25,472 --> 00:36:28,116
هل أنت مستعد سيد (ميكولكسي)؟

898
00:36:28,970 --> 00:36:31,704
.نعم أنا مستعد

899
00:36:38,049 --> 00:36:40,249
.حسناً

900
00:36:49,333 --> 00:36:50,666
.مهلاً

901
00:36:50,668 --> 00:36:53,001
سمعت ماحدث.هل أنت بخير؟

902
00:36:53,003 --> 00:36:54,336
هذا؟

903
00:36:54,338 --> 00:36:57,142
.ربما يترك ندبة،لكن هذا كل شيء

904
00:36:59,134 --> 00:37:01,635
حسناً،على الأقل
 سيكون لديك قصه جيده لتحكيها،أليس كذلك؟

905
00:37:02,871 --> 00:37:04,971
لا أعتقد أن أحداً
.سيصدقها

906
00:37:08,478 --> 00:37:10,311
.حسناً،أراك لاحقاً

907
00:37:10,336 --> 00:37:12,022
.نعم،أراك

908
00:37:13,255 --> 00:37:16,757
.إنها إسطوانه..إنها لامعة

909
00:37:16,782 --> 00:37:19,783
.عذراً على المقاطعة-
..على الإطلاق كنا فقط

910
00:37:19,808 --> 00:37:21,970
.كنا نقوم بتمرين التصوير

911
00:37:21,995 --> 00:37:24,108
.مجدداً،أغلقي عينيكِ مجدداً(أريل)

912
00:37:24,236 --> 00:37:27,009
و..هل ترين درعك؟

913
00:37:28,041 --> 00:37:31,375
.حسناً أوصفيه لي

914
00:37:31,400 --> 00:37:33,603
.إنه ذهبي

915
00:37:34,047 --> 00:37:36,337
.إنه يحيط بي

916
00:37:37,185 --> 00:37:39,518
يحميني من آلام الأشخاص الآخرين

917
00:37:39,543 --> 00:37:41,543
.وعواطفهم

918
00:37:41,568 --> 00:37:43,734
.حسناً،تابعي رؤية درعكِ

919
00:37:44,027 --> 00:37:46,264
.الآن إفتحي عينيكِ

920
00:37:47,875 --> 00:37:50,543
ماذا يحدث إذا فعلت هذا؟

921
00:37:50,818 --> 00:37:53,485
.لا زلت اشعر أنك تلمس ذراعي

922
00:37:53,596 --> 00:37:55,095
.الدرع لايعمل

923
00:37:55,120 --> 00:37:56,588
التصور ..هي مهاره

924
00:37:56,613 --> 00:37:57,543
.تحتاج للتدريب

925
00:37:57,568 --> 00:38:00,040
وفقط لمعلوميتك
..عندما أتصور درعي

926
00:38:00,065 --> 00:38:03,361
أحذري،لأنني
.مهوس كليا حول هذا

927
00:38:04,120 --> 00:38:05,707
.مهلاً، هيا الآن

928
00:38:05,732 --> 00:38:07,398
لاتسمحي لنفسك بالإحباط

929
00:38:07,423 --> 00:38:10,145
هذه أول جوله لنا
.وحتى الآن ماتفعلينه رائع

930
00:38:10,170 --> 00:38:11,833
.ليس هذا

931
00:38:12,459 --> 00:38:14,544
.أنا فقط أشعر بالحزن الشديد

932
00:38:14,922 --> 00:38:17,629
.لا أعلم لماذا

933
00:38:19,747 --> 00:38:21,980
أعذرني؟

934
00:38:22,005 --> 00:38:23,671
.حسناً،لنفعل هذا مجدداً

935
00:38:23,696 --> 00:38:25,718
.أغلقي عينيكِ

936
00:38:28,916 --> 00:38:31,082
.مهلاً(د.ليثام)

937
00:38:31,724 --> 00:38:34,934
مجموعه منا ذاهبة للشرب
عند حانه (مولي)

938
00:38:34,959 --> 00:38:37,292
ربما تريد أن تنضم لنا؟

939
00:38:37,317 --> 00:38:39,785
.لا أذهب إلى الحانات

940
00:38:41,435 --> 00:38:44,150
.ربما في وقت آخر إذاً

941
00:38:59,272 --> 00:39:01,118
سمعت أنهم سينقلونك
إلى المستشفى

942
00:39:01,143 --> 00:39:03,243
.في سجن المقاطعة

943
00:39:06,282 --> 00:39:08,929
لا أصدق تلك القصة
.التي قلتها سابقاً

944
00:39:09,486 --> 00:39:12,559
أعلم أنك أعتقدت
هذا مايريد والدك أن يسمع

945
00:39:12,584 --> 00:39:14,164
لكن سيكون من المخزي الذهاب إلى السجن

946
00:39:14,189 --> 00:39:16,229
.لشيء لم تفعله

947
00:39:16,430 --> 00:39:18,625
.لستُ خائفاً من الذهاب للسجن

948
00:39:19,515 --> 00:39:21,089
السر الذي تحتفظ به

949
00:39:21,113 --> 00:39:22,930
.أحدث ثقب في قناتك الهضمية

950
00:39:23,428 --> 00:39:27,129
إذا لم تفصح عن الأمر
.تخيل مالذي يمكن أن يحدث في المره القادمه

951
00:39:35,703 --> 00:39:37,836
كل ما عليك فعله هو الإتصال

952
00:39:37,861 --> 00:39:39,961
.ويمكننا متابعة الحديث

953
00:39:48,764 --> 00:39:51,364
أنت لاتفهمين شيئاً،أليس كذلك؟

954
00:39:52,420 --> 00:39:54,420
تريدينني أن أتحدث؟

955
00:39:54,445 --> 00:39:56,445
الإفصاح؟

956
00:39:56,470 --> 00:39:58,320
و أقول ماذا؟

957
00:39:59,287 --> 00:40:01,688
أنني شخص غريب الأطوار؟

958
00:40:02,652 --> 00:40:04,721
.أُفضل الذهاب إلى السجن

959
00:40:05,139 --> 00:40:06,807
.للأبد

960
00:40:16,427 --> 00:40:20,362
هي حقاً تستطيع
الشعور بألم كل شخص تراه؟

961
00:40:20,583 --> 00:40:22,083
.نعم

962
00:40:22,108 --> 00:40:25,525
.يا إلهي

963
00:40:26,747 --> 00:40:29,970
لا أستطيع تخيل
كم كان صعباً عليها

964
00:40:31,895 --> 00:40:33,728
.أخذتها إلى كل المختصيين

965
00:40:33,753 --> 00:40:36,619
.فعلت كل ما أخبرني الطبيب أن أفعله

966
00:40:36,934 --> 00:40:38,600
.إعتقدتُ أنها تدعي ذلك

967
00:40:38,625 --> 00:40:40,959
.لا توجد طريقة تمكنكِ من معرفة ذلك

968
00:40:40,984 --> 00:40:43,397
.أنا أؤذي إبنتي

969
00:40:44,439 --> 00:40:46,223
كيف يمكنني حمايتها من هذا

970
00:40:46,248 --> 00:40:48,054
إذا كنت سبب في مشكلتها؟

971
00:40:48,900 --> 00:40:50,900
.لن يكون سهلاً

972
00:40:51,152 --> 00:40:54,243
.لكن،هي تشعر بكل ما تراه

973
00:40:54,334 --> 00:40:57,830
إذا رأت شخص سعيد
.ستشعر بالسعادة

974
00:40:57,855 --> 00:41:01,750
و إذا رأت شخص
...قلق بإستمرار

975
00:41:25,153 --> 00:41:28,652
أنتِ لاتعلمين شيئاً،أليس كذلك؟

976
00:41:38,398 --> 00:41:40,165
.تفضل(باردي)

977
00:41:40,190 --> 00:41:41,523
.تفضل

978
00:41:41,548 --> 00:41:42,547
.نخبكم جميعاً

979
00:41:42,572 --> 00:41:44,338
!نخبك

980
00:41:48,889 --> 00:41:50,722
.(د.ليثام)

981
00:41:50,747 --> 00:41:52,246
غيرت رأيك؟

982
00:41:52,271 --> 00:41:55,467
.ليس بعد،لكني أعمل على ذلك

983
00:41:55,588 --> 00:41:57,686
.تعال أنضم إلينا

984
00:41:58,010 --> 00:42:06,010
<font color="#ff0080">By: Abdulmalik - Eman AB
</font><font color="#0000a0">TWI: @_maliik96</font>

