1
00:00:01,000 --> 00:00:02,240
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:02,545 --> 00:00:05,568
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لمدينتي بهدف أوحد

3
00:00:05,569 --> 00:00:07,265
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:07,288 --> 00:00:09,580
"حاليًا أخوض تلك الحرب على جبهتين"

5
00:00:09,580 --> 00:00:14,260
،أقود مدينة (ستار) نهارًا كعمدتها"
"لكنّي أنقلب ليلًا شخصًا مختلفًا

6
00:00:14,262 --> 00:00:16,290
"إنّي كيان آخر"

7
00:00:16,564 --> 00:00:19,131
"(إنّي (السهم الأخضر"

8
00:00:20,659 --> 00:00:21,992
"...((سابقًا في ((سهم"

9
00:00:21,994 --> 00:00:24,995
زوي) في دار رعاية جيدة)
.حسبما يبدو

10
00:00:24,997 --> 00:00:26,984
.خير لها ألّا تقربني

11
00:00:26,984 --> 00:00:29,128
أخالفك الرأي، ولديّ صديق
.محامٍ يخالفك الرأي أيضًا

12
00:00:29,163 --> 00:00:33,298
إنّي قلق عليك لكونك منخرطة
.في أمر وتأبين إخبار أحد بشأنه

13
00:00:33,299 --> 00:00:35,494
.عليك الوثوق بي حيال هذا فحسب

14
00:00:35,602 --> 00:00:38,502
إن وسعنا إنتاج مقطع يثبت
(أن (تشايس) هو (بروميثيوس

15
00:00:38,504 --> 00:00:39,956
.فسيخسر اللعبة

16
00:00:39,956 --> 00:00:40,964
!هذا ما احتجنا إليه

17
00:00:40,964 --> 00:00:43,026
رجاء دعني أكُن مُسلِّمة
.(هذا المقطع لشرطة (ستار

18
00:00:43,026 --> 00:00:44,648
.سأنشره على يوتيوب

19
00:00:44,648 --> 00:00:46,614
ستتم مشاهدته في أيّ مكان"
"بوسع ابن الفاجرة هذا الفرار إليه

20
00:01:06,416 --> 00:01:08,365
.فريق "دلتا" في الموضع المعنيّ

21
00:01:08,761 --> 00:01:10,589
.يبدو أن أصدقائنا أيضًا هنا

22
00:01:10,590 --> 00:01:11,784
.وصلنا للموقع

23
00:01:12,052 --> 00:01:13,767
طائرة آلية لـ (أرغوس) تؤكّد
(أن (أدريان تشايس

24
00:01:13,767 --> 00:01:15,956
دخل صالة ألعاب الفيديو
.سائرًا في تمام الـ 9 م

25
00:01:15,956 --> 00:01:18,816
،أي منذ 16 ساعة"
"وهي مدة تكفي (تشايس) لفعل الكثير

26
00:01:18,817 --> 00:01:22,685
أجل، لكن ما دخل أو خرج
.أحد منذئذٍ، أوقعنا بالنغل

27
00:01:35,566 --> 00:01:37,194
.علينا التحرّك فورًا

28
00:01:37,194 --> 00:01:39,402
أترى شيئًا؟ -
.أجل -

29
00:01:39,402 --> 00:01:43,473
،(هذه لعبة (ماكسيموم فورس
.إنها عتيقة

30
00:01:43,474 --> 00:01:48,078
.لا يمكننا ترك مكروه يصيبها -
!يقلقني أكثر أن يصيبني مكروه -

31
00:01:48,078 --> 00:01:50,082
!هلّا ركّزتما

32
00:01:54,814 --> 00:01:55,878
!حذارٍ هجوم

33
00:02:13,373 --> 00:02:14,940
هل الجميع كما يرام؟

34
00:02:16,677 --> 00:02:18,376
.كانت عتيقة

35
00:02:31,478 --> 00:02:32,374
"انتهت اللعبة"

36
00:02:32,493 --> 00:02:34,279
.يبدو أننا وجدنا طريدنا

37
00:02:34,884 --> 00:02:39,724
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 19: (( علاقات خطيرة"

38
00:02:42,202 --> 00:02:46,571
هرب (تشايس) من صالة ألعاب الفيديو
.(عبر نفق سريّ مؤدٍ لمرفأ (نيوآرك

39
00:02:46,573 --> 00:02:49,908
وكالة الأمن الوطنيّ وضعته
.على قائمة الممنوعين من السفر

40
00:02:49,910 --> 00:02:52,824
،كلّا، لن يبرح البلاد
.فلم يختتم مسعاه بعد

41
00:02:52,825 --> 00:02:54,546
وما أدراك؟

42
00:02:57,384 --> 00:02:59,584
.سمِّه حدسًا -
حدسًا؟ -

43
00:02:59,586 --> 00:03:02,695
أيها العمدة (كوين)، هذه المدينة
.تستحق خيرًا من محض حدس

44
00:03:05,092 --> 00:03:06,703
.عذرًا على المقاطعة

45
00:03:07,261 --> 00:03:09,251
.لم يعُد بوسعي كبحهم

46
00:03:10,597 --> 00:03:14,399
(أيها العمدة (كوين)، هل (أدريان تشايس
سيضرب مجددًا؟

47
00:03:15,385 --> 00:03:17,521
.سأتلقى بضع أسئلة

48
00:03:17,704 --> 00:03:18,819
.تفضلي

49
00:03:18,820 --> 00:03:21,475
عملت جنبًا إلى جنب
.مع (أدريان تشايس) لأشهرٍ

50
00:03:21,475 --> 00:03:24,954
فكيف لم تدرك أن إدراتك تكنُف سفاحًا؟

51
00:03:24,989 --> 00:03:30,010
(الحياة السرية للسيد (تشايس
.كانت مفاجأة إلينا جميعًا

52
00:03:30,045 --> 00:03:32,771
أبشركم بأننا نتتبع حاليًا
.بعض الخيوط الواعدة

53
00:03:32,772 --> 00:03:35,394
أتقصد أنّك تجهل مكانه؟

54
00:03:35,989 --> 00:03:39,658
كلّا، بل أقصد أن تفاصيل
.أيّ تحقيق سارٍ سريّة

55
00:03:41,028 --> 00:03:41,855
.تفضل

56
00:03:41,999 --> 00:03:45,355
أمضيت بعد الظهيرة
.(أحاور والد (غاي إيكيد

57
00:03:45,465 --> 00:03:48,595
ما قولك له
ولأسر سائر ضحايا (بروميثيوس)؟

58
00:03:48,602 --> 00:03:51,151
.قولي لهم هو ما أقوله لك

59
00:03:51,186 --> 00:03:55,407
نبذل قصارى جهدنا
.لتقديم السيد (تشايس) للعدالة

60
00:03:55,409 --> 00:03:58,043
ألديك قول لنا
سوى التصريحات المبتذلة؟

61
00:04:01,682 --> 00:04:03,340
السؤال الأجدر، هل وصلنا لشيء؟

62
00:04:03,340 --> 00:04:06,141
إن ملاحقة طريد ليست ضمن
.(قدرات (هيلكس) يا (فليستي

63
00:04:06,186 --> 00:04:09,654
،(ساعدتني لكشف حقيقة (تشايس
.والآن أحتاج إلى مساعدتك لإيجاد ذلك النغل

64
00:04:09,656 --> 00:04:14,125
وفق ما قلتِه لي، فإن الأمن القوميّ
.والمباحث الاتحادية و(أرغوس) يلاحقونه

65
00:04:14,127 --> 00:04:16,294
أجل، وليلة أمس لعب (تشايس) بهم
.(كلعبة (ماكسيموم فورس

66
00:04:16,296 --> 00:04:18,063
.أحببت تلك اللعبة -
.أعلم، وأنا أيضًا -

67
00:04:18,065 --> 00:04:19,297
.فجليًا أنها دُمّرت

68
00:04:19,299 --> 00:04:22,300
المغزى، توقعت أن تصلي
و(هيلكس) لمنظور جديد

69
00:04:22,302 --> 00:04:24,844
ربما تبدعون خدعًا جديدة
.(لا يتوقعها (تشايس

70
00:04:24,844 --> 00:04:27,817
سينفعنا ألّا نضطر لإعادة تكوين
.قاعدة المعلومات المطلوبة

71
00:04:27,852 --> 00:04:29,407
تريدين معرفة المعلومات
التي يعملون وفقها؟

72
00:04:29,409 --> 00:04:31,710
يسهل اختراق شبكتيّ
.الأمن القوميّ والمباحث الفدرالية

73
00:04:31,712 --> 00:04:36,494
،تأمينهما الحوسبيّ ضعيف
أما اختراق شبكة (أرغوس)؟

74
00:04:36,650 --> 00:04:38,190
.اسمحي لي

75
00:04:43,657 --> 00:04:47,679
(معلومة وجود (تشايس) في (نيوجيرسي
.(حصّلتها طائرة آليّة لـ (أرغوس

76
00:04:47,861 --> 00:04:48,818
مفهوم، ثم؟

77
00:04:48,819 --> 00:04:53,031
ثم أُرسِلَت المعلومة
.لهاتف غير مؤمن

78
00:04:53,033 --> 00:04:56,301
.تبدو زلّة كبيرة في تأمين العمليات

79
00:04:56,303 --> 00:04:58,303
.انتظري -
أنتظر ماذا؟ -

80
00:04:58,305 --> 00:05:01,740
ماذا إن كان لـ (تشايس) صديق داخل
.أرغوس) زوده بالمعلومات)

81
00:05:01,742 --> 00:05:03,610
شخص بعث المعلومة
لذلك الهاتف غير المؤمن؟

82
00:05:08,048 --> 00:05:09,547
.أجل

83
00:05:22,820 --> 00:05:23,716
"الطابق الـ 30"

84
00:05:51,008 --> 00:05:53,241
.حضرة العمدة -
.مرحبًا -

85
00:05:53,243 --> 00:05:55,252
!هلّا تتركون لنا مسرح الجريمة

86
00:05:56,991 --> 00:05:57,784
.لنذهب

87
00:05:58,332 --> 00:06:01,646
(غالبًا علم (تشايس) أن العميل (بيرس
.(اشترك في عمليتنا في (جيرسي

88
00:06:01,681 --> 00:06:04,822
.لعلّه قتله بدافع الثأر -
ما سبب الوفاة يا (ليلى)؟ -

89
00:06:04,854 --> 00:06:06,721
يبدو أن سبب الوفاة
.صدمة ناجمة عن ضربة قوية

90
00:06:10,393 --> 00:06:13,383
.فليستي)، (كورتيس)، لدينا كاميرا)

91
00:06:16,309 --> 00:06:18,683
.عُلم، نملك تصريحًا

92
00:06:18,718 --> 00:06:20,059
ما اتّجاهنا المعنيّ؟

93
00:06:20,094 --> 00:06:21,602
.ركّزا رجاءً يا رفيقاي

94
00:06:23,706 --> 00:06:27,208
.هذا دليل -
.(دليل يخصّ (أرغوس -

95
00:06:27,855 --> 00:06:30,174
،حصّلت المقاطع
.أوجهها لهاتفك الآن

96
00:06:34,319 --> 00:06:36,484
.ها نحن أولاء -
"أترون هذا يا رفاق؟" -

97
00:06:37,065 --> 00:06:39,620
.نراه، لكنه يبدو كعمل إنسان متطوّر

98
00:06:40,369 --> 00:06:41,555
إنسان متطوّر خفيّ؟

99
00:06:41,557 --> 00:06:43,991
،أو مُحرّك ذهنيّ
.لكنّي أفضل مصطلح التحريك الإراديّ

100
00:06:43,993 --> 00:06:45,726
،أخالفك الرأي
.انظري لما يحصل للمصعد

101
00:06:45,728 --> 00:06:48,520
،أجل يا رفاق، (كورتس) محقّ
وفق سجلّات نشاط المصعد

102
00:06:48,521 --> 00:06:51,331
تسارع المصعد للأعلى بسرعة
رباه، 9 طوابق في الثانية

103
00:06:51,366 --> 00:06:53,862
.ثم سقط سقوطًا حرًّا لـ 40 طابقًا

104
00:06:53,863 --> 00:06:57,370
.الموت بالمصعد -
.(هذا لا يبدو كعمل (تشايس -

105
00:06:57,405 --> 00:06:59,712
(كلّا، ظننت في البداية (تشايس
ينهي بعض الأعمال العالقة

106
00:06:59,747 --> 00:07:01,088
.لكنّي لم أجد أيّة صلات بينهما

107
00:07:01,123 --> 00:07:03,408
لكننا وجدنا مفتاحه الأمنيّ
.الخاص بـ (أرغوس) معه

108
00:07:03,443 --> 00:07:05,546
لمَ دخل القاتل للمصعد
طالما لم يرِد أخذ المفتاح؟

109
00:07:05,548 --> 00:07:07,348
.ربّما للتيقّن من إتمام القتل

110
00:07:07,350 --> 00:07:09,583
يا رفيقاي، كيف نتلاعب
بمصعد بذلك الشكل؟

111
00:07:09,585 --> 00:07:12,436
.عن بعد، كل شيء خاضع للتحكم الحوسبيّ

112
00:07:12,471 --> 00:07:16,235
،بغض النظر عن كيفية إتمام ذلك
.فلنجد الفاعل

113
00:07:16,270 --> 00:07:18,793
.نعمل على ذلك

114
00:07:19,654 --> 00:07:23,330
،يبدو أن المصعد اخترق كليًا
.جارٍ سحب الحزمة البرمجية

115
00:07:24,467 --> 00:07:29,170
!يا للهول -
ما الأمر؟ -

116
00:07:29,172 --> 00:07:31,352
،لا شيء، ثمّة خط شفرة لا أفهمه هنا

117
00:07:31,387 --> 00:07:33,174
لكن أظنني أعرف أحدًا
.في (هيلكس) بوسعه المساعدة

118
00:07:33,176 --> 00:07:36,047
مهلًا، ألا تودّين أن تريهم الشفرة؟

119
00:07:37,332 --> 00:07:40,549
أجل، ونعمَ الفكرة، شكرًا لك
.(على المساعدة الجليلة يا (كورتس

120
00:07:47,144 --> 00:07:51,158
آسف يا سيد (إيكيد)، لكن تفاصيل
(تحقيق (أدريان تشايس

121
00:07:51,160 --> 00:07:53,395
.ليست للإفصاح العام

122
00:07:53,563 --> 00:07:58,563
،أم أبنائي ماتت
ولا يمكنك إخباري بشيء؟

123
00:07:59,001 --> 00:08:04,171
أؤكد لك أن شرطة (ستار) ومكتب
.العمدة يبذلون قصارى جهدهم لاعتقاله

124
00:08:04,817 --> 00:08:05,806
.سنمسك بذلك الحقير

125
00:08:07,078 --> 00:08:08,949
عوض العمل معه كتفًا بكتف؟

126
00:08:16,886 --> 00:08:20,221
...آسف، إنما

127
00:08:21,045 --> 00:08:25,860
،ربّما علاقتي بـ (غاي) لم تفلح
.لكنها كانت دومًا مؤازرة للأطفال

128
00:08:26,449 --> 00:08:31,532
،أحبَّتهم وأحبوها
.والآن ذهبت لغير رجعة

129
00:08:48,266 --> 00:08:49,905
.رجاء اعثروا عليه

130
00:08:50,119 --> 00:08:56,257
،غاي) لم تستحق تلك الميتة)
.ولا أسرة أخرى تستحق هذا الألم

131
00:08:58,160 --> 00:09:02,529
.سنجده، وسيعلم المعنى الحقّ للعدالة

132
00:09:08,871 --> 00:09:10,237
.شكرًا لك

133
00:09:15,077 --> 00:09:18,112
كم من أقارب الضحايا الآخرين
سنقابله اليوم؟

134
00:09:18,114 --> 00:09:19,647
.كان الأخير

135
00:09:19,649 --> 00:09:22,583
ربّاه، أستبعد أن بوسعي
.تحمّل مقابلة أخرى

136
00:09:22,585 --> 00:09:24,885
.(أولئك الناس جزينون يا (ريني

137
00:09:24,887 --> 00:09:30,824
،لا أنفي أن الحزن من حقهم يا رفيق
.أقصد أن سماعهم طوال اليوم مزعج جدًا

138
00:09:30,826 --> 00:09:36,517
توقعت أن يكون شخص
.في مثل وضعك أكثر تعاطفًا قليلًا

139
00:09:36,552 --> 00:09:37,898
وضعي؟

140
00:09:37,900 --> 00:09:43,137
أجل، (كورتس) أفضى إليّ
.بنبأ زوجتك وابنتك

141
00:09:44,874 --> 00:09:48,409
.كورتس) ثرثار) -
.لا أخالفك الرأي -

142
00:09:50,212 --> 00:09:55,683
لكن أثناء كلامه، ذكر أيضًا
أنه عرض أن يدبر لك محاميًا

143
00:09:55,685 --> 00:10:00,901
،لمساعدتك على استرداد ابنتك
.ومضى على ذلك أكثر من شهرين

144
00:10:03,059 --> 00:10:05,025
.لستُ مستعدًا يا رفيق

145
00:10:10,881 --> 00:10:13,167
دودة متعددة الأشكال
.مخبأة بحزمة برمجية نواتية

146
00:10:13,169 --> 00:10:17,223
...أتحاولين استثارتي بالكلام، أم -
.رأيت الشفرة يا (ألينا)، أميّز عملك -

147
00:10:17,258 --> 00:10:19,507
.(اخترقت المصعد وقتلت عميل (أرغوس -
.رويدك -

148
00:10:19,509 --> 00:10:21,628
نعم أم لا؟ -
.نوعيًا -

149
00:10:21,663 --> 00:10:24,716
نوعيًا؟ -
.أقسم أنّي لم أقصد قتله -

150
00:10:25,114 --> 00:10:28,130
،لم أصرع أحدًا بمصعد قبلًا
.وجليًا أن هنالك منحنى تعلُّم

151
00:10:28,165 --> 00:10:30,818
.(ألينا) -
.اسمعيني للنهاية للحظة -

152
00:10:30,820 --> 00:10:34,922
.أزهقتِ نفسًا -
.عرضيًا، ولغاية نبيلة -

153
00:10:34,924 --> 00:10:37,744
.لا أصدق أنّي أسمع ذلك -
.(كايدن جيمس) -

154
00:10:38,273 --> 00:10:40,327
إنه أمهر قرصان إلكتروني
.شهده العالم قطّ

155
00:10:40,329 --> 00:10:43,597
.لو كان كذلك، لسمعت به -
.كلّا، لأنه بارع لهذا الحدّ -

156
00:10:43,599 --> 00:10:46,634
،إنه أشبه بشبح
.(كما أنه مؤسس (هيلكس

157
00:10:46,636 --> 00:10:49,834
...وما علاقة هذا بـ -
.(منذ 8 أشهر وجدته (أرغوس -

158
00:10:49,869 --> 00:10:51,946
،لم يُعتقَل ولم يُحاكم
أُخِذَ فحسب

159
00:10:51,947 --> 00:10:55,910
وهو الآن مُعتقل بلا سبب
.ويُعذب، والله أعلم بالبقية

160
00:10:55,945 --> 00:10:58,743
وتحتم أن آخذ هذا من عميل
.أرغوس) لنحرره)

161
00:10:58,778 --> 00:11:05,592
.ألينا)، إنّك أزهقت نفسًا) -
قبل إفراطك في إطلاق الأحكام -

162
00:11:05,627 --> 00:11:08,013
(ستساعدينيي الآن لتحرير (كايدن
.(من حيثما تحتجزه (أرغوس

163
00:11:08,048 --> 00:11:10,369
ولمَ تراي أفعل ذلك؟ -
لأنه قبلما يؤخَذ -

164
00:11:10,404 --> 00:11:13,413
عمل (كايدن) على مقتفٍ حيويّ
بوسعه تمييز نبض القلب

165
00:11:13,448 --> 00:11:16,059
من القوّة بما يكفي لمسح
.أي مكان في العالم

166
00:11:16,094 --> 00:11:18,079
.(أي مكان يوجد فيه (أدريان تشايس

167
00:11:20,950 --> 00:11:22,798
.لدينا مشكلة -
ما هي؟ -

168
00:11:22,833 --> 00:11:24,083
.المشكلة الكبرى

169
00:11:24,084 --> 00:11:26,507
بعدما أخذ (دامين دارك) شريحتي
الأمنية العام الماضي

170
00:11:26,509 --> 00:11:30,320
أنشأت أنظمة جديدة لحماية
(أيّة معلومة حساسة لـ (أرغوس

171
00:11:30,355 --> 00:11:33,102
أو موقع من أن يصل إليه
.شخص واحد

172
00:11:33,137 --> 00:11:35,249
الوصول الآن يتطلّب
.مفتاحين أمنيين كهذا

173
00:11:35,251 --> 00:11:38,386
،لكن مفتاح العميل (بيرس) لم يؤخَذ
.إنّك وجدته معه

174
00:11:38,421 --> 00:11:40,257
.وجدت نسخة متقنة الصنع

175
00:11:40,292 --> 00:11:42,823
.يا للذكاء -
.ذكاء نابغ، كدت لا أنتبه لزيفه -

176
00:11:42,825 --> 00:11:45,954
،طالما كشفت هذه المفاتيح
.إذن تتحتم إعادة برمجتها

177
00:11:45,989 --> 00:11:48,596
مغزى صنع هذه المفاتيح
.هو أن يكونوا غير قابلين للاختراق

178
00:11:48,598 --> 00:11:50,698
.إعادة البرمجة تستغرق نحو 24 ساعة

179
00:11:50,700 --> 00:11:57,754
،ليلى)، جليًا أن أمن (أرغوس) تحت هجوم)
(لكنّي لا أشعر أن هذا من عمل (تشايس

180
00:11:57,874 --> 00:12:00,763
وبصراحة تامة، يتعيّن أن ينصب
.(تركيزنا على ما يخص (تشايس

181
00:12:00,798 --> 00:12:05,571
وإنّي متعاطفة معكم، لكنّي أوردت أغلب
.الموظفين ذوي المفاتيح الحجز التأمينيّ

182
00:12:05,606 --> 00:12:06,236
أغلبهم؟

183
00:12:06,237 --> 00:12:08,983
العميل (ديتكوف) على مبعدة 30 كم
.(بالخارج قرب (بورت تالبوت

184
00:12:08,985 --> 00:12:11,985
أملت أن يرافقه فريقكما
.(خلال عودته لـ (أرغوس

185
00:12:12,841 --> 00:12:17,157
،(أوليفر)، أعلم أنك تود إيجاد (تشايس)
.(وأنا أيضًا، لكن لطالما آزرتنا (أرغوس

186
00:12:17,159 --> 00:12:20,852
،أجل، لقد فعلوا
.(لنطلب (كورتس) و(داينا

187
00:12:20,887 --> 00:12:23,597
.برجاء إعلام (فليستي) بوجهتنا -
.عُلم -

188
00:12:24,800 --> 00:12:28,502
،(دعيني أخاطب أصدقائي في (أرغوس
.(لعلنا نتفاوض على تحرير (كايدن

189
00:12:29,012 --> 00:12:32,097
،آسفة هذا طريف
.(أقصد التفاوض مع (أرغوس

190
00:12:32,132 --> 00:12:34,909
،جديًا، أظنهم سيتفاوضون
.أجّلي أخذ المفتاح الثاني فحسب

191
00:12:34,911 --> 00:12:36,911
أرغوس) لن يعترفوا)
.باحتجازهم كايدن أصلًا

192
00:12:36,913 --> 00:12:39,180
.كما أن الخطة قيد التنفيذ فعليًا

193
00:12:39,215 --> 00:12:42,773
ما فعلتِ؟ -
.لا تقلقي، وظّفت محترفين هذه المرة -

194
00:12:42,808 --> 00:12:45,853
محترفين؟ -
.يكفي ضميري حمل ذنب ضحية واحدة -

195
00:12:45,855 --> 00:12:48,795
مرتزقة؟ -
.يمكنك حقًّا شراء أي شيء على الانترنت -

196
00:12:50,315 --> 00:12:53,127
هل لصوصك من الانترنت
يقصدون (بورت تالبرت)؟

197
00:12:53,824 --> 00:12:55,357
.لأنهم على وشك مواجهة رفقة

198
00:13:07,777 --> 00:13:10,611
...(هنا (مدهش)، أو السيد (مراقبة

199
00:13:10,613 --> 00:13:13,388
،أو (مراقبة مدهشة)، بأي حال
.سأكون مدير الاتصال

200
00:13:13,423 --> 00:13:14,877
.نحن في طريقنا

201
00:13:14,912 --> 00:13:18,218
أمامكم 3 أعداء
.على مبعدة 213 مترًا، أسرعوا رجاء

202
00:13:31,659 --> 00:13:32,967
.داينا) وأنا على مبعدة بضع بنايات)

203
00:14:02,498 --> 00:14:04,765
.جون)، أعلم أن عليك حماية العميلة)

204
00:14:04,767 --> 00:14:06,865
.نحن في طريقنا -
أعلم أن عليك حمايتها -

205
00:14:06,865 --> 00:14:08,936
لكن أريدك أن تدع أولئك الرجال
.يهربوا بمفتاحها الأمنيّ

206
00:14:08,938 --> 00:14:11,071
انتظري ماذا؟

207
00:14:12,575 --> 00:14:15,009
!أنت، لا تحرك ساكنًا

208
00:14:18,525 --> 00:14:20,047
.أوليفر)، لدينا مشكلة)

209
00:14:20,049 --> 00:14:22,657
عليّ جعل المعتدي يفرّ
.بالمفتاح الأمنيّ

210
00:14:22,692 --> 00:14:24,985
لمَ؟ -
.فليستي) تعرف معلومة نجهلها) -

211
00:14:24,987 --> 00:14:26,754
.أوليفر)، أريدك أن تتنحى)

212
00:14:35,398 --> 00:14:38,609
ما الأمر بحق السماء؟ -
.قالت (فليستي) إن علينا فعلها -

213
00:14:38,644 --> 00:14:41,912
لمَ؟ -
.(للإيقاع بـ (بروميثيوس -

214
00:14:47,086 --> 00:14:48,712
.(كانت الوسيلة الوحيدة للإيقاع بـ (تشايس

215
00:14:48,747 --> 00:14:52,696
،كلّا، ليست كذلك
وحتى لو كانت، فما الثمن؟

216
00:14:52,731 --> 00:14:55,476
.العميلة (ديكوف) كانت قد تقتل -
.كلّا، الفريق كان هناك لتأمينها -

217
00:14:55,511 --> 00:14:59,512
.(كانت قد تقتل مثل العميل (بيرس -
.قلت لك إن مقتله كان حادثة -

218
00:14:59,547 --> 00:15:01,647
،والآن ضاع منّا مفتاحان
.و(أرغوس) في موقف ضعيف

219
00:15:01,649 --> 00:15:03,081
فيمَ فكرت بحق السماء؟

220
00:15:03,083 --> 00:15:06,285
في أن علينا الإمساك
.بابن الفاجرة ذاك بأي ثمن

221
00:15:09,260 --> 00:15:13,411
.يا رفاق، ادعماني قليلًا -
.(لعلّك تجاوزت يا (فليستي -

222
00:15:13,446 --> 00:15:17,362
أنت آخر امرئ في الوجود مؤهل
(لإلقاء تلك المحاضرة يا (أوليفر

223
00:15:18,222 --> 00:15:20,147
.أو قبل الأخير

224
00:15:20,182 --> 00:15:24,278
ولا تخبرني أنّك لا تتخذ قرارت محل
.جدل أخلاقيّ لئلّا أضطر لاتخاذ مثلها

225
00:15:24,278 --> 00:15:26,619
!إنّي مضطرّة لذلك -
.(كلّا، لستِ مضطرة يا (فليستي -

226
00:15:26,654 --> 00:15:30,976
.(ليلى) محقة، ثمّة سبل أفضل لنجد (تشايس) -
.تشايس) مختفٍ منذ أسبوع) -

227
00:15:32,248 --> 00:15:34,471
،(درَّبته (تاليا الغول
.ويجيد البقاء مجهول المكان

228
00:15:34,506 --> 00:15:35,811
أي أدلة أخرى لدينا؟

229
00:15:36,403 --> 00:15:40,502
كيف سنقدم (أدريان تشايس) للعادلة
.(ما لم تحرر (أرغوس) (كايدن جيمس

230
00:15:40,537 --> 00:15:43,713
.مُحال -
.(إذًا خياري الوحيد مساعدة (هيلكس -

231
00:15:44,344 --> 00:15:46,715
خيارك الوحيد؟
.(خلتنا في الفريق نفسه يا (فليستي

232
00:15:46,750 --> 00:15:50,266
لا يا (جون)، أنا مع الصفّ الذي سيقصي
.تشايس) كيلا يؤذي أحدًا مجددًا أبدًا)

233
00:15:50,301 --> 00:15:54,402
.(مهلًا يا (فليستي -
.دعها تذهب يا صاح، الوقت غير مناسب -

234
00:16:02,397 --> 00:16:05,733
أردت رؤيتي يا رفيق؟ -
.أجل، أغلق الباب أولًا -

235
00:16:08,889 --> 00:16:12,323
ثانيًا، ماذا قلت لك بشأن
مناداتي بـ "يا رفيق"؟

236
00:16:12,325 --> 00:16:14,459
.نهيتني -
.فعلًا -

237
00:16:14,461 --> 00:16:18,329
.أجل -
.اجلس فحسب -

238
00:16:23,184 --> 00:16:25,032
هل ستطردني من العمل؟

239
00:16:26,354 --> 00:16:29,073
لأحببت في حين خلا سماعك
تطرح عليّ هذا لاسؤال

240
00:16:29,075 --> 00:16:34,403
،لكن لا، لن أطردك
.(أودّ مخاطبتك بشأن (زوي

241
00:16:35,849 --> 00:16:39,338
.أجل، ابنتك -
.أجل، اعرف اسمها يا رفيق -

242
00:16:39,452 --> 00:16:42,748
خلتني قلت لك
.إنّي لا أود التحدث بشأنها

243
00:16:42,783 --> 00:16:46,926
هذا مؤسف جدًّا، لأنك تعمل مع رجل
على استعداد لبذل أي شيء

244
00:16:46,961 --> 00:16:49,196
.ليجتمع شمله بابنته ثانيةً

245
00:16:50,931 --> 00:16:54,717
ماذا تريد مني يا صاح؟ -
.تفسير -

246
00:16:54,801 --> 00:17:01,925
فحصت قضيتك، تملك كامل حقوق الزيارة
ما دام سيرافقك حارس عينته المحكمة

247
00:17:02,843 --> 00:17:09,086
.ولا سجل لزيارتك إياها قطّ -
.أرجوك انسَ هذا الموضوع يا صاح -

248
00:17:09,121 --> 00:17:11,015
،أظن كلينا يعرفان أنّي لن أفعل

249
00:17:11,017 --> 00:17:15,320
فلمَ لا نتخطى لجزئية إخبارك
إياي سبب رفضك مقابلة ابنتك؟

250
00:17:17,490 --> 00:17:19,791
.اتفقنا

251
00:17:19,793 --> 00:17:22,964
حين أخبرني (كورتس) بصديقه
المحامي تحمست، اتفقنا؟

252
00:17:22,999 --> 00:17:25,029
أجل، مفهوم، ثم ماذا جرى؟

253
00:17:25,031 --> 00:17:28,867
.تذكرت سبب أخذهم (زوي) مني أصلًا

254
00:17:28,869 --> 00:17:35,414
أجل، بالطبع أمكنني زيارتها
.مع حارس عينته المحكمة

255
00:17:35,449 --> 00:17:37,580
أتود معرفة السبب؟

256
00:17:38,098 --> 00:17:39,507
.لأنّي شؤم

257
00:17:39,542 --> 00:17:40,545
أجل، إنك شخص تصعب
.محبته في البداية طبعًا

258
00:17:40,547 --> 00:17:42,922
!لقد أذيتها

259
00:17:43,817 --> 00:17:45,917
ما قصدك بأنك أذيتها؟

260
00:17:53,402 --> 00:17:56,394
.كنت أسخّن لها حساء

261
00:17:59,666 --> 00:18:02,330
.ذلك كان كل ما بوسعي إعداده له

262
00:18:04,838 --> 00:18:08,873
.وكان في الفرن، فأغشتني الثمالة

263
00:18:11,878 --> 00:18:17,315
،زوي) المسكينة حاولت أخذه)
.فسكبته وحرق يدها حرقًا جسيمًا

264
00:18:19,119 --> 00:18:21,552
.وصراخها هو ما أيقظني

265
00:18:23,423 --> 00:18:28,219
،زوي) تستحق خيرًا منّي)
.انتهى النقاش

266
00:18:28,361 --> 00:18:30,328
...ريني)، عُد)

267
00:18:35,235 --> 00:18:40,605
،أعرفك بسجيني 38085
.(المعروف بـ (كايدن جيمس

268
00:18:40,607 --> 00:18:43,908
لمَ تحتجزينه؟ -
.إنه محل اشتباه -

269
00:18:43,910 --> 00:18:46,711
،لذا هو محتجز بلا جريمة
.وبدون محاكمة أيضًا، حسبما أحزر

270
00:18:46,713 --> 00:18:51,316
ألديك ما تقوله لي يا (جوني)؟ -
.(ليس الآن يا (ليلى -

271
00:18:51,318 --> 00:18:55,056
،ثمّة شيء لا نضعه في الاعتبار
ماذا إن كانت (فليستي) محقّة؟

272
00:18:55,655 --> 00:18:57,789
.ربما تكون محقة

273
00:18:57,791 --> 00:19:00,614
نعطي (جيمس) حاسوبًا طرفيًا
(ونجعله يجد (تشايس

274
00:19:00,649 --> 00:19:03,374
.(ثم نعيده لـ (هيلكس

275
00:19:03,409 --> 00:19:08,941
،(أعلم أنك تود إقصاء (تشايس) يا (أوليفر
.لكن (كايدن جيمس) خطير بشكل لا يوصف

276
00:19:08,976 --> 00:19:10,552
.لا يمكنني إطلاق سراحه

277
00:19:10,587 --> 00:19:14,238
هيلكس) هزموا تأمينك)
والآن استئجروا مرتزقة

278
00:19:14,240 --> 00:19:18,343
.(سيلاحقون (أرغوس) لتحرير (جيمس -
.ما يعني أن علينا ملاحقتهم أولًا -

279
00:19:18,345 --> 00:19:22,786
.كورتس) يعلم مكان قاعدة عملياتهم) -
.هكذا سنداهمهم على غير هدى كليًا -

280
00:19:22,821 --> 00:19:25,796
فرصتنا للنجاح أعظم
.إن تركنا (هيلكس) يداهمونا

281
00:19:27,379 --> 00:19:29,813
.(انتظري يا (ليلى

282
00:19:29,815 --> 00:19:33,684
(تودين صنع كمين لـ (هيلكس
باستخدام (جيمس) طعمًا؟

283
00:19:34,019 --> 00:19:36,435
أظنني في غنى عن إخباركما
.(بمدى خطورة (هيلكس

284
00:19:36,435 --> 00:19:38,963
.هذه فرصتنا للقضاء عليهم

285
00:19:39,325 --> 00:19:42,490
.هذا سيتم بمساعدتكما أو بدونها

286
00:19:43,368 --> 00:19:45,944
.سأدعكما تفكرا في الأمر

287
00:19:53,372 --> 00:19:56,207
،(علينا إخراج (فليستي) من (هيلكس
.لا يمكننا تركها تتورط في هذا

288
00:19:56,208 --> 00:20:01,834
،تقصد تورطها بعد الآن
.علمنا أنها منخرطة في شيء خبيث

289
00:20:03,449 --> 00:20:05,883
.وتركناها تتعمق فيه فحسب

290
00:20:05,885 --> 00:20:08,285
أوليفر)، الحزن قد يدفع)
.الناس لفعل أمور جنونية

291
00:20:08,287 --> 00:20:13,454
،وكلانا أعلم ممن سوانا بذلك
.لكنّي لست من كانت ستتزوجه

292
00:20:19,732 --> 00:20:23,000
ما قصدك؟ -
...أقصد أن -

293
00:20:25,204 --> 00:20:27,771
أوليفر)، ربما علينا)
(إقناعها بترك (هيلكس

294
00:20:27,773 --> 00:20:30,145
،ربما لا، لستُ أكيدًا
لكن المغزى أننا في هذا الوضع الآن

295
00:20:30,180 --> 00:20:33,443
.وإنّك الوحيد الذي ستنصت إليه

296
00:20:35,214 --> 00:20:40,177
لستُ موقنًا
.من قدر مصداقيتي لديها الآن

297
00:20:40,386 --> 00:20:42,152
كلاكما تودّان الإيقاع بـ (تشايس)، صحيح؟

298
00:20:42,154 --> 00:20:44,855
هذا قاسم مشترك بينكما

299
00:20:44,857 --> 00:20:48,792
مما يجزم إليّ بأنك الوحيد القادر
.على إعادتها من شفير الهاوية

300
00:20:56,535 --> 00:20:58,902
.مرحبًا -
.مرحبًا -

301
00:20:58,904 --> 00:21:01,054
تسرّني رؤيتك تستخدم
.الباب الأمامي لمرّة

302
00:21:01,874 --> 00:21:04,875
أتسمحين بدخولي؟ -
.بالواقع، كنت على وشك المغادرة -

303
00:21:04,877 --> 00:21:06,243
.ألاحظ ذلك

304
00:21:08,747 --> 00:21:09,856
.طبعًا

305
00:21:14,420 --> 00:21:17,281
يبدو أنك لن تجلسي وراء لوحة
.مفاتيح لحسم هذا الأمر

306
00:21:18,557 --> 00:21:20,600
أيمكنك لومي؟ -
.كلّا -

307
00:21:22,027 --> 00:21:28,165
إنّي أعلم ممن سواي بشعور الراغب
.(في فعل أيما يتطلبه ردع (تشايس

308
00:21:28,167 --> 00:21:32,102
.إذًا دعني أفعلها -
.دعيني أخبرك بوجهة نظري -

309
00:21:32,104 --> 00:21:35,172
تودين فعل
(أيّما يتطلبه ردع (تشايس

310
00:21:35,174 --> 00:21:42,576
كوني وددت فعل أيّما يتطلبه
.إنقاذ هذه المدينة... هو ما صنعه

311
00:21:42,576 --> 00:21:46,249
.إذًا هذه مجرد سخرية من القدر -
.لا ضرورة أن تكون كذلك -

312
00:21:46,251 --> 00:21:51,579
،بوسعنا ابتكار وسيلة أخرى لإيجاده
.ثم يمكننا إيجاد وسيلة أخرى لردعه

313
00:21:51,579 --> 00:21:53,790
(كيف؟ عبر خط شرطة (ستار
لتلقي البلاغات والإفادات؟

314
00:21:53,792 --> 00:21:56,126
كلّا، ذلك لن ينفع
.(هذه المرة يا (أوليفر

315
00:21:56,128 --> 00:22:00,263
،كلانا نعلم ذلك
.هذه فرصتنا الوحيدة

316
00:22:00,265 --> 00:22:05,802
.وإنّي ألتمس منك ألا تفعلي هذا

317
00:22:07,306 --> 00:22:10,849
راقبتك خلال الـ 4 سنين الأخيرة
تفعل أيما تضطر له

318
00:22:10,884 --> 00:22:13,744
.وأيما تطلبه ردع مهددي هذه المدينة

319
00:22:13,746 --> 00:22:16,161
كيف تقف أمامي وتطلب منّي
.عدم فعل الأمر عينه

320
00:22:16,162 --> 00:22:23,854
لأنك خلال الـ 4 سنين الخالية
.رأيت أكثر ممن سواك كم دمرني ذلك

321
00:22:23,856 --> 00:22:25,422
...وقلتُ لك -
.أفهم -

322
00:22:25,424 --> 00:22:28,653
أوافقك على أنّي لا ينبغي أن أقيك
.من اتخاذ القرارات الصعبة

323
00:22:28,927 --> 00:22:31,008
لكن أتودين التحدث بسخرية؟
.لا بأس

324
00:22:32,264 --> 00:22:39,736
تودين بيع روحك لتدمير تهديد صنعتُه

325
00:22:41,373 --> 00:22:42,806
...و

326
00:22:44,443 --> 00:22:48,145
إحدى أسباب وقوعي في حبك
هو أنك وددت دومًا

327
00:22:48,147 --> 00:22:55,252
،فعل الصواب مهما كان الثمن
.وحتى إن كان صعبًا لحد لا يُطاق

328
00:22:57,589 --> 00:22:59,823
.هذا ما يشكل هويتك

329
00:23:02,327 --> 00:23:04,586
فكيف لا أحذو حذوك؟

330
00:23:06,065 --> 00:23:11,835
ضحيت بروحك لأجل الفريق
.ولأجل المدينة ولأجلي

331
00:23:13,539 --> 00:23:18,775
لستَ مضطرًا لحمل
.هذا العبء بعد الآن

332
00:23:21,380 --> 00:23:23,180
.دعني أحمله

333
00:23:24,383 --> 00:23:26,216
...فليستي)، أنا)

334
00:23:30,489 --> 00:23:32,189
.لا يمكنني

335
00:23:35,160 --> 00:23:36,927
.إذن يتحتم عليك منعي

336
00:23:45,542 --> 00:23:47,622
.لهذه المؤسسة 3 نقاط دخول

337
00:23:47,623 --> 00:23:50,197
مركزت فريقًا من 6 رجال
لدى كل مدخل

338
00:23:50,804 --> 00:23:53,093
،فرق حراسة النطاق تواصل المراقبة
.والطائرات الآلية تطوف مراقبةً

339
00:23:53,095 --> 00:23:54,995
.حتمًا (هيلكس) مستعدة لكل ذلك

340
00:23:54,997 --> 00:23:59,442
،ولهذا نحن هنا
.للدعم الإضافي وعنصر المفاجأة

341
00:23:59,477 --> 00:24:01,975
أتحسب (فليستي) ستتفاجأ
لمحاولتنا إيقافها؟

342
00:24:02,037 --> 00:24:05,439
،إنّي بالواقع متفاجئ نوعيًا
.فإنك وهي بينكما ماضٍ

343
00:24:05,441 --> 00:24:07,407
:الوضع الآن أشبه بـ
"ويلاه، صرنا غريمين"

344
00:24:07,409 --> 00:24:10,444
،احرس أنت و(داينا) الجنوب الغربيّ
وابق على قناة الاتصال، اتفقنا؟

345
00:24:10,446 --> 00:24:11,945
.سؤال سريع

346
00:24:11,947 --> 00:24:14,414
ماذا نفعل إن ظهرت الليلة؟

347
00:24:18,559 --> 00:24:19,799
.نردعها

348
00:24:26,031 --> 00:24:30,166
%المحلل العسكريّ يرجح بنسبة 46
.أنهم سيقتحمون من هنا

349
00:24:30,168 --> 00:24:33,436
.سنكون مستعدين لهم

350
00:24:34,873 --> 00:24:36,973
لا أتوقع وصول (هيلكس) قبل 7 دقائق

351
00:24:36,975 --> 00:24:41,578
فما رأيك أن تستغل تلك المدة
لإخباري بما فعلتُه وأغضبك جدًّا؟

352
00:24:44,950 --> 00:24:46,800
.(لستُ غاضبًا يا (ليلى

353
00:24:47,452 --> 00:24:49,852
.بل إنّي قلق

354
00:24:49,854 --> 00:24:54,841
ما الذي قصدته (فليستي) بانتقادها
لك بكونك تجاوزت؟

355
00:24:55,193 --> 00:24:57,301
أعجز حتّى عن بدء معايرة قدر الإفك

356
00:24:57,336 --> 00:24:59,696
(الذي زرعته (هيلكس
.(في رأس (فليستي) يا (جوني

357
00:24:59,698 --> 00:25:02,632
لكن حجز كايدن (جيمس) بدون
(اتباع الإجراءات اللّازمة يا (ليلى

358
00:25:02,634 --> 00:25:04,167
.هذا ليس زمرة إفك

359
00:25:04,169 --> 00:25:07,303
.(كايدن جيمس) أخطر 20 مرة من (سنودن)

360
00:25:07,305 --> 00:25:09,572
ضبطناه يحاول اختراق
.(جهاز استجابة لـ (أرغوس

361
00:25:09,574 --> 00:25:12,242
لو أفلح، لصار كل عميل
.سريّ لدينا في خطر

362
00:25:12,244 --> 00:25:14,717
.(وكأن التي تكلمني (أماندا والر

363
00:25:14,746 --> 00:25:18,815
قرارات (والر) تبدو أقلّ خطأ بكثير
.(من موقعي كمسؤولة يا (جوني

364
00:25:18,817 --> 00:25:22,919
.لا يمكنك انتقادي على ذلك -
.لا أنتقدك -

365
00:25:24,990 --> 00:25:27,223
.إنّي قلق فحسب

366
00:25:28,476 --> 00:25:30,593
فليستي سموك) أحد أفضل)
الناس الذين عرفتهم قطّ

367
00:25:30,595 --> 00:25:33,190
.وقد ارتمت في كنف الظلمة

368
00:25:35,400 --> 00:25:37,734
.لا أريد حدوث ذلك لزوجتي

369
00:25:50,115 --> 00:25:54,284
فعلت الكثير من الجرائم
لكن لم تطلب إحداها سلاحًا ثقيلًا

370
00:25:54,286 --> 00:25:56,452
.أو أي سلاح

371
00:25:56,454 --> 00:26:01,174
أجد التحول من مُخترقة
.لمقتصّة بسيطًا وبديهيًا بشكل مدهش

372
00:26:01,459 --> 00:26:03,293
.ستكونين على أتم ما يرام

373
00:26:03,295 --> 00:26:05,194
كما أن لديك هنا أسلحة
.(تكفي لغزو (روسيا

374
00:26:05,196 --> 00:26:08,200
.آمل ألّا نضطر لذلك -
.أظننا قد نضطر -

375
00:26:09,200 --> 00:26:11,680
.يعلمون أننا قادمون -
.لستُ قلقة -

376
00:26:12,637 --> 00:26:14,604
.إن احتجتما إليهما

377
00:26:14,606 --> 00:26:15,674
.كلّا

378
00:26:17,142 --> 00:26:18,775
،حتى إن احتجنا إلى أسلحة
.فلن أستخدمها

379
00:26:18,777 --> 00:26:21,484
.جنود (أرغوس) سيكونون مسلحين -
.خلتك قلتِ ألّا أحد سيتأذى -

380
00:26:21,484 --> 00:26:24,579
،إن نفذنا العملية صوابًا
.فلن يتأذى أحد

381
00:26:25,684 --> 00:26:27,216
.ترقبي إشارتي

382
00:26:34,426 --> 00:26:37,085
ما الأمر بالغ الأهمية يا رفيق؟
.كنت سأعاود منزلي

383
00:26:39,064 --> 00:26:40,982
!أبي

384
00:26:41,032 --> 00:26:42,799
.حبيبتي

385
00:26:42,801 --> 00:26:44,300
.لقد نهيتك

386
00:26:44,302 --> 00:26:47,503
لست الوحيد هنا
.الذي لا ينصاع للأوامر

387
00:26:49,607 --> 00:26:51,007
من هو؟

388
00:26:51,009 --> 00:26:58,214
إنه (كوينتن لانس) صديق أبيك
".لكنّي أناديه بـ "يا رفيق

389
00:26:58,216 --> 00:27:01,948
.هو من دبر هذه الزيارة -
.شكرًا لك يا رفيق -

390
00:27:02,987 --> 00:27:06,556
.اشتقت لك -
.اشتقت لك كثيرًا -

391
00:27:06,558 --> 00:27:08,707
.اشتقت لك أكثر

392
00:27:08,760 --> 00:27:10,793
.عجبًا يا فتاة، لقد كبرتِ جدًا

393
00:27:10,795 --> 00:27:15,264
تأملي حالك، قريبًا جدًا ستقودين
.السيارة مصطحبة والدك للمباريات

394
00:27:15,266 --> 00:27:16,999
أليس كذلك؟

395
00:27:17,001 --> 00:27:19,702
أخبري والدك بما تفعلينه
.(في المدرسة الآن يا (زوي

396
00:27:20,472 --> 00:27:22,038
!التحقت بفريق الهوكي

397
00:27:22,040 --> 00:27:25,007
،ماذا؟ غير معقول
ما موقع لعبك؟

398
00:27:25,009 --> 00:27:27,076
.حراسة المرمى -
.هذه فتاتي الرائعة -

399
00:27:27,078 --> 00:27:29,078
.مثل والدك

400
00:27:29,080 --> 00:27:32,515
.هذا رائع، إنّي فخور بك

401
00:27:34,085 --> 00:27:35,932
أيمكننا الذهاب للبيت الآن؟

402
00:27:42,927 --> 00:27:46,226
.آسف يا حبيبتي، لكن ليس اليوم

403
00:27:46,231 --> 00:27:47,630
لمَ؟

404
00:27:50,535 --> 00:27:54,404
آخر مرة كنتِ معي
.أصابك الأذى يا حبيبتي

405
00:27:54,406 --> 00:27:56,606
.كانت حادثة

406
00:27:56,608 --> 00:27:58,841
متى تمكنني معاودة البيت لأبي؟

407
00:28:00,879 --> 00:28:03,379
.لا أدري يا حبيبتي

408
00:28:04,296 --> 00:28:05,918
.قريبًا يا حلوتي

409
00:28:07,185 --> 00:28:10,219
.ثمّة محامٍ صديق يعرفه صديق أبيك

410
00:28:10,221 --> 00:28:15,550
،ووالدك قرر أن يوكّله
.وستعاودين البيت معي

411
00:28:15,794 --> 00:28:17,270
.أعدك

412
00:28:17,762 --> 00:28:19,595
.اتفقنا؟ أعدك

413
00:28:30,775 --> 00:28:32,909
.(خلتك متمركزًا مع (ليلى

414
00:28:32,911 --> 00:28:35,645
.استصوبت وضع مسافة بيننا

415
00:28:35,647 --> 00:28:39,215
فليستي) ليست المرأة الوحيدة)
.التي ترتأي الغاية تبرر الوسيلة

416
00:28:39,217 --> 00:28:42,051
ليلى) و(فليستي سموك) مستعدتان)
...للتجاوز

417
00:28:42,053 --> 00:28:44,987
،وهذا يجعلني أتساءل
أهنالك حد ليتم تجاوزه أصلًا؟

418
00:28:44,989 --> 00:28:46,656
"ثمّة شاحنة مقبلة"

419
00:28:46,658 --> 00:28:48,064
.المعادون في الميدان

420
00:28:48,159 --> 00:28:49,492
.عُلم

421
00:28:52,330 --> 00:28:54,096
ما هذا؟

422
00:28:54,098 --> 00:28:59,502
اعتبريه حاسوبًا لوحيًا مسلّحًا
.محمّل بنظام تعطيل موجه

423
00:28:59,504 --> 00:29:02,839
موقع (أرغوس) محميّ بمدافع أبراج
.تعمل برقاقات إلكترونية صغيرة

424
00:29:02,841 --> 00:29:05,141
مفهوم، وهذا سيعطلها، صحيح؟

425
00:29:08,346 --> 00:29:10,770
أموقنة أنك مستعدة لهذا؟ -
.لنفعلها -

426
00:29:11,416 --> 00:29:13,349
،نرى المعادين
هل نعترضهم؟

427
00:29:13,351 --> 00:29:15,451
.كلّا، دعهم يقتربوا أكثر

428
00:29:40,078 --> 00:29:42,311
.بطاقة الهوية من فضلك

429
00:30:01,766 --> 00:30:04,250
.ليسوا هم -
.ليلي)، إليّ بتقرير الوضع) -

430
00:30:04,502 --> 00:30:07,078
.(تم فحص الشاحنة، ليسوا (هيلكس

431
00:30:08,706 --> 00:30:10,373
.لدينا مشكلة

432
00:30:18,850 --> 00:30:20,550
.(لحظة، هذه ليست (أرغوس

433
00:30:20,552 --> 00:30:24,008
بل هي، إنما ليس الموقع الذي
.توقعت (أرغوس) أن نهاجمه

434
00:30:26,699 --> 00:30:27,748
أية مشكلة؟

435
00:30:27,859 --> 00:30:29,828
.(هيلكس) على وشك إخراج (كايدن جيمس)

436
00:30:29,828 --> 00:30:30,975
كيف وهم ليسوا هنا؟

437
00:30:30,975 --> 00:30:32,050
.ولا (كايدن جيمس) أيضًا

438
00:30:32,050 --> 00:30:33,248
ولم تخبرينا؟

439
00:30:33,590 --> 00:30:35,264
.لم أظن ذلك ضروريًا

440
00:30:35,720 --> 00:30:36,866
أين هو؟

441
00:30:36,868 --> 00:30:40,616
موقع سريّ غير مدون
.في السجلات على مبعدة 18 كم

442
00:30:51,660 --> 00:30:54,016
سحقًا يا (ليلى)، تعين أن تطلعينا"
"على الخطة

443
00:30:54,016 --> 00:30:56,463
لم يفترض بـ (هيلكس) معرفة
.مكان الموقع السريّ

444
00:30:56,465 --> 00:30:58,834
.لم يفترض معرفة أحد به -
"لكون غايته منافية للقانون" -

445
00:30:58,834 --> 00:31:02,040
،(لن أناقش هذا يا (جوني
.ركّز على المهمة

446
00:31:02,040 --> 00:31:03,804
.ستصل خلال دقيقتين

447
00:31:17,886 --> 00:31:19,063
أين كان هذا الحاسوب
الللوحي طيلة حياتي؟

448
00:31:19,063 --> 00:31:22,217
،صنعته خصيصًا لك
.إنه أفضل كثيرًا من سوار صداقة

449
00:31:26,128 --> 00:31:28,695
كيف سنجد (كايدن جيمس)؟

450
00:31:28,697 --> 00:31:31,485
،أوقن أنه داخل إحدى هذه الحاويات
.لكنّي أجهل أيهن تحديدًا

451
00:31:31,485 --> 00:31:33,100
أيمكنك التفقد مما إذا كانت
هناك خريطة للموقع؟

452
00:31:39,742 --> 00:31:42,459
،أيًّا يكُن ما تبقيه (أرغوس) بالداخل
.فإنّهم يودّون إبقاءه مؤنًا

453
00:31:42,459 --> 00:31:44,550
.أو أيًّا مَن يكون

454
00:31:53,355 --> 00:31:55,589
فراغان هوائيان لمفتاحين
.لا يمكن اختراقهما

455
00:31:55,591 --> 00:31:56,810
.تقنية جميلة حقًّا

456
00:31:56,925 --> 00:31:58,914
،حرري (كايدن جيمس) الآن
.وبجّلي تقنيات (أرغوس) لاحقًا

457
00:31:58,914 --> 00:31:59,945
.عُلم

458
00:32:06,502 --> 00:32:07,634
...واحد -
...اثنان -

459
00:32:07,636 --> 00:32:09,102
.ثلاثة

460
00:32:14,209 --> 00:32:15,742
كايدن)؟)

461
00:32:19,581 --> 00:32:22,115
كايدن)؟)
.مرحبًا

462
00:32:22,117 --> 00:32:23,452
.هون عليك، جاءتك النجدة

463
00:32:23,452 --> 00:32:25,613
،علينا التحرك فورًا
.فريق السهم سيصل قريبًا

464
00:32:25,614 --> 00:32:27,621
،أشك جدًا في ذلك
.أستبعد أنهم يعرفون أننا هنا

465
00:32:29,505 --> 00:32:31,207
.لا تلوميني بقول: قلت لك ذلك

466
00:32:31,207 --> 00:32:32,579
.قابلونا في الخارج بعد 5 دقائق

467
00:32:32,628 --> 00:32:35,930
لأين سنذهب؟ -
.سنرحب بأصدقائك -

468
00:33:05,994 --> 00:33:08,564
لا تمسك بامرأة
.إلّا بعد أخذ الإذن أيها المغفل

469
00:33:13,268 --> 00:33:14,634
!اثبتي مكانك

470
00:33:16,524 --> 00:33:18,371
.(أوقعت بصديقة (فليستي

471
00:33:18,574 --> 00:33:23,243
لديّ اسم، أتعلم؟ -
.استديري وضعي يديك فوق رأسك -

472
00:33:23,245 --> 00:33:25,950
!نفذي -
.مفهوم، ها أنا ألتف -

473
00:33:43,853 --> 00:33:45,999
أتودان رؤية ما بوسعهما فعله غير ذلك؟

474
00:33:50,506 --> 00:33:52,606
.التالية ستضرب رأسه

475
00:33:52,608 --> 00:33:55,308
!إذًا على الرصاصة العبوري خلالي، هيا

476
00:33:55,310 --> 00:33:58,625
!ابتعدي عن الطريق -
.تعلم أنّي لا يمكنني فعل ذلك -

477
00:33:59,045 --> 00:34:00,956
!أملت حقًّا ألّا تفعل

478
00:34:01,867 --> 00:34:03,413
.(لا تتحرك يا (أوليفر

479
00:34:04,553 --> 00:34:06,486
هذا شعاع ليزريّ طيفيّ
.بقوّة 30 كيلو واط

480
00:34:06,488 --> 00:34:08,322
.سيقطع لحمك وعظامك

481
00:34:11,053 --> 00:34:13,045
.كورتس) سيخرجك)

482
00:34:17,132 --> 00:34:18,803
.آسفة

483
00:34:20,569 --> 00:34:24,671
حقًا آسفة، آمل أن تتفهم موقفي
.(بعدما نوقع بـ (تشايس

484
00:34:27,973 --> 00:34:29,654
.لا تعتمدي على ذلك

485
00:34:42,506 --> 00:34:45,040
،على الصعيد الإيجابيّ
.كنا متأهّبين

486
00:34:45,042 --> 00:34:48,792
يسعدني أن (كايدن جيمس) لا يعلم
أننا حاولنا إبقاءه سجينًا

487
00:34:48,827 --> 00:34:53,015
لأنه لو علم، لأمسيت خائفًا
من ثلاجتي وسيارتي ومنبهي

488
00:34:53,017 --> 00:34:54,917
وهل يمكننا التحدث عن المصاعد لبرهة؟

489
00:34:54,919 --> 00:35:00,079
،لأنّي سأستقل الدرج لفترة
.فهذا يحسن صحّة المرء

490
00:35:01,158 --> 00:35:03,657
،ذلك أيضًا على الصعيد الإيجابي
.فكّر في الأمر وحسب

491
00:35:03,658 --> 00:35:05,673
.(ذلك لم يكُن سجنًا يا (كورتس

492
00:35:05,673 --> 00:35:09,640
بل موقع سري غير قانوني على أرض
.أمريكيّة تحت قيادة زوجتي

493
00:35:15,539 --> 00:35:18,207
كما أنه لم تقع ضحايا
في صفوف (أرغوس)، أتعلم؟

494
00:35:18,209 --> 00:35:21,143
،استخدم المرتزقة رصاصًا مطاطيًا
...لذا ذلك كان

495
00:35:22,680 --> 00:35:26,006
ماذا تود أن تفعل بشأن (فليستي)؟ -
.لا يوجد ما يُفعَل -

496
00:35:27,918 --> 00:35:32,875
وضعت نفسها في مهب رصاصة
.(في سبيل الإطاحة بـ (تشايس

497
00:35:33,724 --> 00:35:35,924
،وريثما تتم الإطاحة به
.أجهل ما أقوله لها

498
00:35:35,926 --> 00:35:37,826
حاليًا سنشرب الخمر
.نخبَ نجاحها السريع

499
00:35:38,681 --> 00:35:41,173
.أعتقد أن علينا العودة لبيوتنا حاليًا

500
00:35:41,665 --> 00:35:43,298
.لمَ؟ ثمّة كؤوس إضافية في الوكر

501
00:35:43,300 --> 00:35:46,638
.فهمت، تريد الشراب بمفردك
.أجل، هذا منطقيّ

502
00:35:46,638 --> 00:35:49,422
شكرًا جزيلًا لكما
.على ما فعلتماه الليلة

503
00:36:04,889 --> 00:36:06,359
.مرحبًا، ادخل

504
00:36:07,358 --> 00:36:08,990
.تعمل لوقت متأخر

505
00:36:09,026 --> 00:36:11,939
.تراءى لي البقاء لتلقي شكري

506
00:36:11,962 --> 00:36:15,764
،قطعًا تستحق الشكر
.علاوة على اعتذار

507
00:36:15,765 --> 00:36:19,091
.وأنا من ظننتك تجهل ماهية الاعتذار

508
00:36:20,304 --> 00:36:24,840
أحزر أن بوسعك تعليم كلب
.خدع جديدة، حتى لو كان بريًا

509
00:36:24,842 --> 00:36:28,461
.(حادثت المحامي صديق (كورتس

510
00:36:29,180 --> 00:36:33,495
.بدأت السعي -
.هنيئًا لك -

511
00:36:34,318 --> 00:36:41,336
،زوي) طفلة في غاية الروعة)
.وإنها تستحق أباها

512
00:36:42,092 --> 00:36:45,808
...ومن أب لأب، سأقول لك

513
00:36:47,097 --> 00:36:49,984
.والدها يستحق أن يكون معها

514
00:36:50,201 --> 00:36:51,872
.شكرًا لك

515
00:36:52,870 --> 00:36:54,770
.هذا ما كنت أنتظره

516
00:36:56,807 --> 00:37:00,717
ما رأيك أن نحتفل بشرب الصودا؟
.الحساب عليّ

517
00:37:01,345 --> 00:37:03,949
،انتظر لحظة يا رفيق
ما رأيك في شراب أقوى؟

518
00:37:04,181 --> 00:37:07,049
،تابع مناداتي برفيقي
.وسأريك شيئًا قويًا

519
00:37:13,424 --> 00:37:14,790
هل من أحد؟

520
00:37:17,204 --> 00:37:18,961
"(مرحبًا يا (فليستي"

521
00:37:18,963 --> 00:37:22,197
،مرحبًا
أين أنت؟ أأنت بخير؟

522
00:37:22,199 --> 00:37:26,528
،نحن في أمان"
"شكرًا لك على كل مساعداتك

523
00:37:26,804 --> 00:37:29,138
"لكن إليك المشكلة"

524
00:37:29,138 --> 00:37:34,721
،صلتك بـ (السهم الأخضر) وفريقه"
"إنها عبء

525
00:37:35,246 --> 00:37:37,306
(أجل، لكن حالما نوقع بـ (تشايس

526
00:37:37,306 --> 00:37:39,028
سيدرك كم الخير الذي
.بوسع (هيلكس) إنجازه

527
00:37:39,450 --> 00:37:42,051
"آسفة، لكننا نعجز عن المخاطرة بذلك"

528
00:37:43,053 --> 00:37:46,545
خاصة وقد عاد (كايدن) لمنظمتنا"
"وكون (أرغوس) تبحث عنه

529
00:37:47,391 --> 00:37:49,518
"أحببت العمل معك"

530
00:37:50,892 --> 00:37:54,805
مقابلة المرء لبطله"
"ليست جسيمة في النهاية

531
00:37:55,733 --> 00:37:58,826
،لكننا تركنا لك شيئًا"
"انظري للأسفل

532
00:38:00,304 --> 00:38:02,721
"أعلى قليلًا"

533
00:38:02,907 --> 00:38:04,481
"لليمين قليلًا"

534
00:38:04,516 --> 00:38:06,033
هذا؟

535
00:38:07,978 --> 00:38:12,745
ما هذا؟ -
"تشفير صنعه السيد (جيمس) في عجالة" -

536
00:38:12,917 --> 00:38:14,775
"قلت لك إنه أفضل مخترق شهده العالم"

537
00:38:16,520 --> 00:38:19,800
"(صحبتك السلامة يا (فليستي" -
.أجل، وأنت أيضًا -

538
00:38:37,875 --> 00:38:39,508
.(جوني)

539
00:38:42,513 --> 00:38:44,580
.علينا مناقشة الأمر

540
00:38:48,452 --> 00:38:50,757
.(لا أستصوب ذلك يا (ليلى

541
00:38:52,489 --> 00:38:55,453
.ربما أقول شيئًا أندم عليه -
.(جون) -

542
00:38:55,454 --> 00:38:59,608
،(حين قلت إنك ستخلُفين (والر
.قلت إنك لن تصبحي مثلها

543
00:38:59,608 --> 00:39:04,499
قلت لك إن الوضع أعقد
.حين تكون المسؤول

544
00:39:04,501 --> 00:39:05,649
ما الأعقَد بحق السماء؟

545
00:39:05,650 --> 00:39:09,582
تحتجزين شخصًا بلا محامِ
.ولا محاكمة ولا عدالة

546
00:39:09,582 --> 00:39:12,541
.والعالم أأمن بفضل ذلك

547
00:39:12,543 --> 00:39:14,676
...ربما يكون أأمن

548
00:39:19,083 --> 00:39:20,916
.لكنّه ليس أفضل

549
00:39:22,386 --> 00:39:25,087
المرأة التي أحبها
.ما كانت ستفعل ذلك

550
00:39:25,089 --> 00:39:27,623
.(هذه الوظيفة غيرتك يا (ليلى

551
00:39:30,894 --> 00:39:36,565
.ربما، لكن ربما العالم تغير

552
00:39:36,567 --> 00:39:38,557
.(بات أسوأ يا (جوني

553
00:39:38,558 --> 00:39:43,824
،بات أسوأ وأبشع
.ونبذل قصارة جهدنا لحماية أحبائنا

554
00:39:45,743 --> 00:39:48,405
...لا أشعر بالعار مما فعلته

555
00:39:49,880 --> 00:39:52,247
.ومما ما زلت سأفعله

556
00:39:54,410 --> 00:39:57,147
مررنا بهذا الوضع قبلًا، أليس كذلك؟

557
00:40:01,458 --> 00:40:03,794
.نعلم لأين سينتهي بنا هذا الشجار

558
00:40:07,464 --> 00:40:12,767
.إذًا لنوقفه ونمضي قدمًا

559
00:40:15,272 --> 00:40:17,639
.أجهل إن كان بوسعي ذلك

560
00:40:39,596 --> 00:40:40,885
هل هذا هو؟ -
.أجل -

561
00:40:40,886 --> 00:40:45,684
مقتفي (جيمس) السحري لإيجاد (تشايس)؟ -
.أجل، مقتفي حيويّ -

562
00:40:46,074 --> 00:40:49,938
(لم يُصب أحد من (أرغوس
بشكل جسيم

563
00:40:49,940 --> 00:40:51,450
.ما إن كنت تتساءلين

564
00:40:51,642 --> 00:40:55,700
.هيلكس) طردتني، انتهى الأمر)

565
00:40:55,735 --> 00:40:57,814
.آسف

566
00:40:58,082 --> 00:41:00,716
.ظننتك لن تكذب عليّ مجددًا

567
00:41:02,252 --> 00:41:04,686
.لا أكذب

568
00:41:04,688 --> 00:41:06,188
.آسف

569
00:41:06,190 --> 00:41:10,292
أعلم أن ذلك منحك حس
...الانتماء الذي لم يمكنني

570
00:41:10,294 --> 00:41:12,062
.كلّا

571
00:41:12,996 --> 00:41:17,386
.لم تدعم خطتي -
.كنت قلقًا -

572
00:41:17,386 --> 00:41:19,249
.إنك لا تثق بي

573
00:41:20,938 --> 00:41:23,585
،بعد كل هذه السنين
والمرار التي دعمتك فيها

574
00:41:23,620 --> 00:41:27,049
،حتى حين لم أوافق على أفعالك
.وإذا بك عجزت عن فعل ذلك لأجلي

575
00:41:29,113 --> 00:41:30,312
ما هذا؟

576
00:41:31,190 --> 00:41:33,915
.(المقتفي حدد ماكن (تشايس

577
00:41:36,920 --> 00:41:38,090
أين هو؟

578
00:41:39,923 --> 00:41:42,872
.تشايس) هنا)

579
00:41:47,774 --> 00:41:53,252
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

