﻿1
00:00:00,031 --> 00:00:02,515
حسنا علي الذهاب للعمل

2
00:00:03,025 --> 00:00:06,145
هل لديك مخططات لليوم -
الكثير-

3
00:00:06,170 --> 00:00:08,015
علي ان احصلى على عصا ثانية

4
00:00:08,040 --> 00:00:10,741
لتطابق العصا الثانية
 اللتي وجدتها امس

5
00:00:11,519 --> 00:00:13,675
انتي لستي ضجرة بسبب

6
00:00:13,700 --> 00:00:15,042
تتركين طوال اليوم في المنزل

7
00:00:15,066 --> 00:00:16,599
حتى يصيبك الجنون صحيح؟

8
00:00:16,668 --> 00:00:18,067
لا بالطبع لا

9
00:00:18,136 --> 00:00:20,490
مع ذلك سأكون اخر من يعلم

10
00:00:25,744 --> 00:00:27,243
نعم

11
00:00:27,312 --> 00:00:29,725
اذًا علينا ان نخرجك للعالم الحقيقي

12
00:00:29,750 --> 00:00:31,118
هل تعتقدين انك مستعدة لهذا؟

13
00:00:31,143 --> 00:00:33,321
نعم, اود اخذ جولة في انحاء البلدة

14
00:00:33,346 --> 00:00:34,875
وربما تناول الايسكريم

15
00:00:34,920 --> 00:00:36,352
هذا يبدو رائع

16
00:00:37,541 --> 00:00:40,290
لوسيل احضري افضل قبعاتك

17
00:00:40,358 --> 00:00:41,874
نحن ذاهبين للسوق

18
00:00:41,899 --> 00:00:44,391
ماذا؟, ماذا قلتي يا لوسيل؟

19
00:00:44,508 --> 00:00:47,030
اوه لا, لوسيل

20
00:00:47,098 --> 00:00:48,465
لوسيل تقول انها متعبة

21
00:00:48,500 --> 00:00:50,661
وتريد البقاء في المنل
لاخذ قيلولة

22
00:00:52,270 --> 00:00:54,637
انها عصا لا يمكنها التحدث

23
00:00:55,674 --> 00:00:57,073
صحيح , لكن

24
00:00:57,142 --> 00:00:58,374
...لكنك

25
00:00:58,443 --> 00:01:04,643
ترجمة شاكوش
@_ytz0

26
00:01:04,683 --> 00:01:06,392
هل هذا سوشي ؟

27
00:01:06,417 --> 00:01:07,749
نعم

28
00:01:07,818 --> 00:01:09,751
كنت عازم على تجربتها

29
00:01:09,820 --> 00:01:11,276
هل تريد بعضها ؟

30
00:01:11,301 --> 00:01:13,667
يا رفيقي , هذا لطف منك
لم افكر في هذا حتى

31
00:01:13,692 --> 00:01:14,837
دانيل

32
00:01:14,862 --> 00:01:17,826
اريد اقتراض 200 الف دولار من فضلك

33
00:01:17,861 --> 00:01:18,909
حسنا لماذا؟

34
00:01:18,934 --> 00:01:20,112
متجر الايسكريم للبيع

35
00:01:20,137 --> 00:01:21,706
و اود شرائه

36
00:01:21,731 --> 00:01:23,265
ديب هذه فكرة عظيمة

37
00:01:23,333 --> 00:01:26,145
كريس اريد اقتراض 300 الف دولار من فضلك

38
00:01:26,170 --> 00:01:27,769
لا املك هذا القدر من المال

39
00:01:27,838 --> 00:01:29,997
ماللذي تتحدث عنه بلى تملك
انت ثري

40
00:01:30,022 --> 00:01:32,413
انا لست ثري -
بلى انت كذلك-

41
00:01:32,438 --> 00:01:34,538
لديك تلك الاشياء على الحائط
اللتي ليست ملصقات افلام

42
00:01:34,563 --> 00:01:36,405
تقصد الفن؟ انا لست ثري

43
00:01:36,476 --> 00:01:37,909
انا في الواقع علي ديون كثيرة

44
00:01:37,978 --> 00:01:40,418
حتى في الشهر الماضي كان سيتم تثبيتي في العمل

45
00:01:40,443 --> 00:01:42,871
لكن كنت اتصرف بغير مسؤلية

46
00:01:42,916 --> 00:01:44,082
ماذا حدث الشهر الناضي ؟

47
00:01:44,150 --> 00:01:45,450
قابلت دان

48
00:01:45,519 --> 00:01:47,752
تظن ان حصول بروفسيور تاريخ

49
00:01:47,777 --> 00:01:49,454
على الة الزمن

50
00:01:49,523 --> 00:01:50,787
سيكون امر ايجابي

51
00:01:50,812 --> 00:01:53,458
ولكن مهنتي خرجت عن المسار

52
00:01:53,527 --> 00:01:56,574
انتظر , انت بروفيسور تاريخ

53
00:01:56,599 --> 00:01:58,833
لديك الة زمن

54
00:01:58,974 --> 00:02:01,766
الا توجد طريقة لتحويل هذا لكسب المال؟

55
00:02:01,835 --> 00:02:03,668
هيه ماهذا الشي الاخضر؟

56
00:02:03,693 --> 00:02:06,271
انها قواكيمولي -
احب القواكيمولي -

57
00:02:06,339 --> 00:02:08,134


58
00:02:08,159 --> 00:02:09,565


59
00:02:10,518 --> 00:02:12,010
...دان

60
00:02:14,014 --> 00:02:16,848
حسنا رفاق لنسافر بالزمن لنكسب بعض المال

61
00:02:16,917 --> 00:02:20,795
سنراهن على مباريات البيسبول

62
00:02:21,498 --> 00:02:23,288
مثل فيل العودة للمستقبل 2
(سلسلة افلام عظيم من اخراج رورت زيمكس)

63
00:02:24,092 --> 00:02:25,887
ماذا تعني ؟-
خطتك-

64
00:02:25,912 --> 00:02:27,825
انها نفس الخطة من الجزء الثاني
 لفيلم العودة للمستقبل

65
00:02:27,886 --> 00:02:29,152
لم ارى هذه الافلام ابدًا

66
00:02:29,229 --> 00:02:30,997
ماذا؟-
انها جيدة جدا -

67
00:02:31,022 --> 00:02:33,677
كريس يجب عليك ان تشاهدهم
و سرقة خطهم فكرة عظيمة

68
00:02:33,702 --> 00:02:35,101
عمل رائع كريس

69
00:02:35,126 --> 00:02:37,422
حسنا, بأستثناء انها ليست سرقة

70
00:02:37,454 --> 00:02:39,230
لانها فكرتي المنفصلة

71
00:02:39,255 --> 00:02:40,556
وانا من اخترعها

72
00:02:40,581 --> 00:02:42,736
اوه فهمت انها خطتك الاصلية

73
00:02:42,761 --> 00:02:44,640
حتى لو كانت نفس الخطة

74
00:02:45,394 --> 00:02:48,038
نعم , في دوري 1909

75
00:02:48,063 --> 00:02:50,464
بين شيكاقو وايت سوكس
وسينسيناتي ريدز

76
00:02:50,489 --> 00:02:53,870
مرتب لها لذا لن نجعل التاريخ مضطرب

77
00:02:53,895 --> 00:02:55,308
بمراهنتنا عليه

78
00:02:55,333 --> 00:02:56,917
فهمتها و اعجبتني

79
00:02:56,949 --> 00:02:58,282
والافضل ان

80
00:02:58,351 --> 00:02:59,776
الناس ستأخذ المال من

81
00:02:59,801 --> 00:03:01,026
ناس اشرار

82
00:03:01,051 --> 00:03:02,897
الان فهمتها و اعجبتني

83
00:03:02,922 --> 00:03:04,154
نحن ببساطة روبن هود

84
00:03:04,223 --> 00:03:05,816
اعلم مراهنات الرياضة في تلك الايام

85
00:03:05,841 --> 00:03:07,691
تدار من قبل حثالة المافيا

86
00:03:07,760 --> 00:03:09,441
اوه مافيا؟-
نعم-

87
00:03:09,466 --> 00:03:12,292
رائع احب المافيا
واعرف كل شي عنهم

88
00:03:12,317 --> 00:03:14,042
انهم ببساطة الافضل

89
00:03:14,067 --> 00:03:15,566
انهم مرضى عنيفون

90
00:03:15,635 --> 00:03:17,001
لا تكن جبان يا كريس

91
00:03:17,069 --> 00:03:19,370
انهم راقين ويقولون اشياء رائعة

92
00:03:19,405 --> 00:03:21,672
رأيت كل افلام ومسلسلات المافيا

93
00:03:21,707 --> 00:03:22,918
هذا لن يكون مفيدا

94
00:03:22,943 --> 00:03:25,073
سأجعله مفيدا -
لا لن يكون -

95
00:03:25,098 --> 00:03:27,238
اذًا كريس كنت اقوم ببعض البحث

96
00:03:27,263 --> 00:03:29,575
وما تظن انه قواكمولي

97
00:03:29,600 --> 00:03:32,090
في الحقيقة موسابي -
ماذا؟-

98
00:03:32,115 --> 00:03:34,015
انه صلصلة حارو يابنية

99
00:03:34,040 --> 00:03:36,051
وعليك ان تكون حذر مع هذه الاشياء يا صديقي

100
00:03:36,076 --> 00:03:37,723
شكرا على التنبيه

101
00:03:37,748 --> 00:03:39,637
حقا-
هيه-

102
00:03:40,226 --> 00:03:41,707
شاهد هذا

103
00:03:42,107 --> 00:03:44,457
احضرته لديب

104
00:03:47,933 --> 00:03:50,473
انها شيكاقو -
رائع -

105
00:03:50,498 --> 00:03:52,948
نعم انه رائع
لا اعلم ان كنت تعرف اني

106
00:03:52,973 --> 00:03:55,372
لا حظ لدي مع النساء

107
00:03:55,397 --> 00:03:57,668
انت عدت بالمن 200 عام
لتحصل على حبيبة

108
00:03:57,693 --> 00:03:59,152
صحيح اتعلم اعتقد ان سبب فشل

109
00:03:59,177 --> 00:04:00,635
علاقاتي السابقة

110
00:04:00,680 --> 00:04:02,394
انني لم اكن رومنسي بما فيه الكفاية

111
00:04:02,419 --> 00:04:04,223
ومجسم الثلج سيحل الامر؟

112
00:04:04,248 --> 00:04:06,533
انه ليس مجرد مجسم ثلج يا كريس

113
00:04:06,558 --> 00:04:07,682
السفر عبر الزمن

114
00:04:07,707 --> 00:04:09,481
في عطلة اسبوعية في شيكاقو

115
00:04:09,506 --> 00:04:12,261
حتى اشتري متجر الايسكريم

116
00:04:12,286 --> 00:04:14,520
وتحصل ديب على وظيفة احلامها

117
00:04:15,661 --> 00:04:18,153
هذا رمز لحياتنا معًا

118
00:04:18,582 --> 00:04:19,887
هذا لطيف حقا دان

119
00:04:19,912 --> 00:04:21,691
اوه لدي شي انا ايضا

120
00:04:21,716 --> 00:04:24,301
اقلبها وستسقط ملابسها

121
00:04:24,504 --> 00:04:26,208
ماذا؟ لما تظنني مهتم بهذا؟

122
00:04:26,233 --> 00:04:27,809
حسنا اشتريت لك امرأة بيضاء

123
00:04:27,834 --> 00:04:30,309
لاني لا اريدك ان تفترض

124
00:04:31,340 --> 00:04:32,585
افترض ماذا؟

125
00:04:33,901 --> 00:04:35,575
اشعر وكأني في حقل الغام

126
00:04:35,600 --> 00:04:37,825
لذا على الرحب والسعة

127
00:04:54,030 --> 00:04:57,532
شيكاقو 1919

128
00:04:57,600 --> 00:04:59,512
هذا مذهل

129
00:04:59,537 --> 00:05:02,538
اوه لازال الماضي نوعا من المستقبل
بالنسبة لك

130
00:05:02,563 --> 00:05:04,893
يمكنك ان تشعر بالجاز في الهواء

131
00:05:04,918 --> 00:05:06,215
اسف ماذا؟

132
00:05:06,240 --> 00:05:07,278
لم اخبرك ابدًا بهذا

133
00:05:07,303 --> 00:05:10,321
لكن سبق وفجر اعواد عرق السوس اللذيذ

134
00:05:10,346 --> 00:05:11,778
اسف ماذا؟

135
00:05:11,803 --> 00:05:13,347
مزمار الجاز يا صديقي

136
00:05:13,415 --> 00:05:14,614
ماذا؟

137
00:05:14,639 --> 00:05:16,013
حسنا قمت بالكثير من البحوث

138
00:05:16,038 --> 00:05:18,221
لذا قمت باختراع قصص سابقة لحياتنا

139
00:05:18,246 --> 00:05:20,956
سأكون اليسورث بومبي جونسن

140
00:05:20,981 --> 00:05:23,643
رجل العصابات الاسود سيئ السمعة

141
00:05:23,668 --> 00:05:25,684
بومبي جونسن هذا الاسم اللذي اخترته؟

142
00:05:25,709 --> 00:05:28,799
نعم , وانت ستكون بقزي سيغال من موردر

143
00:05:28,824 --> 00:05:30,870
عليهم ان يجعلونا نراهن بمبلغ كبير

144
00:05:30,895 --> 00:05:32,864
بناء على اسامينا وسمعتنا

145
00:05:32,889 --> 00:05:36,309
ديب ستكونين حبيبة بقزي فرجينا هيل

146
00:05:36,334 --> 00:05:37,832
لا

147
00:05:37,864 --> 00:05:40,246
ماذا تعنين بلا؟-
لا اريد ان اكون مجرد حبيبة-

148
00:05:40,271 --> 00:05:42,746
اريد ان اكون امرأة عصابات-
حسنا -

149
00:05:42,771 --> 00:05:44,981
حسنا ستكونين بأسم روزي دورانت فنانة السلب

150
00:05:45,006 --> 00:05:46,907
اللذي يطلقون عليها الفستان الجميل

151
00:05:46,975 --> 00:05:48,528
حسنا اعجبني

152
00:05:48,553 --> 00:05:51,588
وانا بقزي سيقال

153
00:05:51,613 --> 00:05:53,714
وانا روزي دورانت

154
00:05:53,749 --> 00:05:55,848
ارفعهم

155
00:05:56,176 --> 00:05:58,206
ارجوكم اوعدوني انك لن تتحدثون هكذا طوال الرحلة

156
00:05:58,231 --> 00:05:59,737
ليس طوال الرحلة

157
00:05:59,762 --> 00:06:01,098
لكن اغلبها جاك

158
00:06:05,729 --> 00:06:08,770
هل هؤلاء الناس لم تتعرف على بومبي جونسن؟

159
00:06:08,797 --> 00:06:10,356
تعلم ان لاال هناك وقت لتغيير الاسم؟

160
00:06:10,381 --> 00:06:12,465
يعجبني الاسم , سأحتفظ بالاسم

161
00:06:12,490 --> 00:06:15,424
هل سمعتك تقول انك بومبي جونسن؟

162
00:06:15,465 --> 00:06:17,938
نعم,نعم سمعت ذلك

163
00:06:18,006 --> 00:06:20,573
وانا اود وضع رهان كبير كذلك

164
00:06:20,598 --> 00:06:23,557
سمعت انك لا تغادر هارلم لاجل شي

165
00:06:23,582 --> 00:06:25,645
لما لم تضع رهانك هناك

166
00:06:25,681 --> 00:06:27,514
نعم, لما لم افعل ذلك

167
00:06:28,145 --> 00:06:31,051
حسنا, انا صديق

168
00:06:31,137 --> 00:06:32,957
لبقزي سيقال

169
00:06:32,982 --> 00:06:35,645
الجميع يعرف ان بقي ليس لديه اصدقاء

170
00:06:35,670 --> 00:06:37,575
حقا؟

171
00:06:37,600 --> 00:06:38,825
يقولون هذا هاه؟

172
00:06:38,850 --> 00:06:40,606
انا السروال القصير السارقة

173
00:06:40,631 --> 00:06:43,207
حرفيا , لم اسمع هذه الكلمات من قبل

174
00:06:44,126 --> 00:06:45,926
اخرجوا من هنا

175
00:06:47,334 --> 00:06:50,872
اعتقد ان حلم الايسكريم ذاب

176
00:06:53,076 --> 00:06:55,009
اعرف ال كابون
: اشهر رجل عصابات في التاريخ

177
00:06:55,343 --> 00:06:56,876
دان ماللذي تفعله

178
00:06:56,901 --> 00:06:58,302
هذا صحيح

179
00:06:58,450 --> 00:07:00,271
اعمل مع ال كابون

180
00:07:00,794 --> 00:07:02,777
واود وضع 100 رهان

181
00:07:02,802 --> 00:07:05,544
على الريدز في الدوري

182
00:07:05,748 --> 00:07:06,997
اتفهم؟

183
00:07:07,382 --> 00:07:08,607
نعم فهمت

184
00:07:08,632 --> 00:07:11,318
اعني رمي هذا الاسم دون ادلة تدعمه

185
00:07:11,387 --> 00:07:13,551
سيكون انتحار

186
00:07:14,519 --> 00:07:16,770
سأحضر لكم جامع رهان

187
00:07:16,795 --> 00:07:18,481
دانيل كان ذلك مذهل

188
00:07:18,506 --> 00:07:19,512
ذكي جدا صحيح؟

189
00:07:19,537 --> 00:07:20,932
اتعلم, ما ادركته

190
00:07:20,957 --> 00:07:22,787
اننا كنا نستخدم كل اسامي العصابات
في نيويورك

191
00:07:22,812 --> 00:07:24,129
لكننا في شيكاقو

192
00:07:24,154 --> 00:07:25,848
علينا ان نستخدم اسماء عصابات شيكاقو

193
00:07:25,873 --> 00:07:26,973
وهذا ما فعلته

194
00:07:26,998 --> 00:07:29,135
هناك سبب لكني اريد ان نكون من نيويورك

195
00:07:29,160 --> 00:07:30,749
وبشكل قاطع بدلا من شيكاقو

196
00:07:30,774 --> 00:07:33,209
هو تجنب المجرمين القتلة

197
00:07:33,234 --> 00:07:34,460
الذين نكذب بشأنهم

198
00:07:34,485 --> 00:07:35,632
لا تكن بكاي كريس

199
00:07:35,657 --> 00:07:38,231
بسبب شهادة الدكتوراة لا تفيدك هنا

200
00:07:38,256 --> 00:07:39,788
اعرف كل شي عن هذا المكان والناس

201
00:07:39,813 --> 00:07:41,773
لاني شاهدت  <i>The
Untouchables</i> ذات مرة على الكايبل

202
00:07:41,841 --> 00:07:43,007
هذا خطر جدا

203
00:07:43,076 --> 00:07:44,758
كريس اذا حدث شي سيئ

204
00:07:44,783 --> 00:07:46,377
لدينا الة ززمن

205
00:07:46,402 --> 00:07:48,235
... سكون مثل "وداعا

206
00:07:48,260 --> 00:07:49,424
انها محقة

207
00:07:49,449 --> 00:07:52,450
حتى ذلك الحين هذا مجرد حلم عن المافيا

208
00:07:53,593 --> 00:07:55,658
شكرا لك يا ليو الحلو

209
00:07:57,533 --> 00:07:58,856
اشربو

210
00:07:58,925 --> 00:08:00,491
..اوه لا نحن لم

211
00:08:00,560 --> 00:08:01,993
انتم مع كابون

212
00:08:02,018 --> 00:08:03,985
ليس عليكم تدفعو شيأ

213
00:08:04,510 --> 00:08:06,658
اعتقد ان المكان هنا سيعجبنا

214
00:08:29,289 --> 00:08:30,390
مرحبا

215
00:09:00,271 --> 00:09:01,821
كيف حال الجميع

216
00:09:02,524 --> 00:09:04,188
انتبهو لتغييراتي

217
00:09:04,224 --> 00:09:05,910
وحاولوا اللحاق بي حسنا؟

218
00:09:05,935 --> 00:09:07,335
ياللهي

219
00:09:20,049 --> 00:09:21,982
هل هذه
Ants Marching ؟
(اغنية شهيرة في التسعينات)

220
00:09:22,442 --> 00:09:24,275
اعتقد انك لن تعرفين

221
00:09:30,469 --> 00:09:32,688
اهلا براين انا ابن عمك تومي

222
00:09:33,386 --> 00:09:34,719
ماذا؟

223
00:09:34,787 --> 00:09:37,399
تروي , تروي

224
00:09:37,868 --> 00:09:39,243
لا, تروي

225
00:09:39,268 --> 00:09:40,469
لاعليك , انسى

226
00:09:40,494 --> 00:09:42,188
كنت سأخبرك عن الصوت الجديد

227
00:09:42,235 --> 00:09:43,701
لا انا تروي

228
00:09:45,434 --> 00:09:47,243
نعم, هاه,

229
00:09:47,268 --> 00:09:48,839
ماذا الان؟

230
00:09:52,779 --> 00:09:54,922
حسنا

231
00:09:56,215 --> 00:09:57,715
صفعة عنيفة

232
00:09:59,786 --> 00:10:02,228
هل انت جاد انك لم ترى فيلم العودة للمستقبل ؟

233
00:10:02,253 --> 00:10:04,021
لا, توقف عن سؤالي

234
00:10:04,329 --> 00:10:06,314
نخب التحرر من الديون

235
00:10:06,339 --> 00:10:08,837
قل نخب اكثر حماسا

236
00:10:08,862 --> 00:10:10,133
نحن نسافر عبر الزمن

237
00:10:10,158 --> 00:10:11,509
نخب الفوز

238
00:10:11,534 --> 00:10:12,867
نخب #الفوز

239
00:10:13,194 --> 00:10:14,493
نخب دماء النمور

240
00:10:14,518 --> 00:10:16,417
والذي اكتشفنا انها مجرد دماء الايدز

241
00:10:16,442 --> 00:10:17,892
لذا , نخب الفوز

242
00:10:17,931 --> 00:10:18,986
نخب الفوز

243
00:10:19,011 --> 00:10:22,468
نخب المال اللذي سنشتري به متجر الايسكريم

244
00:10:22,493 --> 00:10:25,463
برهاننا على مباراة الدوري الفاسدة

245
00:10:30,220 --> 00:10:31,843
 ... ديب انا

246
00:10:33,142 --> 00:10:34,779
احضرت لك هذا

247
00:10:36,316 --> 00:10:38,306
انه مجرد تذكار صغير

248
00:10:38,331 --> 00:10:40,275
مني لك في ذكرى هذه الرحلة

249
00:10:40,300 --> 00:10:43,431
اوه دانيل انه جميل

250
00:10:43,939 --> 00:10:48,167
دانيل ..لم يهديني احد من قبل

251
00:10:48,902 --> 00:10:50,061


252
00:10:50,097 --> 00:10:52,430
مالذي فعلته لاستحق هذا

253
00:10:52,712 --> 00:10:54,041
انتي كما انتي

254
00:10:55,761 --> 00:10:57,402
انظر للثلج

255
00:10:57,550 --> 00:10:59,058
حقيقة مشوقة

256
00:10:59,091 --> 00:11:00,839
انه مجرد لمعان

257
00:11:00,907 --> 00:11:04,300
و اضافوا الجلسرين للماء لصنع اللزوجة

258
00:11:04,854 --> 00:11:06,197
شكرا

259
00:11:06,222 --> 00:11:08,019
شكرا لك لابقائنا امنين

260
00:11:08,043 --> 00:11:09,464
اظن اننا سنكون فزعين

261
00:11:09,489 --> 00:11:11,621
اذا اعتقدنا ان هذا ثلج حقيقي

262
00:11:11,714 --> 00:11:13,980
اسف على المقاطعة

263
00:11:14,005 --> 00:11:16,298
هل صحيح انكم يا رفاق
تعملون لدى ال كابون

264
00:11:16,323 --> 00:11:18,019
ليس العمل لدى ال كابون

265
00:11:18,044 --> 00:11:19,831
بل العمل مع ال كابون

266
00:11:19,856 --> 00:11:22,422
نعم, نعم, اشبه بشراكة حقيقية

267
00:11:22,491 --> 00:11:24,624
فهمت؟

268
00:11:24,649 --> 00:11:26,082
ارحل

269
00:11:26,107 --> 00:11:27,300
اغرب عن هنا

270
00:11:27,331 --> 00:11:29,418
اغتذر لكم, كان علي ان اعرف

271
00:11:29,443 --> 00:11:32,244
بعد كل شي , فأنا ال كابون

272
00:11:38,953 --> 00:11:40,285


273
00:11:41,695 --> 00:11:43,031
سيد كابون دعني ابدا باقول

274
00:11:43,056 --> 00:11:44,359
اننا حقا, اسفين جدا

275
00:11:44,384 --> 00:11:45,756
امل اننا لم نهينك

276
00:11:45,781 --> 00:11:47,195
نحن سنرحل

277
00:11:47,406 --> 00:11:49,898
هل تريد مجسم الثلج هذا؟-
حقا؟-

278
00:11:49,923 --> 00:11:51,773
حقيقة مشوقة اذا اعتقدت ان هذا ماء حقيقي

279
00:11:51,798 --> 00:11:53,156
لا انه مجرد جلسرين

280
00:11:53,181 --> 00:11:54,437
اخرس

281
00:11:54,462 --> 00:11:55,850
انتم لن تذهبون لمكان

282
00:11:55,896 --> 00:11:57,875
حتى يخبرني شخص

283
00:11:57,900 --> 00:12:00,532
لما فريق من نيويورك لم اره من قبل

284
00:12:00,601 --> 00:12:02,513
يتسكع في انحاء بلدتي

285
00:12:02,538 --> 00:12:04,445
يستغل اسمي

286
00:12:04,470 --> 00:12:06,328
هناك تفسير لهذا

287
00:12:07,195 --> 00:12:09,062
والتفسير هو

288
00:12:09,087 --> 00:12:11,187
اننا ,اننا, حقا نعرفك

289
00:12:11,633 --> 00:12:14,547
انت لا تذكرنا لاننا تقابلنا قبل 10 اعوام

290
00:12:14,572 --> 00:12:16,242
ونبدو بشكل مختلف الان

291
00:12:16,267 --> 00:12:18,039
انا سمنت

292
00:12:18,064 --> 00:12:20,297
كسبت الكثير من الون
لاني اكل وقت الضطراب

293
00:12:20,322 --> 00:12:22,422
ولدي الكثير على صحني

294
00:12:24,203 --> 00:12:26,024
اتعلم, تصورتك نحيف

295
00:12:26,093 --> 00:12:28,140
نعم نعم, استطيع ان ارى ذلك

296
00:12:28,165 --> 00:12:30,095
كان حقا وجهك نحيف

297
00:12:30,163 --> 00:12:31,797
نعم, لدي وجه سمين مستقبلي

298
00:12:31,822 --> 00:12:33,588
نعم , لديك وجه سمين مستقبلي -
حسنا -

299
00:12:33,719 --> 00:12:34,930
ماذا بشأنهم

300
00:12:34,955 --> 00:12:37,936
غيرت تسريحة شعري

301
00:12:38,077 --> 00:12:40,703
الشعر يجع شكلك مختلف حقا -
نعم يجعلك -

302
00:12:40,728 --> 00:12:43,631
و كأنه اطار للوجه كله

303
00:12:43,656 --> 00:12:45,133
انه يجعلك مختلف

304
00:12:45,158 --> 00:12:46,282
مالذي تغير فيه

305
00:12:46,307 --> 00:12:47,736
في الواقع هو لم يغير شي

306
00:12:47,781 --> 00:12:49,086
انه لا يمكن تذكره

307
00:12:49,111 --> 00:12:51,734
انا غير قابل للذكرى واعزف على المزمار

308
00:12:51,818 --> 00:12:52,846


309
00:12:52,871 --> 00:12:54,994
حتى وهو يقول ذلك
انا مثل كيف تحول شكله

310
00:12:55,019 --> 00:12:56,454
صحيح ؟ صحيح؟

311
00:12:56,523 --> 00:12:57,555
صحيح؟-
نعم-

312
00:13:00,400 --> 00:13:02,127
لا اعلم يا رفاق

313
00:13:02,541 --> 00:13:05,025
هذا يبدو صعب التصديق

314
00:13:05,129 --> 00:13:07,534
لكنك صدقته قبل لحظات

315
00:13:07,559 --> 00:13:08,604
فكر فيها

316
00:13:08,629 --> 00:13:11,594
فريق من رجال العصابات

317
00:13:11,619 --> 00:13:13,916
لم اراهم منذ وقت طويل

318
00:13:13,941 --> 00:13:18,250
يأتون في نفس اليوم اللذي طاقمي

319
00:13:18,275 --> 00:13:20,995
اصيب فيه بالحمى القرمزية؟

320
00:13:21,020 --> 00:13:22,752
كل طاقمك اصيب بالحمى القرمزية
في نفس اليوم ؟

321
00:13:22,777 --> 00:13:24,502
اتعلمون ما يعني هذا؟

322
00:13:24,527 --> 00:13:26,194
ليس علي

323
00:13:26,219 --> 00:13:28,286
ان الغي خطة السلب

324
00:13:29,394 --> 00:13:30,580
الست اكثر الرجال الملاعين حظًا

325
00:13:30,605 --> 00:13:31,905
في العالم

326
00:13:39,023 --> 00:13:40,989
بعض الحكماء يقومون بمباراة بوكر

327
00:13:41,050 --> 00:13:42,983
دون ان يجعلوني مشارك في الحدث

328
00:13:43,008 --> 00:13:44,102
ملاعيين

329
00:13:44,127 --> 00:13:46,204
لذا سندخل لهناك, ونأخذ حصتي

330
00:13:46,229 --> 00:13:49,272
ونعلمهم كيف لا يدعوني

331
00:13:49,297 --> 00:13:50,571
الان يا ال

332
00:13:50,596 --> 00:13:52,524
اليس هناك احتمال

333
00:13:52,549 --> 00:13:54,335
انك لست غاضب بشأن المال

334
00:13:54,360 --> 00:13:57,071
لكنك متضايق لانهم لم يدعوك لمباراة البوكر؟

335
00:13:57,096 --> 00:13:58,496
نعم

336
00:13:58,688 --> 00:14:00,638
يا غير قابل للذكرى

337
00:14:00,663 --> 00:14:02,718
ستدخل لهناك واي احد يود ان يكون بطل

338
00:14:02,743 --> 00:14:03,922
تقتله

339
00:14:03,947 --> 00:14:05,161
ماذا؟-
يا الوجه السمين-

340
00:14:05,186 --> 00:14:07,461
الوجه...الوجه السمين-
نعم الوجه السمين -

341
00:14:07,486 --> 00:14:09,821
عندما ندخل لهناك اقتل الحراس

342
00:14:09,846 --> 00:14:11,102
بعد الباب

343
00:14:11,127 --> 00:14:12,454
قتلهم بمسدس؟-
نعم-

344
00:14:12,479 --> 00:14:13,832
اطلق عليه في الوجه

345
00:14:13,900 --> 00:14:15,039
اطلق عليه في الوجه؟

346
00:14:15,064 --> 00:14:17,702
الشعر الطويل ستكونين السائقة

347
00:14:17,727 --> 00:14:20,517
اوه, اذًا سأقود السيارة

348
00:14:20,542 --> 00:14:22,141
بيدي و اقدامي , اعرف الطريقة

349
00:14:22,166 --> 00:14:23,875
حسنا, القير ,

350
00:14:23,944 --> 00:14:26,511
يعني اعلمك كيف تستخدمينه

351
00:14:27,848 --> 00:14:29,848
صاح تفقد هذا

352
00:14:29,916 --> 00:14:31,274
الة الزمن

353
00:14:31,299 --> 00:14:32,450
ضع هذا جانبًا

354
00:14:32,519 --> 00:14:33,782
مالذي تفعله

355
00:14:35,047 --> 00:14:36,594
ذكاء

356
00:14:36,619 --> 00:14:38,690
حقيبة لحمل المال

357
00:14:38,759 --> 00:14:40,821
دائما اركض بالمال في يدي

358
00:14:40,846 --> 00:14:43,728
وتسقط مني كأني مغفل

359
00:14:43,797 --> 00:14:46,219
اوه هذا رائع

360
00:14:46,244 --> 00:14:47,305
اعطني هذا -
لا-

361
00:14:47,330 --> 00:14:48,430
اعطني هذا -
لا-

362
00:14:48,485 --> 00:14:50,194
انها حقيبة من اجل المال-
حسنا-

363
00:14:50,219 --> 00:14:52,016
اتعلمون؟ احبكم يا رفاق

364
00:14:52,041 --> 00:14:53,094
انا حقا

365
00:14:53,119 --> 00:14:55,157
حسنا ابقي السيارة شغالة

366
00:14:55,182 --> 00:14:58,533
لنفعلها

367
00:15:02,104 --> 00:15:05,789
اذًا ال كابون لديه الة الزمن

368
00:15:05,814 --> 00:15:07,593
عمل جيد

369
00:15:07,618 --> 00:15:09,543
قال اوبس يا كريس

370
00:15:14,946 --> 00:15:16,683
حسنا , لنأمل انه انتهى من اطلاق النار

371
00:15:16,752 --> 00:15:18,391
لا لم ينتهي

372
00:15:18,415 --> 00:15:20,649
اتظنه سيكون غاضبًا
لاننا لم نذهب هناك معه

373
00:15:24,047 --> 00:15:25,704
لنهرب

374
00:15:25,729 --> 00:15:28,534
لنتحرك نتحرك, تحرك ,تحرك

375
00:15:32,189 --> 00:15:34,229
اوه, اسفة اسفة

376
00:15:34,254 --> 00:15:35,297
لاعليك

377
00:15:35,322 --> 00:15:36,719
اسفة

378
00:15:37,930 --> 00:15:41,125
اذًا اظنكم يا رفاق لستم 
رجال عصابة حقيقين هاه؟

379
00:15:41,150 --> 00:15:42,438
لا

380
00:15:42,688 --> 00:15:45,071
لنذهب هيا

381
00:15:47,453 --> 00:15:50,164
هيا و لنذهب للدردشة قليلا

382
00:15:50,250 --> 00:15:52,073
لما لا تبقين هنا

383
00:15:52,098 --> 00:15:55,039
وتساعدين سيدة العشاء في اعداد الباستا

384
00:15:55,064 --> 00:15:56,305
هيا

385
00:15:58,310 --> 00:16:00,172
ارفعو ايديكم شباب

386
00:16:00,197 --> 00:16:01,766
علي ان اتفقد ان كان معكم اسلحة

387
00:16:01,829 --> 00:16:04,133
هيا, استدير

388
00:16:14,875 --> 00:16:16,375
من هذه العجوز؟

389
00:16:16,633 --> 00:16:17,938
ياللهي سأفعل اي شي لارى

390
00:16:17,963 --> 00:16:20,000
ما تحت هذا السروال القصير

391
00:16:20,025 --> 00:16:21,824
اقلبها

392
00:16:28,172 --> 00:16:29,855
وهناك اكثر من حيث اتى

393
00:16:29,924 --> 00:16:31,123
حقا؟

394
00:16:31,158 --> 00:16:32,499
لا-
لم قلت هذا-

395
00:16:32,524 --> 00:16:33,924
لا اعلم لما قلت هذا

396
00:16:33,959 --> 00:16:35,225
حسنا رفاق

397
00:16:35,294 --> 00:16:37,390
لم لا تعطوني سبب جيد واحد

398
00:16:37,415 --> 00:16:40,450
حتى لا افجر ادمغتكم هنا الان

399
00:16:40,808 --> 00:16:42,089
وقبل ان تفعلوا

400
00:16:42,114 --> 00:16:44,839
دعوني اعطيكم لائحة في الاسباب 
اللتي سمعتها في الماضي

401
00:16:44,864 --> 00:16:46,558
و افضل عدم سماعها مرة اخرى

402
00:16:46,583 --> 00:16:47,644
حسنا؟-
حسنا سيدي -

403
00:16:47,669 --> 00:16:49,714
الاول: سأتزوج

404
00:16:49,739 --> 00:16:53,058
هل دعوتي ضاعت في البريد؟

405
00:16:53,083 --> 00:16:55,729
لاني الان فقط سمعت بزواجك

406
00:16:55,754 --> 00:16:57,628
كيف تعتقد ان هذا يجعلني اشعر؟-
بشكل سيئ-

407
00:16:57,653 --> 00:17:01,026
الثاني:
ذاهب في رحلة باهضة التكلفة

408
00:17:01,051 --> 00:17:03,565
حسنا, هل انت ذاهب لوحدك؟

409
00:17:03,605 --> 00:17:06,042
هل لديك تذكرة واحدة فقط

410
00:17:07,075 --> 00:17:08,541
او ان في الحقيقة

411
00:17:08,610 --> 00:17:10,707
لديك تذاكر عدة

412
00:17:10,732 --> 00:17:14,066
الا احصل على الاقل على مكالمة مواساة

413
00:17:14,354 --> 00:17:17,170
انهم يأخذون وقت طويل

414
00:17:17,205 --> 00:17:20,740
ال نوعا ما يقول لي لا تتدخلي في عملي

415
00:17:20,809 --> 00:17:22,798
انه يدعوك "سيدة العشاء"

416
00:17:22,823 --> 00:17:24,377
هل هذه وظيفة ممتعة؟

417
00:17:24,420 --> 00:17:26,167
انا زوجته

418
00:17:26,192 --> 00:17:28,144
هذا فقط ما يدعوني به

419
00:17:28,349 --> 00:17:30,082
هذا فضيع

420
00:17:30,151 --> 00:17:31,511
طوال الوقت؟

421
00:17:31,536 --> 00:17:34,720
منذ ان تزوجنا وعمري 16

422
00:17:34,745 --> 00:17:35,769
ماذا؟

423
00:17:35,794 --> 00:17:38,378
هذا لم يتغير منذ كبرت

424
00:17:39,543 --> 00:17:41,176
متى كبرتي

425
00:17:41,776 --> 00:17:43,808
في نفس وقتك بالطبع

426
00:17:43,833 --> 00:17:45,448
اذً لما تقولينها بهذا الشكل

427
00:17:45,473 --> 00:17:47,269
لاني ..ظننت

428
00:17:47,294 --> 00:17:49,230
عندما كنت اصغر تغيرت

429
00:17:49,255 --> 00:17:52,371
لاني الان بالغة هذا كل مافي الامر

430
00:17:52,407 --> 00:17:55,644
اعتقد ان هذا غريب نوعا ما

431
00:17:56,979 --> 00:17:58,377
قولي لي

432
00:17:58,542 --> 00:18:00,105
مالذي كلتنا تكرهه

433
00:18:00,130 --> 00:18:02,136
بشأن اوقاتنا وامكنتنا الحالية؟

434
00:18:02,161 --> 00:18:03,694
...حسنا

435
00:18:03,924 --> 00:18:06,440
اعتقد, اتمنى لو ان مسموح لي

436
00:18:06,465 --> 00:18:08,855
الذهاب لاخر المدخل بدون اذن السماح

437
00:18:08,923 --> 00:18:12,308
و احيانا اتمنى لو مسموح لي

438
00:18:13,042 --> 00:18:14,183
اتعلمين, علي ان لا اقوله

439
00:18:14,208 --> 00:18:16,308
ماذا؟ ماذا؟ قولي

440
00:18:16,784 --> 00:18:17,972
التحدث في الكنيسة

441
00:18:17,997 --> 00:18:20,089
نعم, اعلم, اني سيئة, سيئة

442
00:18:20,114 --> 00:18:21,654
انتي سيئة جدًا

443
00:18:21,679 --> 00:18:23,412
مالذي ستقولينه؟

444
00:18:23,738 --> 00:18:25,050
قبعة جميلة

445
00:18:27,012 --> 00:18:28,534
اعلم

446
00:18:29,347 --> 00:18:30,710
علينا ان نتوقف عن هذا

447
00:18:30,778 --> 00:18:32,292
ال لن يعجبه هذا

448
00:18:32,317 --> 00:18:34,551
لكننا بدأنا في التعرف على بعضنا

449
00:18:34,576 --> 00:18:36,182
انتي لطيفة جدا

450
00:18:36,217 --> 00:18:38,371
لكن تبدين خلفك مشاكل كثيرة, وانا

451
00:18:38,396 --> 00:18:41,003
علي ان اركز وانا اعد الباستا

452
00:18:46,496 --> 00:18:48,194
على كل حال ال

453
00:18:50,934 --> 00:18:53,035
لدي تدريب موسيقي غدا

454
00:18:53,060 --> 00:18:54,726
مرة قالها رجل لي

455
00:18:55,136 --> 00:18:57,270
انا اعزف

456
00:18:57,338 --> 00:18:59,705
على الطبل

457
00:18:59,774 --> 00:19:02,262
الكل يعرف هذا عني

458
00:19:02,287 --> 00:19:06,332
لا اقول ان علي ان اكون 
ضابط الايقاع في كل فرقة

459
00:19:06,357 --> 00:19:09,035
لكن ماذا عن تجربة اداء على الاقل

460
00:19:10,189 --> 00:19:11,956
من زميل موسيقي

461
00:19:11,981 --> 00:19:13,897
اجد في الامر وقاحة

462
00:19:13,922 --> 00:19:15,528
لا تجعل اخر شي اسمعه

463
00:19:15,553 --> 00:19:17,695
هو عزفه للمسمار

464
00:19:18,398 --> 00:19:19,795
انتهى الوقت يا رفاق

465
00:19:19,820 --> 00:19:21,187
ماهي اسبابكم

466
00:19:21,212 --> 00:19:23,696
نحن في انتظار طرد

467
00:19:23,765 --> 00:19:26,465
ومن المفترض ان نوصلها لكنا اخطأنا مرتين

468
00:19:26,534 --> 00:19:28,110
لان جدولي اليومي حافل

469
00:19:28,135 --> 00:19:30,055
واذا فوتها للمرة الثالثة

470
00:19:30,080 --> 00:19:31,172
علي ان اذهب لمكتب البريد

471
00:19:31,197 --> 00:19:32,694
وسيكون امر متعبًا

472
00:19:32,719 --> 00:19:35,007
ما هو الطرد ؟

473
00:19:37,199 --> 00:19:39,527
غسول جسم-
لا-

474
00:19:39,552 --> 00:19:42,558
الطرد كان سببًا جيدًا

475
00:19:42,583 --> 00:19:43,902
لكن هناك اسباب اخرى

476
00:19:43,927 --> 00:19:45,699
هناك اشياء اخرى في الطرد

477
00:19:45,724 --> 00:19:47,901
قل له الاشياء الاخرى في الطرد

478
00:19:47,926 --> 00:19:49,105
ادوات مكتبية وجوارب

479
00:19:49,130 --> 00:19:50,763
لننتهي من الامر , الوداع

480
00:19:50,788 --> 00:19:53,025
لا,لا,لا, دوري العالم معد مسبقًا

481
00:19:53,050 --> 00:19:54,979
شيكاقو وايت سوكس سيفوزون

482
00:19:55,004 --> 00:19:56,856
ونحن نقوم برهان كبير 
ونعطيك حصة

483
00:19:56,881 --> 00:19:58,542
ونكسب كلنا الكثير من المال

484
00:20:15,444 --> 00:20:16,876
هل هذه قبلة الموت

485
00:20:16,901 --> 00:20:18,440
ماهذا؟

486
00:20:19,284 --> 00:20:23,135
انه عندما تقبل شخص قبل ان تقتله

487
00:20:23,160 --> 00:20:26,096
قبله م اقتله؟

488
00:20:26,500 --> 00:20:28,588
هذا مرض

489
00:20:29,364 --> 00:20:33,002
يالك من فتى مريض

490
00:20:33,027 --> 00:20:35,194
هل يمكننا الحصول على شنطتنا ارجوك؟

491
00:20:35,846 --> 00:20:37,065
لما لا ننتظر ونرى

492
00:20:37,090 --> 00:20:40,987
كيف يتحول الرهان الصغير

493
00:20:42,410 --> 00:20:44,610
ترجمة شاكوش
@_ytz0

494
00:20:45,229 --> 00:20:48,280
اذًا نحن عالقين في 1919

495
00:20:48,664 --> 00:20:51,684
اتعلم انا اشعر هكذا دائما