﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
((سابقاً في ((السحرة

2
00:00:04,150 --> 00:00:06,100
 زليون باكز ) يقول أن الوحش)
قد يعود في أي لحظة

3
00:00:06,120 --> 00:00:07,250
اذاً ، ما هي الخطة؟

4
00:00:07,290 --> 00:00:08,420
حسنا ، هاهو الأمر

5
00:00:08,460 --> 00:00:09,820
 لا يمكن أن ألمس السكين حقاً

6
00:00:09,860 --> 00:00:11,220
نحن بحاجة إلى قوة إله

7
00:00:11,260 --> 00:00:14,460
لقد أهديتك بهدية لاتُردّ
تناوليها

8
00:00:14,500 --> 00:00:16,960
كلما احترقت أكثر ، كلما
 قلّ الوقتُ الذي لدينا

9
00:00:17,000 --> 00:00:18,730
هناك تعويذة التي تبدو
قويةً بما فيه الكفاية

10
00:00:18,770 --> 00:00:19,970
هؤلاء هم طلابي

11
00:00:20,000 --> 00:00:21,730
(هم في حاجة إلى (رينمن أولترا

12
00:00:21,770 --> 00:00:25,400
 لا أحد غيرك يمكن أن يكون على بُعد
مسافة 20 قدم من الإنفجار

13
00:00:25,440 --> 00:00:27,470
أليس) ستستغرق بضع دقائق)

14
00:00:27,510 --> 00:00:28,640
لتكون كاملةً في القوة

15
00:00:28,680 --> 00:00:30,310
((هذا هو ((كوكو ديمون
روح شريرة

16
00:00:30,340 --> 00:00:31,340
 سوف تنمو أكثر

17
00:00:31,380 --> 00:00:32,810
أطلِق العنان لهؤلاء وصدقني

18
00:00:32,850 --> 00:00:34,710
أنها سوف تُبقي الوحش مشغولاً جداً

19
00:00:36,050 --> 00:00:38,320
 هل تعرفين ماذا يكون "نيفين" ؟ -
 لا -

20
00:00:38,350 --> 00:00:41,090
انه عندما يمرّ عبرك الكثير

21
00:00:41,120 --> 00:00:43,260
يتبقّى السحر فقط

22
00:00:43,290 --> 00:00:45,460
رجاءً ، أصلِح

23
00:00:45,490 --> 00:00:46,590
يداي

24
00:00:46,630 --> 00:00:48,930
تباً لك

25
00:00:48,960 --> 00:00:50,260
أعتقد أنّه يمكنني أن أساعد

26
00:00:50,300 --> 00:00:52,530
  أنا مدين لك

27
00:00:52,570 --> 00:00:54,440
 يمكن أن تموتي إذا لم تتخلصي من الوحش

28
00:00:54,470 --> 00:00:56,270
 أتعتقد أنني لا أعرف مدى خطورته ؟

29
00:00:56,300 --> 00:00:58,040
لا ،ليس هو
 نحن

30
00:00:58,070 --> 00:00:59,540
نعم ، افعل ما تريده معه

31
00:00:59,570 --> 00:01:00,680
(لكن ليس حتى أحصل على (رينارد

32
00:01:00,710 --> 00:01:01,970
لا يمكننا فقط استدعائه

33
00:01:02,010 --> 00:01:03,810
إله يمكنه المُقاومة

34
00:01:03,840 --> 00:01:05,540
 لا أهتم بالحصول عليه

35
00:01:05,580 --> 00:01:07,380
 يجب أن تهتمّين -
 لم أستدعيه -

36
00:01:07,410 --> 00:01:09,110
 لم أتعرّض للإغتصاب من قِبله

37
00:01:09,150 --> 00:01:10,180
ليس لدي أي علاقة بهذا

38
00:01:10,220 --> 00:01:11,720
رينارد) يستهدف الحماية)

39
00:01:15,090 --> 00:01:17,320
هل وضعتَ لعنةً على القلعة؟

40
00:01:17,360 --> 00:01:18,560
أفعلتُ؟

41
00:01:19,860 --> 00:01:21,830
التعويذة التي انتصرت
في الحرب العالمية الثانية

42
00:01:21,860 --> 00:01:23,960
((تُسمّى ((رينمن أولترا

43
00:01:24,180 --> 00:01:25,730
يبدو وكأنها ليست مشروباً عظيماً

44
00:01:25,770 --> 00:01:27,640
حسناً ، انها مشروباً يمكننا استخدامه

45
00:01:27,670 --> 00:01:29,510
 لقتل الوحش -
 وفي الوقت نفسه ((بيني)) يعود -

46
00:01:29,540 --> 00:01:31,670
مع سلاسل عام  1985 الرائعة

47
00:01:31,710 --> 00:01:33,650
نعم ، يبدوا عظيماً كيف أنهم
منعوني من قتل نفسي

48
00:01:33,680 --> 00:01:35,750
ثم ((دين فوج)) أعطاكَ جميع
الطوابع المتطابقة؟

49
00:01:35,780 --> 00:01:37,140
اعتقدتُ أن الطوابع المتطابقة

50
00:01:37,180 --> 00:01:38,840
كانت من المُفترض أن تكون
 على أسفل ظهرنا

51
00:01:38,880 --> 00:01:40,760
  أشعر بأنني قد خسرتُ
   حفلاً جنونياً

52
00:01:40,780 --> 00:01:42,760
سوف تتحدثون عنه لبقية حياتكم

53
00:01:42,780 --> 00:01:45,250
اذاً ماذا  تريد ، أحضرنا أسلحةً وخطةً

54
00:01:45,290 --> 00:01:47,190
ماذا لديك لتُظهرَهُ لنفسك؟

55
00:01:57,360 --> 00:01:59,600
ردائك الملكيّ

56
00:01:59,630 --> 00:02:02,530
 هذا هو الحفل أيها الناس

57
00:02:02,570 --> 00:02:05,840
وأتوقع منكم أن تضعوا
أنفسكم فيه بحرية

58
00:02:05,870 --> 00:02:06,840
(شكرًا لك يا ( إليوت

59
00:02:06,870 --> 00:02:09,510
افتقدتكم جميعا

60
00:02:09,540 --> 00:02:10,910
وشعرتُ بالملل

61
00:02:11,390 --> 00:02:12,740
هيا ، لنجلس

62
00:02:12,780 --> 00:02:14,750
مهلاً ، أهذا
في الواقع أهم شيء

63
00:02:14,780 --> 00:02:16,110
 يمكننا فعله الآن؟

64
00:02:16,150 --> 00:02:19,100
أعني ؛ الوحش لا يزال
هناك في انتظارنا

65
00:02:19,130 --> 00:02:20,660
الوحش يمكنه الانتظار لخمس دقائق

66
00:02:20,690 --> 00:02:23,420
((أنتم جميعكم ملوك و ملكات (( فيلوري

67
00:02:23,610 --> 00:02:25,220
حسنا ، غالبيتكم

68
00:02:25,350 --> 00:02:29,790
فقط استمتعوا بعظمتكم
لثانية واحدة

69
00:02:30,170 --> 00:02:32,280
كونوا ملوكاً أيها الأوغاد

70
00:02:38,840 --> 00:02:41,040
أنت غبي ، غبي ، أيها الرجل

71
00:02:41,070 --> 00:02:42,610
 سأقتلك في نومك

72
00:02:45,080 --> 00:02:47,650
ايل )، (ايل) .. أأنت بخير؟)

73
00:02:47,680 --> 00:02:49,750
بخيرٍ تماماً ، لماذا؟

74
00:02:49,780 --> 00:02:50,880
انه فقط

75
00:02:50,920 --> 00:02:52,160
شردتَّ لدقيقة

76
00:02:52,190 --> 00:02:54,390
هراء ، أشعر بالروعة

77
00:02:54,860 --> 00:02:55,990
لنجلس

78
00:02:56,290 --> 00:02:58,290
 أشعر بمرور الوقت

79
00:02:58,330 --> 00:03:00,230
لذلك يجب علينا التّحدث بتنظيم

80
00:03:00,260 --> 00:03:01,300
نعم، تحدّثنا بالفعل بتنظيمٍ

81
00:03:01,330 --> 00:03:02,660
لذلك، فقط ، نحن بحاجة لك

82
00:03:02,700 --> 00:03:03,770
لقد كنتم تخططون بدوني؟

83
00:03:03,800 --> 00:03:05,330
نعم ، عندما كنّا على الأرض

84
00:03:05,370 --> 00:03:06,680
ماذا كنتَ تعتقد أننا نفعل ؟

85
00:03:12,340 --> 00:03:13,820
إليوت ، لسنا نحاول استبعادك

86
00:03:13,840 --> 00:03:15,510
أنت فقط لم تكن هناك

87
00:03:15,680 --> 00:03:18,000
لا ، لم أكن ، صحيح؟

88
00:03:19,150 --> 00:03:21,180
لا أعتقد أنني لا أرى
 كيف يعمل هذا

89
00:03:21,210 --> 00:03:23,210
 تختفون ، تعودون

90
00:03:23,780 --> 00:03:26,420
تضعون الوشم ، وأنتم
الآن ثلاثة ضد واحد

91
00:03:26,450 --> 00:03:28,450
 أعرفُ بالضبط ما تُخططون إليه

92
00:03:28,490 --> 00:03:30,510
 لا تلمسيني -
 حبيبي -

93
00:03:31,210 --> 00:03:33,260
تبدوا مجنوناً

94
00:03:33,290 --> 00:03:34,480
أأبدو ؟

95
00:03:37,600 --> 00:03:40,930
لأنني أعدكم
 أنني لن أذهب بسهولة

96
00:03:40,970 --> 00:03:42,570
أيها المغتصبين

97
00:03:44,830 --> 00:03:47,170
المغتصبين

98
00:03:47,330 --> 00:03:49,810
أياً كان نطقكم لها

99
00:03:49,840 --> 00:03:51,040
ماذا حدث للتو؟

100
00:03:51,380 --> 00:03:53,530
لقد تناول هذا المشروم ذاتَ مرة

101
00:03:53,930 --> 00:03:55,680
سوف أذهب للتحدث معه

102
00:04:02,680 --> 00:04:04,620
(تذكرتُ للتو شيئا قالته (جوليا

103
00:04:04,660 --> 00:04:06,200
ويبدو أنه منطقي

104
00:04:06,220 --> 00:04:07,890
 تحدثتَ إلى العاهرة ؟ -
 نعم  ، لقد فعل -

105
00:04:07,930 --> 00:04:10,130
لقد كان تحذيراً
شيئاً قاله الوحش

106
00:04:10,160 --> 00:04:13,160
 بالطبع ، هذا يبدو منطقياً

107
00:04:13,200 --> 00:04:15,080
أعني أنه يُريد أن ينصب
فخاً لمملكته ، صحيح ؟

108
00:04:15,100 --> 00:04:19,000
لذلك على ما يبدو ، إنه ترك لعناتٍ خلفه

109
00:04:19,460 --> 00:04:21,210
هنا ، في الواقع

110
00:04:21,460 --> 00:04:23,410
إذن أنتَ تعتقد أنّ (اليوت) قد لُعن؟

111
00:04:23,440 --> 00:04:25,210
أعني ، كانت غامضةً ، لكن أعني

112
00:04:27,450 --> 00:04:28,510
هل أياً منكما قد لاحظ

113
00:04:28,550 --> 00:04:30,380
أن (إليوت) بدأ في التّصرف بغرابة

114
00:04:30,420 --> 00:04:32,710
بمجرد أن شربَ من الكأس؟

115
00:04:33,650 --> 00:04:37,790
أعني أنه يمكن أن يكون سماً أو جرعةً

116
00:04:40,440 --> 00:04:43,530
  حسنا ، ربما لم يكن ينبغي
أن نشرب من كؤوسنا لنكون بخير

117
00:04:43,560 --> 00:04:44,770
أو ربما كان مجرد عظمة

118
00:04:44,800 --> 00:04:46,240
 فلوري) التي لديه)

119
00:04:46,270 --> 00:04:47,960
وهو في نهاية سيئة لرحلة

120
00:04:47,980 --> 00:04:49,620
لأنه هو

121
00:04:52,040 --> 00:04:53,270
هل حدث شيء  لك؟

122
00:04:53,310 --> 00:04:55,110
كلا ، لا شيء

123
00:04:55,590 --> 00:04:57,660
( أنا بخير يا ( بيني

124
00:05:03,420 --> 00:05:06,080
انتظروا ، والآن تقومون به

125
00:05:06,120 --> 00:05:07,510
 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

126
00:05:07,530 --> 00:05:08,790
أعني مثل إليوت

127
00:05:08,820 --> 00:05:10,400
أنتم تتصرفون بغرابة

128
00:05:10,430 --> 00:05:11,840
نحن بخير

129
00:05:12,620 --> 00:05:13,760
بوضوح

130
00:05:14,090 --> 00:05:16,870
 أعتقد أننا يمكننا أن نتفق
جميعا على أن لدينا مشكلةً هنا

131
00:05:17,250 --> 00:05:18,350
إليوت

132
00:05:19,140 --> 00:05:22,400
انه ملك ، انه ملعون

133
00:05:22,530 --> 00:05:25,640
 ليس لدينا خيار -
 علينا قتله -

134
00:05:26,190 --> 00:05:27,210
بالضبط

135
00:05:27,730 --> 00:05:28,970
العروش

136
00:05:30,140 --> 00:05:31,560
كلاهما ملعونان

137
00:05:31,690 --> 00:05:34,710
هذا صعب عليك ، سأتولى ذلك

138
00:05:34,750 --> 00:05:36,210
انه صعب علينا أيضا

139
00:05:36,250 --> 00:05:37,630
لكن يجب أن يتمّ

140
00:05:39,410 --> 00:05:41,010
(من أجل (فليوري

141
00:05:48,530 --> 00:05:50,160
(لكن لا تُخبر (كوينتين

142
00:05:50,300 --> 00:05:52,230
سأقتله أيضاً

143
00:05:52,330 --> 00:05:53,940
(مباشرةً بعد (مارجو

144
00:06:04,040 --> 00:06:05,320
مارجو؟

145
00:06:06,400 --> 00:06:07,470
مارجو

146
00:06:07,750 --> 00:06:10,580
مارجو مارجو
لدينا مشكلة خطيرة ، حسنا؟

147
00:06:10,840 --> 00:06:12,280
اعرف ، (إليوت) لُعن

148
00:06:12,320 --> 00:06:14,320
لا ، ليس فقط إليوت
أليس وكوينتين أيضاً

149
00:06:14,350 --> 00:06:17,190
أنصتي ، مهما تفعلينه لا
تجلسي على عرشكِ ، حسنا؟

150
00:06:17,220 --> 00:06:20,190
حسناً ،  لديّ خطة

151
00:06:20,560 --> 00:06:21,930
أستساعدني في قطفها ؟

152
00:06:21,960 --> 00:06:23,130
ما هذا؟
 ترياق؟

153
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
بالضبط
 من أجل السمّ

154
00:06:24,630 --> 00:06:25,940
ماذا؟

155
00:06:27,060 --> 00:06:28,540
 من أجل السمّ

156
00:06:28,780 --> 00:06:31,820
عليّ شربه أولاً ، أو لن
أجعل ( إليوت ) يتناوله

157
00:06:33,300 --> 00:06:37,010
 أنت تتصرف وكأن ذلك قتلك لأول ملك

158
00:06:37,040 --> 00:06:39,440
أيضا ، إنها ليست العروش التي لُعنت

159
00:06:39,480 --> 00:06:41,780
جلستُ على عرشي ، وأنا بخير تماما

160
00:06:42,070 --> 00:06:43,290
جلستِ على عرشكِ

161
00:06:44,020 --> 00:06:45,220
اللعنة

162
00:06:45,250 --> 00:06:46,640
عظيم ، انه امر جيد

163
00:06:46,750 --> 00:06:48,350
 حسنا -
 توقف -

164
00:06:48,610 --> 00:06:49,710
هذا سوف ينتهي قريبا

165
00:06:49,740 --> 00:06:52,760
سوف أتعامل مع إليوت واليس وكوينتن

166
00:06:53,410 --> 00:06:54,610
مرحبا بك

167
00:06:58,790 --> 00:06:59,730
اللعنة

168
00:07:05,320 --> 00:07:09,930
"السحرة : الحلقة 3 بعنوان "القضاء الإلهي

169
00:07:18,750 --> 00:07:21,990
اذاً ،هذا هو فخ (فوكس ) الصغير ؟

170
00:07:22,140 --> 00:07:23,260
نعم

171
00:07:23,920 --> 00:07:26,470
أتريدين قول أين
 تواصلتِ مع شريككِ ؟

172
00:07:26,570 --> 00:07:27,860
الأمور القذرة

173
00:07:29,390 --> 00:07:31,930
فيلوري

174
00:07:34,220 --> 00:07:35,870
حسناً ، لا تقولي لي

175
00:07:38,410 --> 00:07:40,690
 أنا هنا ، للمساعدة

176
00:07:40,710 --> 00:07:43,060
لكن هذا الأحمق يبدو كأنه
به ضرر نفسي شديد

177
00:07:43,080 --> 00:07:44,640
انظري ، فهمتُ الأمر ، حسنا؟

178
00:07:45,040 --> 00:07:46,710
لكنه يعرف تعويذةً لتجميد إله

179
00:07:46,750 --> 00:07:49,000
أعني لا يمكن أن تجديها
 في منزلك الآمن

180
00:07:49,180 --> 00:07:52,220
انظري ،لقد نجوتُ من هذا
طويلاً بغريزتي

181
00:07:52,250 --> 00:07:54,120
وكل واحد منهم يُخبرني

182
00:07:54,150 --> 00:07:55,520
انه أنباء سيئة

183
00:07:55,540 --> 00:07:56,450
وأنه سينقلبُ عليّ

184
00:07:56,490 --> 00:07:58,720
او أنتِ ، أو كلانا

185
00:07:58,760 --> 00:08:01,130
  لا يمكنه ، لدينا اتفاقاً

186
00:08:01,240 --> 00:08:02,330
الكلمة وعد

187
00:08:02,350 --> 00:08:03,850
يصعُب كسرها

188
00:08:04,450 --> 00:08:07,160
لكن إذا كان أي شخص يمكنه
انه الشخص الذي يمكنه تجميد إله

189
00:08:07,720 --> 00:08:11,510
هل أنتم أيها الفتيات تُناقشون
 طبيعة اتفاقنا؟

190
00:08:11,970 --> 00:08:13,030
مارينا ، كانت تسأل فقط

191
00:08:13,050 --> 00:08:14,240
مباشرةً

192
00:08:14,290 --> 00:08:16,440
 أخونُها ، تقوم بقتلي سريعاً

193
00:08:16,480 --> 00:08:18,440
اذا ، اخبرني ماذا يحدث

194
00:08:18,480 --> 00:08:20,110
بعد أن يتم اوفاء بالاتفاق ؟

195
00:08:20,260 --> 00:08:22,470
لمَ القلق؟ ستكونين قد ذهبتِ كثيراً
 بحلول ذلك الوقت

196
00:08:22,700 --> 00:08:25,290
إذن اخبراني ؛ هل نحن مستعدون؟

197
00:08:26,690 --> 00:08:27,690
نعم

198
00:08:28,030 --> 00:08:31,560
الصيد سيبدأ
الصيد سيبدأ

199
00:08:31,770 --> 00:08:33,340
سنمسكُ ثعلباً ونضعه في صندوق

200
00:08:33,360 --> 00:08:35,390
ثم سنسمح له بالذهاب

201
00:08:36,890 --> 00:08:39,350
ماذا؟
 تلك هي الكلمات

202
00:08:40,260 --> 00:08:42,610
</font>

203
00:08:46,330 --> 00:08:47,650
بنديكت ،أليس كذلك؟

204
00:08:48,030 --> 00:08:49,110
انا بحاجة الى مساعدتك

205
00:08:50,940 --> 00:08:52,460
ماذا تفعل هنا مرة أخرى؟

206
00:08:53,130 --> 00:08:54,570
رسام الخرائط الملكي ، يامولاي

207
00:08:54,590 --> 00:08:57,390
هل هناك مشكلتك في رسمِ
 الخرائط الجغرافية  للطبيعة؟

208
00:08:57,410 --> 00:08:58,450
لا

209
00:08:58,490 --> 00:09:01,590
ما أحتاجه ، بنديكت ، هو خنجر

210
00:09:01,720 --> 00:09:03,150
ستيلتوا ، في الواقع
خنجر ذات يدٍ قصيرة ونصل حادّ

211
00:09:03,360 --> 00:09:06,650
شيء يمكنني التسلل به
 وطعنة شخص به

212
00:09:07,160 --> 00:09:08,330
لكن ملكي

213
00:09:10,300 --> 00:09:11,900
 أنا أصنع الخرائط ، يا صاحب الجلالة

214
00:09:12,300 --> 00:09:15,450
حسنا ، على شخص التسلّل إلى مكتبك

215
00:09:15,480 --> 00:09:18,290
ويضع سكينا في خريطة تفهم ، صحيح ؟

216
00:09:19,770 --> 00:09:20,950
  الملوك والملكات الآخرين الذين ماتوا

217
00:09:20,970 --> 00:09:23,740
لكنا دائما التفكير
في أنه كان مجرد اقتتال

218
00:09:23,780 --> 00:09:25,440
بغرض الجشع والسلطة

219
00:09:25,480 --> 00:09:27,350
خمني ماذا؟ انه أمر فظيع

220
00:09:27,380 --> 00:09:31,520
أن الوحش كانَ مسؤولاً عنه
كيف لنا أن نعكس هذا؟

221
00:09:31,960 --> 00:09:33,550
 اللعنات خادعة

222
00:09:33,690 --> 00:09:35,220
لا تقولي ذلك

223
00:09:36,600 --> 00:09:38,850
عادةً ما ينتهون بمُجرد
أن يبدأوا في مسارهم

224
00:09:39,170 --> 00:09:40,250
وليس قبل ذلك

225
00:09:40,280 --> 00:09:41,460
هذا لا يساعدنا

226
00:09:41,930 --> 00:09:44,450
تلك اللعنة تبدو أنها تأخذ
 مسارها حتى ينتهوا جميعاً

227
00:09:45,490 --> 00:09:47,850
اللعنة ، موتى

228
00:09:48,830 --> 00:09:49,940
 لدي فكرة

229
00:09:50,210 --> 00:09:52,660
 لا نسمح لهم بقتل بعضهم البعض ، حسنا؟

230
00:09:56,420 --> 00:09:57,980
أدعوك

231
00:09:58,240 --> 00:10:00,420
السيدة تحت الأرض

232
00:10:01,600 --> 00:10:04,220
كإبنة للأرض

233
00:10:05,240 --> 00:10:08,450
أطلبك ، أيتها الأم

234
00:10:09,140 --> 00:10:10,750
 أنت

235
00:10:11,230 --> 00:10:14,550
قدمي لي معروفاً وفقط صدّقي ذلك

236
00:10:15,320 --> 00:10:17,160
الأم الطيبة التي
سوف تحلّ مشاكلي

237
00:10:17,200 --> 00:10:19,130
مع قوى "جايا" التي لديها ؟
جايا : تعني الأرضية

238
00:10:20,220 --> 00:10:22,710
نعم ، أو أن (رينارد) لن يظهر

239
00:10:23,840 --> 00:10:26,180
أنت تدركين أنني لا أملك حتى
زوجاً من السراويل الأرضية

240
00:10:28,110 --> 00:10:29,140
لذلك قومي بها

241
00:10:42,480 --> 00:10:46,290
أسعى للتعرف عليك
 أيتها الأم الإلهية

242
00:10:47,550 --> 00:10:50,200
مُعطية الحياة والنور

243
00:10:50,540 --> 00:10:52,700
أطلبُ النظر إليك

244
00:10:52,800 --> 00:10:54,640
أن أسمع صوتك

245
00:10:55,060 --> 00:10:57,270
أن أشعر بقلبكِ النابض

246
00:10:57,500 --> 00:11:00,240
 ألتمس منك ، اسمعيني الآن

247
00:11:03,170 --> 00:11:05,500
ماذا حدث؟
 أين نحن؟

248
00:11:05,820 --> 00:11:07,640
حديقة ، على بُعد بضعة كيلومترات

249
00:11:07,790 --> 00:11:10,550
هل هذه مزحه؟
 أعدنا الآن

250
00:11:10,580 --> 00:11:12,390
حسنا ، لا يمكننا أن نعود

251
00:11:12,620 --> 00:11:14,590
رينارد أعطاكِ الرائحة من قبل

252
00:11:14,620 --> 00:11:16,650
إذا شمّ رائحتكِ مرةً أخرى ، لن يظهر

253
00:11:16,940 --> 00:11:18,790
إذا كنت تريدينه

254
00:11:19,040 --> 00:11:21,300
قد يكون عليك فقط المُخاطرة
بفُقدان الطُعم الخاص بك

255
00:11:21,840 --> 00:11:23,960
آسفة ، أنت تقول هذا الآن؟

256
00:11:24,140 --> 00:11:27,470
حسنا ، إذا قلتُ لك سابقاً
 أكنتِ ستوافقين ؟

257
00:11:28,130 --> 00:11:29,610
حسناً ، سأسيرُ

258
00:11:29,980 --> 00:11:31,340
 فكرة ممتازة

259
00:11:31,410 --> 00:11:32,640
عندما نصل

260
00:11:32,690 --> 00:11:34,840
  سوف تكونين مُنهمكة
(جدا في أمر أحشاء (مارينا

261
00:11:34,870 --> 00:11:37,080
 انه لن يدرك حتى وجودنا هناك

262
00:11:37,260 --> 00:11:38,570
انت بخير

263
00:11:43,010 --> 00:11:46,250
أطلب إلى النظر إليك لسماع صوتك

264
00:11:46,290 --> 00:11:47,690
أن أشعر بقلبك النابض

265
00:11:47,720 --> 00:11:50,960
أطلب إلى النظر إليك لسماع صوتك

266
00:11:51,010 --> 00:11:53,390
أن أشعر بقلبك النابض

267
00:11:58,600 --> 00:12:00,570
 أنت تمزحين

268
00:12:02,070 --> 00:12:03,200
اللعنة على هذا الضجيج

269
00:12:16,400 --> 00:12:17,480
ما المُضحك ؟

270
00:12:17,920 --> 00:12:19,630
أنت بقوس ونشاب

271
00:12:20,210 --> 00:12:23,240
 لا يمكنك اصابة قتاة سمينة
  بسهم فتاة سمينة

272
00:12:24,240 --> 00:12:25,820
 لا تنظر إليّ هكذا

273
00:12:25,870 --> 00:12:27,640
إنه نوع من الحديث

274
00:12:28,270 --> 00:12:30,330
 محالة في الجحيم
بأنني سأفتقدك

275
00:12:30,420 --> 00:12:34,330
حسنا إذا كنت تستخدم هذا السهم جيدا
كما تستطيع

276
00:12:38,050 --> 00:12:39,560
أنت مسحورة بنفسك ، أليس كذلك؟

277
00:12:39,650 --> 00:12:40,710
 لستُ حمقاءً

278
00:12:42,650 --> 00:12:45,340
 مارجو تقول كن حراً

279
00:12:49,950 --> 00:12:51,170
 اللعنة

280
00:12:54,270 --> 00:12:55,590
يقول بيني كن حراً

281
00:13:11,440 --> 00:13:13,400
أنت للتو سمحتَ له بإنقاذك ، أليس كذلك؟

282
00:13:13,870 --> 00:13:15,030
أنت مثل الفتاة

283
00:13:15,060 --> 00:13:16,710
كما تعلمين  ، أودُّ أن أراكِ قتيلةً

284
00:13:16,740 --> 00:13:18,240
بغض النظر عن جنسك

285
00:13:18,270 --> 00:13:19,890
اخرسا ، كلاكما

286
00:13:20,310 --> 00:13:22,080
 سآخذك لمكان آمن

287
00:13:22,100 --> 00:13:23,260
لكن علي أن أصوّب عليك لإحضارك هناك

288
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
سوف أتأكد من انه يُؤلم

289
00:13:24,820 --> 00:13:26,380
 شكراً ، لكني  مسحورة

290
00:13:28,900 --> 00:13:30,340
سحرك ضعيف

291
00:13:32,050 --> 00:13:34,030
أطلقتَ عليّ  أيها الوغد ؟

292
00:13:34,470 --> 00:13:37,280
لماذا لم تُطلق عليها في الرقبة؟
الشريان السُباتي هنا

293
00:13:48,530 --> 00:13:50,170
إذا رينارد قتل مارينا

294
00:13:50,190 --> 00:13:53,670
ألا تظنين أنه سوف يكون هناك الكثير من
أجزاء مارينا مُلقاةً هنا ؟

295
00:13:53,690 --> 00:13:54,930
لقد هربت

296
00:13:55,590 --> 00:13:57,710
لا أعتقد أنها حتى
أنهت التعويذة

297
00:13:58,680 --> 00:14:01,090
سيكون علينا بدء
هذا كله مرةً أخرى

298
00:14:01,120 --> 00:14:02,710
والآن فقدنا مارينا

299
00:14:02,740 --> 00:14:04,170
 لا أعرف كيف يُفترض
علينا القيام

300
00:14:04,190 --> 00:14:05,490
لا تكوني متسرعةً

301
00:14:05,530 --> 00:14:07,840
هل أنت متأكدة تماماً
من أنها لم تعمل؟

302
00:14:08,500 --> 00:14:09,730
إذا كنتُ إله الثعلب

303
00:14:09,760 --> 00:14:13,180
 كنت سأقول ؛ لنتبعها للمنزل

304
00:14:13,470 --> 00:14:15,400
بدلا من قتلها على الفور

305
00:14:20,270 --> 00:14:21,950
كنت تعرف أن هذا سوف يحدث

306
00:14:21,980 --> 00:14:23,880
لماذا تعتقدين أنني أخذتكِ بعيداً من هناك؟

307
00:14:24,390 --> 00:14:27,650
  إذا كنتُ محقا
الاستدعاء قد عمل

308
00:14:27,990 --> 00:14:29,460
نحن بحاجة فقط لإيجاد فوكس

309
00:14:29,480 --> 00:14:32,520
قبل ان ينتهي من فريسته

310
00:14:55,350 --> 00:14:57,720
أنت أبقيتينا
 في الداخل أتعلمين؟

311
00:14:59,720 --> 00:15:01,270
يجب أن تكوني مارينا

312
00:15:09,630 --> 00:15:11,000
انها هنا

313
00:15:11,030 --> 00:15:12,250
لا يمكننا الدخول

314
00:15:13,490 --> 00:15:14,600
أيمكنك تحطيمه ؟

315
00:15:19,950 --> 00:15:21,190
هذا واحد

316
00:15:22,000 --> 00:15:25,590
  هذا قد يستغرق قليلا

317
00:15:28,120 --> 00:15:31,340
الأخبار السيئة ، أنتم ملعونون

318
00:15:31,760 --> 00:15:34,410
الخبر السار أعتقد أن هناك
وسيلةً للخروج من ذلك

319
00:15:34,580 --> 00:15:36,180
هل ينطوي الأمر على ذبحك ؟

320
00:15:36,200 --> 00:15:37,900
لأنها النهاية التي
أصوّت لها الآن

321
00:15:37,920 --> 00:15:40,560
أؤخر هذا ، مازلتُ أتألم

322
00:15:40,590 --> 00:15:41,680
يكفي

323
00:15:41,980 --> 00:15:43,020
استمعوا

324
00:15:43,060 --> 00:15:44,690
لا أستطيعُ إيقاف اللعنة

325
00:15:44,730 --> 00:15:47,410
لذلك فإن الخطة هي أننا
 سنجعلها تُكمل عملها

326
00:15:47,560 --> 00:15:49,660
عن طريق قتلكم ، جميعكم

327
00:15:49,700 --> 00:15:51,700
 لا يبدو -
ما الذي لا يبدو ؟ -

328
00:15:51,740 --> 00:15:53,800
الجزء حيث عندما تكون ميتاً يبدو مثاليا

329
00:15:53,840 --> 00:15:54,980
اخرسي

330
00:15:56,040 --> 00:15:58,140
الآن ، كنتُ في رحلة صغيرة
للحصول على الإمدادات

331
00:15:59,580 --> 00:16:02,030
 هيروين

332
00:16:02,820 --> 00:16:05,050
كنتُ أظن دائما أنه سيكون كما أريد

333
00:16:05,080 --> 00:16:08,090
كلوريد البوتاسيوم سيُوقف القلب

334
00:16:08,440 --> 00:16:10,730
الأدرينالين سيجعله يعمل

335
00:16:11,360 --> 00:16:14,660
تموتون ، اللعنة تنتهي ، أحييكم

336
00:16:14,690 --> 00:16:17,690
باستثناء ، ماذا  اذا كان أي جزء
من تلك الخطة لن يعمل؟

337
00:16:17,730 --> 00:16:19,730
أيها الأحمق ، أنت لا تحب فكرتي

338
00:16:19,760 --> 00:16:21,070
لما لا تذهب للعثور على شخص آخر

339
00:16:21,100 --> 00:16:22,660
لينقذ حياتك ؟

340
00:16:22,760 --> 00:16:25,030
لديّ أمور كثيرة من الأفضل
 فعلها في يومي

341
00:16:28,540 --> 00:16:29,870
ما هذا ؟

342
00:16:34,120 --> 00:16:35,600
  أأنت بخير؟ -
   بخير -

343
00:16:35,640 --> 00:16:39,880
أصابعي مُخدّرة قليلاً بسبب
 معالجة اللعنة

344
00:16:39,920 --> 00:16:41,850
حسنا ، هذا رائع

345
00:16:41,890 --> 00:16:43,500
انا بخير

346
00:16:43,550 --> 00:16:45,090
 أنا على ما يرام

347
00:16:45,120 --> 00:16:46,860
اذا ، هل لانزال رهائن أم ماذا؟

348
00:16:46,880 --> 00:16:48,440
نعم ، نعم أنتم كذلك

349
00:16:49,030 --> 00:16:50,900
هل يمكنكِ أن توجهي هذا الشيء
على رؤوسهم ؟

350
00:16:50,930 --> 00:16:52,330
الجميع من فضلكم

351
00:16:52,360 --> 00:16:54,120
رجاءً قفوا في زواياكم

352
00:16:54,140 --> 00:16:55,860
 بهدوء

353
00:16:57,110 --> 00:17:00,190
  تبا لك ، مارجو -
 نعم ، نعم ايا كان -

354
00:17:00,850 --> 00:17:02,070
أنتم ميتون

355
00:17:10,050 --> 00:17:12,610
اعتقد ان هذه هي الطريقة
لنجعلهم يموتون ؟

356
00:17:13,360 --> 00:17:14,440
نعم

357
00:17:14,500 --> 00:17:16,140
هذا ما كنتُ أخطط له

358
00:17:16,560 --> 00:17:20,700
 العنابر حول هذا
المكان مُخادعة بشكل كبير

359
00:17:21,040 --> 00:17:23,650
انا مذهول ، تمتلكين موهبة

360
00:17:25,230 --> 00:17:26,930
أراهن أنك تقول لذلك لجميع الفتيات

361
00:17:26,960 --> 00:17:29,800
 قبل اغتصابهن وقتلهن وأكل قلوبهم

362
00:17:30,360 --> 00:17:32,770
 لديك هذا الاستخفاف بشكل أنيق

363
00:17:33,640 --> 00:17:35,330
أنه  أمر سيئ للغاية
 أعلم أنه كذب

364
00:17:35,570 --> 00:17:36,660
هل هو ؟

365
00:17:37,640 --> 00:17:40,070
الساخر الحقيقي لن يدعو إله

366
00:17:40,810 --> 00:17:43,530
لا بد أنه يؤلم ، بأن
تعرفي أنها لم تكن تسمعك

367
00:17:44,110 --> 00:17:46,410
على الجانب الإيجابي ، كنت أسمعك

368
00:17:46,860 --> 00:17:48,320
اسمع ،أحب المُداعبة

369
00:17:48,350 --> 00:17:50,120
إنه أمر مثير حقا

370
00:17:50,150 --> 00:17:51,950
لكن تخطّ ذلك ، واقتلني

371
00:17:54,140 --> 00:17:55,660
في وقت مناسب

372
00:17:57,880 --> 00:17:59,190
كما تعلم لا يتطلب الامر الكثير

373
00:17:59,230 --> 00:18:01,460
لترى أن إله يحب
أن يفترس فتاةً

374
00:18:01,500 --> 00:18:04,980
بالتعويض عن عدم وجود شيء

375
00:18:06,340 --> 00:18:07,930
ماذا تكون حتى ؟

376
00:18:08,420 --> 00:18:10,200
إله  الماعز ؟

377
00:18:10,650 --> 00:18:12,040
العنب؟

378
00:18:12,090 --> 00:18:13,500
 انتظر  ، هل السماد؟

379
00:18:15,060 --> 00:18:17,580
أراهن أنك تحب المجيء
إلى هنا والتلاعب بالبشر

380
00:18:17,610 --> 00:18:20,100
لأنك بالكاد تعود لأرض الإله

381
00:18:20,720 --> 00:18:23,120
راقبي كلامك ، أو أنني
سوف أقطع لسانك

382
00:18:23,150 --> 00:18:24,850
و سوف آكله أمامك

383
00:18:25,970 --> 00:18:28,520
أنت لن تحصل حقا على
ما تريد بإخافتي

384
00:18:28,550 --> 00:18:31,070
 أعتقد أنني أخيفك بالفعل

385
00:18:39,170 --> 00:18:43,090
 من النادر جدا لشخص محاولة
استدعاء سيدتنا من تلقاء نفسه

386
00:18:44,070 --> 00:18:45,800
أنت وحدك ، صحيح ؟

387
00:18:45,980 --> 00:18:48,510
 ليس هناك شيء آخر في حياتك

388
00:18:48,910 --> 00:18:50,040
أأنتَ جاد؟

389
00:18:50,710 --> 00:18:52,510
تحاول إيذاء مشاعري؟

390
00:18:52,550 --> 00:18:53,790
وأفضل ما يمكنك القيام به

391
00:18:53,820 --> 00:18:56,020
هو "لماذا لا يمكنك ايجاد رجل " ؟

392
00:18:56,180 --> 00:18:58,130
هل حقاً سيفتقدك أي أحد ؟

393
00:18:58,920 --> 00:19:00,600
 أدفع لرجل البيتزا بشكل جيد

394
00:19:06,760 --> 00:19:08,440
انت لست وحدك تماما

395
00:19:15,620 --> 00:19:16,730
الكعك

396
00:19:17,940 --> 00:19:19,270
ما أروع جمالها

397
00:19:20,140 --> 00:19:23,640
أنتم أيها السحرة وأشباهكم

398
00:19:24,450 --> 00:19:27,310
 أنتِ لا تهتمين بالناس

399
00:19:28,260 --> 00:19:30,220
لكنك تحبينها ، أليس كذلك؟

400
00:19:31,450 --> 00:19:32,710
لا تكن غبياً

401
00:19:33,000 --> 00:19:35,360
انه مجرد قط أبكم ، ضعه

402
00:19:35,390 --> 00:19:38,870
لا ، أ,أودُّ أن اهتم بها

403
00:19:54,910 --> 00:19:57,270
 انظري إلى ذلك

404
00:19:57,370 --> 00:19:59,350
أعتقد أنها قد تكون حيةً

405
00:19:59,380 --> 00:20:00,910
ذلك مضحك

406
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
بدون سحر

407
00:20:16,010 --> 00:20:17,010
أترين؟

408
00:20:17,560 --> 00:20:19,400
الكثير من المتعة مع هذا

409
00:20:20,100 --> 00:20:21,410
لما العجلَة ؟

410
00:20:36,230 --> 00:20:41,680
 فزتُ أيها الأوغاد
 أنا الملكة

411
00:20:41,840 --> 00:20:43,760
أحضري الإبر الأخرى، أسرعي

412
00:20:43,790 --> 00:20:45,430
 لا تقتربي

413
00:20:45,460 --> 00:20:46,670
مارجو ، ليس لدينا الوقت لذلك

414
00:20:46,700 --> 00:20:47,800
علينا إحيائهم الآن

415
00:20:47,830 --> 00:20:49,560
ما هو الأفضل في الحياة ، بيني؟

416
00:20:49,600 --> 00:20:50,470
ماذا؟

417
00:20:50,490 --> 00:20:52,130
ما هو الأفضل في الحياة؟

418
00:20:52,330 --> 00:20:53,900
لا أعرف

419
00:20:53,940 --> 00:20:57,070
سحق اعدائك
تراهم مُلقون أمامك

420
00:20:57,110 --> 00:20:59,810
وتستمتع برثاء نسائهم

421
00:21:01,080 --> 00:21:03,170
تعالي إليّ ، يا فتاة المزرعة

422
00:21:08,690 --> 00:21:11,470
يالها من لعنة شديدة

423
00:21:11,590 --> 00:21:14,490
هل من الخطأ أن أقول أن
 موتها مُرضٍ للغاية؟

424
00:21:14,520 --> 00:21:16,020
حسنا هيا ، انا بحاجة الى مساعدتك

425
00:21:21,480 --> 00:21:22,850
يا إلهي

426
00:21:24,140 --> 00:21:25,270
ماهذا ؟

427
00:21:25,300 --> 00:21:27,960
مرحبا بعودتك أيها الخاسر

428
00:21:30,010 --> 00:21:31,880
هل تريد مني أن آخذ ذلك؟

429
00:21:39,430 --> 00:21:40,560
انه الوقت

430
00:21:42,120 --> 00:21:44,760
لا أعرف كم من الوقت سوف
(أقوم بإلقاء ( رينمن

431
00:21:45,780 --> 00:21:48,290
  إليوت مُحقّ ، انه اسم غبي

432
00:21:48,330 --> 00:21:50,090
واتمنى لو كان لديّ مشروباً

433
00:21:50,320 --> 00:21:51,670
هذا لا يبدوا صائباً

434
00:21:51,780 --> 00:21:54,070
هل يتطلب الأمر منّي لعب ريكمانينوف؟

435
00:21:54,300 --> 00:21:57,470
إن لم يكن ، نحن بخير

436
00:21:57,500 --> 00:21:59,010
  لا يزال عليك الإتيان بالوحش

437
00:21:59,040 --> 00:22:00,740
ماذا يحدث إذا نزعتَ الأساور ؟

438
00:22:00,770 --> 00:22:02,520
 انها فكرة سيئة -
 حسنا إذن.. كيف  -

439
00:22:02,540 --> 00:22:03,950
كل ما عليّ فعله هو لمسه ، أليس كذلك؟

440
00:22:03,980 --> 00:22:05,170
لكي أتعامل معه ، حسنا؟

441
00:22:05,210 --> 00:22:08,730
"حسنا نحن ينقصنا اثنين من "كوكوديمونز

442
00:22:09,150 --> 00:22:11,230
أي أفكار عن كيفية إبطاء الوحش الآن؟

443
00:22:11,360 --> 00:22:13,350
في الواقع ، لدينا واحدة فقط

444
00:22:13,520 --> 00:22:14,620
اسمح لما معي بأن ينطلق

445
00:22:14,650 --> 00:22:16,800
هيا

446
00:22:16,890 --> 00:22:18,920
 يمكن أن اشعر به
على قيد الحياة ، في جلدي

447
00:22:18,960 --> 00:22:21,040
لم أستطع تحمّل فكرة أن
نكون مُحاصرين هناك

448
00:22:21,060 --> 00:22:23,030
لم يتأثر أحد -
 فقط اتركيها وحدها -

449
00:22:23,060 --> 00:22:25,090
انه ليس أن لديك مايخصك
أنا لدي

450
00:22:25,130 --> 00:22:26,510
لأنك كنتَ جبانا

451
00:22:26,530 --> 00:22:27,460
لكي تستخدمه

452
00:22:27,500 --> 00:22:28,690
سأتولى هذا

453
00:22:29,920 --> 00:22:31,840
حسنا  ،فكرة

454
00:22:32,050 --> 00:22:34,170
هل يا رفاق تتذكرون  درع  السحرالسومري

455
00:22:34,210 --> 00:22:35,300
الذي تعلمناهُ هناك ؟

456
00:22:35,770 --> 00:22:36,570
كحمايتك من

457
00:22:36,610 --> 00:22:38,170
من الزجاج المُهشّم أو شيء كهذا؟

458
00:22:38,310 --> 00:22:39,810
إنها تعويذة بسيطة

459
00:22:39,840 --> 00:22:41,220
لكن هذا لا يعني أنها ليست قوية

460
00:22:41,250 --> 00:22:42,990
خصوصا إذا كان ثلاثتنا قد ُلعنوا بها

461
00:22:43,010 --> 00:22:45,980
استخدام تعويذة  السنة
الأولى لوقف الوحش؟

462
00:22:46,040 --> 00:22:47,380
 يبدو مثل الانتحار

463
00:22:47,420 --> 00:22:49,020
التي حاولته بالفعل اليوم

464
00:22:49,050 --> 00:22:50,290
لا ، شكرًا لك

465
00:22:50,320 --> 00:22:53,320
 التالى -
 لا ، لا ،لا يُوجد التالي -

466
00:22:53,360 --> 00:22:56,730
ان الوقت والخيارات ينفذوا منّا

467
00:22:56,760 --> 00:22:58,860
انظروا ، فقط تخيلوا الموقف ، حسنا؟

468
00:22:58,900 --> 00:23:00,570
مع موقف واحد ، يمكنك أن تحل المشكلة به

469
00:23:00,600 --> 00:23:02,400
لكن مع ثلاثة مواقف
فجأة تكون قد حصلت

470
00:23:02,430 --> 00:23:03,970
ستة اشخاص يحلون المشكلة

471
00:23:04,000 --> 00:23:05,910
والذي هو أكثر قوة؟

472
00:23:06,730 --> 00:23:10,210
أعتقد أن التشبيه الخاص بك
لا يجلب أي شعور سخيف

473
00:23:10,240 --> 00:23:11,340
لم يكن عليه جلب شيء

474
00:23:11,380 --> 00:23:12,720
قد صرفتك لفترة طويلة بما يكفي

475
00:23:12,740 --> 00:23:14,140
لتلقي أليس التعويذة

476
00:23:14,180 --> 00:23:17,420
التي يجب أن يفعله الدرع السحري

477
00:23:18,880 --> 00:23:20,080
أرى ما فعلته هناك

478
00:23:23,020 --> 00:23:24,730
أصبتُ عصباً ، صحيح ؟

479
00:23:28,000 --> 00:23:29,490
آسفة ، لم أكن أولي اهتماما

480
00:23:29,530 --> 00:23:31,470
نمتُ للحظة

481
00:23:32,420 --> 00:23:34,740
هل سبق لك وتناولتِ شيئا
لا يزال على قيد الحياة؟

482
00:23:36,400 --> 00:23:37,820
لا أستطيع أن أقول أنني فعلت

483
00:23:38,410 --> 00:23:40,070
الأنواع المتحضرة

484
00:23:41,320 --> 00:23:42,930
لقد فاتك ذلك

485
00:23:43,480 --> 00:23:47,710
أوصي بالبدأ بالطرف البعيد

486
00:23:48,590 --> 00:23:50,580
حتى تتمكن من التمتع بالخوف

487
00:23:51,770 --> 00:23:53,240
إنه أمر كيميائي

488
00:23:54,160 --> 00:23:57,140
يمكنك تذوقه ، الخوف

489
00:23:59,260 --> 00:24:02,000
ناهيك عن النظرة على وجهك
انها لا تُقدّر بثمنٍ

490
00:24:02,460 --> 00:24:03,430
اذن ، لما أنا وأنت

491
00:24:08,670 --> 00:24:10,270
أعتذرُ عن التأخير

492
00:24:10,300 --> 00:24:12,640
 عنابرك أكثر من واسعة

493
00:24:32,460 --> 00:24:33,550
هل نحن مستعدون؟

494
00:24:41,300 --> 00:24:42,340
أنتِ

495
00:24:47,750 --> 00:24:48,790
نعم

496
00:25:21,840 --> 00:25:23,690
انه يصارع الشباك

497
00:25:24,530 --> 00:25:26,320
غير متأكد من مدة بقائي حاملا هذا

498
00:25:26,340 --> 00:25:27,640
 جوليا

499
00:25:27,680 --> 00:25:29,510
هل من الممكن فقط قتل هذا الرجل؟

500
00:25:29,620 --> 00:25:30,930
بكل سرور

501
00:25:36,140 --> 00:25:37,600
لا لا

502
00:25:58,110 --> 00:25:59,110
الآن

503
00:26:02,010 --> 00:26:03,210
 جوليا -
قومي بها -

504
00:26:03,250 --> 00:26:04,680
هيا

505
00:26:08,020 --> 00:26:09,330
تحركي

506
00:26:34,450 --> 00:26:35,450
لا

507
00:26:36,280 --> 00:26:38,110
لقد فقدته
لقد فقدته

508
00:26:38,760 --> 00:26:41,100
لقد فقدته
لقد فقدته

509
00:26:41,130 --> 00:26:42,240
كان لديّ رينارد

510
00:26:42,270 --> 00:26:43,340
كان أمامي

511
00:26:43,370 --> 00:26:45,580
نعم، ثم خرّبتِ خطتنا مرة أخرى

512
00:26:45,610 --> 00:26:46,820
 انها فقط أمسكت بي

513
00:26:46,840 --> 00:26:48,280
لا  ، أنتم فقط لا تفهمون

514
00:26:48,310 --> 00:26:50,410
كان لدي رينارد ، كان لديّ الوحش

515
00:26:50,440 --> 00:26:51,790
لنخرج

516
00:26:57,270 --> 00:26:58,710
اليك عنّي

517
00:26:59,010 --> 00:27:00,710
اين نحن؟
أين أخذتني ؟

518
00:27:00,870 --> 00:27:02,080
النفق من هذا الإتجاه

519
00:27:02,170 --> 00:27:03,510
حظا سعيدا مع أمورك

520
00:27:03,550 --> 00:27:04,880
مهلا  ، أعدني

521
00:27:05,280 --> 00:27:06,480
انا احتاجه

522
00:27:06,890 --> 00:27:08,250
أحتاج الوحش لقتل رينارد

523
00:27:08,290 --> 00:27:09,350
رينارد لديه السكين

524
00:27:09,390 --> 00:27:10,700
لا أستطيع أن أفعل ذلك بدون الوحش

525
00:27:10,720 --> 00:27:11,810
انها ليست مشكلتي

526
00:27:13,260 --> 00:27:14,220
اللعنة

527
00:27:14,260 --> 00:27:15,390
بطة

528
00:27:18,350 --> 00:27:20,460
 العنة -
ما هذا ؟ -

529
00:27:20,640 --> 00:27:23,050
كانت السلسلة الشيء الوحيد
الذي يُبقي يدي من فعل

530
00:27:23,070 --> 00:27:24,440
 ضعها -
  لا أستطيع -

531
00:27:24,470 --> 00:27:26,170
انها طقوس ،وليس لدي

532
00:27:26,940 --> 00:27:27,910
 لا

533
00:27:30,810 --> 00:27:31,770
شكرًا

534
00:27:31,810 --> 00:27:33,140
نعم ، ليس هناك أى مشكلة

535
00:27:36,550 --> 00:27:38,530
 أنت  -
  معذرةً -

536
00:27:38,830 --> 00:27:40,600
  ليست مشكلتي -
 اللعنة -

537
00:27:49,030 --> 00:27:50,660
انه جريح ، أين قديكون؟

538
00:27:50,690 --> 00:27:51,980
عليه أن يكون على المنبع

539
00:27:52,000 --> 00:27:53,740
النقل الملكي يمكن أن يصل
الى هناك في أقل من ساعة

540
00:27:53,760 --> 00:27:55,160
حسنا  ، لكن اذا كان يمكنك

541
00:27:55,200 --> 00:27:56,870
حسنا ، لنأمل أن دقّته لن

542
00:27:56,900 --> 00:27:59,000
تكون في أفضل حالاتها الآن
لا أعلم أن مايخصني سيكون

543
00:27:59,040 --> 00:28:01,170
حسنا ، إذا هذه الخيول
أوصلتنا هناك قبل الوحش

544
00:28:01,210 --> 00:28:02,500
سوف أحبهم بسرور

545
00:28:02,540 --> 00:28:05,000
مهلا ، احذري ، الصوت

546
00:28:05,030 --> 00:28:06,940
اعتقد ان هذه خيول متحدثة

547
00:28:07,340 --> 00:28:08,680
تعرض الوقوف

548
00:28:10,710 --> 00:28:12,340
 ألا تزالين بإمكانك القيام بذلك؟

549
00:28:13,010 --> 00:28:14,300
لا أعرف

550
00:28:14,490 --> 00:28:16,210
ما الحلول المتاحة لدينا؟

551
00:28:17,040 --> 00:28:18,720
حسنا  ، يجب أن نرسل إيل
ومارجو للمُساعدة

552
00:28:18,740 --> 00:28:21,060
انتظر ، أنتَ لا تريدنا
في المهمة الانتحارية معك؟

553
00:28:21,090 --> 00:28:22,340
معبد ((ايمبر ))  قريب

554
00:28:22,380 --> 00:28:26,010
لذا ، اذهبوا والتمسوا منه أن يعيد الأمر

555
00:28:26,080 --> 00:28:27,160
فقط في حالة أنا و أليس

556
00:28:27,190 --> 00:28:28,660
فشلتم؟
 قُتلتم ؟

557
00:28:30,120 --> 00:28:31,220
معذرةً ، ردّ فعل

558
00:28:31,250 --> 00:28:32,790
حسنا ، سوف نذهب

559
00:28:47,370 --> 00:28:49,160
مهلا ، بشأن التدريب

560
00:28:51,630 --> 00:28:56,320
لنقول أننا قتلنا الوحش ،  ماذا بعد ذلك؟

561
00:28:58,260 --> 00:28:59,540
كوينتين ، لا أعرف

562
00:28:59,820 --> 00:29:02,010
انه مجرد إلهاء

563
00:29:02,520 --> 00:29:03,760
هيا

564
00:29:11,010 --> 00:29:12,400
أود

565
00:29:15,140 --> 00:29:17,160
أود أن آكل الآيس كريم والمثلجات

566
00:29:18,750 --> 00:29:20,300
مع القشدة

567
00:29:21,380 --> 00:29:23,270
وتلك الريشات لتلوين قوس قزح

568
00:29:23,310 --> 00:29:26,080
 وبعض الدببة على القمة

569
00:29:27,800 --> 00:29:29,740
  على الأرجح سأحاول أن أفوز بعودتك

570
00:29:29,780 --> 00:29:31,210
 كوينتين

571
00:29:31,390 --> 00:29:33,080
 آسف ، خرج من فمي هكذا

572
00:29:33,110 --> 00:29:35,180
  لستُ جائزةً

573
00:29:35,400 --> 00:29:36,980
 أعرف ذلك ، لكن تعرفين ما أعنيه

574
00:29:37,020 --> 00:29:39,580
لا ، وأنت لم تخسرني
 مثل المفاتيح

575
00:29:39,740 --> 00:29:42,120
أعلم ، لذلك أشعر أنني بحاجة

576
00:29:43,050 --> 00:29:44,760
لكسبِ ثقتك

577
00:29:44,790 --> 00:29:46,340
هذا ليس عادلاً

578
00:29:47,510 --> 00:29:49,340
لا يمكنك حبسي هنا

579
00:29:50,050 --> 00:29:51,510
لا يمكنك حبسي هنا  ، وتتوقع مني

580
00:29:51,530 --> 00:29:53,180
التعامل مع كل هذه
الأمور العاطفية الثقيلة

581
00:29:53,210 --> 00:29:54,600
مع كل ما يمكنني التعامل معه الآن

582
00:29:54,640 --> 00:29:57,350
كل ما يمكنني التعامل الآن هو
 الآيس كريم و المثلجات ، حسنا؟

583
00:29:57,370 --> 00:29:58,340
انه ليس فخاً

584
00:29:58,370 --> 00:29:59,810
نعم ، انه كذلك ، ولما يبدو

585
00:29:59,840 --> 00:30:01,080
كأنك تحاول محاربتي ؟

586
00:30:01,100 --> 00:30:03,180
انظري ، لقد تغيرتي ، حسنا

587
00:30:03,820 --> 00:30:07,310
لستِ الفتاة التي التقيتها
منذ ملايين السنين

588
00:30:07,350 --> 00:30:09,150
أنت رائعة

589
00:30:10,130 --> 00:30:12,650
وليس لأنك لم تكوني
مذهلةً من قبل ، لكن

590
00:30:13,750 --> 00:30:15,460
كوينتين ، ماذا تريد ؟

591
00:30:15,850 --> 00:30:17,130
أنتِ كبرتِ

592
00:30:18,040 --> 00:30:21,560
وأنت لا تزالين تكبرين ، و وجهة
نظري هي أنني أيضا كذلك

593
00:30:21,860 --> 00:30:23,660
أنت تقول ، أنك لستَ هذا
الرجل بعد الآن؟

594
00:30:23,680 --> 00:30:26,270
لا  أقول بأنني لستُ
فقط  هذا الرجل بعد الآن

595
00:30:26,300 --> 00:30:29,210
وأعتقد أنك
أرجو أن تعطيني

596
00:30:29,240 --> 00:30:33,550
الفرصة لأكون أفضل
وأستحقك فعلاً

597
00:30:33,950 --> 00:30:36,410
و أعلم أنني أبدو
غبيا  ، لكنني فقط

598
00:30:36,450 --> 00:30:39,050
أشعر أننا يمكن أن
نموت بعد ساعة

599
00:30:39,080 --> 00:30:42,230
ويعطني الكثير من الوضوح الآن

600
00:30:44,490 --> 00:30:45,920
 لا أعرف ماذا أقول ، كوينتين

601
00:30:45,950 --> 00:30:47,390
أيضا  ، سأصنع لكِ

602
00:30:47,420 --> 00:30:50,160
أفضل آيس كريم مُثلج
قد تناولتيه من قبل

603
00:30:50,190 --> 00:30:51,890
ستنسين بوبر رقم 1

604
00:30:51,930 --> 00:30:55,070
و سأضع عليه ماتريدين

605
00:30:55,280 --> 00:30:56,410
حتى وإن كنت لا تفهمين

606
00:30:56,430 --> 00:30:58,560
كيف أن ذلك مثير للاشمئزاز

607
00:31:01,870 --> 00:31:02,950
كوينتين

608
00:31:10,610 --> 00:31:12,780
آسف ،  كنتُ اعيش اللحظة

609
00:31:12,810 --> 00:31:14,670
هل ما زلت تريدين القتال؟

610
00:31:15,780 --> 00:31:16,890
لا

611
00:31:23,330 --> 00:31:24,790
آمبر

612
00:31:25,650 --> 00:31:27,000
اظهر

613
00:31:27,890 --> 00:31:28,820
مرحبا؟

614
00:31:28,850 --> 00:31:30,200
 متأكد من أن كوينتن قال

615
00:31:30,230 --> 00:31:32,220
أمر حجر الدم يعمل على الفور

616
00:31:32,250 --> 00:31:33,570
حسناً ، اعطني يدك

617
00:31:35,570 --> 00:31:36,670
فقط

618
00:31:38,480 --> 00:31:40,160
هيا

619
00:31:42,110 --> 00:31:43,810
 هذا النوع من اللسعات

620
00:31:43,840 --> 00:31:44,960
طفل بائس

621
00:31:46,820 --> 00:31:47,840
عظيم

622
00:31:49,640 --> 00:31:51,840
حسنا ، الآن كلانا ينزف

623
00:31:52,200 --> 00:31:53,820
ربما آمبر ليس في المنزل

624
00:31:54,300 --> 00:31:56,060
إنَّه إله في المنفى

625
00:31:56,090 --> 00:31:58,430
  أين يمكن له أن يكون؟ -
  لا أعرف -

626
00:32:03,300 --> 00:32:04,440
يا إلهي

627
00:32:12,520 --> 00:32:17,610
تحية طيبة
  القوي والعظيم مارتن تشاتوين

628
00:32:18,610 --> 00:32:21,410
الهي ، فقط نصف رجل أتذكره

629
00:32:21,580 --> 00:32:23,580
أنت تعرف ماذا يحدث إذا
 بقيتَ في فليوري

630
00:32:23,620 --> 00:32:25,350
اعلم اعلم
  أنا مُغادر

631
00:32:25,390 --> 00:32:28,820
انا ذاهب ، لقد كان عليّ أمر أو
أمرين للقيام بهما

632
00:32:29,300 --> 00:32:30,670
أساسا رقم اثنين

633
00:32:32,030 --> 00:32:36,080
لقد لوثتُ المنبع

634
00:32:36,750 --> 00:32:37,830
اعذرني؟

635
00:32:37,860 --> 00:32:40,000
لقد تركتُ قضائي الإلهي

636
00:32:40,030 --> 00:32:41,390
في خط كل السحر

637
00:32:41,410 --> 00:32:42,420
وأنه شخص نتن

638
00:32:42,440 --> 00:32:44,430
 آمل حقا أنك لم
تكن تخطط للشُرب منه

639
00:32:44,450 --> 00:32:47,740
 من الصعب أنه صالح للشُرب -
  ماذا؟ -

640
00:32:48,310 --> 00:32:53,570
تركتُ رواسبي عوامات إلهية
ورائي

641
00:32:54,820 --> 00:32:56,590
في المنبع

642
00:32:59,110 --> 00:33:00,350
 تغوطتُ فيه

643
00:33:00,380 --> 00:33:01,960
 ألم أوضح ذلك ؟

644
00:33:02,410 --> 00:33:03,930
أيها الوغد البائس

645
00:33:04,410 --> 00:33:05,840
 أعرف لعبتكَ الحقيقية

646
00:33:05,970 --> 00:33:10,590
 أعرف بالضبط كل تطوّر
 يارجل الأغنام الكريه الرائحة

647
00:33:10,630 --> 00:33:12,220
 انظر الى الوقت

648
00:33:12,260 --> 00:33:13,990
 حقا يجب أن أذهب

649
00:33:14,030 --> 00:33:17,530
على الرغم فعلياً
 أنني ذهبتُ بالفعل

650
00:33:18,960 --> 00:33:21,070
 لا أسأم من هذه الأمور المُضحكة

651
00:33:32,910 --> 00:33:35,050
أنت  رجل أغنام نتن

652
00:33:35,080 --> 00:33:36,610
أنت لستَ إلهاً

653
00:33:37,250 --> 00:33:40,760
أنت لستَ إلهاً
أنت حيوان المزرعة

654
00:33:41,540 --> 00:33:43,720
آمبر وضع شيئاً في المنبع ؟

655
00:33:43,750 --> 00:33:44,960
أنتَ حيوان المزرعة

656
00:33:44,990 --> 00:33:46,840
حسنا ، هذا لا يمكن أن يكون جيدا ، لفليوري

657
00:33:52,900 --> 00:33:55,180
كوينتين كولدووتر

658
00:33:55,450 --> 00:33:56,570
اللعنة

659
00:33:56,610 --> 00:33:59,310
لماذا أنت وأليس لا تنضمون لي ؟

660
00:34:05,450 --> 00:34:07,050
أنت أضعف

661
00:34:07,080 --> 00:34:08,920
وأنت أقل من ستة أصابع

662
00:34:10,090 --> 00:34:11,620
أكثر من ما يكفي لقتلكما

663
00:34:13,420 --> 00:34:16,460
من الصعب الإدلاء
عندما تنشطرين لإثنين

664
00:34:22,400 --> 00:34:24,050
 كوينتين

665
00:34:24,080 --> 00:34:26,600
أنت قطعة شديدة من اللحم ، صحيح ؟

666
00:34:26,640 --> 00:34:27,870
لا يهم

667
00:34:48,710 --> 00:34:50,330
أعتقد أننا سنموت

668
00:34:51,060 --> 00:34:53,090
لجثثنا الجميلة

669
00:34:53,130 --> 00:34:56,560
أبناء الأرض ، لقد عدتُ

670
00:34:56,600 --> 00:35:00,700
أنتما ملوك

671
00:35:00,770 --> 00:35:02,290
كم ذلك جميل

672
00:35:02,670 --> 00:35:05,080
لقد جئتم إلى هنا لتلتمساني ؟

673
00:35:05,860 --> 00:35:07,880
نعم

674
00:35:08,440 --> 00:35:12,550
لقد أتينا لإلتماس مساعدتك

675
00:35:12,580 --> 00:35:15,190
بالتأكيد،  ستكون لكما

676
00:35:15,540 --> 00:35:18,250
  لكن بعد ذلك
ستخسرانها

677
00:35:18,290 --> 00:35:20,050
نفتقد ماذا ؟
 كل العمل -

678
00:35:20,090 --> 00:35:21,620
بيني وبينك

679
00:35:21,660 --> 00:35:23,960
أعتقد أن أليس ستجعل
 من هذا عرضاً جيداً

680
00:35:24,010 --> 00:35:25,420
لا وعود

681
00:35:25,490 --> 00:35:26,760
وداعا

682
00:35:26,800 --> 00:35:28,420
  لا -
 آمبر ،نحن

683
00:35:29,410 --> 00:35:32,080
عظيم ، طردنا قبل أن نتمكن من
أن نسأل حتى عن ما نريد

684
00:35:32,110 --> 00:35:33,000
مارجو ، انظري

685
00:35:34,260 --> 00:35:35,640
هل هذا كل ما لديك؟

686
00:35:41,340 --> 00:35:43,820
لم تكن حتى ساحراً
حقيقياُ ، صحيح ، مارتن؟

687
00:35:43,840 --> 00:35:46,460
أنت مجرد طفل صغير خائف

688
00:35:47,050 --> 00:35:49,440
( لن تظل أكثر من ساعة في (بريك بيلز

689
00:36:05,130 --> 00:36:06,930
أليس ستكون كهاري بوتر

690
00:36:06,970 --> 00:36:08,770
الجزء السابع : ثمانية هناك

691
00:36:08,960 --> 00:36:10,740
يا إلهي ، آمل أن نتمكن من الفوز

692
00:36:15,530 --> 00:36:16,930
 اللعنة

693
00:36:26,430 --> 00:36:27,660
أليس ، ماذا تفعلين؟

694
00:36:29,140 --> 00:36:31,600
لا ، أليس لا ، توقفي

695
00:36:31,620 --> 00:36:32,890
ماذا تفعل ؟

696
00:36:33,270 --> 00:36:34,500
 انها لا تستطيع ، ستتحول لنيفين

697
00:36:34,540 --> 00:36:35,970
هذا ليس جيدا لأليس

698
00:36:39,020 --> 00:36:40,290
أليس ، توقفي

699
00:36:40,330 --> 00:36:41,520
لا بأس

700
00:36:42,290 --> 00:36:43,950
سأتولى ذلك ، كوينتين

701
00:36:47,010 --> 00:36:48,250
أليس ، لا

702
00:36:57,720 --> 00:36:58,690
أليس

703
00:37:02,580 --> 00:37:03,880
لا

704
00:37:14,450 --> 00:37:15,670
بعيد جدا

705
00:37:17,420 --> 00:37:18,750
سيء جدا

706
00:37:20,930 --> 00:37:23,940
دعونا أخيرا ننهي هذا

707
00:37:33,470 --> 00:37:35,000
فعلتُ ذلك عمداً

708
00:37:37,500 --> 00:37:38,760
تحرّك

709
00:37:40,450 --> 00:37:41,940
 لنذهب -
 يجب أن نذهب -

710
00:37:41,970 --> 00:37:43,440
هيا

711
00:37:44,330 --> 00:37:46,160
أهناك شيء تريد أن تقوله؟

712
00:37:47,560 --> 00:37:48,590
أليس

713
00:37:49,200 --> 00:37:50,720
يمكننا أن نعقد اتفاقاً

714
00:37:50,890 --> 00:37:53,000
فكري في المتعة
 التي يمكن أن تكون لنا

715
00:37:53,690 --> 00:37:54,840
ليس عليك

716
00:37:54,870 --> 00:37:55,930
لكن أريد ذلك

717
00:38:12,010 --> 00:38:13,440
مخيب للآمال

718
00:38:23,050 --> 00:38:24,480
دوركَ

719
00:38:33,370 --> 00:38:34,800
أليس

720
00:38:39,250 --> 00:38:41,090
 حصلنا على انتباهها ، ماذا الآن؟

721
00:38:43,210 --> 00:38:46,300
 آسفة بشأن جميع الأوقات
التي لم أكن معك فيها

722
00:38:46,460 --> 00:38:48,740
أنت تتحدثين كأنك تعنين
شيئا بالنسبة لي

723
00:38:48,890 --> 00:38:50,510
حسنا ، فقط

724
00:38:52,410 --> 00:38:54,040
أليس ، لا

725
00:39:01,080 --> 00:39:02,610
عودي

726
00:39:02,630 --> 00:39:04,200
يقول كوينتين ، كن حراً

727
00:39:19,820 --> 00:39:21,000
اللعنة

728
00:39:39,840 --> 00:39:41,130
اللعنة

729
00:39:51,030 --> 00:39:52,970
 أليس

730
00:39:53,930 --> 00:39:55,150
أليس

731
00:40:03,640 --> 00:40:05,710
أليس ، أنت

732
00:40:09,700 --> 00:40:11,830
كوينتن ، توقف أنت مُصاب

733
00:40:12,610 --> 00:40:14,560
أليس

734
00:40:15,380 --> 00:40:16,510
عليك ان تتوقف

735
00:40:16,540 --> 00:40:18,070
هيا ، يمكن أن تكون على قيد الحياة

736
00:40:18,100 --> 00:40:19,380
 توقف -
  إنها قد تكون على قيد الحياة -

737
00:40:19,400 --> 00:40:20,660
عليك أن تتوقف

738
00:40:20,860 --> 00:40:23,420
كوينتن ، عليك أن تتوقف

739
00:40:23,940 --> 00:40:25,760
عليك أن تتوقف

740
00:40:27,580 --> 00:40:28,820
عليك أن تتوقف

741
00:40:31,450 --> 00:40:36,920
<font color="#ffff00" face="BBCNassim">@drmsubs
<font color="#ff0000">زورونا على <font color="#0000ff">فيس بوك

