﻿1
00:00:00,213 --> 00:00:01,320
(((سابقاً في ((( السحرة

2
00:00:01,440 --> 00:00:02,926
تستطيعين دعوتي برينارد فوكس

3
00:00:02,962 --> 00:00:06,027
محتال ،غبي جدا

4
00:00:09,344 --> 00:00:10,850
لا بد أنك مارينا

5
00:00:12,574 --> 00:00:15,408
أحتاج منك أن تخبريني عن
الشيء الذي أودى بحياتك

6
00:00:15,443 --> 00:00:18,344
كان هناك فتاة

7
00:00:18,379 --> 00:00:22,181
قبل 40 عاما ، أخفَت رينارد من الأرض

8
00:00:22,217 --> 00:00:24,350
تشارلي ، أخي
 كان جيدا حقا

9
00:00:24,385 --> 00:00:26,119
التعويذة التي قمت بها في
اليوم الأول من الدراسة

10
00:00:26,154 --> 00:00:27,620
مع الحصان الزجاجي؟
هو علّمني ذلك

11
00:00:27,655 --> 00:00:30,990
لقد أحببتُ هذا المُعلّم
كان متزوجًا

12
00:00:31,025 --> 00:00:34,360
ظننت أنني قد أحبه مرة أخرى

13
00:00:34,395 --> 00:00:36,696
إذا جعلتُ نفسي أجمل

14
00:00:36,731 --> 00:00:39,332
 اعتقدتُ حقاً أنه قد
يكون قادرا

15
00:00:39,367 --> 00:00:40,933
ارجاع ما فعلتُه

16
00:00:40,969 --> 00:00:44,036
احترق حتى انتهى

17
00:00:44,072 --> 00:00:46,472
تخليتُ عن السحر ولم اعد للوراء

18
00:00:49,644 --> 00:00:51,644
لا

19
00:00:51,679 --> 00:00:53,212
أليس قد ماتت

20
00:00:53,248 --> 00:00:54,580
هناك مخلوق

21
00:00:54,616 --> 00:00:56,015
تُدعى السيدة البيضاء

22
00:00:56,050 --> 00:00:57,350
أريد اصلاح يداي

23
00:00:57,385 --> 00:00:59,552
لا

24
00:00:59,587 --> 00:01:02,054
أليس كوين
أعيديها للحياة

25
00:01:02,090 --> 00:01:03,256
 لا استطيع

26
00:01:03,291 --> 00:01:04,624
هل هناك أي شيء آخر تريده؟

27
00:01:04,659 --> 00:01:05,659
اعيديني للوطن

28
00:01:12,600 --> 00:01:14,467
 تحدثتُ مع المعلمة ليبسون

29
00:01:14,502 --> 00:01:16,269
حول الاختبارات التي أجرتها

30
00:01:16,304 --> 00:01:18,571
لكنني آسف لقول أن

31
00:01:18,606 --> 00:01:20,206
 لا نعرف من أين نبدأ

32
00:01:20,241 --> 00:01:22,108
حسنا ، أهذه شمعة
عادية أم ماذا ؟

33
00:01:27,215 --> 00:01:28,514
بالطبع

34
00:01:28,550 --> 00:01:30,116
عالجتَ يديك ، لكن يدي

35
00:01:30,151 --> 00:01:31,517
لا يمكنك فعل أي
شيء نحوها

36
00:01:31,553 --> 00:01:36,422
مكسورة أم لا يداي هي يداي

37
00:01:36,457 --> 00:01:38,424
أنت شيء آخر

38
00:01:38,459 --> 00:01:40,193
لا يوجد شيء يمكننا فعله

39
00:01:40,228 --> 00:01:41,994
وبريك بيلز تواصل تقاليدها

40
00:01:42,030 --> 00:01:43,296
بلعنتي

41
00:01:43,331 --> 00:01:45,398
لا يوجد شيء يمكننا فعله هنا

42
00:01:45,433 --> 00:01:48,334
هناك خيارات أخرى

43
00:01:48,369 --> 00:01:52,138
واحد ، أُرسلك لشخص
قد يعرف المزيد

44
00:01:52,173 --> 00:01:53,306
نعم ،  مَن هذا؟

45
00:01:53,341 --> 00:01:54,607
المعلم ماياكوفسكي

46
00:01:54,642 --> 00:01:56,375
السكير الذي في الكوخ ؟

47
00:01:56,411 --> 00:01:57,710
مرره

48
00:01:57,745 --> 00:01:59,245
ما هو الخيار الثاني؟

49
00:01:59,280 --> 00:02:01,981
 حسنا ، ليس عليك القلق

50
00:02:02,016 --> 00:02:04,116
حول يديك أو السحر على الإطلاق

51
00:02:04,152 --> 00:02:06,052
انه في الواقع حيث أرسلتُ كوينتين

52
00:02:06,087 --> 00:02:08,020
أين كوينتين؟

53
00:02:19,701 --> 00:02:22,134
إذاً ، في النهاية كنت عند
 البائع وخمّن ما حدث

54
00:02:22,170 --> 00:02:26,005
تركتُ محفظتي في السيارة

55
00:02:26,040 --> 00:02:28,641
 اتحدثُ عن توقيت سيء

56
00:02:28,676 --> 00:02:30,776
نعم

57
00:02:30,812 --> 00:02:33,279
هل يقدمون حلوى بطعم الكعك؟

58
00:02:33,314 --> 00:02:35,348
 فقط استخدمه للحساء

59
00:02:35,383 --> 00:02:37,783
حساء؟

60
00:02:37,819 --> 00:02:39,819
ما هذا ؟

61
00:03:16,791 --> 00:03:25,513
twitter : @drmsubs

62
00:03:37,578 --> 00:03:41,247
مرحبا؟

63
00:03:42,317 --> 00:03:44,417
معلم ماياكوفسكي؟

64
00:03:51,626 --> 00:03:53,359


65
00:03:53,394 --> 00:03:55,828
أنزلني

66
00:03:55,863 --> 00:03:58,297
 أنا طالب

67
00:04:01,502 --> 00:04:03,135
أحمق

68
00:04:06,407 --> 00:04:09,075
 تسجيل شيكاغو
يوليو  عام 76

69
00:04:09,110 --> 00:04:10,209
كما تعلمين
مارينا يمكن أن تكون

70
00:04:10,244 --> 00:04:11,677
 محددة اكثر

71
00:04:11,713 --> 00:04:14,513
ما زلتُ لا أعرف ما أبحث عنه

72
00:04:14,549 --> 00:04:17,183
 طرد رينارد أخذ كمية كبيرة من الطاقة

73
00:04:17,218 --> 00:04:21,320
إذاً  ، أي نوع من حدث
غريب أو عملية

74
00:04:21,356 --> 00:04:24,357
نعم،  هذا حرفيا
تعريف الأخبار

75
00:04:24,392 --> 00:04:26,158
سنعرف ذلك عندما نراه

76
00:04:28,896 --> 00:04:35,935


77
00:04:42,643 --> 00:04:44,543
 بحاجة الى بعض الشحن

78
00:04:53,821 --> 00:04:55,988
حسنا

79
00:05:00,528 --> 00:05:01,894
هل انت بخير؟

80
00:05:08,469 --> 00:05:10,703
أهذه المرة الثانية اليوم؟

81
00:05:10,738 --> 00:05:12,671
الثالثة

82
00:05:21,549 --> 00:05:23,315
هنا

83
00:05:23,351 --> 00:05:26,385
جولز

84
00:05:26,421 --> 00:05:27,787
 اللعنة

85
00:05:27,822 --> 00:05:29,555
 مهلا ، مهلا

86
00:05:29,590 --> 00:05:31,690
اجلسي -
 لماذا ؟ -

87
00:05:31,726 --> 00:05:33,826
لماذا لا ينتهي ؟

88
00:05:33,861 --> 00:05:36,862
لماذا يسوء ؟

89
00:05:36,898 --> 00:05:38,631
 آسفة جدا

90
00:05:38,666 --> 00:05:40,699
أيا كانت التعويذة

91
00:05:40,735 --> 00:05:42,601
لإنهائه أو أياً كانت؟

92
00:05:42,637 --> 00:05:44,336
 هناك اشياءً هناك
لكن كلها مظلمة

93
00:05:44,372 --> 00:05:47,540
من العصور المظلمة
من قبل الطب الحديث

94
00:05:47,575 --> 00:05:49,708
 لا تكوين الورق

95
00:05:49,744 --> 00:05:51,877
بموقد لحام من القرون الوسطى

96
00:05:51,913 --> 00:05:54,613
يبدو بالضبط
ما أريد القيام به

97
00:05:54,649 --> 00:05:56,749
الا إذا كان سيمحو الرحم والكلى

98
00:05:56,784 --> 00:05:58,717
مع الجنين

99
00:05:58,753 --> 00:06:00,419


100
00:06:00,455 --> 00:06:03,689
لا بأس

101
00:06:03,724 --> 00:06:07,560
جولز ،هذا بسيط
أمر دنيوي تماما

102
00:06:07,595 --> 00:06:09,895
فعلا ؟ لأنه
قد لا يكون بسيطاً

103
00:06:09,931 --> 00:06:11,730
جنين بشري تماما

104
00:06:11,766 --> 00:06:13,933
 اعني

105
00:06:13,968 --> 00:06:17,703
 لا أعرف حتى إذا كان يخص
 رينارد ام ريتشارد

106
00:06:17,738 --> 00:06:22,575
الآن ، هو مجرد كتلة من الخلايا

107
00:06:22,610 --> 00:06:26,245
حسنا ، لننهي هذا ، حسنا؟

108
00:06:26,280 --> 00:06:28,280
سنعقد موعداً

109
00:06:36,023 --> 00:06:39,391
يا صاحب الجلالة
انه جاهز

110
00:06:39,427 --> 00:06:42,761
على أقل تقدير  ،آمل
أنك حللتَ قضية وجود الكربونات

111
00:06:42,797 --> 00:06:47,032
كان علينا تفريغ هذا الكأس الأخير
 في عالم آخر

112
00:06:47,068 --> 00:06:49,001
لا يزال يصدر فقاعات

113
00:06:52,440 --> 00:06:57,009
  علينا السير لأميال

114
00:06:57,044 --> 00:07:00,212
يا ملكي ، لدي أفضل الأخبار

115
00:07:00,248 --> 00:07:02,681
إذا كان هذا الأرنب بروسيكو
سأُوافق

116
00:07:02,717 --> 00:07:04,950
هذا ليس مجرد أرنب

117
00:07:04,986 --> 00:07:07,686
  حامل -
 يا إلهي -

118
00:07:07,722 --> 00:07:09,522
سنُصبح آباءً

119
00:07:09,557 --> 00:07:11,857
ذلك الأرنب يعرف ما إذا كنتِ

120
00:07:11,893 --> 00:07:14,293
 حامل -
 حسنا -

121
00:07:17,298 --> 00:07:19,031
 أنت لا تبتسم -
 آسف -

122
00:07:19,066 --> 00:07:20,766
 انه فقط أنكِ -
 حامل -

123
00:07:20,801 --> 00:07:23,536
حسنا، اهدأ ايها الأرنب

124
00:07:26,307 --> 00:07:27,973
 إلى أين تظن أنك ذاهب؟

125
00:07:28,009 --> 00:07:30,309
ربما يمتص كل الرطوبة من لساني

126
00:07:30,344 --> 00:07:33,846
لكن تبا لي ، إذا
لم أُجرّب هذا

127
00:07:33,881 --> 00:07:37,683
لذريتنا الجذابة العنيفة

128
00:07:47,962 --> 00:07:49,995
انزلني ، حسنًا ؟

129
00:07:50,031 --> 00:07:53,632
ما الأمر ؟

130
00:07:53,668 --> 00:07:55,434
ماذا تريد؟

131
00:07:55,469 --> 00:07:57,870
يداي ، لا يمكنها تحمّل التعويذات بعد الآن

132
00:07:57,905 --> 00:08:02,441
هذا ليس بيت
مايكوفيسك للسحر الخامل

133
00:08:02,476 --> 00:08:06,712
لكن ربما يُوجد تبادل

134
00:08:06,747 --> 00:08:08,380
ماذا لديك في ذهنك ؟

135
00:08:08,416 --> 00:08:10,482
 أنا في منتصف مشروع

136
00:08:10,518 --> 00:08:13,686
تساعدني ، سأفعل ما بوسعي

137
00:08:16,591 --> 00:08:18,657
 سأفعل -
 حسنا -

138
00:08:26,801 --> 00:08:28,601
هل الجميع هنا حقا بدون حياة ؟

139
00:08:28,636 --> 00:08:32,438
نعم  ، نحن كذلك
لهذا نشرب

140
00:08:32,473 --> 00:08:33,939
حسنا ، الشُرب أمر جيد لي كساحر

141
00:08:33,975 --> 00:08:36,108
نعم ، لأن العالم الذي تعيش
فيه كان غامضًا جدا ومخيفًا

142
00:08:36,143 --> 00:08:37,643
وأنت بحاجة إلى
استراحة من كل ذلك

143
00:08:37,678 --> 00:08:38,844
الآن ستشرب

144
00:08:38,879 --> 00:08:40,346
لأن كل يوم هو ممل

145
00:08:40,381 --> 00:08:43,616
وذلك يتطلب الكثير من الخمر

146
00:08:43,651 --> 00:08:44,917
هل سبق لكِ أن لُعنتِ ؟

147
00:08:44,952 --> 00:08:46,151
يا إلهي ، لا

148
00:08:46,187 --> 00:08:47,653
عذرًا ، هذا كان أمراً غبيا

149
00:08:47,688 --> 00:08:49,722
لا ، لا بأس

150
00:08:49,757 --> 00:08:51,023
أعني ، لا أحد اهتم من قبل بالسحر

151
00:08:51,058 --> 00:08:54,426
لأن الأمور تسير بخير

152
00:08:54,462 --> 00:08:56,195
أتريد أن تقولَ لي؟

153
00:09:02,536 --> 00:09:03,936
آسفة

154
00:09:03,971 --> 00:09:06,472
لا، كان لا ينبغي أن أسأل

155
00:09:06,507 --> 00:09:09,441
أستطيع أن أرى أنه أمر مبكّر

156
00:09:09,477 --> 00:09:12,511
انه جنون

157
00:09:12,546 --> 00:09:15,381
تدريس تلك الأمور للأطفال
أعني... الأطفال

158
00:09:15,416 --> 00:09:17,016
 مثل ، ما المغزى ؟

159
00:09:17,051 --> 00:09:18,951
لأنه يبدو بالنسبة لكل شيء نُصلحه

160
00:09:18,986 --> 00:09:21,720
خمسة أشياء تتشكّل في مكانه

161
00:09:21,756 --> 00:09:24,023
لأن كل تعويذة هي
 مجرد تعقيد آخر

162
00:09:24,058 --> 00:09:25,858
لذلك نلقي تعويذة أخرى لإصلاح الثانية

163
00:09:25,893 --> 00:09:27,926
تكرار ، تكرار

164
00:09:27,962 --> 00:09:31,830
حتى لم تعد هناك تعويذة
وأنت فقط

165
00:09:31,866 --> 00:09:36,468
أنت يصاحبكِ -
 مشكلة كبيرة -

166
00:09:39,106 --> 00:09:42,908
 اللعنة ، عندي اجتماع بعد 15 دقيقة

167
00:09:42,943 --> 00:09:44,743


168
00:09:47,148 --> 00:09:49,014
آسف ، كان ذلك مجرد ردّ فعلٍ

169
00:09:49,050 --> 00:09:52,584
ذلك

170
00:09:52,620 --> 00:09:56,855
فقط  ، ضع هذا
على بطاقة الشركة

171
00:09:56,891 --> 00:09:58,490
لن يلاحظوا

172
00:10:00,928 --> 00:10:02,594
 أنا سعيد

173
00:10:02,630 --> 00:10:04,563
نعم ، طفل

174
00:10:04,598 --> 00:10:07,232
إليوت ، ما هذا؟

175
00:10:09,970 --> 00:10:12,204
 حقًا ، أريد أن أعرف

176
00:10:12,239 --> 00:10:16,608
والدي لم يكن الأفضل

177
00:10:16,644 --> 00:10:18,043
النبيذ ، يا صاحب الجلالة

178
00:10:18,079 --> 00:10:19,778
أب سئ

179
00:10:19,814 --> 00:10:24,550
إذاً ، أعتقد أنه لم يكن
لدي بالضبط الأمر الصحيح

180
00:10:24,585 --> 00:10:26,552


181
00:10:26,587 --> 00:10:28,120
قالب

182
00:10:28,155 --> 00:10:30,022


183
00:10:30,057 --> 00:10:32,257
بهدوء

184
00:10:32,293 --> 00:10:34,960
أنتَ غير مرحب بك
هنا ، يا ابن الأرض

185
00:10:37,164 --> 00:10:38,263
إليوت

186
00:10:47,608 --> 00:10:50,109
انتظروا

187
00:10:50,144 --> 00:10:52,077
هذا لم ينتهي ، يا ابن الأرض

188
00:10:56,684 --> 00:10:58,584
ضعوه في الحبس

189
00:10:59,920 --> 00:11:02,921
ما هذا؟

190
00:11:02,957 --> 00:11:06,058
حاولتُ التعبير عن مشاعري

191
00:11:06,093 --> 00:11:08,193
درس مُستفَاد

192
00:11:11,894 --> 00:11:16,364
أسوأ طرق للأمن

193
00:11:16,882 --> 00:11:18,816
اذا ، ماذا يُفترض بنا ان نفعل؟

194
00:11:18,851 --> 00:11:21,452
 اعادتهم  إلى لوريا؟ -
 في الواقع يا صاحب السمو -

195
00:11:21,487 --> 00:11:23,220
انه ليس من لوريا

196
00:11:23,256 --> 00:11:24,922
انه مواطن فليوري

197
00:11:24,957 --> 00:11:27,524
شعبي يحاول قتلي؟

198
00:11:27,560 --> 00:11:29,660
اذاً ، أيها الفرنسي

199
00:11:29,695 --> 00:11:32,429
انهم من العوام ، لا تقلق

200
00:11:32,465 --> 00:11:34,932
أنا قلق

201
00:11:34,967 --> 00:11:38,235
سأقوم بتنفيذ حكم إعدام
علني اليوم

202
00:11:38,271 --> 00:11:40,771
أأقترحُ الخنق؟

203
00:11:40,806 --> 00:11:42,339
ليكون رمزًا

204
00:11:42,375 --> 00:11:43,707
 لا نريد أن ننخفض إلى مستواه

205
00:11:43,743 --> 00:11:45,976
 سرير من ألف مسمار
سيكون أمراً جيدًا

206
00:11:50,750 --> 00:11:55,352
هنا  ،أقترح ربط
 أطرافه إلى قنطور

207
00:11:55,388 --> 00:11:58,289
ويمددونه بوصة ببوصة

208
00:11:58,324 --> 00:12:02,860
في القنطور الخامس
 ضع الرمح ، اذا كنت ستفعل

209
00:12:02,895 --> 00:12:04,528
 لا

210
00:12:04,563 --> 00:12:07,398
الجميع ، اخرجوا ، هذا أمر
متروك للملكة ولي

211
00:12:08,901 --> 00:12:11,935
هذا الكسول مخبول

212
00:12:11,971 --> 00:12:14,471
كلهم مجانين

213
00:12:14,507 --> 00:12:16,907
هل سمعتِ كيف قال تيك " العوام""؟

214
00:12:16,942 --> 00:12:19,243
عندما يكون  في الغرفة
أناسا  أقل تكبراً

215
00:12:19,278 --> 00:12:21,612
هناك شيء خاطئ بالغرفة

216
00:12:28,788 --> 00:12:30,354
نعم

217
00:12:30,389 --> 00:12:32,856
 أرغب في الاعتذار

218
00:12:32,892 --> 00:12:36,360
 آسف

219
00:12:36,395 --> 00:12:37,995
حسنا

220
00:12:40,800 --> 00:12:42,833
ماذا؟

221
00:12:42,868 --> 00:12:48,639
 فقط ،  لا أعرف ما
إذا قبلتِ اعتذاري

222
00:12:48,674 --> 00:12:51,875
نعم

223
00:12:51,911 --> 00:12:54,578
 حسنا -
 في الواقع ، لا -

224
00:12:54,613 --> 00:12:57,014
لا  ، لم أقبل

225
00:12:57,049 --> 00:12:59,817
  تحدثنا فقط حول
كيفية فظاعة السحر

226
00:12:59,852 --> 00:13:02,286
ثم ذهبتَ وفعلتَ ذلك

227
00:13:02,321 --> 00:13:04,588
كانت مجرد تعويذة صغيرة

228
00:13:04,623 --> 00:13:06,390
هناك الكثير من الشركات مثل هذه

229
00:13:06,425 --> 00:13:08,659
 متأكدة من أن (فوج) يمكنه
العثور على واحدة أخرى لك

230
00:13:12,498 --> 00:13:13,897
حسنا

231
00:13:31,484 --> 00:13:32,850
بلا فائدة ، أليس كذلك؟

232
00:13:32,885 --> 00:13:36,820
حسنا  ، ربما لا فائدة

233
00:13:39,558 --> 00:13:42,393
لا يزال بإمكانك احتواء
 الأشياء ، التلويح باشارة اللقاء

234
00:13:42,428 --> 00:13:44,094
تفرك بها ليلاً

235
00:13:44,130 --> 00:13:45,496
حسنا ،  لكن ليس للسحر؟

236
00:13:45,531 --> 00:13:47,398
للسحر، هي بدون فائدة

237
00:13:49,802 --> 00:13:51,769
كيف كانت رحلتك؟

238
00:13:51,804 --> 00:13:53,937
جيدةً

239
00:13:53,973 --> 00:13:57,107
تبدو جيدة ،  فقط لا
يمكن أن آخذ الناس معي

240
00:13:57,143 --> 00:13:59,076
البعض قد يُسمي ذلك ؛ نعمة

241
00:13:59,111 --> 00:14:01,612
نعم ،  الاختيار قد يكون أمرًا لطيفاً

242
00:14:01,647 --> 00:14:03,547
أعني ، هل يمكنك مساعدتي؟
ماذا نفعل هنا؟

243
00:14:03,582 --> 00:14:05,315
أستطيعُ مساعدتك

244
00:14:05,351 --> 00:14:08,452
لكن أولا ،  نهاية اتفاقك

245
00:14:18,497 --> 00:14:20,597
قد بحل كل العُقَد

246
00:14:22,902 --> 00:14:25,936
ما هذا ؟

247
00:14:25,971 --> 00:14:30,140
 سيدة ويكر -
  جوليا -

248
00:14:30,176 --> 00:14:33,577
كان الاختبار إيجابيًا

249
00:14:33,612 --> 00:14:36,113
إذا كنتِ ترغبين يمكننا مناقشة
الخيارات المتاحة

250
00:14:36,148 --> 00:14:38,649
 أريد إجراء إجهاضًا -
 حسنا -

251
00:14:38,684 --> 00:14:40,818
هذا شيء يمكننا القيام
به هنا في المكتب

252
00:14:40,853 --> 00:14:43,921
عظيم ، اليوم؟

253
00:14:43,956 --> 00:14:45,689
للأسف، لدينا لائحة انتظار

254
00:14:45,724 --> 00:14:47,424
لكنه سيكون بعد بضعة أيام

255
00:14:47,460 --> 00:14:50,527
أيام؟

256
00:14:50,563 --> 00:14:53,163
أيتها الطبيبة ، لا يمكن
أن أنتظر لبضعة أيام

257
00:14:53,199 --> 00:14:55,666
من فضلك

258
00:14:57,603 --> 00:15:02,639
إذا ارتبتُ في اعتداء
فأنا مُلزمة بتقرير ذلك

259
00:15:02,675 --> 00:15:04,508
جوليا ، أنت آمنة هنا

260
00:15:04,543 --> 00:15:06,910
يمكنكِ التحدث حول ما حدث

261
00:15:06,946 --> 00:15:11,515
لا أحد فوق القانون

262
00:15:11,550 --> 00:15:13,784
آسفة

263
00:15:13,819 --> 00:15:17,554
أتمنى أن يكون صحيحاً

264
00:15:17,590 --> 00:15:20,023
 أريد فقط لهذا أن ينتهي

265
00:15:20,059 --> 00:15:23,527
وأن تُساعديني

266
00:15:23,562 --> 00:15:26,463
رجاءً

267
00:15:26,499 --> 00:15:28,532
حسنا

268
00:15:28,567 --> 00:15:30,868
سنُجهّزكِ للموجات فوق الصوتية اليوم

269
00:15:30,903 --> 00:15:34,004
غداً يمكنك اجراء العملية

270
00:15:34,039 --> 00:15:36,473
نفتح في الساعة ال 8 صباحًا

271
00:15:36,509 --> 00:15:39,610
 شكرًا -
 اراك حينها -

272
00:15:50,763 --> 00:15:51,696
مرحبا

273
00:15:51,732 --> 00:15:53,131
ارحل

274
00:15:53,167 --> 00:15:55,734
 ليس عليك قول ذلك -
 ولما لا؟ -

275
00:15:55,769 --> 00:15:58,036
 لأنك في قلعتنا

276
00:15:58,071 --> 00:16:00,205
التي على أرضي

277
00:16:00,240 --> 00:16:02,974
اعذر تصرّفي

278
00:16:03,010 --> 00:16:04,910
 أنا إليوت ، ملك فيلوري

279
00:16:04,945 --> 00:16:09,814
و أنا (بيلور) وهو جندي
جندي باتحاد فيلوري

280
00:16:09,850 --> 00:16:12,083
((مقاتل فو ))

281
00:16:12,119 --> 00:16:14,953
 هل قلتَ مقاتل فو؟
 مارجو ، تأدّبي -

282
00:16:14,988 --> 00:16:18,290
لن يهدأ لنا بال حتى يجلس
واحد من فيلوري على العرش

283
00:16:18,325 --> 00:16:20,992
حسنا ، أخبر آمبر

284
00:16:21,028 --> 00:16:22,260
أصدَر المرسوم

285
00:16:22,296 --> 00:16:25,197
سنقضي على كل ابن للأرض

286
00:16:25,232 --> 00:16:28,767
يعبر الى أرضنا حتى لا
يوجد أحد لكي نقتله

287
00:16:28,802 --> 00:16:31,670
 أنتِ تضحكين

288
00:16:33,907 --> 00:16:36,241
 أعني ، مقاتل فو؟ -
 مارجو -

289
00:16:36,276 --> 00:16:40,111
إذا أعدمناه سيكون شهيدًا

290
00:16:40,147 --> 00:16:42,147
اللعنة

291
00:16:42,182 --> 00:16:44,115
متى كانت آخر مرة تعاملنا مع

292
00:16:44,151 --> 00:16:46,284
تمرد سياسي؟

293
00:16:46,320 --> 00:16:49,254
إلا ان تم طردنا بسبب الاتهامات

294
00:16:49,289 --> 00:16:50,922
 أولا بالنسبة لي -
 نفس الأمر -

295
00:16:50,958 --> 00:16:53,225
 أفكر بأننا ينبغي لنا السيطرة على الأمور

296
00:16:53,260 --> 00:16:55,026
مثل الدراسة؟

297
00:16:55,062 --> 00:16:56,962
((سوف أُحضرُ  مابوسعي من مكتبة ((بريك بيلز

298
00:16:56,997 --> 00:16:58,263
حسناً

299
00:16:58,298 --> 00:17:01,099
وأحضري بعض الاديرال بينما أنتِ هناك

300
00:17:09,643 --> 00:17:13,278
حسنا  ، انتهيتُ

301
00:17:13,313 --> 00:17:15,914
 اللعنة ،  ماذا؟
لا  لا ، رجاءً

302
00:17:15,949 --> 00:17:17,649
لا تتسلل خلفي هكذا

303
00:17:17,684 --> 00:17:19,184
هذا منزلي

304
00:17:19,219 --> 00:17:21,052
انظر ،انتهيتُ من فك القيود الخاصة بك

305
00:17:21,088 --> 00:17:22,254
أتُعلّمني الآن؟

306
00:17:22,289 --> 00:17:24,889
تُنهي الخطوة الأولى

307
00:17:24,925 --> 00:17:28,159
التالي ، الطاولة

308
00:17:30,897 --> 00:17:32,397
ماذا عنها؟

309
00:17:32,432 --> 00:17:34,766
 تجعلها نشارة خشب

310
00:17:34,801 --> 00:17:39,170
لا تقلق ، أعطيكَ الأداة

311
00:17:39,206 --> 00:17:41,239
استمتع

312
00:17:54,454 --> 00:17:57,455
ماذا تفعل هنا؟

313
00:17:57,491 --> 00:17:59,391
 فقط أُنهي الأمور

314
00:17:59,426 --> 00:18:00,992
أتتحامق عليّ ؟

315
00:18:01,028 --> 00:18:02,861
 استراحة في المكتب؟ -
 لا -

316
00:18:02,896 --> 00:18:03,995
ماذا؟  لا ، أنا

317
00:18:04,031 --> 00:18:05,163
هذا هو المكان الوحيد

318
00:18:05,198 --> 00:18:08,867
زوجة وطفلين؟
لا خصوصية في المنزل

319
00:18:08,902 --> 00:18:11,936
 لا أفعل ذلك

320
00:18:11,972 --> 00:18:13,071
هنا

321
00:18:13,106 --> 00:18:15,140
فقط أقول
لستُ أحكم

322
00:18:15,175 --> 00:18:17,809
وداعاً

323
00:18:21,815 --> 00:18:25,283
 مدينة لك باعتذار
لكوني وغدة

324
00:18:25,319 --> 00:18:28,019
ألا تطرقين من فضلك؟

325
00:18:29,456 --> 00:18:31,423
ماذا؟ أتستمتع  في مكتبك؟

326
00:18:31,458 --> 00:18:33,024
لا

327
00:18:33,060 --> 00:18:35,093
اياً كان ، سأدخل

328
00:18:35,128 --> 00:18:36,961
ما هذا المكان؟

329
00:18:41,335 --> 00:18:43,234
 آسف مرةً أخرى
بشأن التعويذة

330
00:18:43,270 --> 00:18:46,938
 آسفة لجعلك تشعر بالأسف

331
00:18:46,973 --> 00:18:51,743
كانت مجرد تعويذة غبية

332
00:18:51,778 --> 00:18:53,244
شكرا

333
00:18:53,280 --> 00:18:54,879
أتريد البعض؟

334
00:18:54,915 --> 00:18:56,915
فودكا  ، قليلا من الليمون

335
00:19:01,955 --> 00:19:03,788
 عليك البقاء

336
00:19:03,824 --> 00:19:04,989
انسَ ما قلته سابقًا

337
00:19:05,025 --> 00:19:09,361
أعتقد أننا سنكون صديقين جيدين

338
00:19:09,396 --> 00:19:11,896
سوف احب ذلك

339
00:19:11,932 --> 00:19:13,965
ماذا نفعل في المكتب؟

340
00:19:14,000 --> 00:19:16,368
صحيح ؟ لنخرج من هنا

341
00:19:16,403 --> 00:19:17,736
 انته من ذلك

342
00:19:17,771 --> 00:19:19,804
 هيا -
 حسناً -

343
00:19:19,840 --> 00:19:21,339
نعم

344
00:19:28,215 --> 00:19:29,948
خذ قسطاً من الراحة

345
00:19:31,451 --> 00:19:33,818
لا خدع ، لا اختبار
أعدكَ

346
00:19:42,295 --> 00:19:43,828
هذا هو

347
00:19:43,864 --> 00:19:46,998
استجمع شجاعتك واشرب

348
00:19:49,903 --> 00:19:51,936
لا ، اذا كنّا سنتحدث عن ما قمنا به

349
00:19:51,972 --> 00:19:53,304
سيكون علينا تسميته عمّا هو عليه

350
00:19:53,340 --> 00:19:55,240
انه غباء
غباء كبير

351
00:19:55,275 --> 00:19:57,342
انه أغبى ما قمتُ به

352
00:19:57,377 --> 00:19:59,544
 رينارد وضعنا في الأمر

353
00:19:59,579 --> 00:20:01,546
نعم ،  لكن كان ينبغي أن
أعرف أفضل

354
00:20:01,581 --> 00:20:05,450
 أعرف الفرق
بين السحر والمعجزات

355
00:20:05,485 --> 00:20:09,354
أمر حقيقي و أمر
هو كذبة مع بريق

356
00:20:09,389 --> 00:20:13,992
كامرأة ستنزلق وتُنقذ

357
00:20:14,027 --> 00:20:16,961
 يبدو  أمراً ساذجا جدا بتصديق ذلك

358
00:20:16,997 --> 00:20:19,531
انظري ،هناك طريق
واحد من خلال هذا

359
00:20:19,566 --> 00:20:23,034
وهو معرفة ماحدث
 قبل 40 عاما

360
00:20:23,069 --> 00:20:24,969
نعم  ، وإبعاده عن رينارد

361
00:20:25,005 --> 00:20:28,440
نعم ، لننهي امر الإجهاض

362
00:20:28,475 --> 00:20:30,875
وهذا هو التالي على القائمة

363
00:20:30,911 --> 00:20:33,244
أعرف أنه إجراء بسيط

364
00:20:33,280 --> 00:20:36,281
ربما ، كما تعلمين ، أبسط شيء

365
00:20:36,316 --> 00:20:39,417
 كان عليّ التعامل معه منذ شهور

366
00:20:39,453 --> 00:20:41,453
لكن أنا متوترة

367
00:20:46,126 --> 00:20:48,593
قمتُ باجهاض سابق

368
00:20:51,932 --> 00:20:54,265
كان طَبَّالاً

369
00:20:56,303 --> 00:20:59,003
قال انه لا يمكنه التأقلم مع الواقي الذكري

370
00:21:01,007 --> 00:21:02,941
لكن

371
00:21:02,976 --> 00:21:07,378
  أتذكرُ الليلة السابقة لذلك

372
00:21:07,414 --> 00:21:10,415
  شعرتُ

373
00:21:12,519 --> 00:21:14,319
شعرتُ بالوحدة

374
00:21:17,257 --> 00:21:19,023
نعم

375
00:21:19,059 --> 00:21:21,893
لكنكِ لست وحدكِ

376
00:21:21,928 --> 00:21:23,928
 أنا أفضل صديقة ، أتذكرين؟

377
00:21:26,533 --> 00:21:28,233
نعم

378
00:21:28,268 --> 00:21:31,603
حسنا دوركِ ،الحقيقة أم تحدّ الجراءة

379
00:21:31,638 --> 00:21:34,439
الحقيقة

380
00:21:34,474 --> 00:21:36,407
هل لا تزالين تلومي نفسك؟

381
00:21:36,443 --> 00:21:39,143
اللعنة  ،حسنا

382
00:21:39,179 --> 00:21:40,545
آسف ، لا

383
00:21:40,580 --> 00:21:43,515
أعتقد أنني مخمور مما أنا عليه

384
00:21:43,550 --> 00:21:45,316
أكانت تلك جملة ؟

385
00:21:45,352 --> 00:21:48,419
لا  ، قلتُ الحقيقة

386
00:21:48,455 --> 00:21:52,657
إذاً  ، هل تعرف ماذا حدث؟

387
00:21:52,692 --> 00:21:54,259
أعني ما أخبرته (أليس) لي

388
00:21:54,294 --> 00:21:58,096
أنك غيرّتِ وجهك لمعلّم

389
00:21:58,131 --> 00:22:01,466
وساءت الأمور ،  وحاول تشارلي انقاذك

390
00:22:01,501 --> 00:22:03,535
نعم  ، هذا حدث

391
00:22:03,570 --> 00:22:07,305
كيف هي  أليس؟

392
00:22:07,340 --> 00:22:09,440
 أليس قد ماتت

393
00:22:20,554 --> 00:22:23,221
 لا ألومُ نفسي

394
00:22:23,256 --> 00:22:26,958
باستثناء عندما أستيقظ

395
00:22:26,993 --> 00:22:28,593
وعندما أذهب إلى الفراش

396
00:22:28,628 --> 00:22:33,464
وكل ما بينهما من وقت

397
00:22:37,737 --> 00:22:39,737
دورك

398
00:22:42,275 --> 00:22:44,108
تحدّ الجراءة

399
00:22:44,144 --> 00:22:45,777
تحدّ الجراءة

400
00:22:49,583 --> 00:22:51,149
تحدّ الجراءة الذي لدي 
هو ؛ تدخيين الحشيش ؟

401
00:22:51,184 --> 00:22:53,518
إنه منذ المدرسة

402
00:22:56,489 --> 00:22:58,723


403
00:22:58,758 --> 00:23:01,125
هل تعرف

404
00:23:01,161 --> 00:23:02,660
هل تعرف ((فايزن هايم)) الثالث ؟
""اسم ألماني""

405
00:23:02,696 --> 00:23:05,296
انها تعويذة صغيرة تتعلق بالطقس

406
00:23:05,332 --> 00:23:07,432
  أعتقد أنك لا تقومين - 
لا أفعل -

407
00:23:07,467 --> 00:23:09,133
هذا لا يعني شيئا

408
00:23:09,169 --> 00:23:10,401
اليوم هو يوم الخدع

409
00:23:10,437 --> 00:23:13,237
حسناً

410
00:23:13,273 --> 00:23:16,708
خدعة هذا هي أنك تستعمل شفتيك

411
00:23:28,722 --> 00:23:31,723
 وتكون فناناً بالرسم بالدخان -
  حسنا -

412
00:23:31,758 --> 00:23:33,124
دورك

413
00:23:33,159 --> 00:23:34,592
لا تحرق نفسك

414
00:23:34,628 --> 00:23:36,628
 حسنا ،  كيف يمكنك فعل ذلك؟

415
00:23:36,663 --> 00:23:38,062
حسنا ، دعني

416
00:23:58,585 --> 00:24:00,551
أنت أحمق

417
00:24:00,587 --> 00:24:02,687
أنت غيورة لأنني أتعلّم سريعاً

418
00:24:02,722 --> 00:24:05,690
نعم

419
00:24:05,725 --> 00:24:07,725
حسنا

420
00:24:16,569 --> 00:24:18,269
ما هذا؟

421
00:24:18,304 --> 00:24:20,171
انها المفضلة لديّ

422
00:24:29,382 --> 00:24:31,215
 المفضل لديّ أيضا

423
00:24:35,522 --> 00:24:37,188
 تفضل بالدخول

424
00:24:37,223 --> 00:24:39,590
حسنا

425
00:24:39,626 --> 00:24:42,160


426
00:24:42,195 --> 00:24:44,629
تعيشين حياة هانئة

427
00:24:44,664 --> 00:24:46,698
نعم

428
00:24:46,733 --> 00:24:48,166
أين فتاحة النبيذ؟

429
00:24:48,201 --> 00:24:50,334
في واحدة من تلك الأدراج

430
00:24:50,370 --> 00:24:52,704
فتاحة النبيذ

431
00:24:52,739 --> 00:24:55,640
 فتاحة النبيذ 
فتاحة النبيذ

432
00:24:55,675 --> 00:24:58,409
أنت

433
00:24:58,445 --> 00:25:02,613
 أريد القيام بتعويذة

434
00:25:02,649 --> 00:25:04,415
لماذا لا نتناول الشراب

435
00:25:04,451 --> 00:25:08,553
ونتخذ بعض القرارات السيئة حقا؟

436
00:25:08,588 --> 00:25:11,289
هذا يبدو ، لا أعرف ، نوع من المرح

437
00:25:11,324 --> 00:25:15,093
نعم ، سوف تعجبكَ

438
00:25:15,128 --> 00:25:18,329
  هيا

439
00:25:18,364 --> 00:25:20,164
يوم الخدع

440
00:25:22,023 --> 00:25:23,473
دفاع براغ

441
00:25:23,528 --> 00:25:24,627
لا ،  قلتِ بالفعل ذلك

442
00:25:24,663 --> 00:25:26,396
 كان هناك اثنين

443
00:25:26,431 --> 00:25:28,398
انظر ،أي أمل لإنقاذ هذا الرجل

444
00:25:28,433 --> 00:25:29,832
ليس موجوداً

445
00:25:29,868 --> 00:25:32,223
مثل الناس في براغ

446
00:25:34,439 --> 00:25:35,905
اللعنة

447
00:25:35,941 --> 00:25:41,611
إليوت ، قلنا أننا سوف
نفعل كل ما ينفع فعلا

448
00:25:41,646 --> 00:25:44,781
حسنا ، سنُخبر المجلس في الصباح

449
00:25:44,816 --> 00:25:45,982
لكنني سأفعل ذلك

450
00:25:46,017 --> 00:25:48,685
حياة الرجل هي حمل على تحمّله

451
00:25:48,720 --> 00:25:52,788
تُكثر على نفسك ، نيد ستارك

452
00:25:54,526 --> 00:25:56,326
نيد ستارك

453
00:26:07,706 --> 00:26:09,973
هل تحب السحر؟

454
00:26:10,008 --> 00:26:12,475
نعم

455
00:26:12,510 --> 00:26:16,813
مثل  أنني أحب المال أو الطعام
أو أي شيء مفيد

456
00:26:16,848 --> 00:26:19,515
المال والطعام لا ينفجرانِ في وجهك

457
00:26:19,551 --> 00:26:23,286
((جئتَ إلى ((بريك بيلز
فقط لتخفيف معاناتكَ

458
00:26:23,321 --> 00:26:26,756
الأصوات
كانت عبئاً و أمر عليك القيام به

459
00:26:26,791 --> 00:26:29,659
لكنك أنقذتَ نفسك ، أيها المسافر

460
00:26:29,694 --> 00:26:32,462
جيد

461
00:26:32,497 --> 00:26:34,964
ربما ،  أنت انتهيت ببساطة

462
00:26:35,000 --> 00:26:38,968
الآن فرصتك
امشِ بعيدًا

463
00:26:39,004 --> 00:26:42,772
لماذا ؟  فرصة لماذا؟

464
00:26:42,807 --> 00:26:46,376
بضع سنواتٍ من الحياة السعيدة

465
00:26:48,647 --> 00:26:53,716
هناك مفاجأة سيئة مُخزّنة للجميع

466
00:26:53,752 --> 00:26:57,387
أي مفاجأة؟

467
00:26:57,422 --> 00:27:01,891
ينبغي أن يكون
تيار الطاقة مستمراً

468
00:27:03,695 --> 00:27:08,564
لكنه ليس كذلك
لماذا ؟

469
00:27:08,600 --> 00:27:10,800
هناك شيء يحدث السحر

470
00:27:10,835 --> 00:27:13,336
المنبع ، في فيلوري

471
00:27:13,371 --> 00:27:16,506
 التيار مُختَرق -
 ويحاولون إصلاحه -

472
00:27:16,541 --> 00:27:18,808
ربما ، سوف يختفي

473
00:27:18,843 --> 00:27:21,477
 إذا كان هذا هو الحال -
 هذا يمكن أن يكون حقيقياً -

474
00:27:21,513 --> 00:27:25,615
إذا ذهب السحر ، سيكون وقتا
سيئا لتكون ساحراً

475
00:27:25,650 --> 00:27:29,352
لذا ، انظر الى الميزة في الخروج الآن

476
00:27:29,387 --> 00:27:31,087
حسنا
حسنا ، شكرا لك

477
00:27:31,122 --> 00:27:34,357
سوف أنظر في ذلك

478
00:27:34,392 --> 00:27:37,460
الآن، أنا باقٍ

479
00:27:37,495 --> 00:27:41,664
فأنت مجرد وشاح للهوى
ملفوفة حول أحمق

480
00:27:41,700 --> 00:27:44,133
أتعلم ، إذا كان سيئا ، عليك الخروج

481
00:27:44,169 --> 00:27:46,936
ترحل فأرحل

482
00:27:46,971 --> 00:27:50,139
لا أستطيع الرحيل
شكرا لتذكيري

483
00:27:50,175 --> 00:27:53,176
  أأنتَ مُحتَجز هنا؟

484
00:27:53,211 --> 00:27:55,745
أمر كهذا

485
00:27:55,780 --> 00:27:57,847
التزام شديد

486
00:27:57,882 --> 00:27:59,916
حتى أنه لا يمكن كسره

487
00:27:59,951 --> 00:28:01,818
لماذا ؟

488
00:28:01,853 --> 00:28:05,988
ما الذي فعلتَه؟

489
00:28:06,024 --> 00:28:08,791
 لستُ مخموراً بما
يكفي للحديثِ عن ذلك

490
00:28:14,199 --> 00:28:18,601
حسنا

491
00:28:18,636 --> 00:28:20,703
 أحببتُ الكثير من الطلاب

492
00:28:20,739 --> 00:28:25,141
وبعد ذلك استغللتُ الشخص الخاطيء

493
00:28:25,176 --> 00:28:27,577


494
00:28:27,612 --> 00:28:30,580
أرسلوكَ هنا؟
يا إلهي

495
00:28:30,615 --> 00:28:32,115
كان ذلك

496
00:28:36,121 --> 00:28:39,088
أو التّخلي عن السحر

497
00:28:39,124 --> 00:28:42,091
 كأنك تقول لي ذلك -
 نعم -

498
00:28:42,127 --> 00:28:44,627
 قمتُ بخياري

499
00:28:59,878 --> 00:29:02,645


500
00:29:02,680 --> 00:29:05,815
لديك 15 دقيقة لإنقاذ حياتك

501
00:29:05,850 --> 00:29:09,018
قل لي ، إذا كنتَ المسؤول

502
00:29:09,053 --> 00:29:12,155
كيف يمكن لمُقاتلي ""فو "" إصلاح "فيلوري"؟

503
00:29:13,825 --> 00:29:16,526
انها تعويذة وهم

504
00:29:16,561 --> 00:29:18,027
الجزء الخادع ، انها سوف تستمر

505
00:29:18,062 --> 00:29:20,963
طالما بشرتك رطبة

506
00:29:20,999 --> 00:29:22,498
أنت أولا

507
00:29:22,534 --> 00:29:25,735
نعم ، هذه أغرب مداعبة

508
00:29:25,770 --> 00:29:27,904
يا إلهي ، توقف

509
00:29:27,939 --> 00:29:30,239
انزع ردائكَ

510
00:29:33,645 --> 00:29:36,512
 ما هذا ؟

511
00:29:36,548 --> 00:29:38,047
حسناً

512
00:29:38,082 --> 00:29:39,582
هل انضمتَ لعصابة؟

513
00:29:39,617 --> 00:29:41,517
نعم

514
00:29:41,553 --> 00:29:42,885
حسنا

515
00:29:42,921 --> 00:29:45,621
هيا

516
00:30:10,615 --> 00:30:12,782
هل تعمل؟

517
00:30:19,190 --> 00:30:20,723
 اللعنة

518
00:30:20,758 --> 00:30:22,291
لا نحكم عليّ ، من فضلك

519
00:30:22,327 --> 00:30:26,162
 لستُ أحكم ،  فقط أحاول فهم الأمور

520
00:30:26,197 --> 00:30:29,065
أنتِ ، تشارلي

521
00:30:29,100 --> 00:30:31,834
لهذا هو في
جنوب بريك بيلز

522
00:30:31,870 --> 00:30:33,169
أعني، كان لديّ الكثير من النظريات

523
00:30:33,204 --> 00:30:35,238


524
00:30:35,273 --> 00:30:37,807
أنت تدمّرُ ذلك

525
00:30:37,842 --> 00:30:42,311
قل لي ماذا تظنّ عندما
تنظر إليّ

526
00:30:42,347 --> 00:30:45,848
أيمكنكَ محاولة لهجةً روسيةً؟

527
00:30:56,794 --> 00:31:00,129
 لا تريدين أن

528
00:31:00,164 --> 00:31:02,365
هذا ما افتقده كثيراً

529
00:31:07,372 --> 00:31:10,840
إذاً

530
00:31:10,875 --> 00:31:12,642
دورك

531
00:31:37,101 --> 00:31:40,202
انها هي

532
00:31:40,238 --> 00:31:41,938
انها ذكرياتك

533
00:31:45,276 --> 00:31:49,178
حسنا، أتريد قول شيء ؟

534
00:31:51,316 --> 00:31:54,283
 فقط ، حقاً أفتقدكِ

535
00:32:46,466 --> 00:32:48,999
ماذا

536
00:32:55,775 --> 00:32:58,476


537
00:32:58,511 --> 00:33:00,411
حظيتُ بوقت ممتع

538
00:33:00,446 --> 00:33:02,913
ليس عليك الذهاب
بأمكاننا فعلها مجددا

539
00:33:02,949 --> 00:33:04,515
قلتِ أن يوم أمس كان يوم الخدع

540
00:33:04,550 --> 00:33:06,383
لا يمكنك

541
00:33:06,419 --> 00:33:08,919
لا يمكنك الخداع كل يوم

542
00:33:08,955 --> 00:33:11,655
لن اخبر أحداً

543
00:33:11,691 --> 00:33:15,359
لا  ، لا أريد ذلك

544
00:33:15,394 --> 00:33:17,595
إذا ، أنت
انتهيت معي؟

545
00:33:17,630 --> 00:33:20,297
   كنتُ أساعدك

546
00:33:20,333 --> 00:33:22,032
ليس هذا ما قلتُه

547
00:33:22,068 --> 00:33:25,002
اخبرني اذا ، ماذا تقول؟

548
00:33:27,840 --> 00:33:30,407
 الليلة الماضية

549
00:33:33,713 --> 00:33:35,946
شعرت بشعور رائع ، وكان

550
00:33:38,351 --> 00:33:41,919
ربما بالضبط ما احتاجه ، لكن

551
00:33:41,954 --> 00:33:46,790
كان أيضا غريباً
ومُحزناً ، وشعرتُ بالفظاعة

552
00:33:46,826 --> 00:33:50,628
أشعر أسوأ من ذي قبل

553
00:33:50,663 --> 00:33:52,663
أعتذر لحياتي الرهيبة

554
00:33:56,068 --> 00:33:58,669
 فقط لا أريد استخدام
السحر هكذا

555
00:34:03,910 --> 00:34:06,076
 آسف على كل ما فقدتيه

556
00:34:10,750 --> 00:34:12,983
سوف أراكِ في العمل

557
00:34:20,993 --> 00:34:25,796
 بعد الكثير من
المداولات ، قررتُ

558
00:34:25,831 --> 00:34:27,765
أننا لن نعدم السجين

559
00:34:27,800 --> 00:34:29,633
ماذا؟

560
00:34:29,669 --> 00:34:32,336
يا صاحب الجلالة

561
00:34:32,371 --> 00:34:33,938
هذا في مصلحة فيلوري

562
00:34:33,973 --> 00:34:37,374
اتفقنا أن يتم اعدام السجين اليوم

563
00:34:37,410 --> 00:34:40,077
 فعلنا ، لكنّي غيرت رأيي

564
00:34:42,381 --> 00:34:44,648
حسنا ،  لم أُغيّر رأيي

565
00:34:44,684 --> 00:34:45,950
وأنا الملكة

566
00:34:45,985 --> 00:34:47,885
الملكة قد تعبّر عن رأيها

567
00:34:47,920 --> 00:34:51,689
لكن الحُكم النهائي
يخصّ الملك

568
00:34:51,724 --> 00:34:56,393
إذاً هذا ما يبدو عليه الأمر في البطريركية ؟
البطريركية : هو نظام الحُكم فيه للرجال حصراً

569
00:34:56,429 --> 00:34:58,462
وأنا ليس لي أي فائدة

570
00:35:00,733 --> 00:35:03,033
أنت ملك ، تصرّف كذلك

571
00:35:03,069 --> 00:35:06,036
 لست مجرد ملك

572
00:35:06,072 --> 00:35:07,805
 فين حامل

573
00:35:07,840 --> 00:35:10,741
 سأُصبح أباً

574
00:35:12,378 --> 00:35:15,446


575
00:35:15,481 --> 00:35:17,581
وأودُ أن أُنشاَ طفلي

576
00:35:17,617 --> 00:35:22,753
في عالمٍ لا يتغاضى عن
 مشاكله بالقائها بعيدًا

577
00:35:22,788 --> 00:35:27,391
نسمعُ منهم ونُعاملهم وِفقًا لذلك

578
00:35:27,426 --> 00:35:29,593
هذا غباء

579
00:35:29,629 --> 00:35:31,929
 أتريد أن تحكم مملكةً؟
خمّن ماذا

580
00:35:31,964 --> 00:35:35,799
الناس سيموتون مهما كانت الأمور

581
00:35:35,835 --> 00:35:38,502
فقط ؛ تحاول التأكد
 إنّه ليس أنت ، حسنا؟

582
00:35:47,146 --> 00:35:48,879
جوليا ، سأُدخلكِ

583
00:35:48,914 --> 00:35:50,648
ستكون الطبيبة (هيغنز) جاهزة قريبًا

584
00:35:52,551 --> 00:35:54,051
حسنا

585
00:36:07,967 --> 00:36:09,800
 آسفة ، لستِ هنا

586
00:36:09,835 --> 00:36:11,001
عفواً؟

587
00:36:11,037 --> 00:36:13,070
ليس لديكِ موعد

588
00:36:13,105 --> 00:36:15,673
أعطتني الطبيبة موعداً ، لابُدّ أن هناك خطأ

589
00:36:15,708 --> 00:36:18,008
 آسفة ، لكن بدون موعد
 لا يمكنني السماح لكِ بالدخول

590
00:36:18,044 --> 00:36:20,577
انظري ، انه ويكر
جوليا ويكر

591
00:36:20,613 --> 00:36:22,112
قلتِ اسمي قبل ثانيتين

592
00:36:22,148 --> 00:36:23,981
أيمكنكِ التقاط
الهاتف وسؤالها ؟

593
00:36:28,654 --> 00:36:31,588
أيتها الطبيبة  ،هناك امرأة
تدّعي أنّها مريضة

594
00:36:31,624 --> 00:36:32,890
لا ، ليست هنا

595
00:36:32,925 --> 00:36:36,026
 جوليا ويكر

596
00:36:36,062 --> 00:36:38,028
لكن أيتها الطبيبة

597
00:36:38,064 --> 00:36:40,964
حسنا

598
00:36:41,000 --> 00:36:43,967
 يمكنكِ الدخول -
 نعم ، شكرًا -

599
00:36:44,003 --> 00:36:46,770
سوف أكون هنا

600
00:36:57,708 --> 00:37:00,977
لا زوّار

601
00:37:01,012 --> 00:37:03,012


602
00:37:03,047 --> 00:37:05,648


603
00:37:05,683 --> 00:37:08,084
أنهيتَ العمل
عمل جيد

604
00:37:08,119 --> 00:37:10,953
نعم ، إذاً  ، أيمكننا انهاء الأمر ؟

605
00:37:10,989 --> 00:37:13,623
يكفي هذا الهراء

606
00:37:13,658 --> 00:37:15,758
ليس هراءً

607
00:37:17,996 --> 00:37:20,596
اسأل نفسك سؤالًا

608
00:37:20,632 --> 00:37:24,167
ما الذي سوف يحتاجه الساحر
إذا أتت الأيام المظلمة ؟

609
00:37:24,202 --> 00:37:26,569
الجواب ؛ السحر

610
00:37:26,604 --> 00:37:28,004
لكن إذا رحل ، سيكون قد رحل ،تقول ذلك

611
00:37:28,039 --> 00:37:31,774
ليس الأمر كذلك ، إذا قمتَ
بتخزينه مثل البطارية

612
00:37:31,810 --> 00:37:33,976
هذا ما أقومُ ببنائهِ

613
00:37:41,853 --> 00:37:43,619
تلك العُقد؟

614
00:37:43,655 --> 00:37:46,155
أمور قديمة
مرتبطة بالسحر

615
00:37:46,191 --> 00:37:50,193
هذا الشيء ، مطبوع بالسحر

616
00:37:50,228 --> 00:37:55,097
تقوم بتحرير الطاقة
أخزّنها ليوم صعبٍ

617
00:37:55,133 --> 00:37:59,402
اذا بشأن يداي ، هل ستُعلّمني أم ماذا؟

618
00:37:59,437 --> 00:38:02,605
يمكنك الرحيل إلى فيلوري

619
00:38:04,909 --> 00:38:07,076
انه أسوأ مكان في الكون

620
00:38:07,111 --> 00:38:10,646
 تذهب هناك
تحصل على هذا

621
00:38:10,682 --> 00:38:12,949
طُحلب ، تحتاج طُحلبًا

622
00:38:12,984 --> 00:38:15,651
انه رائع
يمكنه التحمّل

623
00:38:15,687 --> 00:38:19,755
لا تهتم

624
00:38:22,227 --> 00:38:24,927
سوف أحصلُ عليه

625
00:38:32,237 --> 00:38:34,503
من الجيد أن أراكِ

626
00:38:34,539 --> 00:38:35,872
أنت أحمق

627
00:38:35,907 --> 00:38:37,673
أتيتَ الى هنا
 دون سابق إنذار

628
00:38:37,709 --> 00:38:39,175
وتُحاول قتل زوجي

629
00:38:39,210 --> 00:38:41,577
بالطبع  فعلتُ

630
00:38:41,613 --> 00:38:43,546
ظننتُ أنكِ كنتِ تنتظرين

631
00:38:43,581 --> 00:38:45,548
 لم أعد مقاتلة ""فو"" بعد الآن

632
00:38:45,583 --> 00:38:47,516
 عرفتَ دائماً أنني في يوم
ما سأقوم

633
00:38:47,552 --> 00:38:51,053
تتزوجين منه ، نعم.. ثم
ستكونين هنا

634
00:38:51,089 --> 00:38:55,524
لا تستطيعين ان تقولي لي أنك
لا تبالين بشأن فيلوري بعد الآن

635
00:38:55,560 --> 00:38:57,260
انا حامل

636
00:39:00,965 --> 00:39:03,165
 اذاً ، من أجل الطفل -
 ماذا؟ -

637
00:39:03,201 --> 00:39:05,134
كل ما أطلبه هو ؛ أن تأتي لنا
بالمعلومات التي نحتاجها

638
00:39:05,169 --> 00:39:07,670
بيلر

639
00:39:07,705 --> 00:39:10,072
هل أقول "اسألُ " ؟

640
00:39:10,108 --> 00:39:12,575
قصدتُ مساعدتنا

641
00:39:12,610 --> 00:39:15,511
أو أذهبُ إلى الملك
وأخبرُه بالضبط كيف

642
00:39:15,546 --> 00:39:17,613
 أعلمُ زوجته

643
00:39:17,649 --> 00:39:19,782
اذا ، سأقولُ له بنفسي

644
00:39:19,817 --> 00:39:23,219
الكلام ينتشر سريعاً بشأن الملك

645
00:39:23,254 --> 00:39:25,221
أمر عاطفي

646
00:39:25,256 --> 00:39:27,523
أُصيبَ بسهولة

647
00:39:27,558 --> 00:39:30,026
حاولي وسترين

648
00:39:30,061 --> 00:39:32,795
أو ساعدي القضية

649
00:39:38,670 --> 00:39:40,269
إذا قام مقاتلو فو بخطوة أخرى

650
00:39:40,305 --> 00:39:42,305
سوف أقتلك بنفسي

651
00:39:50,148 --> 00:39:52,682
يجب فعل ذلك

652
00:39:52,717 --> 00:39:54,617
كيف تشعرين؟

653
00:39:54,652 --> 00:40:00,323
كأنني فهمتُ أخيرا لماذا يأخذ
الناس هذا النوع من الأدوية

654
00:40:00,358 --> 00:40:01,857
حسنا ، سنبدأ في العملية

655
00:40:01,893 --> 00:40:02,959
قد تشعرين ببعض التقلّصات

656
00:40:02,994 --> 00:40:05,094
وهذا أمر طبيعي تماما

657
00:40:17,976 --> 00:40:20,676
ما الخطب؟

658
00:40:20,712 --> 00:40:23,913
صباح الخير ، اعذريني

659
00:40:23,948 --> 00:40:27,283
 اهدأي -
 حسنا -

660
00:40:52,110 --> 00:40:53,776
ماذا تفعلين؟

661
00:40:58,983 --> 00:41:00,683
انتظري

662
00:41:02,720 --> 00:41:03,886
توقفي

663
00:41:07,258 --> 00:41:08,891
 توقفي عن ذلك  -
  لا استطيع -

664
00:41:08,926 --> 00:41:10,693
توقفي
ماذا تفعلين؟ لا

665
00:41:10,728 --> 00:41:11,694
كيدي

666
00:41:11,729 --> 00:41:13,095
كيدي

667
00:41:13,131 --> 00:41:14,764
كيدي

668
00:41:14,799 --> 00:41:18,000
  لا استطيع -
 توقفي -

669
00:41:27,845 --> 00:41:29,311
يا إلهي

670
00:41:29,347 --> 00:41:32,782
اللعنة

671
00:41:32,817 --> 00:41:36,886


672
00:41:36,921 --> 00:41:38,254
 افعليها -
 ماذا؟ -

673
00:41:38,289 --> 00:41:39,955
افعليها

674
00:41:39,991 --> 00:41:42,124
هذا الشيء أخرجيه منّي

675
00:41:42,160 --> 00:41:43,426
جوليا ، هذا جسم ميت

676
00:41:43,461 --> 00:41:46,262
نحن بحاجة للتخلص منه ، الآن

677
00:41:46,297 --> 00:41:48,097
اللعنة

678
00:41:48,132 --> 00:41:50,066
سنجد وسيلةً أخرى

679
00:42:13,524 --> 00:42:17,960
@drmsubs

680
00:42:19,797 --> 00:42:24,500
@drmsubs

681
00:42:26,904 --> 00:42:33,909
@drmsubs

