﻿1
00:01:14,677 --> 00:01:24,697
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة 2 للموسم 3</font>
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 - @iWaxter</font>

2
00:01:48,987 --> 00:01:51,567
هل الشخص المفقود كان يستخدم مزيل عرق؟

3
00:01:51,571 --> 00:01:54,611
.الرجل لم يتحمّم منذ 5 سنوات

4
00:01:54,613 --> 00:01:56,853
.النظافة ليست أولوية

5
00:01:56,946 --> 00:02:00,396
هل الشخص المفقود كان يعاني من ضعف بصر
أو يرتدي عدسات؟

6
00:02:00,404 --> 00:02:03,154
كلا، يا آنستي
.إن نظرهُ سليم جداً

7
00:02:03,154 --> 00:02:06,284
بإمكانه أن يرى كلّ شيء من أعلى
.تلك القمّة حتى الجسر

8
00:02:08,613 --> 00:02:12,183
أيمكنك أن تصفين علاقتك مع ذلك الرجل؟

9
00:02:12,279 --> 00:02:14,109
.لقد كان زوجي

10
00:02:18,613 --> 00:02:22,643
زوجك، مالذي كان يفعلهُ بأعلى تلك القمة؟

11
00:02:22,738 --> 00:02:24,858
هل هذا السؤال في إستبيانك أيضاً؟

12
00:02:24,863 --> 00:02:26,743
كلا، إني فضولية فحسب

13
00:02:28,029 --> 00:02:29,849
خمني -
ماذا؟ -

14
00:02:29,946 --> 00:02:32,736
خمني، مالذي كان يفعلهُ بالأعلى ؟

15
00:02:35,321 --> 00:02:38,111
أعتقد أنه كان يقوم بـ آلية التأقلم

16
00:02:38,112 --> 00:02:40,682
آلية التأقلم لماذا؟

17
00:02:40,780 --> 00:02:43,810
لأجل الألم الذي
.كان يعاني منه

18
00:02:43,905 --> 00:02:48,065
عزيزتي، إنهُ يريد الألم

19
00:02:48,071 --> 00:02:52,641
لقد إستقرّ على العمود بعد ماقمنا
بمحاولة صلبه

20
00:02:52,738 --> 00:02:57,445
وضعتُ مسماراً قبل أن يأتوا اللعناء
.ويقومون بتقييدي لأجل الدولة

21
00:02:57,654 --> 00:03:00,224
لكن العمود أبلت بلاءً حسناً
.بشأن الخدعة

22
00:03:00,321 --> 00:03:05,147
،لقد بقي هناك أثناء المطر
.وفي البرد، وفي الشمس الحارقة

23
00:03:05,154 --> 00:03:07,654
وأكل وتبوّل
.وتغوّط بالأعلى

24
00:03:07,654 --> 00:03:12,264
،لم ينزل أبداً
.ولم يلمس شخصاً آخراً حتى زوجته

25
00:03:12,363 --> 00:03:15,613
.ذلك الرجل لم يضعف أبداً

26
00:03:15,613 --> 00:03:17,683
،لقد أخلص نفسهُ للرّب

27
00:03:17,780 --> 00:03:22,200
.وبليلة الأمس، نال نصيبهُ من الحياة

28
00:03:25,446 --> 00:03:28,106
هل رأيتيه يختفي؟ -
أجل، يا آنستي -

29
00:03:28,112 --> 00:03:33,142
لقد كان حالهُ في هدوء
.وسلام

30
00:03:33,237 --> 00:03:37,567
،وفجأةً
إختفى من الأرض

31
00:03:37,571 --> 00:03:40,651
.وكأنهُ ضوء خافت

32
00:03:40,654 --> 00:03:44,684
.وقد رحل عن الأرض

33
00:03:44,780 --> 00:03:47,430
.وكان ذلك جميلاً

34
00:03:47,529 --> 00:03:50,109
لذا، حدث الأمر فجأةً بأن تستيقظين
وترينهُ

35
00:03:50,112 --> 00:03:54,362
في اللحظة نفسها التي إختفى فيها ؟

36
00:03:54,363 --> 00:03:57,853
لم أكن الوحيدة التي
.رأيتهُ يختفي

37
00:03:57,946 --> 00:03:59,646
.إسألي من بالجوار

38
00:04:06,029 --> 00:04:09,819
إنها تقول بأنه سيحدث حالة إختفاء
.في الـ14 من أكتوبر

39
00:04:09,821 --> 00:04:13,821
أعني، لم أرى بالحقيقة
هذا الأمر يحدث

40
00:04:13,821 --> 00:04:17,141
لكن، مالسبب الآخر الذي يدفعهُ
للتزول من القمة ؟

41
00:04:17,237 --> 00:04:21,237
والرجل الذي على العمود كان أول شخص يختفي
.لكونه أعلى شخص مننا

42
00:04:21,237 --> 00:04:23,987
لا أعرف مالتفسير الآخر
.للأمر

43
00:04:23,987 --> 00:04:26,487
.لقد إختفى كالفقاعة

44
00:04:31,905 --> 00:04:34,905
زوجتهُ راهبه

45
00:04:34,905 --> 00:04:38,905
وهي تمضي جلّ صباحها مع الواعظ

46
00:04:40,154 --> 00:04:41,864
شكراً للرب على وجود
.ذلك الواعظ

47
00:04:45,404 --> 00:04:49,494
هل حدث الأمر وعرفت إسم الواعظ ؟

48
00:04:56,780 --> 00:04:58,140
مرحباً؟

49
00:04:58,237 --> 00:04:59,907
.الباب مفتوح، إدخلي

50
00:05:05,571 --> 00:05:06,611
أأنت على مايرام؟

51
00:05:06,613 --> 00:05:08,853
أجل، إن أنفي
.ينزف فحسب

52
00:05:08,946 --> 00:05:12,696
لقد فهمت، أنتِ هنا لتصرخي علي بشأن الكتاب -
أيّ كتاب ؟ -

53
00:05:12,696 --> 00:05:15,276
الكتاب الذي أعطيتهُ (كيفن)
ألم يخبركِ به ؟

54
00:05:15,279 --> 00:05:17,859
.كلا، أخبرني به
.إني خارج الموضوع تماماً

55
00:05:20,529 --> 00:05:24,849
إذاً، هل ستخبرني بمكان الرجل
الذي على العمود ؟

56
00:05:24,946 --> 00:05:26,646
.حسب فهمي، أنهُ اختفى

57
00:05:26,654 --> 00:05:29,724
،لم أكن شاهداً على حدوث الأمر
.لكن هذا مارأوه الناس

58
00:05:29,821 --> 00:05:32,321
.الناس أيضاً شاهدوك مع زوجته

59
00:05:33,987 --> 00:05:35,347
.انا و (ساندي) مجرد أصدقاء

60
00:05:35,446 --> 00:05:37,776
لقد فقدت زوجها، لذا
.قدمتُ إليها العزاء

61
00:05:37,780 --> 00:05:41,820
(مات) إني أرى علامة الكثب
.تطلّ من رأسك

62
00:05:41,821 --> 00:05:43,861
متى كذبت عليكِ من قبل ؟

63
00:05:43,863 --> 00:05:46,153
حينما كنت بالخامسة، وقفتُ بالشارع

64
00:05:46,154 --> 00:05:48,144
بينما كان منزلنا يحترق
ووالديّ بالداخل

65
00:05:48,237 --> 00:05:50,987
وأنت أخبرتني لن يتألموا ذلك
.لأنهم في الجنة

66
00:05:50,987 --> 00:05:52,147
.إنهم في الجنة

67
00:05:54,821 --> 00:05:56,821
أين هو يا (مات)؟

68
00:06:02,571 --> 00:06:05,101
كما تعلمين، تلك الإمرأة

69
00:06:05,196 --> 00:06:08,806
سكنت بقرب الجسر في ذلك المخيّم البائس
لثلاثة سنوات

70
00:06:08,905 --> 00:06:11,315
فقط لتكون قريبة
.من زوجها

71
00:06:11,321 --> 00:06:13,071
وحينما سمحوا لها أخيراً
،بأن تدخل

72
00:06:13,071 --> 00:06:15,851
قامت بنصب خيمتها بجانب ذلك العمود

73
00:06:15,946 --> 00:06:18,356
وقامت بالإعتناء به
،كلّ يوم

74
00:06:18,363 --> 00:06:20,433
،على الرغم من أنه لم يتعرّف عليها

75
00:06:20,529 --> 00:06:22,449
.ولم يشكرها حتى

76
00:06:24,613 --> 00:06:29,321
لم أرى شيئاً بالحياة، مثل ولائها
.وإخلاصها

77
00:06:31,987 --> 00:06:34,317
ماعدا، ماقمتَ به
.بشأن (ماري)

78
00:06:36,987 --> 00:06:39,487
إني أتفهم الامر يا (مات)
.لقد رحلت هي

79
00:06:39,488 --> 00:06:41,488
،قلبي حزين عليكم

80
00:06:41,488 --> 00:06:44,598
إنك تقوم بصنع هذه الكذبة التافهة
..لأجل إمرأة مجنونة

81
00:06:44,696 --> 00:06:46,526
.لقد تعرّض لنوبةٍ قلبيّة

82
00:06:46,529 --> 00:06:49,807
لقد سقط من الأعلى ومات، وزوجتهُ
أحضرتهُ للكنيسة

83
00:06:49,905 --> 00:06:52,145
وطلبت مني أن اقوم
.بدفنه

84
00:06:52,154 --> 00:06:56,654
وقد طلبت مني أن أعدها، أن أعدها
بأن لا أخبر أحداً

85
00:06:56,654 --> 00:06:58,814
.لكنني لم أكذب يا (نورا)

86
00:06:58,905 --> 00:07:00,695
.لم أكذب

87
00:07:08,363 --> 00:07:10,573
.إنهُ يستحق ذلك

88
00:07:12,404 --> 00:07:14,824
ألا يمكنك أن تمنحي الرجل
رحمة بسيطة؟

89
00:07:17,780 --> 00:07:20,650
إذاً، هل ستقوم بدفنه
أم أقوم بذلك ؟

90
00:07:23,780 --> 00:07:25,890
،واحد للغسيل
،وواحدة لملابس التمارين

91
00:07:25,987 --> 00:07:27,987
.والأخيرة لكلّ شيء آخر

92
00:07:27,987 --> 00:07:30,807
عزيزي، إنك لست بحاجة لتبرر
رغبتك لتأخذ ثلاث أكياس غسيل

93
00:07:30,905 --> 00:07:32,395
إنها ليست رغبة
.بل حاجة

94
00:07:32,404 --> 00:07:35,571
حسناً، ربما علينا أن نأخذ سلّة رابعة
.في حالة أن واحدة إنقطعت

95
00:07:35,571 --> 00:07:37,601
.إنكِ تغارين، لابأس

96
00:07:37,696 --> 00:07:41,566
من الصعب أن تعترفين بفكرتي العبقرية -
حقاً، يافتى؟ -

97
00:07:48,780 --> 00:07:50,430
مستعدة؟ -
أجل -

98
00:07:50,529 --> 00:07:53,849
.حسناً

99
00:07:53,946 --> 00:07:58,282
.الكتاب المقدّس مغلف

100
00:07:59,738 --> 00:08:01,648
.ووعاء أيضاً

101
00:08:01,654 --> 00:08:03,534
.إنه خالي

102
00:08:09,404 --> 00:08:10,914
ماذا؟

103
00:08:12,987 --> 00:08:18,238
لو أخبرتك أن هذه صورة له مع حوت قاتل، ستصدقينني؟ -
كلا، لن أصدقك -

104
00:08:23,946 --> 00:08:26,606
.صباح الخير

105
00:08:26,613 --> 00:08:28,993
تتولون الأمر بالأعلى ؟

106
00:08:31,905 --> 00:08:33,525
.أقوم بالتنظيف فحسب

107
00:08:33,529 --> 00:08:36,389
مررتُ لأقدم التعازي

108
00:08:36,488 --> 00:08:38,068
.كان هو صديق لإبني (مايكل)

109
00:08:39,154 --> 00:08:41,824
أنت يا (جون) لقد
.قرأت كتابك

110
00:08:45,696 --> 00:08:47,236
حقاً؟ -
أجل -

111
00:08:47,237 --> 00:08:49,487
أجلن (كيفن) تركهُ
في الحمام وقمت بقراءته

112
00:08:49,488 --> 00:08:51,818
،وقبل أن أدرك
.مرّت 20 دقيقه بسرعه

113
00:08:51,821 --> 00:08:53,111
.إنهُ رهيب

114
00:08:56,571 --> 00:08:58,531
.أتمنى يومكم سعيد

115
00:09:05,821 --> 00:09:07,641
لم أتركه
.في الحمام

116
00:09:07,738 --> 00:09:10,528
لم يكن لدينا حس الدعابة
،بشأن كونك المسيح

117
00:09:10,529 --> 00:09:12,699
.فستكون هنالك مشكلة

118
00:09:34,780 --> 00:09:37,150
.هذه كلها أغراضه الشخصية

119
00:09:38,571 --> 00:09:40,891
.أنا حزين على خسارتك

120
00:09:40,987 --> 00:09:43,987
وأنا ايضاً، حزينة
.على خسارتك

121
00:09:43,987 --> 00:09:47,027
أقدر ذلك
.ياعزيزتي

122
00:09:47,029 --> 00:09:50,989
إذا لم تمانعين، فأنا سأقوم
بالتخلّص من آلية تكيّفي

123
00:09:53,905 --> 00:09:56,065
.إنها مجروحة فحسب

124
00:09:56,071 --> 00:09:59,071
.طبعاً هي كذلك

125
00:09:59,071 --> 00:10:03,905
لقد أخذتهُ من عموده، والآن
.هو بالالجنة لديك

126
00:10:03,905 --> 00:10:08,145
لقد إختفى من عالمنا
.ليكافئ عندك

127
00:10:08,154 --> 00:10:12,514
شكراً للرب وللمسيح -
المعذرة، مرحباً -

128
00:10:12,613 --> 00:10:13,933
.أهلاً

129
00:10:14,029 --> 00:10:15,569
أتعرفون ماحدث له؟

130
00:10:15,571 --> 00:10:17,571
ماحدث فعلاً؟ -
هيا بنا -

131
00:10:19,071 --> 00:10:20,451
أتمنى أن يومكم جميلاً، بارككم الرب

132
00:10:21,571 --> 00:10:22,931
بارككم الرب؟

133
00:10:23,029 --> 00:10:25,319
من سيهتم لهم إن صدقوا بأنه إختفى؟

134
00:10:25,321 --> 00:10:28,181
الأمر ليس حقيقي -
بعد 10 أيام إذا لم ينتهي العالم -

135
00:10:28,279 --> 00:10:31,529
كلهم سيعودون للمنزل ويبحثون عن شيء
.آخر ليس بحقيقي

136
00:10:31,529 --> 00:10:35,349
وحتى ذلك الحين، أريد أن يبقى كل شيء جميل وهادئ -
انا هادئة وجميلة -

137
00:10:35,446 --> 00:10:37,986
..اجل، ومهلاً

138
00:10:37,987 --> 00:10:41,487
أنتِ أهدأ وأجمل شخص
.أعرفهُ

139
00:11:04,987 --> 00:11:06,647
.إنتهى الجزء الصعب

140
00:11:11,321 --> 00:11:14,151
سأقوم بتحطيمهُ فحسب، إتفقنا؟

141
00:11:14,154 --> 00:11:17,454
.وأنتِ حرة الآن، تهانينا

142
00:11:19,488 --> 00:11:21,608
كيف شعورك؟

143
00:11:21,613 --> 00:11:24,473
أيمكنك هزّ أصابعك، وعمل قبضة بيدك؟

144
00:11:24,571 --> 00:11:27,071
إنها جيدة كالجديدة، شكراً لك

145
00:11:29,029 --> 00:11:32,849
آنسة (دورست)، أعتذر لو بدا ذلك غير لائق

146
00:11:32,946 --> 00:11:35,806
لكن، حينما أتيتِ الشهر الماضي
لتضعي الجبس

147
00:11:35,905 --> 00:11:39,356
أحد الممرضين، قال أنهُ رآك في المواقف
.قبل ان تأتين هنا

148
00:11:39,363 --> 00:11:42,013
أنا متأكد بأن هنالك
،سوء فهم

149
00:11:42,112 --> 00:11:44,642
لكنهُ قال، بأنه رآكِ

150
00:11:44,738 --> 00:11:47,358
تقومين بإغلاق باب السيارة
.على يدكِ

151
00:11:51,112 --> 00:11:53,862
لما بإسم الرّب أقوم بفعل ذلك؟

152
00:12:05,029 --> 00:12:06,359
مرحباً؟

153
00:12:06,363 --> 00:12:08,683
مرحباا، أأنتِ (نورا دورست)؟

154
00:12:08,780 --> 00:12:10,780
أجل، من أنت؟

155
00:12:10,780 --> 00:12:12,600
هل هذا خط آمن؟

156
00:12:12,696 --> 00:12:14,566
من المتصل؟

157
00:12:14,571 --> 00:12:16,571
.أنا (مارك لين بيكر)

158
00:12:16,571 --> 00:12:19,641
من؟ -
إسمي (مارك لين بيكر) -

159
00:12:19,738 --> 00:12:23,028
إنني أتصل بالنيابة
عن طرف ثالث

160
00:12:23,029 --> 00:12:27,139
ولقد طلبوا مني أن اسألكِ

161
00:12:27,237 --> 00:12:29,807
هل تودّين بأن ترين أبنائكِ مجدداً؟

162
00:12:29,905 --> 00:12:31,065
ماذا؟

163
00:12:34,154 --> 00:12:36,434
أبنائكِ، (إيرين) و (جيريمي)

164
00:12:36,529 --> 00:12:38,569
هل تودّين رؤيتهم مجدداً؟

165
00:12:40,905 --> 00:12:42,905
لديّ أخبار لك، يامعفّن

166
00:12:42,905 --> 00:12:44,445
من الواضح أن طرفك الثالث هذا لايعلم

167
00:12:44,446 --> 00:12:46,236
أنا محققة مفوضة

168
00:12:46,237 --> 00:12:49,138
وبأقوم بتعقّب هذه المكالمة، وسأكتشف
..تحديداً

169
00:12:49,237 --> 00:12:51,027
إنهم يعرفون أسماء أطفالكِ، يا (نورا)

170
00:12:51,029 --> 00:12:53,109
إني متأكد بأنهم يعرفون اين تعملين

171
00:12:53,112 --> 00:12:56,152
.ولايهتمون بشأن ذلك
.لستِ بحاجة أن تتعقبينني

172
00:12:56,154 --> 00:12:58,404
انا في فندق "كراون سنترال" في سانت لويس

173
00:12:58,404 --> 00:13:01,114
إسألي عن
.(مارك لين بيكر)

174
00:13:03,237 --> 00:13:05,647
سانت لويس؟ -
أجل -

175
00:13:05,654 --> 00:13:08,154
وأنا سأكون هنا
،لـ الـ24 ساعة القادمة

176
00:13:08,154 --> 00:13:10,264
لذا، إن أردتِ رؤية
أبنائكِ

177
00:13:10,363 --> 00:13:14,203
عليكِ أن تأتين لتقابليني
.بشكلٍ شخصي

178
00:13:15,654 --> 00:13:17,394
نورا ؟

179
00:13:17,488 --> 00:13:18,948
نعم ؟

180
00:13:19,987 --> 00:13:21,777
.هذا الأمر حقيقي

181
00:13:56,738 --> 00:13:58,568
أنا (جورج برافيتي) مرحباً

182
00:13:58,571 --> 00:14:00,431
مرحبا يا (جورج)
أنا (نورا)

183
00:14:00,529 --> 00:14:02,529
أهلاً يا (نورا) للتوّ إستلمت
أوراق تحقيقك عن رجل العمود

184
00:14:02,529 --> 00:14:05,609
لديك رصيد إضافي لإرسالك
.صور الجثة

185
00:14:05,613 --> 00:14:08,353
أوف! هل سقط على رأسه؟

186
00:14:08,446 --> 00:14:10,606
أوه، هل هذه (دورست)؟
.هيا إسألها يارجل

187
00:14:10,613 --> 00:14:12,973
اوه، مهلاً إن (أكو) يريد أن يعرف
لو إكتشفتِ

188
00:14:13,071 --> 00:14:15,351
مالذي كان يفعلهُ على ذلك العمود لـ5 سنين؟

189
00:14:15,446 --> 00:14:18,236
من الواضح أنهُ يعاني من شيء، مهلاً
يا (جورج)

190
00:14:18,237 --> 00:14:21,147
أخبرني، كيف أعرف الشخص
(مارك لين بيكر)؟

191
00:14:21,154 --> 00:14:23,604
صاحب الـ بيرفكت سترانجرز؟

192
00:14:23,696 --> 00:14:25,236
من؟

193
00:14:25,237 --> 00:14:27,847
صاحب العرض الكوميدي، إنهم أقارب

194
00:14:27,946 --> 00:14:30,566
واحد منهم أجنبي (يالكي) -
(بالكي) -

195
00:14:30,571 --> 00:14:32,431
(بالكي) صحيح

196
00:14:32,529 --> 00:14:34,319
أجل، (مارك لين بيكر) كان
.إبن العم الآخر

197
00:14:34,321 --> 00:14:35,861
.لقد زيّف إختفائه

198
00:14:35,863 --> 00:14:38,433
أجل، (بالكي) والممثلتين
اللتان لعبا معه دور الزوجات

199
00:14:38,529 --> 00:14:40,139
.إختفى في الـ14 من أكتوبر

200
00:14:40,237 --> 00:14:44,397
(مارك) شعر أنهُ مهمل
.ورحل للمكسيك لثلاثة سنين

201
00:14:44,404 --> 00:14:46,974
أتعرف مالذي يفعله الآن؟

202
00:14:47,071 --> 00:14:49,151
كلا، لماذا؟

203
00:14:49,154 --> 00:14:51,864
أعتقد أنه أصبح يقدم العروض للناس
.في سانت لويس

204
00:14:53,029 --> 00:14:54,099
حقاً؟

205
00:14:54,196 --> 00:14:56,026
هل توافق على سفرتي؟

206
00:14:56,029 --> 00:14:59,779
يإلهي يا (نورا) أعني
..إننا مشغولون تماماً حالياً

207
00:14:59,780 --> 00:15:01,430
كما تعلمين، غضب الـ7 سنين
.قادم

208
00:15:01,529 --> 00:15:05,319
ألا يمكنك الإنتظار؟ -
أريد أن أذهب الآن، اليوم -

209
00:15:05,321 --> 00:15:06,891
أعتقد أنهُ امر هائل

210
00:15:06,987 --> 00:15:09,067
.حسناً

211
00:15:09,071 --> 00:15:11,071
إحتفظي بكل إيصالاتك، إتفقنا؟

212
00:15:11,071 --> 00:15:12,321
.حسناً

213
00:15:12,321 --> 00:15:14,321
شكراً -
حسناً، وداعاً -

214
00:15:15,987 --> 00:15:17,857
.إنها راحلة

215
00:15:25,404 --> 00:15:26,764
أهلاً -
مرحباً -

216
00:15:26,863 --> 00:15:28,073
مالذي تفعله بالمنزل ؟

217
00:15:29,571 --> 00:15:32,141
أتيت للمنزل لأغير قميصي

218
00:15:34,571 --> 00:15:36,681
هل مللتِ مني؟

219
00:15:36,780 --> 00:15:38,890
عليّ الذهاب لسانت لويس
.لأجل العمل

220
00:15:38,987 --> 00:15:40,647
.لـ ليلتين فحسب

221
00:15:43,738 --> 00:15:45,778
.سأفتقدكِ

222
00:15:45,780 --> 00:15:47,240
.وسأفتقدك أيضاً

223
00:15:48,654 --> 00:15:52,723
هل تمانع لو إستعرت هذا؟
.إني بحاجة لقراءة شيئاً في الطائرة

224
00:15:52,821 --> 00:15:54,151
حقاً؟

225
00:15:54,154 --> 00:15:55,974
لا تريدني أن أخذه؟

226
00:15:56,071 --> 00:15:59,551
كلا، (مات) قال أنه
.توجد نسخة واحدة منه

227
00:15:59,654 --> 00:16:02,394
.ربما على (مات) الذهاب لفيديكس

228
00:16:04,613 --> 00:16:06,473
هل تضحكين عليّ ؟

229
00:16:06,571 --> 00:16:09,781
هل يمكن الضحك على الشخص المقدّس؟

230
00:16:11,029 --> 00:16:12,529
.اود منكِ أن تأخذينه

231
00:16:12,529 --> 00:16:15,279
إننا متفقون بشأن الكتاب، صحيح؟

232
00:16:15,279 --> 00:16:18,349
إنهُ سخيف؟ -
صحيح -

233
00:16:18,446 --> 00:16:21,566
وهي قامت بتقبيل شفتي (كيفن)

234
00:16:22,946 --> 00:16:25,856
.وكانت قبلةٌ جميلة

235
00:16:30,863 --> 00:16:32,353
.أحبك

236
00:16:32,446 --> 00:16:34,736
حاول أن لاتفعل شيء رهيب وأنا راحلة، إتفقنا؟

237
00:16:34,738 --> 00:16:36,888
لن اقوم بذلك -
حسناً -

238
00:16:36,987 --> 00:16:38,817
.وأنا أحبكِ ايضاً

239
00:16:43,436 --> 00:16:44,556
هل تريد فحص حقائبك؟

240
00:17:10,946 --> 00:17:12,316
أيمكنني مساعدتكِ يا آنستي؟

241
00:17:12,321 --> 00:17:15,201
إنها لاتدعني أضغط لا

242
00:17:16,780 --> 00:17:19,400
وهل أنتِ مسافرة ومعكِ رضيع اليوم؟

243
00:17:19,404 --> 00:17:21,394
كلا -
حسناً -

244
00:17:23,863 --> 00:17:26,603
.لابد أنها لاتستقبل الإرسال
.إضغطي على نعم

245
00:17:26,696 --> 00:17:28,696
لايهم الأمر، لا،ك ستأخذين مقعد واحد

246
00:17:35,863 --> 00:17:38,113
أيمكنني إستخدام جهاز آخر؟

247
00:18:04,946 --> 00:18:07,736
حسناً، غرفة فاخرة

248
00:18:07,738 --> 00:18:10,528
للتذكير، إننا فندق يُمنع التدخين فيه

249
00:18:10,529 --> 00:18:14,236
وأنتِ طلبتي إستئجار تلك السيارة
لتأخينها صباح الغد عند الفندق؟

250
00:18:14,237 --> 00:18:17,357
أجل، صحيح -
رائع -

251
00:18:17,363 --> 00:18:19,103
هل هنالك شيء آخر أستطيع
مساعدتكِ به؟

252
00:18:19,196 --> 00:18:21,986
في الحقيقة، أنا هنا لمقابلة
.أحد ضيوفكم

253
00:18:21,987 --> 00:18:24,567
طبعاً، ما إسم هذا الضيف؟

254
00:18:24,571 --> 00:18:28,241
(مارك لين بيكر)

255
00:18:40,905 --> 00:18:42,525
من الطارق؟

256
00:18:42,529 --> 00:18:45,609
لقد إتصلوا عليك للتوّ، تعرف من الطارق

257
00:18:49,112 --> 00:18:50,782
.أنا (نورا دورست)

258
00:18:57,154 --> 00:18:59,034
.من فضلك، أدخلي

259
00:19:03,946 --> 00:19:07,566
هل تعلمين أن لديهم مقطورة هنا؟

260
00:19:07,571 --> 00:19:09,641
إشتريت هذه الحلّة بالأمس

261
00:19:09,738 --> 00:19:11,738
أرسلوا شخص هنا، أخذ مقاساتي

262
00:19:11,738 --> 00:19:13,318
وبعد ساعتين، عاد

263
00:19:13,321 --> 00:19:15,431
لم ألبس حلّة مناسبة كهذه
.بحياتي

264
00:19:15,529 --> 00:19:17,809
.إنها جميلة جداً

265
00:19:17,905 --> 00:19:19,645
أيمكنني الحصول على هاتفك؟

266
00:19:19,654 --> 00:19:21,144
ماذا؟ -
هاتفك -

267
00:19:21,237 --> 00:19:23,607
أريد ان اتأكد بأنكِ لاتقومين
.بتسجيل أيّ شيء من هذا

268
00:19:23,613 --> 00:19:24,723
.لتسث أسجّل

269
00:19:24,821 --> 00:19:26,111
أعطيني من فضلك؟

270
00:19:26,112 --> 00:19:28,652
.حسناً

271
00:19:32,279 --> 00:19:35,649
مهلاً! مالذي تفعله؟

272
00:19:35,654 --> 00:19:38,284
المعذرة، إنه مجرد أداة

273
00:19:42,279 --> 00:19:45,279
كل شيء يهمّ هو موجود
بالغيوم صحيح؟

274
00:19:47,363 --> 00:19:49,993
من فضلكِ، إجلسي

275
00:19:52,571 --> 00:19:54,651
.آسف

276
00:19:54,654 --> 00:19:56,184
.كتبتُ ملاحظات

277
00:19:56,279 --> 00:19:58,859
لا اريد أن أعبث بالعلوم

278
00:20:02,780 --> 00:20:04,610
.حسناً

279
00:20:06,987 --> 00:20:10,597
هنالك نوعين
..من الإشعاعات

280
00:20:10,696 --> 00:20:13,856
.أيوني و غير أيوني

281
00:20:13,863 --> 00:20:15,603
والآن، يوجد أنواع من هذا الشيء

282
00:20:15,696 --> 00:20:19,196
يوجد، ألفا، بيتا
.غاما، والنيوترون

283
00:20:19,196 --> 00:20:20,856
.النيوترون نادر جداً

284
00:20:20,863 --> 00:20:24,683
تجدينه فقط في مسرعات الجسيم
.او المفاعل

285
00:20:24,780 --> 00:20:27,390
وحتى الآن، مقدار التعقّب مفهرس

286
00:20:27,488 --> 00:20:31,098
من خلال اليومين الأولى
بعد الـ14 من أكتوبر

287
00:20:31,196 --> 00:20:34,736
في أماكن حدثت فيها
.حالة الإختفاءات

288
00:20:34,738 --> 00:20:37,318
أأنتِ مركزة معي؟ -
طبعاً -

289
00:20:37,321 --> 00:20:41,400
حسناً، الأشخاص الذين إكتشفوا ذلك
.أحضروا نتائج بحوثاتهم إلى سويسرا

290
00:20:41,404 --> 00:20:45,144
والفيزيائيين، أفضل الفيزيائيين في العالم

291
00:20:45,237 --> 00:20:47,777
أكّدوا على صحة
.نتائجهم

292
00:20:47,780 --> 00:20:50,430
وأطلقوا عليه إسم إ د م م

293
00:20:50,529 --> 00:20:53,779
.إشعاع دازنجر منخفض المستوى

294
00:20:53,780 --> 00:20:56,570
إذاً، جميل
.إنه رائع

295
00:20:56,571 --> 00:20:59,181
وجدوا إشعاع منخفض المستوى
.في مواقع الإختفاء

296
00:20:59,279 --> 00:21:03,101
.لكنها آثار قدم وظلال

297
00:21:03,196 --> 00:21:05,806
لايمكك فعل شيء حيالهُ
.لأنهُ تبدّد

298
00:21:05,905 --> 00:21:07,605
.رحل

299
00:21:07,613 --> 00:21:09,823
ماذا لو صنعوا المزيد؟

300
00:21:11,237 --> 00:21:12,907
لو قاموا بإعادة إنشائه؟

301
00:21:14,112 --> 00:21:17,279
بإمكانهم صنع جهاز وأياً
،كان ماوضعوه بذلك الجهاز

302
00:21:17,279 --> 00:21:20,199
يمكنهم إطلاقه
..مع ذلك الإشعاع

303
00:21:21,363 --> 00:21:23,033
.وسيرحل

304
00:21:24,404 --> 00:21:26,114
يذهب؟ إلى أين؟

305
00:21:27,279 --> 00:21:29,529
.إلى أيّ كان المكان الذي رحلوا إليه

306
00:21:29,529 --> 00:21:31,449
.الـ2% الذين إختفوا

307
00:21:32,613 --> 00:21:35,013
إذاً، هم جهزوا هذه الآلة؟

308
00:21:35,112 --> 00:21:37,612
أجل، يا آنستي -
إذاً، لما لم أسمع بها؟ -

309
00:21:37,613 --> 00:21:41,863
لايمكنهم تطبيق إختبار بيتا
.على شيء حي

310
00:21:41,863 --> 00:21:44,353
تقصد الأشخاص؟ -
أجل -

311
00:21:44,446 --> 00:21:47,316
لأنهم يرسلون إلى الإشعاع؟

312
00:21:47,321 --> 00:21:48,431
.طبعاً

313
00:21:48,529 --> 00:21:50,399
لذا، ذهبوا
.إلى سويسرا

314
00:21:50,404 --> 00:21:55,027
الوحدة أصبحت متحركة الآن، لايمكنهم
.البقاء بمكان واحد لفترة

315
00:21:55,029 --> 00:21:57,109
.هذا ذكاء منهم

316
00:22:00,112 --> 00:22:02,032
أعرف ماتفكرين
.فيه

317
00:22:03,321 --> 00:22:06,321
لقد جعلوني أذهب
.لفندق في فينكس

318
00:22:07,488 --> 00:22:11,488
شعرتُ بنفس شعورك الآن
.حينما سمعتُ ذلك للمرّة الأولى

319
00:22:11,488 --> 00:22:13,888
إسمها كان (لورين)

320
00:22:13,987 --> 00:22:15,907
أين (لورين) الآن؟

321
00:22:17,654 --> 00:22:19,724
.لقد عبرت

322
00:22:19,821 --> 00:22:22,321
عبرت؟ -
أجل -

323
00:22:33,021 --> 00:22:35,072
.حسناً، إن المقابل مختلف من شخصٍ إلى آخر

324
00:22:35,156 --> 00:22:38,692
أعتقد أنهُ مبني على النسبة الإجمالية
.وليس القيمة

325
00:22:38,776 --> 00:22:40,361
أستطيع إخباركِ ما دفعته-
(مارك) -

326
00:22:40,445 --> 00:22:41,946
نعم-
 لا أعلم ما إذا كنت-

327
00:22:42,030 --> 00:22:43,914
.جزءاً من هذا العمل أو وقعت ضحيته

328
00:22:43,998 --> 00:22:47,084
لكن إن كان ذلك صحيحاً، إن كانوا قد بنوا الجهاز حقاً

329
00:22:47,168 --> 00:22:51,539
فإنهم لا يقومون عن طريقه بإرسال الناس إلى مكان ساحر

330
00:22:51,623 --> 00:22:53,589
.ليكونوا برفقة من يحبون

331
00:22:56,928 --> 00:22:59,328
.بل يحرقونهم

332
00:23:04,552 --> 00:23:09,023
سيتصلوا بك ليتحدثوا إليك بهذا الشأن

333
00:23:09,107 --> 00:23:12,026
.وليدعونكِ دعوةً رسمية بالإضافة إلى التعليمات

334
00:23:12,110 --> 00:23:15,446
.كل مايتوجب عليك فعله هو الرد

335
00:23:15,530 --> 00:23:19,400
وهذا يعتبر سجل رقمي

336
00:23:19,484 --> 00:23:21,485
.للأشخاص الذين عبروا من خلال هذا الجهاز

337
00:23:21,569 --> 00:23:25,122
.يحتوي على ١١٩ شهادة

338
00:23:25,206 --> 00:23:26,790
.إنهم ليسوا بؤساء سيئي الحظ

339
00:23:26,874 --> 00:23:28,826
.وليسوا بضحايا

340
00:23:28,910 --> 00:23:32,630
.فكل شخصٍ منهم وجب عليه اجتياز اختبار الذكاء للترشح

341
00:23:32,714 --> 00:23:35,082
.ومن بينهم شخص حائز على جائزة نوبل

342
00:23:35,166 --> 00:23:37,049
.(وأما أنا، فلدي شهادتين من جامعة (ييل

343
00:23:42,206 --> 00:23:43,639
(هل أنت متزوج يا (مارك

344
00:23:48,262 --> 00:23:52,064
لم أعد متزوجاً، ماذا عنكِ؟

345
00:23:53,184 --> 00:23:55,569
.أنا في علاقة جادة

346
00:23:55,653 --> 00:23:59,023
إذاً أعتقد

347
00:23:59,107 --> 00:24:02,276
.أني أضيع وقتي

348
00:24:02,360 --> 00:24:04,493
.نعم، بالفعل

349
00:24:06,614 --> 00:24:10,166
.وأعتقد أنك تميل للانتحار

350
00:24:12,453 --> 00:24:16,006
.أربعة أشخاص معاً

351
00:24:16,090 --> 00:24:19,009
.اختفى ثلاثة، وبقي شخصٌ واجد

352
00:24:19,093 --> 00:24:20,676
.وهو أنا

353
00:24:21,963 --> 00:24:25,014
هل تعلمين ما احتمالية حدوث ذلك؟

354
00:24:28,519 --> 00:24:31,520
واحد في ١٢٨ ألفاً

355
00:24:33,725 --> 00:24:37,227
.ماحدث كان اعتباطي

356
00:24:37,311 --> 00:24:41,699
.بلا هدفٍ وغاية

357
00:24:41,783 --> 00:24:43,651
.لم يكن ذلك ذنبي

358
00:24:43,735 --> 00:24:47,371
.لم أفعل شيئاً

359
00:24:47,455 --> 00:24:50,539
.إذاً، لا يا (نورا)، لا أرغب في الانتحار

360
00:24:51,793 --> 00:24:54,627
.بل أريد أن أمسك بزمام الأمور

361
00:25:01,697 --> 00:25:05,697
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - iWaxter : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @iWaxter

362
00:25:54,222 --> 00:25:56,857
.(اسمي هو (كريستفور آلان تريوت

363
00:25:56,941 --> 00:25:59,693
تاريخ ميلادي ٢٧-٥-١٩٦٨

364
00:25:59,777 --> 00:26:04,029
.هذه نسخة من صحيفة (وال ستريت جورنال) التي صدرت صباح اليوم

365
00:26:05,366 --> 00:26:07,534
بموجب هذه الشهادة، فإني أجنب الأطراف الأخرى من
 جميع المساءلات والمسؤوليات القانونية

366
00:26:07,618 --> 00:26:10,120
.فيما يخص سلامتي الجسدية

367
00:26:10,204 --> 00:26:12,373
فأنا سليم العقل والبدن

368
00:26:12,457 --> 00:26:16,076
.وأعطي موافقتي التامة للرحلة التي أنا على وشك القيام بها

369
00:26:16,160 --> 00:26:18,494
.مهما كانت الوجهة

370
00:26:27,555 --> 00:26:30,090
.(اسمي هو (ماريا كارمن رودريقيز

371
00:26:30,174 --> 00:26:32,559
.تاريخ ميلادي ٣٠-٨-١٩٨٠

372
00:26:32,643 --> 00:26:36,479
.هذه نسخة من صحيفة (لاس نوتيشياس) التي صدرت صباح اليوم

373
00:26:37,815 --> 00:26:41,068
.إن هذا اختياري أنا لوحدي

374
00:26:41,152 --> 00:26:42,936
.وأجنب الآخرين من المساءلات والمسؤوليات القانونية

375
00:26:43,020 --> 00:26:45,406
.فأنا سليمة العقل والبدن

376
00:26:45,490 --> 00:26:48,942
...وأعطي موافقتي للذهاب

377
00:26:49,026 --> 00:26:52,077
.للذهاب إلى حيثما ذهبوا

378
00:26:53,664 --> 00:26:55,247
،آمين

379
00:26:58,669 --> 00:27:00,704
.(اسمي هو (باول ماتيبا

380
00:27:00,788 --> 00:27:05,008
.وُلدتُ في الرابع من ديسمبر في سنة ١٩٦٩

381
00:27:05,092 --> 00:27:08,045
.(هذه نسخة اليوم من صحيفة (فيلاديفيا إنكوايارير

382
00:27:08,129 --> 00:27:10,297
.أنا سليم العقل والبدن

383
00:27:10,381 --> 00:27:13,757
.(اسمي هو (مارلين جي اوهشيما

384
00:27:13,841 --> 00:27:15,952
...تاريخ الميلاد

385
00:27:16,036 --> 00:27:19,864
.العشرون من يناير في سنة ١٩٧٧

386
00:27:21,058 --> 00:27:24,361
.(اسمي هو (إدوارد آدم دريكين

387
00:27:24,445 --> 00:27:26,647
.وُلدتُ في الثامن من اغسطس في ١٩٧٤

388
00:27:26,731 --> 00:27:29,366
بموجب هذه الشهادة، فإني أجنب الآخرين جميع المساءلات والمسؤوليات القانونية
 (اسمي هو (راي توش

389
00:27:29,450 --> 00:27:34,071
وُلدتُ في الرابع عشر من إبريل في عام ١٩٨٥

390
00:27:34,155 --> 00:27:37,072
.بيدي نسخة من صحيفة اليوم

391
00:28:22,703 --> 00:28:24,336
.هيا

392
00:30:20,287 --> 00:30:22,289
.لقد رأيتُ مافعلت

393
00:30:22,373 --> 00:30:23,789
.هذه ليست ملكك

394
00:30:25,576 --> 00:30:26,959
.شكراً

395
00:30:35,302 --> 00:30:36,885
.مرحباً

396
00:30:38,089 --> 00:30:40,257
.مرحباً

397
00:30:40,341 --> 00:30:43,592
هذه لكِ، أليس كذلك؟

398
00:30:45,096 --> 00:30:47,146
من أنتِ؟

399
00:30:54,989 --> 00:30:56,655
(نورا)

400
00:30:58,442 --> 00:31:00,159
.(مرحباً يا (كريستين

401
00:31:01,362 --> 00:31:03,779
.أهلاً

402
00:31:07,118 --> 00:31:10,169
مالذي تفعلينه هنا؟

403
00:31:11,372 --> 00:31:15,542
.أنا متواجدة في البلدة لغرض العمل

404
00:31:15,626 --> 00:31:17,126
...إذاً

405
00:31:19,680 --> 00:31:21,680
.أنا مسرورة لرؤيتك

406
00:32:09,730 --> 00:32:11,181
سيداتي وسادتي،

407
00:32:11,265 --> 00:32:13,183
.مرحباً بكم في مطار أوستن الدولي

408
00:32:13,267 --> 00:32:15,652
حيث الساعة تشير إلى ٤:٣٥

409
00:32:15,736 --> 00:32:18,688
.إذا كنتم في زيارة إلى تيكساس، فنحن سعيدون لوجودكم معنا

410
00:32:18,772 --> 00:32:21,406
.وإذا كنتم تقطنون هنا، فعوداً حميداً

411
00:32:34,955 --> 00:32:37,589
.الرجاء إدخال تذكرة المواقف

412
00:32:39,376 --> 00:32:42,761
.الرجاء إدخال تذكرة المواقف

413
00:32:51,555 --> 00:32:54,691
.الرجاء إدخال تذكرة المواقف

414
00:32:54,775 --> 00:32:57,394
.الرجاء إدخال تذكرة المواقف

415
00:32:57,478 --> 00:33:00,897
.الرجاء إدخال تذكرة المواقف

416
00:33:00,981 --> 00:33:04,616
.الرجاء إدخال تذكرة المواقف

417
00:33:06,954 --> 00:33:09,873
!لقد دفعتُ النقود مسبقاً في الآلة اللعينة

418
00:33:09,957 --> 00:33:11,540
ماذا تريد مني فعله؟

419
00:33:12,910 --> 00:33:15,460
.الرجاء إدخال تذكرة المواقف

420
00:33:16,914 --> 00:33:20,167
.الرجاء إدخال تذكرة المواقف

421
00:33:20,251 --> 00:33:23,220
.الرجاء إدخال تذكرة المواقف

422
00:33:23,304 --> 00:33:24,838
.الرجاء إدخال تذكرة المواقف

423
00:33:24,922 --> 00:33:27,472
.شكراً

424
00:34:00,207 --> 00:34:01,790
.مرحباً

425
00:34:19,860 --> 00:34:22,027
.شكراً

426
00:34:24,365 --> 00:34:28,285
.قال (مايكل) بأن حفلة (تومي) كانت ممتعة

427
00:34:28,369 --> 00:34:31,320
نعم، كانت حفلة جميلة، ولكننا افتقناك

428
00:34:34,491 --> 00:34:36,626
.أرى أنك أزلتِ جبيرتك

429
00:34:36,710 --> 00:34:39,546
.نعم، أزلتها قبل الأمس

430
00:34:39,630 --> 00:34:41,464
.تعلمين أني كنتُ لأزيلها لك

431
00:34:41,548 --> 00:34:43,215
.لم أرغب في أن أضيع وقتك

432
00:34:45,502 --> 00:34:47,988
كيف كُسرت يدك؟

433
00:34:48,072 --> 00:34:50,390
.كنت خرقاء

434
00:34:50,474 --> 00:34:54,477
هل أخبرتك سابقاً عن أن ساقي كُسرت في اليوم الذي
 الرابع عشر من اكتوبر؟

435
00:34:54,561 --> 00:34:56,980
كانت هناك صورة لي بعكازي في الصحيفة

436
00:34:57,064 --> 00:35:00,100
.عندما اكتشفوا ماحدث لعائلتي

437
00:35:00,184 --> 00:35:03,352
.(كان عنوان الخبر (نورا كورسد = نورا المصابة باللعنة

438
00:35:06,740 --> 00:35:09,241
.(حيث كان العنوان سجعاً لاسم (دورست

439
00:35:13,113 --> 00:35:15,665
.(نورا)

440
00:35:15,749 --> 00:35:17,916
كيف كُسرت يدك؟

441
00:35:19,753 --> 00:35:22,622
.لا أريد أن أكذب عليك

442
00:35:22,706 --> 00:35:24,423
.إذاً لا تكذبي

443
00:35:28,879 --> 00:35:32,264
.كسرتها لأغطي شيئاً ما

444
00:35:38,389 --> 00:35:40,355
.أريني إياه

445
00:35:49,733 --> 00:35:53,320
.(إنه شعار فرقة (وو تانق

446
00:35:53,404 --> 00:35:57,123
(أعتقد بأنك تقصدين جماعة (وو تانق-
 نعم-

447
00:35:57,207 --> 00:35:58,957
.معجبة كبرى

448
00:36:01,378 --> 00:36:03,295
مالذي كنتي تحاولين تغطيته؟

449
00:36:06,917 --> 00:36:10,752
.أسماء أبنائي

450
00:36:19,680 --> 00:36:23,350
.لقد كان عملاً متقن من الفنان، كان جميلاً فعلاً

451
00:36:23,434 --> 00:36:25,600
.ولكنه مغموط

452
00:36:28,522 --> 00:36:30,106
.ولم تؤلمني الإبرة أيضاً

453
00:36:30,190 --> 00:36:32,324
.بل أعطاني شعوراً رائعاً

454
00:36:33,861 --> 00:36:35,444
...ولكن

455
00:36:38,248 --> 00:36:40,033
بينما كان يضع اللمسات الأخيرة،

456
00:36:40,117 --> 00:36:42,252
.فكرت في السيناريو الذي يحدث

457
00:36:42,336 --> 00:36:45,588
فكرت  في أن لبقية سنوات حياتي

458
00:36:45,672 --> 00:36:48,842
سيأتيني الناس وسيقولون لي

459
00:36:48,926 --> 00:36:51,177
ياله من وشم جميل"

460
00:36:51,261 --> 00:36:52,712
"(من هم (إيرين) و (جيريمي

461
00:36:52,796 --> 00:36:55,347
"وسأقول حينها "إنهم أطفالي

462
00:36:56,934 --> 00:36:59,269
أنا (نورا كورسد = المصابة باللعنة)

463
00:36:59,353 --> 00:37:02,104
."اسألوني عن أطفالي الراحلين المساكين

464
00:37:03,273 --> 00:37:05,525
.إنه أمر مثير للشفقة

465
00:37:05,609 --> 00:37:10,113
...لذا أشرت إلى إول شيء وقعت عيني عليه على الحائط

466
00:37:10,197 --> 00:37:12,439
بدا وكأنه طائر العنقاء

467
00:37:12,523 --> 00:37:13,950
لذا قلت للرجل "اوشم على يدي هذا الشعار

468
00:37:14,034 --> 00:37:17,369
"غط الوشم السابق فحسب، وكأنه أمر لم يحدث مطلقاً

469
00:37:19,323 --> 00:37:21,456
.كنت أعيش يومٍ بائس

470
00:37:26,213 --> 00:37:27,831
.أعتقد بأني أفقد صوابي

471
00:37:30,417 --> 00:37:33,335
.(أنتِ لا تفقدين صوابك يا (نورا

472
00:37:36,173 --> 00:37:39,391
(كيف لم تفقدي صوابك بعد ما حدث لـ (إيفي

473
00:37:42,312 --> 00:37:44,312
(إيفي) لقت حتفها

474
00:37:46,066 --> 00:37:48,517
وتمكنتُ من دفنها

475
00:37:50,237 --> 00:37:52,404
.تمكنتُ من دفنها

476
00:37:59,780 --> 00:38:02,080
.اشتريتُ ترامبولين

477
00:39:25,365 --> 00:39:28,001
.هيا بنا

478
00:39:46,186 --> 00:39:47,887
.مساء الخير سيدتي

479
00:39:47,971 --> 00:39:49,439
.الرخصة والاستمارة رجاءً

480
00:39:49,523 --> 00:39:52,108
إن خليلي هو رئيس الشرطة في هذه البلدة

481
00:39:52,192 --> 00:39:54,526
هل تظن أنه يمكنني أن أنفذ بجلدي بتحذيرٍ يا حضرة الضابط؟

482
00:39:56,196 --> 00:39:58,281
.حسناً

483
00:39:58,365 --> 00:40:00,031
.ها أنا أحذركِ

484
00:40:01,652 --> 00:40:03,820
انتهيتُ لتوّي من مناوبتي، هل تريدين الذهاب لاحتساء الشراب؟

485
00:40:03,904 --> 00:40:07,322
.هلا نأجل ذلك؟ لقد عدت لتوّي من رحلة عمل

486
00:40:09,326 --> 00:40:11,126
رحلة عمل؟

487
00:40:13,714 --> 00:40:15,548
(هل اتصلت بك (كريستين

488
00:40:39,406 --> 00:40:41,491
.لم أذهب بغرض رؤيتها

489
00:40:41,575 --> 00:40:43,359
.فلقد كنتُ بسانت لويس للعمل

490
00:40:43,443 --> 00:40:45,662
.لكنهم يقطنون في كنتكي

491
00:40:45,746 --> 00:40:47,697
كيف علمتي أين مكانها؟

492
00:40:47,781 --> 00:40:49,165
.( أنها لا تتوارى عن الأنظار يا (توم

493
00:40:49,249 --> 00:40:50,917
(.بل إنها تنشر صور (ليلي

494
00:40:51,001 --> 00:40:53,585
على الانستقرام والفيسبوك-
 (لم يعد اسمها (ليلي-

495
00:40:56,957 --> 00:40:59,926
.كل ما تود معرفته (كريستين) هو ما إن كان يتوجب عليها القلق

496
00:41:00,010 --> 00:41:02,462
.هي من نازعتني واستهدفتني

497
00:41:02,546 --> 00:41:03,934
هي من رفع قضية الحصول على الحضانة

498
00:41:03,935 --> 00:41:06,295
.لأنها جنت على نفسها عندما قامت بعمل أكبر غلطة في حياتها

499
00:41:06,299 --> 00:41:09,886
هي من بدأت بالمعركة، وهل قاومت؟

500
00:41:09,970 --> 00:41:11,688
.لا

501
00:41:11,772 --> 00:41:13,356
لا، لم أقاوم

502
00:41:13,440 --> 00:41:15,608
جلستُ أمامها خلال إقرار الإفادة

503
00:41:15,692 --> 00:41:19,195
وكل ما رأيته هو أمٌ خسرت ابنتها

504
00:41:19,279 --> 00:41:21,564
ومن ثم أعدتُ لها ابنتها

505
00:41:21,648 --> 00:41:23,066
.وهي الآن لا تعرف من أنا

506
00:41:23,150 --> 00:41:26,368
.إذاً لا يا (توم)، لا يتوجب عليها الخوف مني

507
00:41:35,462 --> 00:41:38,214
.تبناني (كيفن) عندما كنت أبلغ ثلاث سنوات

508
00:41:38,298 --> 00:41:40,833
.لا أتذكر ذلك

509
00:41:40,917 --> 00:41:42,801
.كنتُ أفكر أنه والدي الحقيقي عندما كنتُ طفلاً

510
00:41:44,721 --> 00:41:46,255
وعندما بلغت العاشرة

511
00:41:46,339 --> 00:41:49,892
قد قرر هو وأمي أنه يجدر بي أن أعلم هوية أبي الحقيقي

512
00:41:49,976 --> 00:41:51,810
.أبي البيولوجيّ

513
00:41:59,319 --> 00:42:03,106
أمضيت عشر سنوات بعد ذلك

514
00:42:03,190 --> 00:42:06,242
أطرق باب اللئيم الحقير

515
00:42:06,326 --> 00:42:08,027
.الذي لم يرغب في أن يربطني به شيء

516
00:42:08,111 --> 00:42:11,748
.فقد مضى بسبيله وكون عائلة جديدة

517
00:42:11,832 --> 00:42:15,418
لذلك أتمنى أنهما لم يخبراني

518
00:42:15,502 --> 00:42:18,253
.لأني كنتُ بالفعل في المكان الذي أنتمي له حقاً

519
00:42:21,291 --> 00:42:23,958
حسناً، هل تعلم ماذا أتمن؟

520
00:42:25,512 --> 00:42:28,096
.أتمنى أنك لم تتركها لي

521
00:42:31,351 --> 00:42:34,269
.(لم أترك (ليلي) لك يا (نورا

522
00:42:35,355 --> 00:42:37,272
.بل تركتها لوالدي

523
00:42:39,359 --> 00:42:41,526
.فلم أعلم حتى بوجودك

524
00:43:14,895 --> 00:43:17,228
هل أستطيع طباعة صورة من هنا؟

525
00:43:21,434 --> 00:43:22,984
أي صورة ترغبي بطباعتها؟

526
00:43:24,571 --> 00:43:26,404
.هذه الصورة رجاءً

527
00:43:29,276 --> 00:43:31,826
يا إلهي، بأي حجم تريدينها؟

528
00:43:56,019 --> 00:43:58,353
.يالك من عاهرج متحجرة القلب

529
00:44:04,444 --> 00:44:06,945
!لعنك الله

530
00:44:08,114 --> 00:44:10,198
.لعنكِ الله وجعل من جهنم مصيراً لك

531
00:45:06,339 --> 00:45:08,339
.لقد عدتي

532
00:45:16,600 --> 00:45:19,601
.حسبتُ أنك ستعودي غداً

533
00:45:25,025 --> 00:45:27,275
.إني أمزقه في كل مرة

534
00:45:33,283 --> 00:45:35,867
...لا أفعل ذلك إلا لأشعر بـ

535
00:45:39,739 --> 00:45:41,873
.لا أريد أن أموت

536
00:45:57,841 --> 00:45:59,807
.لا بأس

537
00:46:01,061 --> 00:46:02,226
حقاً؟

538
00:46:04,731 --> 00:46:07,148
.(لا داعي لأن تبرر يا (كيفن

539
00:46:10,437 --> 00:46:12,236
.انظر

540
00:46:14,607 --> 00:46:16,908
.وضعتُ وشماً

541
00:46:19,412 --> 00:46:22,413
.بقي لي مئتي وشمٍ إضافي لأنافسك

542
00:46:27,704 --> 00:46:30,006
.لننجب طفلاً

543
00:46:30,090 --> 00:46:31,255
ماذا؟

544
00:46:34,210 --> 00:46:38,513
.أريد أن ننجب طفلاً

545
00:46:45,638 --> 00:46:46,771
.أنا آسفة

546
00:46:52,145 --> 00:46:54,112
.أنا آسفة

547
00:47:16,553 --> 00:47:18,136
.أعتذر

548
00:47:23,893 --> 00:47:25,977
هل أنت سعيد؟

549
00:47:28,481 --> 00:47:30,566
.نعم

550
00:47:30,650 --> 00:47:33,484
.وأنا سعيدة كذلك

551
00:47:36,356 --> 00:47:38,906
لا تدعنا نعكر صفو هذه السعادة بإنجاب طفل، اتفقنا؟

552
00:47:45,832 --> 00:47:47,750
.يجب أن أرد

553
00:47:47,834 --> 00:47:49,167
.نعم

554
00:47:56,593 --> 00:47:59,095
نعم؟-
 (أهذه (نورا دورست

555
00:47:59,179 --> 00:48:00,513
.أجل

556
00:48:00,597 --> 00:48:02,431
.شكراً على ردك لاتصالنا

557
00:48:02,515 --> 00:48:05,016
هل شرح لك (مارك) الفرصة التي نعرضها عليك؟

558
00:48:08,772 --> 00:48:09,939
.أجل

559
00:48:10,023 --> 00:48:11,557
هنالك شخص ينتظرك

560
00:48:11,641 --> 00:48:14,527
في (كراون سنترال) في ميلبورن، استراليا

561
00:48:14,611 --> 00:48:18,446
هل تستطيعين التواجد هناك يوم الثلاثاء ومعك ٢٠ ألف دولار نقداً؟

562
00:48:23,703 --> 00:48:26,288
نعم، أستطيع عمل ذلك-
 ممتاز-

563
00:48:26,372 --> 00:48:27,855
.سنراكِ حينها

564
00:48:31,795 --> 00:48:34,162
من كان المتصل؟-
 العمل

565
00:48:37,667 --> 00:48:40,386
يجب علي الذهاب إلى استراليا

566
00:48:40,470 --> 00:48:42,553
.لأيامٍ معدودة

567
00:48:46,409 --> 00:48:48,176
هل أستطيع الذهاب معك؟

568
00:48:50,897 --> 00:48:52,480
.نعم

569
00:48:53,900 --> 00:48:55,683
.نعم

570
00:50:05,805 --> 00:50:06,971
إلى أين أنت ذاهب؟

571
00:50:08,341 --> 00:50:11,677
.إني أغلق المكان أيها الرئيس

572
00:50:11,761 --> 00:50:13,345
.لا شيء سيحدث الليلة

573
00:50:13,429 --> 00:50:15,181
هل أنت يا (جيري) قارئ طالع؟

574
00:50:15,265 --> 00:50:16,731
المعذرة؟

575
00:50:18,234 --> 00:50:21,687
هل أنت مستبصر؟

576
00:50:21,771 --> 00:50:23,239
هل تستطيع التنبؤ بالمستقبل؟

577
00:50:23,323 --> 00:50:26,442
لا يا حضرة الرئيس-
 لا؟

578
00:50:26,526 --> 00:50:30,429
إذاً ما خلصت إليه بالقول هو أن لا شيء سيحدث الليلة

579
00:50:30,513 --> 00:50:32,498
لأن لا شيء قد حدث؟

580
00:50:32,582 --> 00:50:33,833
،نعم

581
00:50:33,917 --> 00:50:37,419
كل مافي الأمر

582
00:50:37,503 --> 00:50:39,538
...هو أن (جيني) ليست على مايرام، إذاً

583
00:50:39,622 --> 00:50:41,006
(جيني)

584
00:50:41,090 --> 00:50:42,474
ومن تكون هذه؟

585
00:50:42,558 --> 00:50:44,510
.أنت تعلم من تكون

586
00:50:44,594 --> 00:50:46,512
.أنا لا أعلم من هي بصراحة

587
00:50:46,596 --> 00:50:50,015
.أعني، أني أعلم أنها ليست زوجتك لأنك غير متزوج

588
00:50:50,099 --> 00:50:52,134
...أعني

589
00:50:52,218 --> 00:50:53,936
.تباً، أعلم من كنت تتحدث عنها

590
00:50:54,020 --> 00:50:55,688
كنت تقصد كلبتك أليس كذلك؟

591
00:50:55,772 --> 00:50:57,139
.نعم

592
00:50:57,223 --> 00:50:58,641
أخشى بأن (جيني) الصغيرة

593
00:50:58,725 --> 00:50:59,942
يتوجب عليها الانتطار لأن تعود إليها الليلة

594
00:51:00,026 --> 00:51:03,229
.لأنك لم تنتهي من مناوبتك

595
00:51:03,313 --> 00:51:04,780
.حاضر أيها الرئيس

596
00:51:04,864 --> 00:51:06,949
جيد-

597
00:51:07,033 --> 00:51:08,951
.سيارتي الكروزر متلطخه بأشلاء أدمغة

598
00:51:09,035 --> 00:51:10,035
إذاً، هلا تنظفها؟

599
00:51:10,119 --> 00:51:11,202
.سآخذ سيارتك

600
00:51:44,487 --> 00:51:47,321
.يجدر بذلك أن يكون جيداً

601
00:51:52,362 --> 00:51:53,996
.مساء الخير

602
00:51:54,080 --> 00:51:56,532
.طاب مساؤك عزيزتي

603
00:51:56,616 --> 00:51:58,499
.سيداتي

604
00:52:02,005 --> 00:52:04,705
هل أستطيع معرفة لم تسدنّ طريقي؟

605
00:52:08,761 --> 00:52:10,378
هل أنت رئيس دائرة الشرطة؟

606
00:52:12,382 --> 00:52:14,015
.نعم

607
00:52:15,385 --> 00:52:16,934
(هل اسمك هو (كيفن

608
00:52:18,771 --> 00:52:20,938
.أجا

609
00:52:26,446 --> 00:52:29,815
ونظر إليهم ورفع يده"

610
00:52:29,899 --> 00:52:32,451
.ولكنهم لم يلوحوا له

611
00:52:32,535 --> 00:52:35,821
وبينما تشبث بحجرة وأسندها إلى صدره

612
00:52:35,905 --> 00:52:38,072
"قفز إلى الماء

613
00:52:43,296 --> 00:52:45,796
.لا أعلم ما الهراء الذي تتحدثين به

614
00:52:47,717 --> 00:52:49,835
.أعلم من تكون

615
00:52:49,919 --> 00:52:52,803
.ولكني لا أعلم من أنتنّ

616
00:52:54,424 --> 00:52:57,059
(اسمي (قريس بلايفورد

617
00:52:57,143 --> 00:52:59,061
.وأنا بحاجة إلى مساعدتك

618
00:52:59,145 --> 00:53:02,481
في الحقيقة يا (قريس)، انتهت ورديتي

619
00:53:02,565 --> 00:53:04,850
إذاً لم لا تذهبي إلى منزلكم أنتِ وصديقاتك

620
00:53:04,934 --> 00:53:06,819
.قبل أن أتصل بزوجك

621
00:53:06,903 --> 00:53:11,207
.هلا تأتي معنا رجاءً؟ أستطيع شرح كل شيء لك

622
00:53:11,291 --> 00:53:13,575
.لا لا لا، لا أريدك أن تشرحي لي شيئاً

623
00:53:13,659 --> 00:53:15,577
...كل ما أريده هو أن تبتعدن عن

624
00:53:15,661 --> 00:53:17,495
...ماذا

625
00:53:21,784 --> 00:53:23,869
(يا إلهي يا (فلورنس

626
00:53:23,953 --> 00:53:26,120
.لم يكن ليأتي

627
00:53:53,065 --> 00:53:55,117
ماذا بحق الجحيم؟

628
00:53:55,201 --> 00:53:57,236
مالذي يحدث؟

629
00:53:57,320 --> 00:54:00,122
.لا بأس

630
00:54:00,206 --> 00:54:02,039
.فأنت بين أصدقائك

631
00:54:03,659 --> 00:54:06,295
.نحن نعلم من تكون

632
00:54:06,379 --> 00:54:08,580
!أطلقن سراحي

633
00:54:08,664 --> 00:54:12,051
.لا أعلم لم تتصرف على هذا النحو

634
00:54:12,135 --> 00:54:15,888
.لكن إن وجب على إثبات ذلك، فليكن

635
00:54:15,972 --> 00:54:17,338
.ربما ليس هو

636
00:54:19,091 --> 00:54:20,893
.بل إنه هو

637
00:54:20,977 --> 00:54:22,843
!أطلقي سراحي أيتها العاهرة اللعينة

638
00:54:25,064 --> 00:54:26,897
.أراك بعد دقيقتين

639
00:54:36,576 --> 00:54:38,909
!توقفي

640
00:54:42,915 --> 00:54:44,950
!لا

641
00:54:45,034 --> 00:54:46,584
!توقفي عن ذلك

642
00:55:03,519 --> 00:55:05,521
ماذا إذا لم يكن هو؟

643
00:55:05,605 --> 00:55:07,855
.بل إنه هو

644
00:55:12,645 --> 00:55:14,728
لكن ماذا إن لم يكن هو؟

645
00:55:42,341 --> 00:55:43,641
.حسناً، ارفعيه

646
00:55:46,562 --> 00:55:48,429
.حسناً، ارفعيه

647
00:56:20,046 --> 00:56:21,762
(كيفن)

648
00:56:26,218 --> 00:56:27,635
(كيفن)

649
00:56:30,439 --> 00:56:31,939
(كيفن)

650
00:56:34,443 --> 00:56:37,529
.يجب أن تستيقظ حالاً

651
00:56:37,613 --> 00:56:39,780
.فنحن نعلم من تكون

652
00:56:41,067 --> 00:56:43,284
.استيقظ

653
00:56:48,708 --> 00:56:49,791
.ساعدنني

654
00:56:49,875 --> 00:56:52,042
.ساعدنني في فك وثاقه

655
00:56:54,330 --> 00:56:56,548
.لنرفعه

656
00:56:56,632 --> 00:56:58,166
!أخرجوه

657
00:56:58,250 --> 00:57:00,502
.علينا جلبه

658
00:57:00,586 --> 00:57:02,219
!هيا

659
00:57:03,723 --> 00:57:05,339
(هل أنتِ على مايرام يا (نايومي

660
00:57:09,979 --> 00:57:11,680
.(استيقظ يا (كيفن

661
00:57:20,323 --> 00:57:23,023
مالذي تفعلنه يا سيدات؟

662
00:57:24,059 --> 00:57:29,059
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - iWaxter : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @iWaxter