﻿1
00:00:01,213 --> 00:00:02,320
(((سابقاً في ((( السحرة

2
00:00:02,440 --> 00:00:03,926
تستطيعين دعوتي برينارد فوكس

3
00:00:03,962 --> 00:00:07,027
محتال ،غبي جدا

4
00:00:10,344 --> 00:00:11,850
لا بد أنك مارينا

5
00:00:13,574 --> 00:00:16,408
أحتاج منك أن تخبريني عن
الشيء الذي أودى بحياتك

6
00:00:16,443 --> 00:00:19,344
كان هناك فتاة

7
00:00:19,379 --> 00:00:23,181
قبل 40 عاما ، أخفَت رينارد من الأرض

8
00:00:23,217 --> 00:00:25,350
تشارلي ، أخي
 كان جيدا حقا

9
00:00:25,385 --> 00:00:27,119
التعويذة التي قمت بها في
اليوم الأول من الدراسة

10
00:00:27,154 --> 00:00:28,620
مع الحصان الزجاجي؟
هو علّمني ذلك

11
00:00:28,655 --> 00:00:31,990
لقد أحببتُ هذا المُعلّم
كان متزوجًا

12
00:00:32,025 --> 00:00:35,360
ظننت أنني قد أحبه مرة أخرى

13
00:00:35,395 --> 00:00:37,696
إذا جعلتُ نفسي أجمل

14
00:00:37,731 --> 00:00:40,332
 اعتقدتُ حقاً أنه قد
يكون قادرا

15
00:00:40,367 --> 00:00:41,933
ارجاع ما فعلتُه

16
00:00:41,969 --> 00:00:45,036
احترق حتى انتهى

17
00:00:45,072 --> 00:00:47,472
تخليتُ عن السحر ولم اعد للوراء

18
00:00:50,644 --> 00:00:52,644
لا

19
00:00:52,679 --> 00:00:54,212
أليس قد ماتت

20
00:00:54,248 --> 00:00:55,580
هناك مخلوق

21
00:00:55,616 --> 00:00:57,015
تُدعى السيدة البيضاء

22
00:00:57,050 --> 00:00:58,350
أريد اصلاح يداي

23
00:00:58,385 --> 00:01:00,552
لا

24
00:01:00,587 --> 00:01:03,054
أليس كوين
أعيديها للحياة

25
00:01:03,090 --> 00:01:04,256
 لا استطيع

26
00:01:04,291 --> 00:01:05,624
هل هناك أي شيء آخر تريده؟

27
00:01:05,659 --> 00:01:06,659
اعيديني للوطن

28
00:01:13,600 --> 00:01:15,467
 تحدثتُ مع المعلمة ليبسون

29
00:01:15,502 --> 00:01:17,269
حول الاختبارات التي أجرتها

30
00:01:17,304 --> 00:01:19,571
لكنني آسف لقول أن

31
00:01:19,606 --> 00:01:21,206
 لا نعرف من أين نبدأ

32
00:01:21,241 --> 00:01:23,108
حسنا ، أهذه شمعة
عادية أم ماذا ؟

33
00:01:28,215 --> 00:01:29,514
بالطبع

34
00:01:29,550 --> 00:01:31,116
عالجتَ يديك ، لكن يدي

35
00:01:31,151 --> 00:01:32,517
لا يمكنك فعل أي
شيء نحوها

36
00:01:32,553 --> 00:01:37,422
مكسورة أم لا يداي هي يداي

37
00:01:37,457 --> 00:01:39,424
أنت شيء آخر

38
00:01:39,459 --> 00:01:41,193
لا يوجد شيء يمكننا فعله

39
00:01:41,228 --> 00:01:42,994
وبريك بيلز تواصل تقاليدها

40
00:01:43,030 --> 00:01:44,296
بلعنتي

41
00:01:44,331 --> 00:01:46,398
لا يوجد شيء يمكننا فعله هنا

42
00:01:46,433 --> 00:01:49,334
هناك خيارات أخرى

43
00:01:49,369 --> 00:01:53,138
واحد ، أُرسلك لشخص
قد يعرف المزيد

44
00:01:53,173 --> 00:01:54,306
نعم ،  مَن هذا؟

45
00:01:54,341 --> 00:01:55,607
المعلم ماياكوفسكي

46
00:01:55,642 --> 00:01:57,375
السكير الذي في الكوخ ؟

47
00:01:57,411 --> 00:01:58,710
مرره

48
00:01:58,745 --> 00:02:00,245
ما هو الخيار الثاني؟

49
00:02:00,280 --> 00:02:02,981
 حسنا ، ليس عليك القلق

50
00:02:03,016 --> 00:02:05,116
حول يديك أو السحر على الإطلاق

51
00:02:05,152 --> 00:02:07,052
انه في الواقع حيث أرسلتُ كوينتين

52
00:02:07,087 --> 00:02:09,020
أين كوينتين؟

53
00:02:20,701 --> 00:02:23,134
إذاً ، في النهاية كنت عند
 البائع وخمّن ما حدث

54
00:02:23,170 --> 00:02:27,005
تركتُ محفظتي في السيارة

55
00:02:27,040 --> 00:02:29,641
 اتحدثُ عن توقيت سيء

56
00:02:29,676 --> 00:02:31,776
نعم

57
00:02:31,812 --> 00:02:34,279
هل يقدمون حلوى بطعم الكعك؟

58
00:02:34,314 --> 00:02:36,348
 فقط استخدمه للحساء

59
00:02:36,383 --> 00:02:38,783
حساء؟

60
00:02:38,819 --> 00:02:40,819
ما هذا ؟

61
00:03:17,791 --> 00:03:26,513
twitter : @drmsubs

62
00:03:38,578 --> 00:03:42,247
مرحبا؟

63
00:03:43,317 --> 00:03:45,417
معلم ماياكوفسكي؟

64
00:03:52,626 --> 00:03:54,359


65
00:03:54,394 --> 00:03:56,828
أنزلني

66
00:03:56,863 --> 00:03:59,297
 أنا طالب

67
00:04:02,502 --> 00:04:04,135
أحمق

68
00:04:07,407 --> 00:04:10,075
 تسجيل شيكاغو
يوليو  عام 76

69
00:04:10,110 --> 00:04:11,209
كما تعلمين
مارينا يمكن أن تكون

70
00:04:11,244 --> 00:04:12,677
 محددة اكثر

71
00:04:12,713 --> 00:04:15,513
ما زلتُ لا أعرف ما أبحث عنه

72
00:04:15,549 --> 00:04:18,183
 طرد رينارد أخذ كمية كبيرة من الطاقة

73
00:04:18,218 --> 00:04:22,320
إذاً  ، أي نوع من حدث
غريب أو عملية

74
00:04:22,356 --> 00:04:25,357
نعم،  هذا حرفيا
تعريف الأخبار

75
00:04:25,392 --> 00:04:27,158
سنعرف ذلك عندما نراه

76
00:04:29,896 --> 00:04:36,935


77
00:04:43,643 --> 00:04:45,543
 بحاجة الى بعض الشحن

78
00:04:54,821 --> 00:04:56,988
حسنا

79
00:05:01,528 --> 00:05:02,894
هل انت بخير؟

80
00:05:09,469 --> 00:05:11,703
أهذه المرة الثانية اليوم؟

81
00:05:11,738 --> 00:05:13,671
الثالثة

82
00:05:22,549 --> 00:05:24,315
هنا

83
00:05:24,351 --> 00:05:27,385
جولز

84
00:05:27,421 --> 00:05:28,787
 اللعنة

85
00:05:28,822 --> 00:05:30,555
 مهلا ، مهلا

86
00:05:30,590 --> 00:05:32,690
اجلسي -
 لماذا ؟ -

87
00:05:32,726 --> 00:05:34,826
لماذا لا ينتهي ؟

88
00:05:34,861 --> 00:05:37,862
لماذا يسوء ؟

89
00:05:37,898 --> 00:05:39,631
 آسفة جدا

90
00:05:39,666 --> 00:05:41,699
أيا كانت التعويذة

91
00:05:41,735 --> 00:05:43,601
لإنهائه أو أياً كانت؟

92
00:05:43,637 --> 00:05:45,336
 هناك اشياءً هناك
لكن كلها مظلمة

93
00:05:45,372 --> 00:05:48,540
من العصور المظلمة
من قبل الطب الحديث

94
00:05:48,575 --> 00:05:50,708
 لا تكوين الورق

95
00:05:50,744 --> 00:05:52,877
بموقد لحام من القرون الوسطى

96
00:05:52,913 --> 00:05:55,613
يبدو بالضبط
ما أريد القيام به

97
00:05:55,649 --> 00:05:57,749
الا إذا كان سيمحو الرحم والكلى

98
00:05:57,784 --> 00:05:59,717
مع الجنين

99
00:05:59,753 --> 00:06:01,419


100
00:06:01,455 --> 00:06:04,689
لا بأس

101
00:06:04,724 --> 00:06:08,560
جولز ،هذا بسيط
أمر دنيوي تماما

102
00:06:08,595 --> 00:06:10,895
فعلا ؟ لأنه
قد لا يكون بسيطاً

103
00:06:10,931 --> 00:06:12,730
جنين بشري تماما

104
00:06:12,766 --> 00:06:14,933
 اعني

105
00:06:14,968 --> 00:06:18,703
 لا أعرف حتى إذا كان يخص
 رينارد ام ريتشارد

106
00:06:18,738 --> 00:06:23,575
الآن ، هو مجرد كتلة من الخلايا

107
00:06:23,610 --> 00:06:27,245
حسنا ، لننهي هذا ، حسنا؟

108
00:06:27,280 --> 00:06:29,280
سنعقد موعداً

109
00:06:37,023 --> 00:06:40,391
يا صاحب الجلالة
انه جاهز

110
00:06:40,427 --> 00:06:43,761
على أقل تقدير  ،آمل
أنك حللتَ قضية وجود الكربونات

111
00:06:43,797 --> 00:06:48,032
كان علينا تفريغ هذا الكأس الأخير
 في عالم آخر

112
00:06:48,068 --> 00:06:50,001
لا يزال يصدر فقاعات

113
00:06:53,440 --> 00:06:58,009
  علينا السير لأميال

114
00:06:58,044 --> 00:07:01,212
يا ملكي ، لدي أفضل الأخبار

115
00:07:01,248 --> 00:07:03,681
إذا كان هذا الأرنب بروسيكو
سأُوافق

116
00:07:03,717 --> 00:07:05,950
هذا ليس مجرد أرنب

117
00:07:05,986 --> 00:07:08,686
  حامل -
 يا إلهي -

118
00:07:08,722 --> 00:07:10,522
سنُصبح آباءً

119
00:07:10,557 --> 00:07:12,857
ذلك الأرنب يعرف ما إذا كنتِ

120
00:07:12,893 --> 00:07:15,293
 حامل -
 حسنا -

121
00:07:18,298 --> 00:07:20,031
 أنت لا تبتسم -
 آسف -

122
00:07:20,066 --> 00:07:21,766
 انه فقط أنكِ -
 حامل -

123
00:07:21,801 --> 00:07:24,536
حسنا، اهدأ ايها الأرنب

124
00:07:27,307 --> 00:07:28,973
 إلى أين تظن أنك ذاهب؟

125
00:07:29,009 --> 00:07:31,309
ربما يمتص كل الرطوبة من لساني

126
00:07:31,344 --> 00:07:34,846
لكن تبا لي ، إذا
لم أُجرّب هذا

127
00:07:34,881 --> 00:07:38,683
لذريتنا الجذابة العنيفة

128
00:07:48,962 --> 00:07:50,995
انزلني ، حسنًا ؟

129
00:07:51,031 --> 00:07:54,632
ما الأمر ؟

130
00:07:54,668 --> 00:07:56,434
ماذا تريد؟

131
00:07:56,469 --> 00:07:58,870
يداي ، لا يمكنها تحمّل التعويذات بعد الآن

132
00:07:58,905 --> 00:08:03,441
هذا ليس بيت
مايكوفيسك للسحر الخامل

133
00:08:03,476 --> 00:08:07,712
لكن ربما يُوجد تبادل

134
00:08:07,747 --> 00:08:09,380
ماذا لديك في ذهنك ؟

135
00:08:09,416 --> 00:08:11,482
 أنا في منتصف مشروع

136
00:08:11,518 --> 00:08:14,686
تساعدني ، سأفعل ما بوسعي

137
00:08:17,591 --> 00:08:19,657
 سأفعل -
 حسنا -

138
00:08:27,801 --> 00:08:29,601
هل الجميع هنا حقا بدون حياة ؟

139
00:08:29,636 --> 00:08:33,438
نعم  ، نحن كذلك
لهذا نشرب

140
00:08:33,473 --> 00:08:34,939
حسنا ، الشُرب أمر جيد لي كساحر

141
00:08:34,975 --> 00:08:37,108
نعم ، لأن العالم الذي تعيش
فيه كان غامضًا جدا ومخيفًا

142
00:08:37,143 --> 00:08:38,643
وأنت بحاجة إلى
استراحة من كل ذلك

143
00:08:38,678 --> 00:08:39,844
الآن ستشرب

144
00:08:39,879 --> 00:08:41,346
لأن كل يوم هو ممل

145
00:08:41,381 --> 00:08:44,616
وذلك يتطلب الكثير من الخمر

146
00:08:44,651 --> 00:08:45,917
هل سبق لكِ أن لُعنتِ ؟

147
00:08:45,952 --> 00:08:47,151
يا إلهي ، لا

148
00:08:47,187 --> 00:08:48,653
عذرًا ، هذا كان أمراً غبيا

149
00:08:48,688 --> 00:08:50,722
لا ، لا بأس

150
00:08:50,757 --> 00:08:52,023
أعني ، لا أحد اهتم من قبل بالسحر

151
00:08:52,058 --> 00:08:55,426
لأن الأمور تسير بخير

152
00:08:55,462 --> 00:08:57,195
أتريد أن تقولَ لي؟

153
00:09:03,536 --> 00:09:04,936
آسفة

154
00:09:04,971 --> 00:09:07,472
لا، كان لا ينبغي أن أسأل

155
00:09:07,507 --> 00:09:10,441
أستطيع أن أرى أنه أمر مبكّر

156
00:09:10,477 --> 00:09:13,511
انه جنون

157
00:09:13,546 --> 00:09:16,381
تدريس تلك الأمور للأطفال
أعني... الأطفال

158
00:09:16,416 --> 00:09:18,016
 مثل ، ما المغزى ؟

159
00:09:18,051 --> 00:09:19,951
لأنه يبدو بالنسبة لكل شيء نُصلحه

160
00:09:19,986 --> 00:09:22,720
خمسة أشياء تتشكّل في مكانه

161
00:09:22,756 --> 00:09:25,023
لأن كل تعويذة هي
 مجرد تعقيد آخر

162
00:09:25,058 --> 00:09:26,858
لذلك نلقي تعويذة أخرى لإصلاح الثانية

163
00:09:26,893 --> 00:09:28,926
تكرار ، تكرار

164
00:09:28,962 --> 00:09:32,830
حتى لم تعد هناك تعويذة
وأنت فقط

165
00:09:32,866 --> 00:09:37,468
أنت يصاحبكِ -
 مشكلة كبيرة -

166
00:09:40,106 --> 00:09:43,908
 اللعنة ، عندي اجتماع بعد 15 دقيقة

167
00:09:43,943 --> 00:09:45,743


168
00:09:48,148 --> 00:09:50,014
آسف ، كان ذلك مجرد ردّ فعلٍ

169
00:09:50,050 --> 00:09:53,584
ذلك

170
00:09:53,620 --> 00:09:57,855
فقط  ، ضع هذا
على بطاقة الشركة

171
00:09:57,891 --> 00:09:59,490
لن يلاحظوا

172
00:10:01,928 --> 00:10:03,594
 أنا سعيد

173
00:10:03,630 --> 00:10:05,563
نعم ، طفل

174
00:10:05,598 --> 00:10:08,232
إليوت ، ما هذا؟

175
00:10:10,970 --> 00:10:13,204
 حقًا ، أريد أن أعرف

176
00:10:13,239 --> 00:10:17,608
والدي لم يكن الأفضل

177
00:10:17,644 --> 00:10:19,043
النبيذ ، يا صاحب الجلالة

178
00:10:19,079 --> 00:10:20,778
أب سئ

179
00:10:20,814 --> 00:10:25,550
إذاً ، أعتقد أنه لم يكن
لدي بالضبط الأمر الصحيح

180
00:10:25,585 --> 00:10:27,552


181
00:10:27,587 --> 00:10:29,120
قالب

182
00:10:29,155 --> 00:10:31,022


183
00:10:31,057 --> 00:10:33,257
بهدوء

184
00:10:33,293 --> 00:10:35,960
أنتَ غير مرحب بك
هنا ، يا ابن الأرض

185
00:10:38,164 --> 00:10:39,263
إليوت

186
00:10:48,608 --> 00:10:51,109
انتظروا

187
00:10:51,144 --> 00:10:53,077
هذا لم ينتهي ، يا ابن الأرض

188
00:10:57,684 --> 00:10:59,584
ضعوه في الحبس

189
00:11:00,920 --> 00:11:03,921
ما هذا؟

190
00:11:03,957 --> 00:11:07,058
حاولتُ التعبير عن مشاعري

191
00:11:07,093 --> 00:11:09,193
درس مُستفَاد

192
00:11:12,894 --> 00:11:17,364
أسوأ طرق للأمن

193
00:11:17,882 --> 00:11:19,816
اذا ، ماذا يُفترض بنا ان نفعل؟

194
00:11:19,851 --> 00:11:22,452
 اعادتهم  إلى لوريا؟ -
 في الواقع يا صاحب السمو -

195
00:11:22,487 --> 00:11:24,220
انه ليس من لوريا

196
00:11:24,256 --> 00:11:25,922
انه مواطن فليوري

197
00:11:25,957 --> 00:11:28,524
شعبي يحاول قتلي؟

198
00:11:28,560 --> 00:11:30,660
اذاً ، أيها الفرنسي

199
00:11:30,695 --> 00:11:33,429
انهم من العوام ، لا تقلق

200
00:11:33,465 --> 00:11:35,932
أنا قلق

201
00:11:35,967 --> 00:11:39,235
سأقوم بتنفيذ حكم إعدام
علني اليوم

202
00:11:39,271 --> 00:11:41,771
أأقترحُ الخنق؟

203
00:11:41,806 --> 00:11:43,339
ليكون رمزًا

204
00:11:43,375 --> 00:11:44,707
 لا نريد أن ننخفض إلى مستواه

205
00:11:44,743 --> 00:11:46,976
 سرير من ألف مسمار
سيكون أمراً جيدًا

206
00:11:51,750 --> 00:11:56,352
هنا  ،أقترح ربط
 أطرافه إلى قنطور

207
00:11:56,388 --> 00:11:59,289
ويمددونه بوصة ببوصة

208
00:11:59,324 --> 00:12:03,860
في القنطور الخامس
 ضع الرمح ، اذا كنت ستفعل

209
00:12:03,895 --> 00:12:05,528
 لا

210
00:12:05,563 --> 00:12:08,398
الجميع ، اخرجوا ، هذا أمر
متروك للملكة ولي

211
00:12:09,901 --> 00:12:12,935
هذا الكسول مخبول

212
00:12:12,971 --> 00:12:15,471
كلهم مجانين

213
00:12:15,507 --> 00:12:17,907
هل سمعتِ كيف قال تيك " العوام""؟

214
00:12:17,942 --> 00:12:20,243
عندما يكون  في الغرفة
أناسا  أقل تكبراً

215
00:12:20,278 --> 00:12:22,612
هناك شيء خاطئ بالغرفة

216
00:12:29,788 --> 00:12:31,354
نعم

217
00:12:31,389 --> 00:12:33,856
 أرغب في الاعتذار

218
00:12:33,892 --> 00:12:37,360
 آسف

219
00:12:37,395 --> 00:12:38,995
حسنا

220
00:12:41,800 --> 00:12:43,833
ماذا؟

221
00:12:43,868 --> 00:12:49,639
 فقط ،  لا أعرف ما
إذا قبلتِ اعتذاري

222
00:12:49,674 --> 00:12:52,875
نعم

223
00:12:52,911 --> 00:12:55,578
 حسنا -
 في الواقع ، لا -

224
00:12:55,613 --> 00:12:58,014
لا  ، لم أقبل

225
00:12:58,049 --> 00:13:00,817
  تحدثنا فقط حول
كيفية فظاعة السحر

226
00:13:00,852 --> 00:13:03,286
ثم ذهبتَ وفعلتَ ذلك

227
00:13:03,321 --> 00:13:05,588
كانت مجرد تعويذة صغيرة

228
00:13:05,623 --> 00:13:07,390
هناك الكثير من الشركات مثل هذه

229
00:13:07,425 --> 00:13:09,659
 متأكدة من أن (فوج) يمكنه
العثور على واحدة أخرى لك

230
00:13:13,498 --> 00:13:14,897
حسنا

231
00:13:32,484 --> 00:13:33,850
بلا فائدة ، أليس كذلك؟

232
00:13:33,885 --> 00:13:37,820
حسنا  ، ربما لا فائدة

233
00:13:40,558 --> 00:13:43,393
لا يزال بإمكانك احتواء
 الأشياء ، التلويح باشارة اللقاء

234
00:13:43,428 --> 00:13:45,094
تفرك بها ليلاً

235
00:13:45,130 --> 00:13:46,496
حسنا ،  لكن ليس للسحر؟

236
00:13:46,531 --> 00:13:48,398
للسحر، هي بدون فائدة

237
00:13:50,802 --> 00:13:52,769
كيف كانت رحلتك؟

238
00:13:52,804 --> 00:13:54,937
جيدةً

239
00:13:54,973 --> 00:13:58,107
تبدو جيدة ،  فقط لا
يمكن أن آخذ الناس معي

240
00:13:58,143 --> 00:14:00,076
البعض قد يُسمي ذلك ؛ نعمة

241
00:14:00,111 --> 00:14:02,612
نعم ،  الاختيار قد يكون أمرًا لطيفاً

242
00:14:02,647 --> 00:14:04,547
أعني ، هل يمكنك مساعدتي؟
ماذا نفعل هنا؟

243
00:14:04,582 --> 00:14:06,315
أستطيعُ مساعدتك

244
00:14:06,351 --> 00:14:09,452
لكن أولا ،  نهاية اتفاقك

245
00:14:19,497 --> 00:14:21,597
قد بحل كل العُقَد

246
00:14:23,902 --> 00:14:26,936
ما هذا ؟

247
00:14:26,971 --> 00:14:31,140
 سيدة ويكر -
  جوليا -

248
00:14:31,176 --> 00:14:34,577
كان الاختبار إيجابيًا

249
00:14:34,612 --> 00:14:37,113
إذا كنتِ ترغبين يمكننا مناقشة
الخيارات المتاحة

250
00:14:37,148 --> 00:14:39,649
 أريد إجراء إجهاضًا -
 حسنا -

251
00:14:39,684 --> 00:14:41,818
هذا شيء يمكننا القيام
به هنا في المكتب

252
00:14:41,853 --> 00:14:44,921
عظيم ، اليوم؟

253
00:14:44,956 --> 00:14:46,689
للأسف، لدينا لائحة انتظار

254
00:14:46,724 --> 00:14:48,424
لكنه سيكون بعد بضعة أيام

255
00:14:48,460 --> 00:14:51,527
أيام؟

256
00:14:51,563 --> 00:14:54,163
أيتها الطبيبة ، لا يمكن
أن أنتظر لبضعة أيام

257
00:14:54,199 --> 00:14:56,666
من فضلك

258
00:14:58,603 --> 00:15:03,639
إذا ارتبتُ في اعتداء
فأنا مُلزمة بتقرير ذلك

259
00:15:03,675 --> 00:15:05,508
جوليا ، أنت آمنة هنا

260
00:15:05,543 --> 00:15:07,910
يمكنكِ التحدث حول ما حدث

261
00:15:07,946 --> 00:15:12,515
لا أحد فوق القانون

262
00:15:12,550 --> 00:15:14,784
آسفة

263
00:15:14,819 --> 00:15:18,554
أتمنى أن يكون صحيحاً

264
00:15:18,590 --> 00:15:21,023
 أريد فقط لهذا أن ينتهي

265
00:15:21,059 --> 00:15:24,527
وأن تُساعديني

266
00:15:24,562 --> 00:15:27,463
رجاءً

267
00:15:27,499 --> 00:15:29,532
حسنا

268
00:15:29,567 --> 00:15:31,868
سنُجهّزكِ للموجات فوق الصوتية اليوم

269
00:15:31,903 --> 00:15:35,004
غداً يمكنك اجراء العملية

270
00:15:35,039 --> 00:15:37,473
نفتح في الساعة ال 8 صباحًا

271
00:15:37,509 --> 00:15:40,610
 شكرًا -
 اراك حينها -

272
00:15:53,563 --> 00:15:54,496
مرحبا

273
00:15:54,532 --> 00:15:55,931
ارحل

274
00:15:55,967 --> 00:15:58,534
 ليس عليك قول ذلك -
 ولما لا؟ -

275
00:15:58,569 --> 00:16:00,836
 لأنك في قلعتنا

276
00:16:00,871 --> 00:16:03,005
التي على أرضي

277
00:16:03,040 --> 00:16:05,774
اعذر تصرّفي

278
00:16:05,810 --> 00:16:07,710
 أنا إليوت ، ملك فيلوري

279
00:16:07,745 --> 00:16:12,614
و أنا (بيلور) وهو جندي
جندي باتحاد فيلوري

280
00:16:12,650 --> 00:16:14,883
((مقاتل فو ))

281
00:16:14,919 --> 00:16:17,753
 هل قلتَ مقاتل فو؟
 مارجو ، تأدّبي -

282
00:16:17,788 --> 00:16:21,090
لن يهدأ لنا بال حتى يجلس
واحد من فيلوري على العرش

283
00:16:21,125 --> 00:16:23,792
حسنا ، أخبر آمبر

284
00:16:23,828 --> 00:16:25,060
أصدَر المرسوم

285
00:16:25,096 --> 00:16:27,997
سنقضي على كل ابن للأرض

286
00:16:28,032 --> 00:16:31,567
يعبر الى أرضنا حتى لا
يوجد أحد لكي نقتله

287
00:16:31,602 --> 00:16:34,470
 أنتِ تضحكين

288
00:16:36,707 --> 00:16:39,041
 أعني ، مقاتل فو؟ -
 مارجو -

289
00:16:39,076 --> 00:16:42,911
إذا أعدمناه سيكون شهيدًا

290
00:16:42,947 --> 00:16:44,947
اللعنة

291
00:16:44,982 --> 00:16:46,915
متى كانت آخر مرة تعاملنا مع

292
00:16:46,951 --> 00:16:49,084
تمرد سياسي؟

293
00:16:49,120 --> 00:16:52,054
إلا ان تم طردنا بسبب الاتهامات

294
00:16:52,089 --> 00:16:53,722
 أولا بالنسبة لي -
 نفس الأمر -

295
00:16:53,758 --> 00:16:56,025
 أفكر بأننا ينبغي لنا السيطرة على الأمور

296
00:16:56,060 --> 00:16:57,826
مثل الدراسة؟

297
00:16:57,862 --> 00:16:59,762
((سوف أُحضرُ  مابوسعي من مكتبة ((بريك بيلز

298
00:16:59,797 --> 00:17:01,063
حسناً

299
00:17:01,098 --> 00:17:03,899
وأحضري بعض الاديرال بينما أنتِ هناك

300
00:17:12,443 --> 00:17:16,078
حسنا  ، انتهيتُ

301
00:17:16,113 --> 00:17:18,714
 اللعنة ،  ماذا؟
لا  لا ، رجاءً

302
00:17:18,749 --> 00:17:20,449
لا تتسلل خلفي هكذا

303
00:17:20,484 --> 00:17:21,984
هذا منزلي

304
00:17:22,019 --> 00:17:23,852
انظر ،انتهيتُ من فك القيود الخاصة بك

305
00:17:23,888 --> 00:17:25,054
أتُعلّمني الآن؟

306
00:17:25,089 --> 00:17:27,689
تُنهي الخطوة الأولى

307
00:17:27,725 --> 00:17:30,959
التالي ، الطاولة

308
00:17:33,697 --> 00:17:35,197
ماذا عنها؟

309
00:17:35,232 --> 00:17:37,566
 تجعلها نشارة خشب

310
00:17:37,601 --> 00:17:41,970
لا تقلق ، أعطيكَ الأداة

311
00:17:42,006 --> 00:17:44,039
استمتع

312
00:17:57,254 --> 00:18:00,255
ماذا تفعل هنا؟

313
00:18:00,291 --> 00:18:02,191
 فقط أُنهي الأمور

314
00:18:02,226 --> 00:18:03,792
أتتحامق عليّ ؟

315
00:18:03,828 --> 00:18:05,661
 استراحة في المكتب؟ -
 لا -

316
00:18:05,696 --> 00:18:06,795
ماذا؟  لا ، أنا

317
00:18:06,831 --> 00:18:07,963
هذا هو المكان الوحيد

318
00:18:07,998 --> 00:18:11,667
زوجة وطفلين؟
لا خصوصية في المنزل

319
00:18:11,702 --> 00:18:14,736
 لا أفعل ذلك

320
00:18:14,772 --> 00:18:15,871
هنا

321
00:18:15,906 --> 00:18:17,940
فقط أقول
لستُ أحكم

322
00:18:17,975 --> 00:18:20,609
وداعاً

323
00:18:24,615 --> 00:18:28,083
 مدينة لك باعتذار
لكوني وغدة

324
00:18:28,119 --> 00:18:30,819
ألا تطرقين من فضلك؟

325
00:18:32,256 --> 00:18:34,223
ماذا؟ أتستمتع  في مكتبك؟

326
00:18:34,258 --> 00:18:35,824
لا

327
00:18:35,860 --> 00:18:37,893
اياً كان ، سأدخل

328
00:18:37,928 --> 00:18:39,761
ما هذا المكان؟

329
00:18:44,135 --> 00:18:46,034
 آسف مرةً أخرى
بشأن التعويذة

330
00:18:46,070 --> 00:18:49,738
 آسفة لجعلك تشعر بالأسف

331
00:18:49,773 --> 00:18:54,543
كانت مجرد تعويذة غبية

332
00:18:54,578 --> 00:18:56,044
شكرا

333
00:18:56,080 --> 00:18:57,679
أتريد البعض؟

334
00:18:57,715 --> 00:18:59,715
فودكا  ، قليلا من الليمون

335
00:19:04,755 --> 00:19:06,588
 عليك البقاء

336
00:19:06,624 --> 00:19:07,789
انسَ ما قلته سابقًا

337
00:19:07,825 --> 00:19:12,161
أعتقد أننا سنكون صديقين جيدين

338
00:19:12,196 --> 00:19:14,696
سوف احب ذلك

339
00:19:14,732 --> 00:19:16,765
ماذا نفعل في المكتب؟

340
00:19:16,800 --> 00:19:19,168
صحيح ؟ لنخرج من هنا

341
00:19:19,203 --> 00:19:20,536
 انته من ذلك

342
00:19:20,571 --> 00:19:22,604
 هيا -
 حسناً -

343
00:19:22,640 --> 00:19:24,139
نعم

344
00:19:31,015 --> 00:19:32,748
خذ قسطاً من الراحة

345
00:19:34,251 --> 00:19:36,618
لا خدع ، لا اختبار
أعدكَ

346
00:19:45,095 --> 00:19:46,628
هذا هو

347
00:19:46,664 --> 00:19:49,798
استجمع شجاعتك واشرب

348
00:19:52,703 --> 00:19:54,736
لا ، اذا كنّا سنتحدث عن ما قمنا به

349
00:19:54,772 --> 00:19:56,104
سيكون علينا تسميته عمّا هو عليه

350
00:19:56,140 --> 00:19:58,040
انه غباء
غباء كبير

351
00:19:58,075 --> 00:20:00,142
انه أغبى ما قمتُ به

352
00:20:00,177 --> 00:20:02,344
 رينارد وضعنا في الأمر

353
00:20:02,379 --> 00:20:04,346
نعم ،  لكن كان ينبغي أن
أعرف أفضل

354
00:20:04,381 --> 00:20:08,250
 أعرف الفرق
بين السحر والمعجزات

355
00:20:08,285 --> 00:20:12,154
أمر حقيقي و أمر
هو كذبة مع بريق

356
00:20:12,189 --> 00:20:16,792
كامرأة ستنزلق وتُنقذ

357
00:20:16,827 --> 00:20:19,761
 يبدو  أمراً ساذجا جدا بتصديق ذلك

358
00:20:19,797 --> 00:20:22,331
انظري ،هناك طريق
واحد من خلال هذا

359
00:20:22,366 --> 00:20:25,834
وهو معرفة ماحدث
 قبل 40 عاما

360
00:20:25,869 --> 00:20:27,769
نعم  ، وإبعاده عن رينارد

361
00:20:27,805 --> 00:20:31,240
نعم ، لننهي امر الإجهاض

362
00:20:31,275 --> 00:20:33,675
وهذا هو التالي على القائمة

363
00:20:33,711 --> 00:20:36,044
أعرف أنه إجراء بسيط

364
00:20:36,080 --> 00:20:39,081
ربما ، كما تعلمين ، أبسط شيء

365
00:20:39,116 --> 00:20:42,217
 كان عليّ التعامل معه منذ شهور

366
00:20:42,253 --> 00:20:44,253
لكن أنا متوترة

367
00:20:48,926 --> 00:20:51,393
قمتُ باجهاض سابق

368
00:20:54,732 --> 00:20:57,065
كان طَبَّالاً

369
00:20:59,103 --> 00:21:01,803
قال انه لا يمكنه التأقلم مع الواقي الذكري

370
00:21:03,807 --> 00:21:05,741
لكن

371
00:21:05,776 --> 00:21:10,178
  أتذكرُ الليلة السابقة لذلك

372
00:21:10,214 --> 00:21:13,215
  شعرتُ

373
00:21:15,319 --> 00:21:17,119
شعرتُ بالوحدة

374
00:21:20,057 --> 00:21:21,823
نعم

375
00:21:21,859 --> 00:21:24,693
لكنكِ لست وحدكِ

376
00:21:24,728 --> 00:21:26,728
 أنا أفضل صديقة ، أتذكرين؟

377
00:21:29,333 --> 00:21:31,033
نعم

378
00:21:31,068 --> 00:21:34,403
حسنا دوركِ ،الحقيقة أم تحدّ الجراءة

379
00:21:34,438 --> 00:21:37,239
الحقيقة

380
00:21:37,274 --> 00:21:39,207
هل لا تزالين تلومي نفسك؟

381
00:21:39,243 --> 00:21:41,943
اللعنة  ،حسنا

382
00:21:41,979 --> 00:21:43,345
آسف ، لا

383
00:21:43,380 --> 00:21:46,315
أعتقد أنني مخمور مما أنا عليه

384
00:21:46,350 --> 00:21:48,116
أكانت تلك جملة ؟

385
00:21:48,152 --> 00:21:51,219
لا  ، قلتُ الحقيقة

386
00:21:51,255 --> 00:21:55,457
إذاً  ، هل تعرف ماذا حدث؟

387
00:21:55,492 --> 00:21:57,059
أعني ما أخبرته (أليس) لي

388
00:21:57,094 --> 00:22:00,896
أنك غيرّتِ وجهك لمعلّم

389
00:22:00,931 --> 00:22:04,266
وساءت الأمور ،  وحاول تشارلي انقاذك

390
00:22:04,301 --> 00:22:06,335
نعم  ، هذا حدث

391
00:22:06,370 --> 00:22:10,105
كيف هي  أليس؟

392
00:22:10,140 --> 00:22:12,240
 أليس قد ماتت

393
00:22:23,354 --> 00:22:26,021
 لا ألومُ نفسي

394
00:22:26,056 --> 00:22:29,758
باستثناء عندما أستيقظ

395
00:22:29,793 --> 00:22:31,393
وعندما أذهب إلى الفراش

396
00:22:31,428 --> 00:22:36,264
وكل ما بينهما من وقت

397
00:22:40,537 --> 00:22:42,537
دورك

398
00:22:45,075 --> 00:22:46,908
تحدّ الجراءة

399
00:22:46,944 --> 00:22:48,577
تحدّ الجراءة

400
00:22:52,383 --> 00:22:53,949
تحدّ الجراءة الذي لدي
هو ؛ تدخيين الحشيش ؟

401
00:22:53,984 --> 00:22:56,318
إنه منذ المدرسة

402
00:22:59,289 --> 00:23:01,523


403
00:23:01,558 --> 00:23:03,925
هل تعرف

404
00:23:03,961 --> 00:23:05,460
هل تعرف ((فايزن هايم)) الثالث ؟
""اسم ألماني""

405
00:23:05,496 --> 00:23:08,096
انها تعويذة صغيرة تتعلق بالطقس

406
00:23:08,132 --> 00:23:10,232
  أعتقد أنك لا تقومين -
لا أفعل -

407
00:23:10,267 --> 00:23:11,933
هذا لا يعني شيئا

408
00:23:11,969 --> 00:23:13,201
اليوم هو يوم الخدع

409
00:23:13,237 --> 00:23:16,037
حسناً

410
00:23:16,073 --> 00:23:19,508
خدعة هذا هي أنك تستعمل شفتيك

411
00:23:31,522 --> 00:23:34,523
 وتكون فناناً بالرسم بالدخان -
  حسنا -

412
00:23:34,558 --> 00:23:35,924
دورك

413
00:23:35,959 --> 00:23:37,392
لا تحرق نفسك

414
00:23:37,428 --> 00:23:39,428
 حسنا ،  كيف يمكنك فعل ذلك؟

415
00:23:39,463 --> 00:23:40,862
حسنا ، دعني

416
00:24:01,385 --> 00:24:03,351
أنت أحمق

417
00:24:03,387 --> 00:24:05,487
أنت غيورة لأنني أتعلّم سريعاً

418
00:24:05,522 --> 00:24:08,490
نعم

419
00:24:08,525 --> 00:24:10,525
حسنا

420
00:24:19,369 --> 00:24:21,069
ما هذا؟

421
00:24:21,104 --> 00:24:22,971
انها المفضلة لديّ

422
00:24:32,182 --> 00:24:34,015
 المفضل لديّ أيضا

423
00:24:38,322 --> 00:24:39,988
 تفضل بالدخول

424
00:24:40,023 --> 00:24:42,390
حسنا

425
00:24:42,426 --> 00:24:44,960


426
00:24:44,995 --> 00:24:47,429
تعيشين حياة هانئة

427
00:24:47,464 --> 00:24:49,498
نعم

428
00:24:49,533 --> 00:24:50,966
أين فتاحة النبيذ؟

429
00:24:51,001 --> 00:24:53,134
في واحدة من تلك الأدراج

430
00:24:53,170 --> 00:24:55,504
فتاحة النبيذ

431
00:24:55,539 --> 00:24:58,440
 فتاحة النبيذ
فتاحة النبيذ

432
00:24:58,475 --> 00:25:01,209
أنت

433
00:25:01,245 --> 00:25:05,413
 أريد القيام بتعويذة

434
00:25:05,449 --> 00:25:07,215
لماذا لا نتناول الشراب

435
00:25:07,251 --> 00:25:11,353
ونتخذ بعض القرارات السيئة حقا؟

436
00:25:11,388 --> 00:25:14,089
هذا يبدو ، لا أعرف ، نوع من المرح

437
00:25:14,124 --> 00:25:17,893
نعم ، سوف تعجبكَ

438
00:25:17,928 --> 00:25:21,129
  هيا

439
00:25:21,154 --> 00:25:22,954
يوم الخدع

440
00:25:24,813 --> 00:25:26,263
دفاع براغ

441
00:25:26,328 --> 00:25:27,427
لا ،  قلتِ بالفعل ذلك

442
00:25:27,463 --> 00:25:29,196
 كان هناك اثنين

443
00:25:29,231 --> 00:25:31,198
انظر ،أي أمل لإنقاذ هذا الرجل

444
00:25:31,233 --> 00:25:32,632
ليس موجوداً

445
00:25:33,368 --> 00:25:35,723
مثل الناس في براغ

446
00:25:37,939 --> 00:25:39,405
اللعنة

447
00:25:39,441 --> 00:25:45,111
إليوت ، قلنا أننا سوف
نفعل كل ما ينفع فعلا

448
00:25:45,146 --> 00:25:48,281
حسنا ، سنُخبر المجلس في الصباح

449
00:25:48,316 --> 00:25:49,482
لكنني سأفعل ذلك

450
00:25:49,517 --> 00:25:52,185
حياة الرجل هي حمل على تحمّله

451
00:25:52,220 --> 00:25:56,288
تُكثر على نفسك ، نيد ستارك

452
00:25:58,026 --> 00:25:59,826
نيد ستارك

453
00:26:11,206 --> 00:26:13,473
هل تحب السحر؟

454
00:26:13,508 --> 00:26:15,975
نعم

455
00:26:16,010 --> 00:26:20,313
مثل  أنني أحب المال أو الطعام
أو أي شيء مفيد

456
00:26:20,348 --> 00:26:23,015
المال والطعام لا ينفجرانِ في وجهك

457
00:26:23,051 --> 00:26:26,786
((جئتَ إلى ((بريك بيلز
فقط لتخفيف معاناتكَ

458
00:26:26,821 --> 00:26:30,256
الأصوات
كانت عبئاً و أمر عليك القيام به

459
00:26:30,291 --> 00:26:33,159
لكنك أنقذتَ نفسك ، أيها المسافر

460
00:26:33,194 --> 00:26:35,962
جيد

461
00:26:35,997 --> 00:26:38,464
ربما ،  أنت انتهيت ببساطة

462
00:26:38,500 --> 00:26:42,468
الآن فرصتك
امشِ بعيدًا

463
00:26:42,504 --> 00:26:46,272
لماذا ؟  فرصة لماذا؟

464
00:26:46,307 --> 00:26:49,876
بضع سنواتٍ من الحياة السعيدة

465
00:26:52,147 --> 00:26:57,216
هناك مفاجأة سيئة مُخزّنة للجميع

466
00:26:57,252 --> 00:27:00,887
أي مفاجأة؟

467
00:27:00,922 --> 00:27:05,391
ينبغي أن يكون
تيار الطاقة مستمراً

468
00:27:07,195 --> 00:27:12,064
لكنه ليس كذلك
لماذا ؟

469
00:27:12,100 --> 00:27:14,300
هناك شيء يحدث السحر

470
00:27:14,335 --> 00:27:16,836
المنبع ، في فيلوري

471
00:27:16,871 --> 00:27:20,006
 التيار مُختَرق -
 ويحاولون إصلاحه -

472
00:27:20,041 --> 00:27:22,308
ربما ، سوف يختفي

473
00:27:22,343 --> 00:27:24,977
 إذا كان هذا هو الحال -
 هذا يمكن أن يكون حقيقياً -

474
00:27:25,013 --> 00:27:29,115
إذا ذهب السحر ، سيكون وقتا
سيئا لتكون ساحراً

475
00:27:29,150 --> 00:27:32,852
لذا ، انظر الى الميزة في الخروج الآن

476
00:27:32,887 --> 00:27:34,587
حسنا
حسنا ، شكرا لك

477
00:27:34,622 --> 00:27:37,857
سوف أنظر في ذلك

478
00:27:37,892 --> 00:27:40,960
الآن، أنا باقٍ

479
00:27:40,995 --> 00:27:45,164
فأنت مجرد وشاح للهوى
ملفوفة حول أحمق

480
00:27:45,200 --> 00:27:47,633
أتعلم ، إذا كان سيئا ، عليك الخروج

481
00:27:47,669 --> 00:27:50,436
ترحل فأرحل

482
00:27:50,471 --> 00:27:53,639
لا أستطيع الرحيل
شكرا لتذكيري

483
00:27:53,675 --> 00:27:56,676
  أأنتَ مُحتَجز هنا؟

484
00:27:56,711 --> 00:27:59,245
أمر كهذا

485
00:27:59,280 --> 00:28:01,347
التزام شديد

486
00:28:01,382 --> 00:28:03,416
حتى أنه لا يمكن كسره

487
00:28:03,451 --> 00:28:05,318
لماذا ؟

488
00:28:05,353 --> 00:28:09,488
ما الذي فعلتَه؟

489
00:28:09,524 --> 00:28:12,291
 لستُ مخموراً بما
يكفي للحديثِ عن ذلك

490
00:28:17,699 --> 00:28:22,101
حسنا

491
00:28:22,136 --> 00:28:24,203
 أحببتُ الكثير من الطلاب

492
00:28:24,239 --> 00:28:28,641
وبعد ذلك استغللتُ الشخص الخاطيء

493
00:28:28,676 --> 00:28:31,077


494
00:28:31,112 --> 00:28:34,080
أرسلوكَ هنا؟
يا إلهي

495
00:28:34,115 --> 00:28:35,615
كان ذلك

496
00:28:39,621 --> 00:28:42,588
أو التّخلي عن السحر

497
00:28:42,624 --> 00:28:45,591
 كأنك تقول لي ذلك -
 نعم -

498
00:28:45,627 --> 00:28:48,127
 قمتُ بخياري

499
00:29:03,378 --> 00:29:06,145


500
00:29:06,180 --> 00:29:09,315
لديك 15 دقيقة لإنقاذ حياتك

501
00:29:09,350 --> 00:29:12,518
قل لي ، إذا كنتَ المسؤول

502
00:29:12,553 --> 00:29:15,655
كيف يمكن لمُقاتلي ""فو "" إصلاح "فيلوري"؟

503
00:29:17,325 --> 00:29:20,026
انها تعويذة وهم

504
00:29:20,061 --> 00:29:21,527
الجزء الخادع ، انها سوف تستمر

505
00:29:21,562 --> 00:29:24,463
طالما بشرتك رطبة

506
00:29:24,499 --> 00:29:25,998
أنت أولا

507
00:29:26,034 --> 00:29:29,235
نعم ، هذه أغرب مداعبة

508
00:29:29,270 --> 00:29:31,404
يا إلهي ، توقف

509
00:29:31,439 --> 00:29:33,739
انزع ردائكَ

510
00:29:37,145 --> 00:29:40,012
 ما هذا ؟

511
00:29:40,048 --> 00:29:41,547
حسناً

512
00:29:41,582 --> 00:29:43,082
هل انضمتَ لعصابة؟

513
00:29:43,117 --> 00:29:45,017
نعم

514
00:29:45,053 --> 00:29:46,385
حسنا

515
00:29:46,421 --> 00:29:49,121
هيا

516
00:30:14,115 --> 00:30:16,282
هل تعمل؟

517
00:30:22,690 --> 00:30:24,223
 اللعنة

518
00:30:24,258 --> 00:30:25,791
لا نحكم عليّ ، من فضلك

519
00:30:25,827 --> 00:30:29,662
 لستُ أحكم ،  فقط أحاول فهم الأمور

520
00:30:29,697 --> 00:30:32,565
أنتِ ، تشارلي

521
00:30:32,600 --> 00:30:35,334
لهذا هو في
جنوب بريك بيلز

522
00:30:35,370 --> 00:30:36,669
أعني، كان لديّ الكثير من النظريات

523
00:30:36,704 --> 00:30:38,738


524
00:30:38,773 --> 00:30:41,307
أنت تدمّرُ ذلك

525
00:30:41,342 --> 00:30:45,811
قل لي ماذا تظنّ عندما
تنظر إليّ

526
00:30:45,847 --> 00:30:49,348
أيمكنكَ محاولة لهجةً روسيةً؟

527
00:31:00,294 --> 00:31:03,629
 لا تريدين أن

528
00:31:03,664 --> 00:31:05,865
هذا ما افتقده كثيراً

529
00:31:10,872 --> 00:31:14,340
إذاً

530
00:31:14,375 --> 00:31:16,142
دورك

531
00:31:40,601 --> 00:31:43,702
انها هي

532
00:31:43,738 --> 00:31:45,438
انها ذكرياتك

533
00:31:48,776 --> 00:31:52,678
حسنا، أتريد قول شيء ؟

534
00:31:54,816 --> 00:31:57,783
 فقط ، حقاً أفتقدكِ

535
00:32:49,966 --> 00:32:52,499
ماذا

536
00:33:01,311 --> 00:33:03,211
حظيتُ بوقت ممتع

537
00:33:03,246 --> 00:33:05,713
ليس عليك الذهاب
بأمكاننا فعلها مجددا

538
00:33:05,749 --> 00:33:07,315
قلتِ أن يوم أمس كان يوم الخدع

539
00:33:07,350 --> 00:33:09,183
لا يمكنك

540
00:33:09,219 --> 00:33:11,719
لا يمكنك الخداع كل يوم

541
00:33:11,755 --> 00:33:14,455
لن اخبر أحداً

542
00:33:14,491 --> 00:33:18,159
لا  ، لا أريد ذلك

543
00:33:18,194 --> 00:33:20,395
إذا ، أنت
انتهيت معي؟

544
00:33:20,430 --> 00:33:23,097
   كنتُ أساعدك

545
00:33:23,133 --> 00:33:24,832
ليس هذا ما قلتُه

546
00:33:24,868 --> 00:33:27,802
اخبرني اذا ، ماذا تقول؟

547
00:33:30,640 --> 00:33:33,207
 الليلة الماضية

548
00:33:36,513 --> 00:33:38,746
شعرت بشعور رائع ، وكان

549
00:33:41,151 --> 00:33:44,719
ربما بالضبط ما احتاجه ، لكن

550
00:33:44,754 --> 00:33:49,590
كان أيضا غريباً
ومُحزناً ، وشعرتُ بالفظاعة

551
00:33:49,626 --> 00:33:53,428
أشعر أسوأ من ذي قبل

552
00:33:53,463 --> 00:33:55,463
أعتذر لحياتي الرهيبة

553
00:33:58,868 --> 00:34:01,469
 فقط لا أريد استخدام
السحر هكذا

554
00:34:06,710 --> 00:34:08,876
 آسف على كل ما فقدتيه

555
00:34:13,550 --> 00:34:15,783
سوف أراكِ في العمل

556
00:34:23,793 --> 00:34:28,596
 بعد الكثير من
المداولات ، قررتُ

557
00:34:28,631 --> 00:34:30,565
أننا لن نعدم السجين

558
00:34:30,600 --> 00:34:32,433
ماذا؟

559
00:34:32,469 --> 00:34:35,136
يا صاحب الجلالة

560
00:34:35,171 --> 00:34:36,738
هذا في مصلحة فيلوري

561
00:34:36,773 --> 00:34:40,174
اتفقنا أن يتم اعدام السجين اليوم

562
00:34:40,210 --> 00:34:42,877
 فعلنا ، لكنّي غيرت رأيي

563
00:34:45,181 --> 00:34:47,448
حسنا ،  لم أُغيّر رأيي

564
00:34:47,484 --> 00:34:48,750
وأنا الملكة

565
00:34:48,785 --> 00:34:50,685
الملكة قد تعبّر عن رأيها

566
00:34:50,720 --> 00:34:54,489
لكن الحُكم النهائي
يخصّ الملك

567
00:34:54,524 --> 00:34:59,193
إذاً هذا ما يبدو عليه الأمر في البطريركية ؟
البطريركية : هو نظام الحُكم فيه للرجال حصراً

568
00:34:59,229 --> 00:35:01,262
وأنا ليس لي أي فائدة

569
00:35:03,533 --> 00:35:05,833
أنت ملك ، تصرّف كذلك

570
00:35:05,869 --> 00:35:08,836
 لست مجرد ملك

571
00:35:08,872 --> 00:35:10,605
 فين حامل

572
00:35:10,640 --> 00:35:13,541
 سأُصبح أباً

573
00:35:15,178 --> 00:35:18,246


574
00:35:18,281 --> 00:35:20,381
وأودُ أن أُنشاَ طفلي

575
00:35:20,417 --> 00:35:25,553
في عالمٍ لا يتغاضى عن
 مشاكله بالقائها بعيدًا

576
00:35:25,588 --> 00:35:30,191
نسمعُ منهم ونُعاملهم وِفقًا لذلك

577
00:35:30,226 --> 00:35:32,393
هذا غباء

578
00:35:32,429 --> 00:35:34,729
 أتريد أن تحكم مملكةً؟
خمّن ماذا

579
00:35:34,764 --> 00:35:38,599
الناس سيموتون مهما كانت الأمور

580
00:35:38,635 --> 00:35:41,302
فقط ؛ تحاول التأكد
 إنّه ليس أنت ، حسنا؟

581
00:35:49,946 --> 00:35:51,679
جوليا ، سأُدخلكِ

582
00:35:51,714 --> 00:35:53,448
ستكون الطبيبة (هيغنز) جاهزة قريبًا

583
00:35:55,351 --> 00:35:56,851
حسنا

584
00:36:10,767 --> 00:36:12,600
 آسفة ، لستِ هنا

585
00:36:12,635 --> 00:36:13,801
عفواً؟

586
00:36:13,837 --> 00:36:15,870
ليس لديكِ موعد

587
00:36:15,905 --> 00:36:18,473
أعطتني الطبيبة موعداً ، لابُدّ أن هناك خطأ

588
00:36:18,508 --> 00:36:20,808
 آسفة ، لكن بدون موعد
 لا يمكنني السماح لكِ بالدخول

589
00:36:20,844 --> 00:36:23,377
انظري ، انه ويكر
جوليا ويكر

590
00:36:23,413 --> 00:36:24,912
قلتِ اسمي قبل ثانيتين

591
00:36:24,948 --> 00:36:26,781
أيمكنكِ التقاط
الهاتف وسؤالها ؟

592
00:36:31,454 --> 00:36:34,388
أيتها الطبيبة  ،هناك امرأة
تدّعي أنّها مريضة

593
00:36:34,424 --> 00:36:35,690
لا ، ليست هنا

594
00:36:35,725 --> 00:36:38,826
 جوليا ويكر

595
00:36:38,862 --> 00:36:40,828
لكن أيتها الطبيبة

596
00:36:40,864 --> 00:36:43,764
حسنا

597
00:36:43,800 --> 00:36:46,767
 يمكنكِ الدخول -
 نعم ، شكرًا -

598
00:36:46,803 --> 00:36:49,570
سوف أكون هنا

599
00:37:00,508 --> 00:37:03,777
لا زوّار

600
00:37:03,812 --> 00:37:05,812


601
00:37:05,847 --> 00:37:08,448


602
00:37:08,783 --> 00:37:11,184
أنهيتَ العمل
عمل جيد

603
00:37:11,219 --> 00:37:14,053
نعم ، إذاً  ، أيمكننا انهاء الأمر ؟

604
00:37:14,089 --> 00:37:16,723
يكفي هذا الهراء

605
00:37:16,758 --> 00:37:18,858
ليس هراءً

606
00:37:21,096 --> 00:37:23,696
اسأل نفسك سؤالًا

607
00:37:23,732 --> 00:37:27,267
ما الذي سوف يحتاجه الساحر
إذا أتت الأيام المظلمة ؟

608
00:37:27,302 --> 00:37:29,669
الجواب ؛ السحر

609
00:37:29,704 --> 00:37:31,104
لكن إذا رحل ، سيكون قد رحل ،تقول ذلك

610
00:37:31,139 --> 00:37:34,874
ليس الأمر كذلك ، إذا قمتَ
بتخزينه مثل البطارية

611
00:37:34,910 --> 00:37:37,076
هذا ما أقومُ ببنائهِ

612
00:37:44,953 --> 00:37:46,719
تلك العُقد؟

613
00:37:46,755 --> 00:37:49,255
أمور قديمة
مرتبطة بالسحر

614
00:37:49,291 --> 00:37:53,293
هذا الشيء ، مطبوع بالسحر

615
00:37:53,328 --> 00:37:58,197
تقوم بتحرير الطاقة
أخزّنها ليوم صعبٍ

616
00:37:58,233 --> 00:38:02,502
اذا بشأن يداي ، هل ستُعلّمني أم ماذا؟

617
00:38:02,537 --> 00:38:05,705
يمكنك الرحيل إلى فيلوري

618
00:38:08,009 --> 00:38:10,176
انه أسوأ مكان في الكون

619
00:38:10,211 --> 00:38:13,746
 تذهب هناك
تحصل على هذا

620
00:38:13,782 --> 00:38:16,049
طُحلب ، تحتاج طُحلبًا

621
00:38:16,084 --> 00:38:18,751
انه رائع
يمكنه التحمّل

622
00:38:18,787 --> 00:38:22,855
لا تهتم

623
00:38:25,327 --> 00:38:28,027
سوف أحصلُ عليه

624
00:38:35,337 --> 00:38:37,603
من الجيد أن أراكِ

625
00:38:37,639 --> 00:38:38,972
أنت أحمق

626
00:38:39,007 --> 00:38:40,773
أتيتَ الى هنا
 دون سابق إنذار

627
00:38:40,809 --> 00:38:42,275
وتُحاول قتل زوجي

628
00:38:42,310 --> 00:38:44,677
بالطبع  فعلتُ

629
00:38:44,713 --> 00:38:46,646
ظننتُ أنكِ كنتِ تنتظرين

630
00:38:46,681 --> 00:38:48,648
 لم أعد مقاتلة ""فو"" بعد الآن

631
00:38:48,683 --> 00:38:50,616
 عرفتَ دائماً أنني في يوم
ما سأقوم

632
00:38:50,652 --> 00:38:54,153
تتزوجين منه ، نعم.. ثم
ستكونين هنا

633
00:38:54,189 --> 00:38:58,624
لا تستطيعين ان تقولي لي أنك
لا تبالين بشأن فيلوري بعد الآن

634
00:38:58,660 --> 00:39:00,360
انا حامل

635
00:39:04,065 --> 00:39:06,265
 اذاً ، من أجل الطفل -
 ماذا؟ -

636
00:39:06,301 --> 00:39:08,234
كل ما أطلبه هو ؛ أن تأتي لنا
بالمعلومات التي نحتاجها

637
00:39:08,269 --> 00:39:10,770
بيلر

638
00:39:10,805 --> 00:39:13,172
هل أقول "اسألُ " ؟

639
00:39:13,208 --> 00:39:15,675
قصدتُ مساعدتنا

640
00:39:15,710 --> 00:39:18,611
أو أذهبُ إلى الملك
وأخبرُه بالضبط كيف

641
00:39:18,646 --> 00:39:20,713
 أعلمُ زوجته

642
00:39:20,749 --> 00:39:22,882
اذا ، سأقولُ له بنفسي

643
00:39:22,917 --> 00:39:26,319
الكلام ينتشر سريعاً بشأن الملك

644
00:39:26,354 --> 00:39:28,321
أمر عاطفي

645
00:39:28,356 --> 00:39:30,623
أُصيبَ بسهولة

646
00:39:30,658 --> 00:39:33,126
حاولي وسترين

647
00:39:33,161 --> 00:39:35,895
أو ساعدي القضية

648
00:39:41,770 --> 00:39:43,369
إذا قام مقاتلو فو بخطوة أخرى

649
00:39:43,405 --> 00:39:45,405
سوف أقتلك بنفسي

650
00:39:53,248 --> 00:39:55,782
يجب فعل ذلك

651
00:39:55,817 --> 00:39:57,717
كيف تشعرين؟

652
00:39:57,752 --> 00:40:03,423
كأنني فهمتُ أخيرا لماذا يأخذ
الناس هذا النوع من الأدوية

653
00:40:03,458 --> 00:40:04,957
حسنا ، سنبدأ في العملية

654
00:40:04,993 --> 00:40:06,059
قد تشعرين ببعض التقلّصات

655
00:40:06,094 --> 00:40:08,194
وهذا أمر طبيعي تماما

656
00:40:21,076 --> 00:40:23,776
ما الخطب؟

657
00:40:23,812 --> 00:40:27,013
صباح الخير ، اعذريني

658
00:40:27,048 --> 00:40:30,383
 اهدأي -
 حسنا -

659
00:40:55,210 --> 00:40:56,876
ماذا تفعلين؟

660
00:41:02,083 --> 00:41:03,783
انتظري

661
00:41:05,820 --> 00:41:06,986
توقفي

662
00:41:10,358 --> 00:41:11,991
 توقفي عن ذلك  -
  لا استطيع -

663
00:41:12,026 --> 00:41:13,793
توقفي
ماذا تفعلين؟ لا

664
00:41:13,828 --> 00:41:14,794
كيدي

665
00:41:14,829 --> 00:41:16,195
كيدي

666
00:41:16,231 --> 00:41:17,864
كيدي

667
00:41:17,899 --> 00:41:21,100
  لا استطيع -
 توقفي -

668
00:41:30,945 --> 00:41:32,411
يا إلهي

669
00:41:32,447 --> 00:41:35,882
اللعنة

670
00:41:35,917 --> 00:41:39,986


671
00:41:40,021 --> 00:41:41,354
 افعليها -
 ماذا؟ -

672
00:41:41,389 --> 00:41:43,055
افعليها

673
00:41:43,091 --> 00:41:45,224
هذا الشيء أخرجيه منّي

674
00:41:45,260 --> 00:41:46,526
جوليا ، هذا جسم ميت

675
00:41:46,561 --> 00:41:49,362
نحن بحاجة للتخلص منه ، الآن

676
00:41:49,397 --> 00:41:51,197
اللعنة

677
00:41:51,232 --> 00:41:53,166
سنجد وسيلةً أخرى

678
00:42:16,624 --> 00:42:21,060
@drmsubs

679
00:42:22,897 --> 00:42:27,600
@drmsubs

680
00:42:30,004 --> 00:42:37,009
@drmsubs

