﻿1
00:00:08,440 --> 00:00:10,108
...في الحلقات السابقة

2
00:00:10,233 --> 00:00:12,235
ثمة شخص أريدك أن تقابله

3
00:00:12,360 --> 00:00:15,279
(جورج مينتشاك)
إنها تتحقق من كل مرشحينا

4
00:00:15,405 --> 00:00:20,034
سيفيدك أن تعرف كل شيء -
لا أظن أن هذا سيريح بالي -

5
00:00:21,161 --> 00:00:23,788
!أحمر -
أنا آسفة -

6
00:00:23,914 --> 00:00:27,125
ألم أفهم حركة الجسد؟ -
لم أحصل على الإذن -

7
00:00:28,961 --> 00:00:30,796
كلاكسون)، شركة سيارات بلجيكية)

8
00:00:30,921 --> 00:00:33,340
سيقررون السحب من السوق
و(بوتوم) سينسحب

9
00:00:33,466 --> 00:00:37,094
شعرت بتوق لتناول طعام
من (بيسترو غريسبي) البارحة

10
00:00:37,220 --> 00:00:38,679
اعتدنا زيارته

11
00:00:38,804 --> 00:00:41,807
لقد أغلق منذ أربعة أعوام -
أمر محزن -

12
00:00:41,933 --> 00:00:45,228
مراقبة موظف فيدرالي
جنحة من الدرجة الخامسة

13
00:00:45,353 --> 00:00:48,564
سأضطر لطلب مبلغ أكبر -
إنها تجارة ناجحة إذن -

14
00:00:48,690 --> 00:00:50,149
(جرب (تايلور مايسون

15
00:00:50,275 --> 00:00:54,946
(أي كارثة تحدث لـ(بيغ آكس
ستجدين (تايلور) في بدايتها

16
00:00:55,071 --> 00:00:56,530
الطلاق صعب

17
00:00:58,116 --> 00:01:02,203
والزواج كذلك -
سمعت الآخرين يقولون ذلك -

18
00:01:02,329 --> 00:01:07,209
ويندي روزدز) عائق)
ولن أسمح بأن تتحدثا معاً

19
00:01:07,334 --> 00:01:11,421
أنا شخصياً لن أقابلها

20
00:01:11,547 --> 00:01:15,426
لابد أن عدم تمكنك من الوصول إليه
أمر صعب

21
00:01:15,551 --> 00:01:21,181
لكننا نظن هذا في صالح الجميع -
لهذا وضعت هذه السياسة -

22
00:02:07,939 --> 00:02:09,398
!بئساً

23
00:02:11,067 --> 00:02:12,526
لارا)؟)

24
00:02:15,989 --> 00:02:17,448
!يا فتيان

25
00:02:20,536 --> 00:02:22,538
"مرحباً، أنا (لارا)، اترك رسالة"

26
00:02:22,663 --> 00:02:26,375
مرحباً، هذا أنا، هلا تتصلين بي

27
00:02:26,500 --> 00:02:28,335
...لا يمكنك

28
00:02:28,460 --> 00:02:31,004
هلا تتصلين بي، رجاءً

29
00:02:38,054 --> 00:02:39,513
اركبي

30
00:03:00,953 --> 00:03:04,581
ربما الكذب مسموح به في زواجك

31
00:03:04,707 --> 00:03:08,919
يتم التساهل معه
ويعتبر نوعاً من المداعبة المريضة

32
00:03:09,044 --> 00:03:14,466
لكن في زواجي، خلال 15 عاماً
لم أكذب على زوجتي

33
00:03:14,592 --> 00:03:16,844
باستثناء مرة واحدة

34
00:03:16,969 --> 00:03:20,305
عدا ما قيل بيني وبينك

35
00:03:20,431 --> 00:03:23,434
أنت الوحيدة التي تستطيع
أن تخبرها عن ذلك

36
00:03:23,560 --> 00:03:25,687
أرجوك، أخبريني، ماذا قلت لزوجتي؟

37
00:03:25,812 --> 00:03:29,440
كانت تظن أنك صاحب قرار
عدم إقامة جلسات بيننا

38
00:03:29,566 --> 00:03:34,696
فصححت ظنها الخاطىء -
كلمة بكلمة تحديداً -

39
00:03:35,280 --> 00:03:37,699
قلت إنني من وضعت تلك السياسة

40
00:03:37,824 --> 00:03:40,493
وإنها السبيل الوحيد لأن أعمل هناك

41
00:03:41,870 --> 00:03:44,748
(لم أقصد أن أسبب مشاكل بينك وبين (لارا

42
00:03:44,873 --> 00:03:49,252
أنت من بين كل الناس
تعرفين رد الفعل الذي تستثيرينه

43
00:03:49,378 --> 00:03:52,339
إذا فعلت ذلك فلن يكون غير مقصود

44
00:03:54,801 --> 00:03:57,470
أيمكنني الترجل من السيارة الآن؟

45
00:04:05,103 --> 00:04:08,064
سأتصل إذا أردنا طرح المزيد من الأسئلة

46
00:04:08,523 --> 00:04:10,983
أو سأحضر فجأة

47
00:04:12,944 --> 00:04:15,112
أنهيت مكالمة مع (باكوين) للتو

48
00:04:15,238 --> 00:04:17,448
أرسل هذه من كاميرات مراقبة المنزل

49
00:04:17,574 --> 00:04:20,243
أخذت أربعة حزم
بقيمة 10 آلاف من الخزينة

50
00:04:20,369 --> 00:04:24,039
وها هي مع الفتية هنا
تخرج من المنزل بأمتعة خفيفة

51
00:04:24,164 --> 00:04:27,709
ثم اختفت، الطائرات على الأرض
والمروحيات في الحظيرة

52
00:04:27,835 --> 00:04:29,336
!والمنازل

53
00:04:29,462 --> 00:04:33,966
(شقة المدينة في (هامبتون
و(آسبن) و(ميامي) ومزرعة العنب

54
00:04:34,091 --> 00:04:36,093
كلها فارغة -
ونظام تحديد موقع السيارة؟ -

55
00:04:36,219 --> 00:04:39,472
عطلتها كلها منذ أشهر كما طلبت

56
00:04:39,597 --> 00:04:41,557
!صحيح، بئساً

57
00:04:41,683 --> 00:04:43,267
الهواتف الثلاثة مغلقة

58
00:04:43,393 --> 00:04:47,355
(ولم يستخدموا بطاقة (إيزي باس
أو أياً من بطاقات الائتمان بعد

59
00:04:52,402 --> 00:04:56,197
ألغ جلستي الصباحية فأنا لا أشعر أنني بخير

60
00:04:56,323 --> 00:04:58,450
سأحاول الحضور ظهراً

61
00:04:58,575 --> 00:05:00,034
شكراً

62
00:05:00,244 --> 00:05:03,747
هل أحضرت قربانك؟ -
...أنا -

63
00:05:04,331 --> 00:05:06,750
لم أطلب منك التحدث

64
00:05:08,085 --> 00:05:11,964
ولا أريد رؤية وجهك المثير للشفقة أيضاً

65
00:05:14,008 --> 00:05:17,720
أنت نكرة

66
00:05:23,560 --> 00:05:25,019
ارقد

67
00:05:26,521 --> 00:05:29,315
حان الوقت لأستعد

68
00:05:30,567 --> 00:05:32,402
لا تتحرك

69
00:05:45,791 --> 00:05:48,835
"مرحباً، أنا (لارا) اترك رسالة" -
أنصتي -

70
00:05:48,961 --> 00:05:52,381
...أنا لا أحاول إيجاد عذر ولكن

71
00:05:52,757 --> 00:05:55,259
كنت أحاول حمايتك

72
00:05:55,385 --> 00:05:59,472
(أعرف أنك لست سعيدة بعودة (ويندي

73
00:05:59,597 --> 00:06:04,185
وحاولت احترام ذلك بإراحة بالك

74
00:06:04,311 --> 00:06:08,064
ربما كان بإمكاني اتباع نهج آخر

75
00:06:08,190 --> 00:06:12,069
وأنت أيضاً كان بإمكانك ذلك

76
00:06:18,534 --> 00:06:21,578
ماذا سنفعل يا آنسة (مينتشاك)؟

77
00:06:21,704 --> 00:06:24,164
هدفي هو البحث عن نقاط ضعفهم
قبل أن يبحثوا عن نقاط ضعفنا

78
00:06:24,290 --> 00:06:28,794
لذا إذا أرادوا مباغتتنا في أكتوبر
فسنفشي الأخبار في فبراير

79
00:06:28,920 --> 00:06:30,922
(خلال مباريات الـ(سوبر بول

80
00:06:31,047 --> 00:06:34,175
تروق لي أفكارك

81
00:06:34,300 --> 00:06:36,760
كما قلت، مرحب بك هنا
طيلة الوقت الذي تحتاجينه

82
00:06:36,886 --> 00:06:40,097
أعرف أن (ويندي) لديه منزل الأسرة

83
00:06:40,223 --> 00:06:46,354
ونادي (يال) به الكثير من المتلصصين -
نعم، شكراً -

84
00:06:46,480 --> 00:06:49,816
أمتأكدة أنك لا تريدين القهوة؟ -
كلا، شكراً -

85
00:06:49,941 --> 00:06:54,153
كعك إسفنجي، 70 بالمائة قشدة حامضة

86
00:06:54,988 --> 00:06:58,491
سيكون هذا أكثر فعالية إذا كنا وحدنا -
بالتأكيد -

87
00:06:58,617 --> 00:07:00,577
...أنا

88
00:07:00,786 --> 00:07:06,542
سأكون في الخارج
في حال احتجتما لأي شيء

89
00:07:16,886 --> 00:07:19,930
...إذن -
كيف سنقوم بهذا؟ -

90
00:07:20,056 --> 00:07:22,308
لماذا تسألينني؟

91
00:07:22,851 --> 00:07:25,145
وقاية من الملل

92
00:07:26,062 --> 00:07:29,607
...أنهيت المستويين الأولين، الأمور المحرجة

93
00:07:29,733 --> 00:07:33,570
التي تعد الإعلانات المنبثقة اكتشافها
عن حبيبتك منذ المدرسة الثانوية

94
00:07:33,695 --> 00:07:37,448
هل هذه المواقع الإلكترونية فعالة؟ -
أكثر مما يفترض أن تكون -

95
00:07:37,574 --> 00:07:39,033
لكنني أفعل هذا بنفسي

96
00:07:39,159 --> 00:07:41,244
الأوامر القضائية المؤقتة بالابتعاد والقيادة
تحت تأثير الكحوليات

97
00:07:41,370 --> 00:07:43,580
الحجز الضريبي، كنت نظيفاً في ذلك الأمر

98
00:07:43,706 --> 00:07:47,751
سأبدأ بحثاً أعمق غداً
بين فواتيرك وتاريخ متصفحك

99
00:07:47,877 --> 00:07:50,921
ومقابلة من جمعتهم بك
علاقة حميمية منذ أيام المدرسة

100
00:07:51,047 --> 00:07:53,633
!يا إلهي -
إنها فوضى عارمة -

101
00:07:53,758 --> 00:07:58,512
اليوم، هل زرت عالم البحر؟ -
لا، لم أزر تلك الأماكن -

102
00:07:58,638 --> 00:08:00,723
...إساءة معاملة الـ -
صحيح -

103
00:08:00,849 --> 00:08:05,061
يضطر الحوت للقفز والشقلبة سواء أراد أم لا

104
00:08:05,187 --> 00:08:09,066
لكن هكذا يأكل سمكة -
صحيح تماماً -

105
00:08:09,191 --> 00:08:11,276
ستقوم بدور الحوت اليوم

106
00:08:11,401 --> 00:08:18,116
سأذكر بعض الأمور
وستخبرني إذا كان بها مشكلة

107
00:08:24,707 --> 00:08:26,166
!تفضلي

108
00:08:26,709 --> 00:08:29,378
إجهاضات؟ -
لا -

109
00:08:29,504 --> 00:08:32,548
تحرش جنسي في مكان العمل؟ -
لا -

110
00:08:32,674 --> 00:08:34,634
أعمال مالية محظورة؟ -
لا -

111
00:08:34,759 --> 00:08:38,429
توظيف عمال بلا وثائق؟ -
لا، لا شيء من ذلك -

112
00:08:38,638 --> 00:08:40,097
خيانة زوجية؟ -
لا -

113
00:08:40,223 --> 00:08:43,976
استكشاف الجنس المماثل؟
عضوية نواد محددة العرق؟

114
00:08:44,102 --> 00:08:45,561
لا

115
00:08:45,687 --> 00:08:50,066
حسناً، لنتحدث عن أمور شخصية
كيف حال الانفصال؟

116
00:08:50,192 --> 00:08:53,779
نحضر جلسات استشارية -
هل هي فعالة؟ -

117
00:08:53,904 --> 00:08:58,033
إنها قيد العمل -
هل يمكن أن ننتهي قبل الإعلان؟ -

118
00:08:58,158 --> 00:09:01,703
لأننا يجب أن نعرف ما نسوقه
ولا يمكن أن يكون أمراً قيد العمل

119
00:09:01,829 --> 00:09:03,288
!علم

120
00:09:03,414 --> 00:09:05,165
هل ستشكل عائقاً إذا انفصلتما؟ -
لا -

121
00:09:05,291 --> 00:09:09,503
ألن تتبجح أو تبتزك؟ -
لا -

122
00:09:10,338 --> 00:09:14,634
إن كنتما مثاليين، فلم الطلاق؟

123
00:09:14,759 --> 00:09:17,219
لم أقل إن هذا ما يحدث -
!بئساً -

124
00:09:17,345 --> 00:09:21,891
(بما أن لها علاقات بـ(وول ستريت
فلا بأس إن حدث ذلك

125
00:09:25,437 --> 00:09:28,648
مرحباً، ماذا أحضر لك؟ -
أعرف ما ستشربين -

126
00:09:28,774 --> 00:09:31,526
ستشرب قهوة بحليب اللوز
مضاعفة الكمية في عبوة

127
00:09:31,652 --> 00:09:35,447
هل أعرفك؟ -
(اكتب عليها (تايلور آمبر مايسون -

128
00:09:35,572 --> 00:09:39,534
(أنا سأشرب قهوة (مكياتو
(واسمي (برايان كونيرتي

129
00:09:39,660 --> 00:09:41,828
أنت تتبعني

130
00:09:49,837 --> 00:09:53,090
تايلور)، لا تعرفينني)
ولكن أظن أن علينا التعرف إلى بعض

131
00:09:53,216 --> 00:09:55,468
تتحدث كضابط وترتدي ملابس محام

132
00:09:55,593 --> 00:09:58,804
أنا وكيل بوزارة العدل -
نعم، لماذا سأريد التعرف إليك؟ -

133
00:09:58,930 --> 00:10:02,642
(لأنك تعملين في (آكس كابيتال
وسأحول دون أن تصبح حياتك كابوساً

134
00:10:02,767 --> 00:10:06,812
!أحب الكوابيس
تتركني مقدرة لواقعي للغاية بعدما أستيقظ

135
00:10:06,939 --> 00:10:09,274
لكن سعدت بالتحدث معك

136
00:10:13,570 --> 00:10:15,613
أنا مخطىء

137
00:10:15,739 --> 00:10:19,910
(لطالما شعرت أن (إد هاريس
(بالغ بالمحاولة مع (ميتش مكدير

138
00:10:20,036 --> 00:10:22,705
في المطعم حيث تقابلا أول مرة
توجب عليه أن يشعره بالأمان وليس بالتهديد

139
00:10:22,830 --> 00:10:26,625
وها أنا أفعل مثله
لكنني أريدك أن تشعري بالأمان

140
00:10:26,751 --> 00:10:28,210
لا يمكنني ذلك

141
00:10:28,670 --> 00:10:31,756
ماذا تقصدين؟ -
خلطت بين الشخصية والممثل -

142
00:10:31,881 --> 00:10:35,301
(إما أن تقول (إد هاريس) و(توم كروز
(أو (واين تيرانس) و(ميتش مكدير

143
00:10:35,427 --> 00:10:38,305
صحيح، أنت محقة -
(تايلور) -

144
00:10:38,930 --> 00:10:42,850
ما قولك أن نشرب قهوتنا معاً؟
أخبريني عن الشهور الماضية

145
00:10:42,976 --> 00:10:44,435
ما أوصلك إلى هنا وتوقعاتك للمستقبل

146
00:10:44,561 --> 00:10:47,105
أنا أحسن الإصغاء -
لا أستطيع، يجب أن أذهب إلى العمل -

147
00:10:47,231 --> 00:10:50,609
أنا ذاهبة إلى هناك
لابد أنك تعرف متى أصل

148
00:10:50,734 --> 00:10:53,153
ألن يكون غريباً أن أصل متأخرة؟

149
00:10:53,278 --> 00:10:54,737
في وقت آخر

150
00:11:18,680 --> 00:11:21,599
لا -
آسف، لا يمكنني تجاهلك -

151
00:11:21,725 --> 00:11:25,979
شاهدتك تمشي 5 أميال
ما خطبك بحق السماء؟

152
00:11:26,104 --> 00:11:29,482
رحلت (لارا) صباح اليوم مع الفتيين -
إلى أين؟ -

153
00:11:31,944 --> 00:11:35,697
رحلت دون سابق إنذار

154
00:11:36,490 --> 00:11:37,949
لماذا؟

155
00:11:38,325 --> 00:11:40,201
عرفت أنني كذبت عليها

156
00:11:40,328 --> 00:11:42,371
كيف عرفت؟ -
تركت لي رسالة -

157
00:11:42,496 --> 00:11:44,080
"لقد كذبت علي"

158
00:11:44,207 --> 00:11:45,666
بئساً

159
00:11:46,084 --> 00:11:50,421
كيف ستعرف ماذا تقصد؟ -
أعرف بالفعل، لأنه أمر واحد -

160
00:11:51,714 --> 00:11:54,633
أنت غريب الأطوار بالفعل

161
00:11:55,593 --> 00:11:57,678
هل تحدثت إلى الأشقاء والشقيقات؟

162
00:11:57,804 --> 00:12:00,682
لم تتحدث إليهم -
هل صدقت هؤلاء الجهلة؟ -

163
00:12:00,807 --> 00:12:03,559
إنهم يخبئوننا تحت خشب الأرضية
على الأرجح

164
00:12:05,646 --> 00:12:07,105
"رقم مجهول"

165
00:12:08,440 --> 00:12:09,899
حظاً سعيداً

166
00:12:15,114 --> 00:12:17,908
مرحباً -
(روبيرتو)، أنا (لاري بويد) -

167
00:12:18,034 --> 00:12:19,952
مرحباً -
أريد التحدث معك -

168
00:12:20,077 --> 00:12:22,704
نحن نتحدث -
لا، بشأن أمر مهم -

169
00:12:22,830 --> 00:12:25,666
تفضل -
بشأن (مارك فيلت) في موقف السيارات -

170
00:12:25,792 --> 00:12:27,335
بلا هاتف

171
00:12:27,460 --> 00:12:29,503
(اليوم غير مناسب لي يا (لاري
(سأرسل (واغز

172
00:12:29,629 --> 00:12:32,256
بقدر ما سينير هذه الأروقة
لكن لابد أن تأتي بنفسك

173
00:12:32,382 --> 00:12:35,009
أنا في وظيفة الإعفاء من العمل
(العنوان 100 طريق (نورث بيزنس سيركل

174
00:12:35,135 --> 00:12:39,097
وسأكون هنا طيلة اليوم
ثق بي، ستكون الرحلة جديرة بالعناء

175
00:12:39,514 --> 00:12:41,224
سأحضر -
جيد -

176
00:12:41,350 --> 00:12:45,145
وإذا أحضرت لي زجاجة نبيذ
معتقة لـ20 عاماً، سأقدر لك ذلك

177
00:12:48,774 --> 00:12:51,193
ما هذا بحق السماء؟

178
00:12:51,986 --> 00:12:53,445
!تحليل

179
00:12:54,905 --> 00:12:58,158
يفترض أن تغطي بيعاً مكشوفاً
(على (كلاكسون

180
00:12:58,284 --> 00:13:01,328
!صحيح -
لكن أرقامك ليست كافية -

181
00:13:01,704 --> 00:13:04,123
أفضل ما استطعت فعله

182
00:13:05,750 --> 00:13:07,293
حسناً

183
00:13:07,418 --> 00:13:09,962
سنلتقي هناك ظهر اليوم، صحيح؟ -
نعم -

184
00:13:10,088 --> 00:13:11,589
وأحضري محفظتك

185
00:13:13,675 --> 00:13:17,220
هل فعلت أي فعل مقزز بأموال والدك؟

186
00:13:17,345 --> 00:13:19,430
المعذرة؟ -
حفلة صاخبة -

187
00:13:19,556 --> 00:13:22,976
حفلات جنسية جماعية مع بدينات

188
00:13:23,101 --> 00:13:27,105
على غرار لوحات (روبنس)" رجاءً"
لا، لم أفعل شيئاً كهذا

189
00:13:27,231 --> 00:13:34,113
لا تظن أنك تحسن إلى والدك
أو (جاك فولي) أو نفسك بالتكتم

190
00:13:34,238 --> 00:13:36,615
لا أفعل -
ما زالت تحاول التحكم في هذا -

191
00:13:36,741 --> 00:13:39,869
لا يمكنك إدارة حملة انتخابية تفصيلياً

192
00:13:39,994 --> 00:13:42,830
إنها أشبه بالشلالات الضخمة حين تبدأ

193
00:13:42,955 --> 00:13:46,166
ستحتاج لسترة إنقاذ
بغض النظر عن سرعة تجديفك

194
00:13:46,292 --> 00:13:47,751
أعرف

195
00:13:49,337 --> 00:13:51,631
فلنجرب سقطة ثقة إذن

196
00:13:51,756 --> 00:13:55,009
حقاً؟ -
لا -

197
00:13:55,802 --> 00:14:01,808
لا آبه لشعورك حيال هذا ما لم تكن ترغب
...أن تكون موضوع فيلم وثائقي تحذيري

198
00:14:01,934 --> 00:14:07,898
حري بك أن تخبرني بالأمور
التي تهاب أن تهمس بها وتخفيها

199
00:14:08,023 --> 00:14:13,904
حتى لو كنت تظن أنك المذنب
كقس يضاجعك برفق

200
00:14:14,029 --> 00:14:19,951
قد لا يستطيع أن يغفر ذنوبك
ولكن يمكنه تقديم ثاني أفضل شيء

201
00:14:20,077 --> 00:14:21,536
ملاذ آمن

202
00:14:32,382 --> 00:14:33,841
التنمر

203
00:14:35,927 --> 00:14:40,515
كنا نسميها المضايقة
كان لهذا وقع مختلف آنذاك

204
00:14:44,019 --> 00:14:47,772
لقد تطورنا في هذه الأمور بسرعة فائقة

205
00:14:50,067 --> 00:14:51,526
ذلك الفتى

206
00:14:53,571 --> 00:14:55,322
منعزل بعض الشيء

207
00:14:55,448 --> 00:14:57,324
...و

208
00:14:58,409 --> 00:14:59,868
متزمت

209
00:14:59,994 --> 00:15:03,247
واش في الواقع

210
00:15:03,373 --> 00:15:08,545
وفي إحدى الليالي، هوجم هجوماً
شديد القسوة في المدرسة الداخلية

211
00:15:08,670 --> 00:15:11,172
هل قدت ذلك الهجوم؟

212
00:15:11,298 --> 00:15:14,301
كان لي دور فيه

213
00:15:14,759 --> 00:15:17,219
لم أتمكن من نسيان ذلك

214
00:15:17,345 --> 00:15:19,889
هل انتحر؟ -
لا -

215
00:15:21,725 --> 00:15:24,728
انضم إلى أعرق الجامعات

216
00:15:27,398 --> 00:15:30,234
هل تحتاج شيئاً يا أبي؟ -
ظننتني سمعتك تناديني -

217
00:15:30,359 --> 00:15:33,403
سمعت ابني يقول إنه بحاجة إلي -
لا يا أبي، نحن على ما يرام -

218
00:15:33,529 --> 00:15:35,656
انتهى عملنا اليوم

219
00:15:36,324 --> 00:15:38,951
أتطلع قدماً للمرة القادمة

220
00:15:43,581 --> 00:15:46,542
يبدو أن هذا سار على ما يرام -
نعم -

221
00:15:47,544 --> 00:15:50,213
جسدها ممشوق -
أبي -

222
00:15:50,338 --> 00:15:54,425
إنها لا تحقق في أمري -
حمداً لله على ذلك -

223
00:16:06,021 --> 00:16:07,480
!بئساً

224
00:16:12,319 --> 00:16:15,447
مرحباً، أنا (لارا)، اترك رسالة -
أتعلمين؟ -

225
00:16:15,573 --> 00:16:18,742
رحيلك في حد ذاته أمر
!ولكن اصطحاب الصبيين

226
00:16:18,868 --> 00:16:22,621
ما هذا بحق السماء؟
أنا لا أغضب ولا أخطط لمعاقبتك

227
00:16:22,747 --> 00:16:26,417
(مهما كان رأيك بـ(ويندي رودز
(فهي مفيدة لـ(آكس كاب

228
00:16:26,543 --> 00:16:28,670
وما يفيد (آكس كاب)، يفيدنا

229
00:16:28,795 --> 00:16:32,632
وما يفيدنا، يفيدك
لماذا لا تعرفين ذلك؟

230
00:16:32,757 --> 00:16:34,842
كنت تعرفين ذلك

231
00:16:39,514 --> 00:16:42,642
كيف جرت المقابلة؟ -
أخذت (تايلور مايسون) بطاقتي -

232
00:16:42,768 --> 00:16:45,270
...أنا متفائل بحذر أنها

233
00:16:45,396 --> 00:16:48,482
لست معتاداً على استخدام الضمائر
بين الجنسين بعد

234
00:16:48,607 --> 00:16:50,442
إنهم سيتواصلون معنا

235
00:16:50,568 --> 00:16:53,320
لماذا تظن ذلك؟ -
إنهم يساريون للغاية -

236
00:16:53,446 --> 00:16:55,906
يشاركون في مركز العدالة الحضرية -
هذا جيد -

237
00:16:56,032 --> 00:16:58,451
"(ناشطون في "احتلوا (وول ستريت
خلال سنواتهم الجامعية

238
00:16:58,576 --> 00:17:01,662
ثمة أمل أن ذلك الشخص
ما يزال يستطيع التعاطف

239
00:17:01,788 --> 00:17:06,376
لا أظن أن القرص الصلب
تم محوه بعد ليمحي الضمير بعد

240
00:17:09,713 --> 00:17:11,381
...سوف

241
00:17:17,471 --> 00:17:19,598
(وجدت (أنطوان كاسون

242
00:17:21,016 --> 00:17:22,475
ممتاز

243
00:17:22,851 --> 00:17:24,978
شكراً على مجهوداتك

244
00:17:39,369 --> 00:17:40,828
يا رفاق

245
00:17:49,045 --> 00:17:53,174
يا إلهي! كف عن مضايقتي أنا قادم

246
00:17:59,431 --> 00:18:01,349
ماذا تفعل هنا؟ -
أتابع فحسب -

247
00:18:01,475 --> 00:18:03,268
أخبرتك عبر الهاتف أنها ليست هنا

248
00:18:03,394 --> 00:18:06,313
أعرف ما قلت -
هل ظننتي أكذب عليك؟ -

249
00:18:06,438 --> 00:18:09,816
ابتعد عن منزلي -
منزلك الذي اشتريته لك؟ -

250
00:18:09,942 --> 00:18:12,361
أنت لا تملكه ولا تملكها

251
00:18:12,486 --> 00:18:15,197
يا (ماتي)، هل كل شيء على ما يرام؟

252
00:18:15,323 --> 00:18:20,369
إنه زوج شقيقتي البغيض
يتعدى على أملاكي

253
00:18:20,495 --> 00:18:22,747
ربما عليك الاتصال بالشرطة

254
00:18:24,582 --> 00:18:29,837
أحياناً تهرب النساء ويتعلم أزواجهن درساً

255
00:18:29,963 --> 00:18:31,422
يفيقون

256
00:18:31,757 --> 00:18:34,426
لكن أغلب الأحيان
نفس الشخص الذي دفعها للهروب

257
00:18:34,551 --> 00:18:37,220
بالإساءة والتجاهل

258
00:18:37,346 --> 00:18:39,514
يحتاج إلى عودتها

259
00:18:39,848 --> 00:18:45,895
وحين تعود، يعاملها معاملة أسوأ
ويعاقبها على الرحيل

260
00:18:46,272 --> 00:18:51,026
نحضر لمتابعة الوضع
ولكنها الآن تخشى الهرب مجدداً

261
00:18:51,152 --> 00:18:56,699
لذا ما نفعله أحياناً
حين نواجه رجلاً صعب المراس

262
00:18:56,824 --> 00:19:01,578
نحضر بساطاً ونلفه به ونضربه ضرباً مبرحاً

263
00:19:02,163 --> 00:19:05,541
يخفض البساط الصوت ويحتوي الفوضى

264
00:19:05,792 --> 00:19:08,961
لكن الإصابات الداخلية لا مناص عنها

265
00:19:11,131 --> 00:19:13,341
أنت شقيق صالح

266
00:19:36,699 --> 00:19:38,158
مرحباً

267
00:19:38,284 --> 00:19:40,452
مرحباً، هل أنت منشغل؟

268
00:19:40,578 --> 00:19:43,581
...لا، أقصد، نعم، لكن

269
00:19:43,707 --> 00:19:47,252
لا يهم إن كنت منشغلاً -
لا، ماذا؟ -

270
00:19:47,836 --> 00:19:51,339
أنا في الجوار وأردت أن نحتسي القهوة

271
00:19:51,465 --> 00:19:55,093
ما قولك بعصير بدلاً من ذلك؟

272
00:19:56,595 --> 00:20:01,516
(هذا اسمه (إناغادا دا غرينا
وبه نكهة زنجبيل

273
00:20:01,642 --> 00:20:03,810
(وهذا (هالو يلو

274
00:20:03,936 --> 00:20:08,190
ويحتوي على تسعة مضادات أكسدة

275
00:20:09,025 --> 00:20:11,903
آسفة -
اختاري أيهما، سأشرب الآخر -

276
00:20:12,028 --> 00:20:13,487
أختار الأخضر

277
00:20:17,075 --> 00:20:20,662
أعرف أن المصروفات الدراسية للأطفال
حان موعدها

278
00:20:20,787 --> 00:20:23,873
...إذا أمكنك تأجيلها لـ -
(لا تقلق يا (تشاك -

279
00:20:23,999 --> 00:20:27,627
لدينا ما يكفي من المال -
تقصدين نفسك -

280
00:20:28,628 --> 00:20:32,173
ثمة عدم توازن وأنا أحاول علاج ذلك

281
00:20:32,299 --> 00:20:33,758
حسناً

282
00:20:34,301 --> 00:20:36,052
بالطبع، شكراً

283
00:20:39,223 --> 00:20:40,682
ما الأمر؟

284
00:20:41,016 --> 00:20:44,144
لماذا أنت في الجوار؟

285
00:20:45,354 --> 00:20:48,315
هل تشعر بالوحدة والخوف أحياناً؟

286
00:20:48,441 --> 00:20:51,360
نعم، ولكن أنت لا تشعرين

287
00:20:53,696 --> 00:20:58,117
لحسن الحظ أن معنا مضادات الأكسدة
ستفي بالغرض

288
00:21:00,453 --> 00:21:04,582
هذه أكثر من موجة من الوحدة
أليس كذلك؟

289
00:21:05,166 --> 00:21:10,421
فيما يتعلق بالصحة الذهنية
(فأنت بمثابة (جاك لالاين

290
00:21:10,547 --> 00:21:14,300
يواجه الجميع أياماً محزنة
وأنا أريد صحبة

291
00:21:14,426 --> 00:21:16,678
سنحضر جلسة استشارية لاحقاً
ويمكننا قول كل ما نريده

292
00:21:16,804 --> 00:21:19,223
بالتأكيد، حسناً

293
00:21:19,598 --> 00:21:22,559
لم قد نهدر كل شيء في تجربة الأداء؟

294
00:21:24,520 --> 00:21:28,148
وهذه هي الشرفة

295
00:21:28,482 --> 00:21:31,985
إنها تطل على ألفي قدم مربعة
في كل الاتجاهات

296
00:21:32,111 --> 00:21:35,656
وكما ترون، إنها زاخرة بالنباتات
وبها نظام ري أوتوماتيكي

297
00:21:35,782 --> 00:21:38,159
عجباً -
رائعة للغاية -

298
00:21:38,284 --> 00:21:41,412
ألقيا نظرة
وسأجيب هذه المكالمة سريعاً

299
00:21:43,456 --> 00:21:46,250
هذا سخيف، هل تسكن هنا؟

300
00:21:46,376 --> 00:21:48,670
12طابقاً للأسفل
...وعلى بعد بنايتين ولكن

301
00:21:48,795 --> 00:21:50,963
لماذا لا تنتقل إلى هنا؟

302
00:21:51,089 --> 00:21:54,634
إضاءة شديدة
ولكنها صفقة ممتازة بـ26 ألفاً

303
00:21:54,760 --> 00:21:57,095
ستة وعشرون ألفاً في الشهر؟

304
00:21:57,221 --> 00:21:59,389
المكان الذي أسكنه الآن
يكلفني 1200 في الشهر

305
00:21:59,515 --> 00:22:01,850
تايلور)، أنت البطة التي تبيض ذهباً)

306
00:22:01,976 --> 00:22:05,855
سيزيدك (آكس) علاوة
واحداً ونصفاً على الأقل

307
00:22:05,980 --> 00:22:07,523
حقاً؟

308
00:22:08,691 --> 00:22:10,317
هلا تسديني صنيعاً

309
00:22:10,443 --> 00:22:13,112
يريد (آكس) تنفيذ بيع مكشوف
(على (كلاسكون أوتو

310
00:22:13,237 --> 00:22:16,365
أولى التحليل لي
(وأوليته بدوري إلى (بين كيم

311
00:22:16,491 --> 00:22:19,243
المشكلة أن (بين) لا يرى أنه بيع مكشوف

312
00:22:19,369 --> 00:22:23,081
والحسابات لا تدعم ذلك
ألقيت نظرة وأوافقه الرأي

313
00:22:23,206 --> 00:22:25,333
أخبر (آكس) بذلك إذن -
نعم -

314
00:22:25,459 --> 00:22:28,712
أود التصرف ببطولة
وأحمي (آكس) من خسارة ماله

315
00:22:28,837 --> 00:22:33,842
آخر مرة حاولت، أقالني -
لذا تريدني أنا أراجعه -

316
00:22:33,967 --> 00:22:36,845
هلا تفعلين
لا أقصد أنني مصاب بعسر في الحساب

317
00:22:36,971 --> 00:22:42,643
إذا كنت سأخاطر بوظيفتي
فأنا أريد التأكد أنني لم أفوت شيئاً

318
00:22:42,768 --> 00:22:46,772
أرسل التقرير وسألقي نظرة -
شكراً -

319
00:22:47,940 --> 00:22:49,942
هل يحتاج أحدكما قلماً؟

320
00:22:50,068 --> 00:22:53,363
هل يمكنني الرد عليك لاحقاً؟ -
سيكلفون عدة سماسرة بها غداً -

321
00:22:53,488 --> 00:22:56,657
ستؤجر بحلول موعد الغداء -
سأرد عليك الليلة -

322
00:23:05,208 --> 00:23:06,667
شكراً

323
00:23:12,716 --> 00:23:15,010
نعم -
تقفيت أثرهم لملعب سيارات سباق صغيرة -

324
00:23:15,135 --> 00:23:19,431
(اسمه (أوتوبان
قضوا 90 دقيقة ورحلوا منذ أقل من ساعة

325
00:23:19,557 --> 00:23:21,267
هل من مكان في الجوار
يمكن أن يذهبوا إليه؟

326
00:23:21,392 --> 00:23:26,230
نعم، مكان كانت تزوره في شبابها
وستشعر بالأمان هناك

327
00:23:26,355 --> 00:23:29,274
هل تريدني أن...؟ -
لا -

328
00:23:29,442 --> 00:23:30,901
سأذهب وحدي

329
00:23:34,781 --> 00:23:36,240
يا رجال

330
00:23:37,492 --> 00:23:38,951
(مرحباً يا (آكس

331
00:23:39,077 --> 00:23:40,870
قالت (لارا) إنك ستحضر

332
00:23:40,996 --> 00:23:42,872
أنت أو شخص يعمل لديك

333
00:23:42,998 --> 00:23:45,625
هل أتت إلى هنا؟ -
نعم، مع الفتيين -

334
00:23:45,751 --> 00:23:48,420
ربحا منا 20 دولاراً في رمي السهام

335
00:23:48,545 --> 00:23:50,964
انسحبا ما أن حاولنا زيادة قيمة الرهان

336
00:23:51,089 --> 00:23:54,092
رأى فتياي الخدعة -
بالتأكيد -

337
00:23:54,218 --> 00:23:56,053
...بأية حال

338
00:23:56,178 --> 00:24:00,223
طلبت (لارا) أن تعطيها فرصتها -
كانت ذاهبة إلى منزلك في المدينة -

339
00:24:00,349 --> 00:24:03,435
يمكنك معرفة ذلك
ولكن بعض الاحترام رجاءً

340
00:24:03,561 --> 00:24:07,106
ستتواصل معك حين تكون مستعدة -
ماذا سأفعل؟ أنتظر وحسب -

341
00:24:07,231 --> 00:24:12,236
يمكنك الضغط عليها
لكن أنصت، أنت تعرفها أفضل منا

342
00:24:12,362 --> 00:24:16,574
...إذا فعلت ذلك، فـسوف -
تفعل شيئاً أشد وطأة -

343
00:24:19,661 --> 00:24:22,580
مرحباً، إنه أنا
(لقد ذهبت إلى حانة (تيري

344
00:24:22,706 --> 00:24:25,417
غمرتني بالذكريات

345
00:24:25,542 --> 00:24:27,794
حين كنا هناك في البداية

346
00:24:27,920 --> 00:24:32,466
بعدما صعقني جمالك
(كما حدث لـ(مايكل) مع (أبولونيا

347
00:24:32,800 --> 00:24:38,681
وتذكرت ذلك الشراب الرديء
الذي كنا نشربه

348
00:24:38,806 --> 00:24:43,978
لكننا كنا سكارى بحب ببعضنا
لذا لم نهتم لذلك

349
00:24:44,645 --> 00:24:48,732
ثم تذكرت أمراً مناقضاً تماماً

350
00:24:50,443 --> 00:24:54,488
إلى (باريس) في تلك الليلة الممطرة
رفضنا النهوض من الفراش

351
00:24:54,614 --> 00:24:57,325
رغم أن الـ(آيبود) كان يعيد أغنية
(ويذ أور ويذاوت يو)

352
00:24:57,450 --> 00:25:00,494
فانتهى بنا المطاف نسمعها طيلة الليل

353
00:25:00,620 --> 00:25:07,210
وتذكرت كيف تطورت علاقتنا

354
00:25:08,170 --> 00:25:12,007
...ووعدنا بعضنا إذا هدد شيء علاقتنا

355
00:25:12,132 --> 00:25:16,845
فسنتذكر تلك الليلة
ونحاول إيجاد طريقنا إليها

356
00:25:17,388 --> 00:25:21,141
أنا أذكرك بتلك الليلة الآن

357
00:25:22,059 --> 00:25:24,937
فلنجد طريقنا إليها

358
00:25:25,855 --> 00:25:28,858
اتصلي بي، رجاءً

359
00:25:35,156 --> 00:25:37,742
(شكراً لمقابلتي يا سيد (مارتينيز

360
00:25:37,867 --> 00:25:42,663
ما الأمر الطارىء؟ -
سرق زبون حاسوبي النقال -

361
00:25:44,291 --> 00:25:47,878
هل تعرفين هويته؟ -
أعطاني هوية مستعارة -

362
00:25:48,003 --> 00:25:52,549
زارني على مدار ثلاثة أشهر
وتسلل حتى وثقت به

363
00:25:52,675 --> 00:25:57,179
هل أنا المقصود بهذا؟ -
أنت أو أحد زبائني الأهم منك -

364
00:25:57,304 --> 00:25:59,389
أهم مني؟

365
00:25:59,515 --> 00:26:03,852
لا يفترض أن يفاجئك ذلك
فهذا نمط حياة يجذب العظماء

366
00:26:03,978 --> 00:26:08,315
أمزجة وأذواق معقدة

367
00:26:08,858 --> 00:26:11,694
ما مدى قوة حماية بياناتك؟

368
00:26:12,362 --> 00:26:17,534
(لدي زبون مخلص من (بالو آلتو
يعمل في الحماية الإلكترونية للشركات

369
00:26:17,659 --> 00:26:19,535
يمكنك الاطمئنان

370
00:26:19,661 --> 00:26:22,247
...وإذا تحدث معي أحد -
أعرف -

371
00:26:22,372 --> 00:26:25,500
علاقاتك أعمق من المعاملات المالية

372
00:26:25,626 --> 00:26:29,254
ابتزاز أحد بأمر قريب جداً إلى أنفسهم

373
00:26:29,379 --> 00:26:33,925
معاقبة التعبير الحر بحق -
أفهم ذلك -

374
00:26:34,885 --> 00:26:37,888
وشكراً

375
00:26:45,271 --> 00:26:47,189
التقط هذا

376
00:27:01,997 --> 00:27:04,416
(سررت برؤيتك مجدداً يا سيد (مارتينيز

377
00:27:04,541 --> 00:27:07,627
علينا تكرار اللقاء في ظروف أخرى

378
00:27:08,837 --> 00:27:12,257
ما أن تحصل على الإذن بالطبع

379
00:27:12,383 --> 00:27:14,218
بالطبع

380
00:27:33,613 --> 00:27:35,072
هل وجدتها؟

381
00:27:36,992 --> 00:27:38,451
نعم

382
00:27:39,411 --> 00:27:42,497
ذهبت إلى المدينة مع الفتيين
...ولكنني لا أعرف

383
00:27:42,623 --> 00:27:45,417
كيف أعيدهم إلى المنزل -
أنا آسفة -

384
00:27:45,542 --> 00:27:49,838
ماذا تريدين؟ -
ما أردته دوماً، مساعدتك -

385
00:27:53,467 --> 00:27:58,096
تذكرت يوم قابلتها أول مرة

386
00:27:59,181 --> 00:28:00,640
وأنا أيضاً

387
00:28:01,392 --> 00:28:06,981
قلت إنك شعرت كأنك تعرفها منذ أمد -
كان الجميع يتملق -

388
00:28:07,106 --> 00:28:10,985
بعد يوم واحد كنتما تناقشان الزواج

389
00:28:11,111 --> 00:28:16,867
كنت مرتابة، ظننت أن هذه الأمور
تحدث في التلال الصقلية

390
00:28:17,784 --> 00:28:19,577
ثم قابلتها

391
00:28:20,412 --> 00:28:22,497
ثم أصبح كل ذلك منطقياً

392
00:28:24,374 --> 00:28:28,795
ثمة 3 من صديقاتها المقربات فقدن أزواجهن
في أحداث 11 من سبتمبر

393
00:28:28,921 --> 00:28:33,008
رجال إطفاء، وساعدتهن على التعافي

394
00:28:33,134 --> 00:28:37,179
حتى بعد خسارتها لشقيقها
ساعدتهن على تنظيف خزاناتهن

395
00:28:37,305 --> 00:28:40,099
...ربما لا تظنين هذا أمراً صعباً لكن

396
00:28:40,224 --> 00:28:47,189
بكاؤهن حين يجدن قميصاً مفضلاً
أو سترة رياضية قديمة أو حلة زفاف

397
00:28:47,482 --> 00:28:50,443
ثم بعد أسبوع تقريباً طرأت لها فكرة

398
00:28:51,569 --> 00:28:57,241
تسللت إلى غرف نوم الثلاثة

399
00:28:57,367 --> 00:29:00,745
وزحفت أسفل الفراش

400
00:29:00,871 --> 00:29:06,335
وأزالت النعال والأحذية

401
00:29:07,002 --> 00:29:11,047
لتحميهن من تلك الألغام الصغيرة

402
00:29:11,465 --> 00:29:14,551
أنت لا تذكر هذا الجانب منها كثيراً

403
00:29:16,721 --> 00:29:19,473
...أنصتي، أنا

404
00:29:20,600 --> 00:29:23,227
أعرف أنك تشعرين بالسوء

405
00:29:23,353 --> 00:29:26,898
لكن هذا لن يصلح شيئاً لأنني حاولت

406
00:29:28,399 --> 00:29:33,153
أنا مضطر للانتظار الآن
وهل تعرفين ما مشكلة ذلك؟

407
00:29:33,488 --> 00:29:36,324
أنت تكره الانتظار للغاية

408
00:29:57,763 --> 00:30:02,434
مرحباً، أنا (لارا)، اترك رسالة -
مرحباً، إنه أنا مرة أخرى -

409
00:30:03,019 --> 00:30:07,607
أتعلمين؟ ربما كنت مخطئاً
ربما (ويندي رودز) لا تفيدنا

410
00:30:07,732 --> 00:30:11,235
ربما ينبغي لي أن أمحوها من حياتنا

411
00:30:11,361 --> 00:30:16,324
مهما تطلب الأمر لأعيدك إلى المنزل
ونتحدث سوياً مرة أخرى

412
00:30:16,658 --> 00:30:18,701
اطلبي فحسب

413
00:30:19,077 --> 00:30:23,289
وسأمحو (ويندي رودز) من حياتنا إلى الأبد

414
00:30:28,963 --> 00:30:31,173
موعد ثان بهذه السرعة

415
00:30:32,091 --> 00:30:38,180
بشأن المضايقة، والمعاملة القاسية

416
00:30:38,306 --> 00:30:42,143
كنت الضحية، وليس أحد المعتدين

417
00:30:42,268 --> 00:30:44,687
(كنت (سانتياغو) وليس (داوسون

418
00:30:47,732 --> 00:30:50,443
تركوا جسمي حافلاً بكدمات
في أي بقعة تحت ملابسي

419
00:30:50,568 --> 00:30:54,572
هل وشيت بهم؟ -
لا، كان لها فعل السحر -

420
00:30:54,698 --> 00:30:57,117
لم أنبس ببنت شفة قط

421
00:30:57,242 --> 00:30:59,452
حتى الآن

422
00:31:00,829 --> 00:31:06,126
لكن لاحقاً، ليس بعد يومين
بل بعد عامين

423
00:31:06,835 --> 00:31:08,545
في البيسبول الداخلي

424
00:31:08,671 --> 00:31:12,174
كنت أمسك المضرب
وقائدهم كان من سيمسك بالكرة

425
00:31:12,591 --> 00:31:18,388
وفي إحدى المرات
لوحت بالمضرب إلى الخلف واليسار

426
00:31:19,140 --> 00:31:21,183
في وجهه مباشرة

427
00:31:21,351 --> 00:31:24,187
هل كان يرتدي قناعاً؟ -
نعم، لهذا لم تنفصل رأسه عن جسمه -

428
00:31:24,312 --> 00:31:26,272
...لكن فكه

429
00:31:27,607 --> 00:31:29,525
تحطم

430
00:31:31,319 --> 00:31:33,696
هل سيضرني هذا الآن؟

431
00:31:33,822 --> 00:31:37,826
لو لم تخبرني، كان سيقضي
...على حملتك الانتخابية لكن

432
00:31:37,951 --> 00:31:41,996
أستطيع إقناع الناس
بأنه موقف قوي ضد التنمر

433
00:31:42,122 --> 00:31:46,876
حين أنتهي منك، ستوقع على مضارب
البيسبول كلما ظهرت علناً

434
00:31:47,920 --> 00:31:49,379
حسناً

435
00:31:53,426 --> 00:31:58,347
أكبر نقاط ضعفي المحتملة

436
00:31:59,807 --> 00:32:01,975
إنها بين يديك الآن

437
00:32:02,101 --> 00:32:05,270
هل من الممكن أن يكون العميل
قد نسخ محتويات القرص الصلب؟

438
00:32:05,397 --> 00:32:09,067
لا، أنا أثق به

439
00:32:21,497 --> 00:32:23,999
سآمر فنيي الحواسب
بأن يتحققوا من هذا بدقة

440
00:32:24,124 --> 00:32:25,583
أخبريني بالمستجدات

441
00:32:25,709 --> 00:32:27,377
ومالك هذا؟ -
أثق به أيضاً -

442
00:32:27,503 --> 00:32:30,798
مائة بالمائة؟ -
لا وجود لهذه الدرجة من الثقة -

443
00:32:30,923 --> 00:32:34,301
بدأت تفهم الآن، جيد

444
00:32:35,136 --> 00:32:36,595
!جيد

445
00:32:53,739 --> 00:32:56,825
أريد أن أقول لك شيئاً
ولا أريدك أن تشعر بالإهانة

446
00:32:56,950 --> 00:32:58,409
حسناً

447
00:32:58,577 --> 00:33:02,539
ربما كنت يوماً ما تفهم البنية النفسية
لكل من في الشركة

448
00:33:02,665 --> 00:33:06,752
حين كنت تعلم لمن تولي أي مهمة
لتحقيق النتيجة المرجوة

449
00:33:06,877 --> 00:33:09,588
أعرف كيف يفكر الموظفون لدي

450
00:33:09,714 --> 00:33:12,675
أتقولين إن هذا لم يعد صحيحاً؟ -
لم يعد صحيحاً -

451
00:33:12,800 --> 00:33:18,430
الشركة توسعت وتحتاج أساليب
...الإدارة والتفويض إلى تغيير أو

452
00:33:19,223 --> 00:33:21,016
ستحصل على هذا

453
00:33:24,729 --> 00:33:26,439
ليست أفضل أطروحة بيع مكشوف
...(على (كلاسكون

454
00:33:26,564 --> 00:33:28,357
(لكنني ظننت (بين كيم
يستطيع أن يجعلها ناجحة

455
00:33:28,483 --> 00:33:30,193
(لم يستطع، وكذلك (مافي

456
00:33:30,318 --> 00:33:32,945
تفيد حساباتهم بأنه لا يصلح لبيع مكشوف
ولا يمكنهم رؤية سوى ذلك

457
00:33:33,071 --> 00:33:36,032
!بئساً -
مافي) ليس غبياً أو متساهلاً) -

458
00:33:36,158 --> 00:33:42,247
لم يفهم أو لم يرغب بكتابة
ما أردته أن يكتبه

459
00:33:42,373 --> 00:33:45,960
ماذا كان ذلك بظنك؟ -
تبرير لوقت لاحق -

460
00:33:46,085 --> 00:33:48,963
دليل على أن البيع المكشوف ممكن

461
00:33:49,130 --> 00:33:50,798
ما الذي قد تفعلينه؟

462
00:33:50,923 --> 00:33:53,258
إنها ليست ألعوبة شركات سيارات
تجاهل مبيعات السيارات

463
00:33:53,384 --> 00:33:55,469
وتعمق في البحث
في قسم الموارد المالية الخاص بهم

464
00:33:55,595 --> 00:33:58,764
ابحث عن الدين المتأخر
لـ30 و60 يوماً والإيجار والائتمان

465
00:33:58,890 --> 00:34:00,725
كلها في الحد الأقصى

466
00:34:00,850 --> 00:34:03,894
كل شركات السيارات تعزز المبيعات
بالاقتراض الشديد

467
00:34:04,020 --> 00:34:06,564
حين تتوقف تلك الموسيقى
!لن تبقى مقاعد ليجلس عليها أحد

468
00:34:06,690 --> 00:34:08,358
...لكن -
لكن ماذا؟ -

469
00:34:08,483 --> 00:34:12,236
لكن أفترض أن ثمة عوامل أخرى

470
00:34:12,362 --> 00:34:15,031
تؤثر على البيع المكشوف

471
00:34:17,075 --> 00:34:21,579
تهانئنا، أنت مديرة كل المحللين الآن

472
00:34:24,583 --> 00:34:26,877
إذا ملأت تلك الفراغات
فسأضع اسمي عليها

473
00:34:27,002 --> 00:34:30,422
نعم، هل سيشكل هذا مشكلة لك؟

474
00:34:30,548 --> 00:34:34,927
أنت تعرف كيف يفكر موظفوك، صحيح؟
أخبرني أنت

475
00:34:41,017 --> 00:34:43,436
شكراً على السماح لي بالصعود

476
00:34:43,979 --> 00:34:47,023
ترفضين إقامة جلسات معه
ولكنك تقبلين أن تكوني مبعوثته؟

477
00:34:47,148 --> 00:34:50,735
لا يعرف أنني هنا -
لكنه أخبرك أنني هنا -

478
00:34:50,861 --> 00:34:55,115
وأخبرك بما حدث بيننا -
كنت طرفاً في ذلك -

479
00:34:55,240 --> 00:34:57,575
أنت طرف دائماً

480
00:34:57,785 --> 00:35:00,663
أتظنين أن هذه هي المشكلة حقاً؟

481
00:35:00,955 --> 00:35:04,375
أعرف أن شيئاً انكسر فيه
ويظنك الوحيدة القادرة على إصلاحه

482
00:35:04,500 --> 00:35:06,084
هذا ليس صحيحاً

483
00:35:06,210 --> 00:35:08,086
أشعر أنه صحيح

484
00:35:08,254 --> 00:35:12,216
وربما إذا أزحتك عن الطريق
فسأتمكن أنا من إصلاحه

485
00:35:12,341 --> 00:35:17,221
أو ربما سيتعافى من تلقاء نفسه -
إذا أزحتني عن الطريق؟ -

486
00:35:20,558 --> 00:35:27,189
كم تربحين في العالم الحقيقي؟ -
لارا)، المال ليس من أولوياتي) -

487
00:35:27,315 --> 00:35:29,025
فلنجعله من أولوياتك -
لا تفعلي هذا -

488
00:35:29,151 --> 00:35:31,820
إياك والإشفاق علي

489
00:35:32,613 --> 00:35:38,744
كم سيكلفني أن تختفي؟ خمسة؟ عشرة؟

490
00:35:38,869 --> 00:35:40,704
عشرين مليوناً؟ -
لا -

491
00:35:40,829 --> 00:35:43,832
لم لا؟ -
لأن تلك الوظيفة تهمني -

492
00:35:43,958 --> 00:35:47,253
إذا لم تعد كذلك فسأستقيل
لكن المال لا يهمني

493
00:35:47,378 --> 00:35:50,422
وأملك وفرة منه تسمح لي
ألا أتخذ قراراتي بناءً عليه

494
00:35:51,340 --> 00:35:52,799
و(بوبي) كذلك

495
00:35:55,428 --> 00:35:58,597
أعرف ذلك -
وتحبين ذلك -

496
00:35:58,723 --> 00:36:03,394
تزوجت رجلاً يفعل ما يحلو له
لأنه لا يملك سبباً يمنعه من ذلك

497
00:36:03,520 --> 00:36:05,438
عداك أنت

498
00:36:06,898 --> 00:36:09,025
إنه قوة ساحقة

499
00:36:09,151 --> 00:36:12,612
ألم يكن ذلك أحد أسباب انجذابك إليه؟

500
00:36:18,369 --> 00:36:19,828
لقد أخفته

501
00:36:21,413 --> 00:36:23,665
...وطيلة هذا الوقت

502
00:36:25,334 --> 00:36:28,045
لم أره خائفاً

503
00:36:28,421 --> 00:36:29,880
حتى اليوم

504
00:36:33,676 --> 00:36:36,095
حري أن يكون الأمر أبسط من هذا

505
00:36:36,429 --> 00:36:39,098
لا أعرف إن كان يفترض أن يكون أبسط
...لكنني أعلم

506
00:36:39,432 --> 00:36:41,392
أنه ليس كذلك

507
00:36:44,229 --> 00:36:46,606
...إن نجونا من هذا

508
00:36:49,026 --> 00:36:56,158
هل يزداد الطرف الآخر قوة؟ -
لا أعلم بعد -

509
00:36:58,244 --> 00:37:00,079
آمل ذلك

510
00:37:03,749 --> 00:37:05,208
...اغفري

511
00:37:06,252 --> 00:37:08,671
إذا كان بمقدورك

512
00:37:40,788 --> 00:37:43,415
سأل (آكس) إن كان معك
(تحليلات (كلاكسون

513
00:37:43,541 --> 00:37:46,752
إنها معي هنا، لم أوقعها بعد

514
00:37:47,003 --> 00:37:53,676
هل أخبره أنه سيحصل عليها؟ -
إنها معي هنا، لم أوقعها بعد -

515
00:37:54,093 --> 00:37:55,552
حسناً

516
00:38:06,940 --> 00:38:08,775
شكراً على الاتصال

517
00:38:09,610 --> 00:38:12,738
أقدر مجيئك -
شكراً لمقابلتي بدون سابق موعد -

518
00:38:14,490 --> 00:38:16,617
أحضرت لك قهوة بالحليب

519
00:38:16,742 --> 00:38:18,952
لم أعرف أي نوع من البسكويت تفضلين

520
00:38:19,078 --> 00:38:22,665
لذا ها هي تشكيلة -
شكراً -

521
00:38:28,588 --> 00:38:31,841
شككنا في وجود نشاط إجرامي
في (آكس كابيتال) منذ وقت طويل

522
00:38:31,966 --> 00:38:37,263
أعرف -
وجزء من عملنا التحري عن موظفي الشركة -

523
00:38:37,389 --> 00:38:40,850
وإيجاد من يتعاون معنا -
وتظنني أطابق تلك الأوصاف؟ -

524
00:38:40,976 --> 00:38:44,896
...نعم، لأن تحرياتي تثبت أنك ذكية

525
00:38:46,606 --> 00:38:51,152
أنك شخص صالح، لذا سأسأل مباشرة

526
00:38:52,654 --> 00:38:55,156
...(هل ترين في (آكس كابيتال

527
00:38:55,282 --> 00:38:59,536
ما قد ينافي مبدأ العدالة لديك
والصواب والخطأ؟

528
00:38:59,662 --> 00:39:03,123
عم تسأل؟ العدالة؟ أم الصواب والخطأ؟

529
00:39:04,417 --> 00:39:08,296
معظم الناس يعتبرونها شيئاً واحداً

530
00:39:09,422 --> 00:39:12,883
الأوراق المالية مثل الكائن الحي
العصفور مثلاً

531
00:39:13,009 --> 00:39:16,053
ونحن قادرون على إنشاء تجريد مترتب
عن ذلك العصفور

532
00:39:16,179 --> 00:39:18,097
يحاكي بدقة العصفور نفسه

533
00:39:18,223 --> 00:39:22,185
متضمناً أنماط الهجرة والرياح والطقس
وغيرها من المتغيرات

534
00:39:22,310 --> 00:39:24,520
يمكننا إنشاء تجريد مماثل من الأوراق المالية

535
00:39:24,646 --> 00:39:26,814
جامعين بين المعلومات من صناديق الاستثمار
المتداولة المحددة

536
00:39:26,940 --> 00:39:29,192
التي تمثل تبعياتها الأساسية

537
00:39:29,318 --> 00:39:31,945
وإذا طبقنا ذلك على السهم
فسنتمكن من التنبؤ بمعدله

538
00:39:32,071 --> 00:39:36,659
باتباع مسيرة تجريدها
لأن الطبيعة تتبع التجريد

539
00:39:37,368 --> 00:39:39,203
معذرة، لم أفهم

540
00:39:39,328 --> 00:39:41,163
فلنعد إلى البداية
أمتأكدة أنك لا تريدين بسكويتاً؟

541
00:39:41,288 --> 00:39:43,915
لن آكل بسكويتاً -
حسناً -

542
00:39:44,041 --> 00:39:46,460
سبب تمكن (إد هاريس) من التحدث بقسوة
...(مع (توم كروز

543
00:39:46,586 --> 00:39:49,005
أنه يعلم أن (كروز) رأى الجثث

544
00:39:49,130 --> 00:39:51,924
يملك (هاريس) ما يؤثر به عليه -
هذا صحيح -

545
00:39:52,050 --> 00:39:54,552
لكنك تقدم البسكويت

546
00:39:54,677 --> 00:40:00,391
أي أنك لا تحاول التأثير علي
لأنك تظنه الحل الألطف والأكثر فعالية

547
00:40:00,642 --> 00:40:02,727
ثمة إجابة أبسط

548
00:40:03,103 --> 00:40:04,562
ليس لديك ما تؤثر به علي

549
00:40:04,688 --> 00:40:07,190
(ولا تملك شيئاً ضد (آكس كاب
وأقل من ذلك ضدي

550
00:40:07,316 --> 00:40:09,818
...رويدك، دعينا فقط

551
00:40:09,943 --> 00:40:11,402
انتهت المقابلة

552
00:40:15,449 --> 00:40:17,409
كيف جرت المقابلة؟

553
00:40:17,660 --> 00:40:20,204
(لست مثل (إد هاريس

554
00:40:25,376 --> 00:40:28,379
اجلس معي قليلاً -
أنا منشغل -

555
00:40:30,256 --> 00:40:34,176
اجلس ولا تهتم -
يجب أن أعد الفطائر -

556
00:40:36,262 --> 00:40:38,472
يمكنك تأجيلها خمس دقائق

557
00:40:38,598 --> 00:40:40,057
سنتحدث قليلاً

558
00:40:40,809 --> 00:40:42,268
أنت شريكي

559
00:40:42,394 --> 00:40:45,605
لذا ستحصل على شريحة وشراب غازي

560
00:40:46,106 --> 00:40:49,275
لكن هذا لا يعطيك الحق
في التحدث معي

561
00:40:50,986 --> 00:40:53,071
هل أحضر لك شيئاً آخر؟

562
00:40:53,197 --> 00:40:54,656
لا

563
00:41:24,646 --> 00:41:26,940
مرحباً، أنا (لارا)، اترك رسالة

564
00:41:27,065 --> 00:41:29,233
أنت تعاقبينني، أفهم

565
00:41:29,360 --> 00:41:34,156
لم أعاقبك قط، ولا مرة
...وها أنا أرتكب خطأ واحداً

566
00:41:34,281 --> 00:41:37,117
لا بأس، إنها ليست مسابقة

567
00:41:39,412 --> 00:41:42,123
هل تظنينني لا أستطيع السيطرة
على الموقف؟ أو عليك؟

568
00:41:42,248 --> 00:41:45,042
وأنك تلقنينني درساً لعيناً؟

569
00:41:45,168 --> 00:41:48,504
أنا من ألقن الدروس اللعينة
وسألقنك درساً الآن

570
00:41:48,630 --> 00:41:51,174
سوف أسجنك

571
00:41:51,299 --> 00:41:56,220
وأحركك عن بعد
(بطرف إصبعي اللعين يا (لارا

572
00:41:56,346 --> 00:41:58,598
ألا تصدقينني؟ جربيني، أنا أتحداك

573
00:41:58,723 --> 00:42:02,768
هل تريدين أخذ هذه الإجازة؟
هذه المغامرة؟

574
00:42:02,894 --> 00:42:04,478
استمتعي بها

575
00:42:04,605 --> 00:42:07,191
!ثم عودي إلى المنزل

576
00:42:23,666 --> 00:42:26,252
(لاري) -
(بوبي) -

577
00:42:26,544 --> 00:42:29,797
شكراً على مجيئك، كيف حالك؟

578
00:42:30,006 --> 00:42:32,633
مررت بأيام أفضل بصراحة

579
00:42:32,759 --> 00:42:36,721
لكن نظراً لظروفك لا أستطيع التذمر

580
00:42:37,222 --> 00:42:38,681
كيف حالك؟

581
00:42:39,141 --> 00:42:42,394
الرجل الأفضل سيحول التجربة
إلى رحلة روحانية

582
00:42:42,519 --> 00:42:45,980
ويتفهم ذاته بشكل أفضل
باتخاذ التواضع سبيلاً

583
00:42:46,106 --> 00:42:49,150
أقضي كل يوم أتمنى أن ينتهي

584
00:42:49,276 --> 00:42:52,571
هل تريد ما يخدرك؟ -
أقدر لك ذلك، لكنني كنت أحلم -

585
00:42:52,696 --> 00:42:57,284
إنهم يجرون لي تحليل بول بشكل دوري -
ربما يمكنك أن تجازف -

586
00:43:01,998 --> 00:43:07,003
فيم تفكر؟ -
في الانتقام -

587
00:43:07,128 --> 00:43:12,341
أنت لا تفكر بشكل روحاني بالفعل -
(وردتني أخبار من (سبارتان آيفز -

588
00:43:12,467 --> 00:43:17,889
تشاك رودز) الأب اشترى نسبة كبيرة)
من شركة ستطرح أسهمها للبيع

589
00:43:18,432 --> 00:43:21,351
(آيس جوس) -
أتمزح؟ -

590
00:43:21,476 --> 00:43:24,228
(وأنت تكره آل (رودز

591
00:43:24,354 --> 00:43:27,899
بقدر ما أكرههم -
قد يسرني ذلك -

592
00:43:28,025 --> 00:43:33,322
سيكون مسلياً أن تفسد متعتهم -
نعم، مسل جداً -

593
00:43:34,907 --> 00:43:37,367
سأحرص على أن أحصل على نسبة كبيرة

594
00:43:37,493 --> 00:43:41,163
حتى تملك ما يحميك -
نعم، سأحصد الفائدة أولاً -

595
00:43:41,289 --> 00:43:43,374
ثم أفسد الأمر

596
00:43:43,499 --> 00:43:45,793
ثم أبيع كل شيء بينما أهدمها

597
00:43:45,919 --> 00:43:48,880
معلومات جديرة بعناء الرحلة؟ -
نعم -

598
00:43:49,547 --> 00:43:51,966
نعم، جديرة بعناء الرحلة

599
00:44:20,246 --> 00:44:22,665
مرحباً -
مرحباً -

600
00:44:24,667 --> 00:44:26,961
كيف كانت بقية يومك؟

601
00:44:27,086 --> 00:44:29,004
لم يتحسن

602
00:44:29,130 --> 00:44:32,633
آسف -
هذا آخر ما قد أرغب بفعله -

603
00:44:33,385 --> 00:44:34,844
...بصراحة

604
00:44:35,804 --> 00:44:39,641
يسرني سماع أنني لست وحدي
ظننتك تعشقين هذه الأمور

605
00:44:39,766 --> 00:44:43,603
وكأنها أكسجين بالنسبة إليك -
أدرك قيمتها -

606
00:44:43,729 --> 00:44:46,607
هل سترحلين فحسب؟

607
00:44:46,732 --> 00:44:49,901
أم تريدين بعض الصحبة؟

608
00:44:50,903 --> 00:44:55,074
نحن الاثنان فقط، سنتحدث معاً
بدون حكم مدفوع الأجر

609
00:44:55,199 --> 00:44:57,201
أظننا نستطيع ذلك

610
00:44:57,326 --> 00:44:58,785
نعم

611
00:44:58,911 --> 00:45:02,790
...بعد ظهر اليوم، شعرت أنه -
مريح -

612
00:45:02,916 --> 00:45:05,460
نعم، هذا

613
00:45:07,045 --> 00:45:09,339
هل يمكنني دعوتك للغداء؟

614
00:45:10,715 --> 00:45:13,259
أود ذلك، أنا أتضور جوعاً

615
00:45:13,385 --> 00:45:15,595
أعرف أين يمكننا الذهاب

616
00:45:15,721 --> 00:45:19,266
إنه مكان بعيد ولكنه جدير بعناء الرحلة

617
00:45:19,391 --> 00:45:20,850
أين؟

618
00:45:22,436 --> 00:45:25,314
ثقي بي، هيا

619
00:45:32,405 --> 00:45:35,032
مرحباً -
مرحباً -

620
00:45:35,324 --> 00:45:37,326
هل من مستجدات عن المنزل؟

621
00:45:37,452 --> 00:45:39,537
لا شيء يذكر بعد

622
00:45:41,623 --> 00:45:43,708
هل أدعوك إلى شراب؟ -
لا -

623
00:45:43,833 --> 00:45:47,044
...لدي بقايا من نوع طبي من الـ -
لا -

624
00:45:47,170 --> 00:45:48,629
مداعبة يدوية؟

625
00:45:50,590 --> 00:45:52,508
في يوم آخر

626
00:46:01,935 --> 00:46:03,853
أعط علاوة لـ(تايلور) قيمتها 500 ألف

627
00:46:03,979 --> 00:46:05,438
في نهاية العام؟ -
لا، الآن -

628
00:46:05,564 --> 00:46:08,275
علاوة نصف سنوية والعلاوة الحقيقية قادمة

629
00:46:08,400 --> 00:46:11,528
هل أحرك مكتبهم أقرب إليك؟

630
00:46:11,654 --> 00:46:14,156
هذا مناسب لرئيسة قسم الأبحاث

631
00:46:14,282 --> 00:46:17,660
التي تفهم ما يتطلبه العمل ومستعدة لتنفيذه

632
00:46:17,785 --> 00:46:19,995
سأنفذ ذلك

633
00:46:31,883 --> 00:46:35,219
ما هذا المكان؟ -
مرحباً، هل لديكم حجز؟ -

634
00:46:35,345 --> 00:46:37,805
(نعم، باسم (رودز -
بالطبع، نعم -

635
00:46:37,931 --> 00:46:41,392
السيد والسيدة (رودز) كنا ننتظركم، من هنا

636
00:46:45,147 --> 00:46:47,190
السيد المدعي العام

637
00:46:47,316 --> 00:46:51,320
أقسم إنني منشغل بالطهي
لأزيف سجلات الحسابات

638
00:46:51,946 --> 00:46:54,740
الإجرام يتطلب اجتهاداً في العمل

639
00:46:54,866 --> 00:46:57,243
وأنت فرنسي لذا لا داعي لأن أقلق بشأنك

640
00:46:57,368 --> 00:46:59,912
من هذه الفتاة الجامعية
التي أحضرتها معك؟

641
00:47:00,038 --> 00:47:01,497
(أنطوان)

642
00:47:03,416 --> 00:47:07,962
يا لجمال وجهك! أنت كالملائكة

643
00:47:08,463 --> 00:47:11,424
"تفضلا بالجلوس"

644
00:47:14,720 --> 00:47:17,556
"آميلي)، لا داعي لقائمة المطاعم)"

645
00:47:17,681 --> 00:47:19,391
لدي بضعة أفكار

646
00:47:19,516 --> 00:47:23,687
(أنطوان) -
لا تقلق، ستأكل الديك بالنبيذ -

647
00:47:23,812 --> 00:47:26,815
شكراً يا صديقي -
"بعد إذنكما يا صديقي" -

648
00:47:29,360 --> 00:47:31,362
كيف وجدته؟

649
00:47:32,905 --> 00:47:35,741
نخب ذراع القانون الطويلة

650
00:47:53,552 --> 00:47:56,096
أنا حزينة أن هذا انتهى

651
00:47:59,391 --> 00:48:01,351
(أنصتي يا (ويند

652
00:48:02,061 --> 00:48:05,064
أريد التحدث معك
بشأن الكثير من المستجدات

653
00:48:05,189 --> 00:48:06,648
تفضل

654
00:48:06,899 --> 00:48:08,859
حدثت تحركات

655
00:48:09,235 --> 00:48:13,781
سيدعمني اليمينيون من ذوي النفوذ
(حتى أترشح في (ألباني

656
00:48:15,491 --> 00:48:19,203
لابد أن والدك تغمره السعادة -
!يا للهول -

657
00:48:19,329 --> 00:48:24,000
إلى درجة لا توصف وربما أضطر إلى قتله

658
00:48:26,586 --> 00:48:28,588
!تهانئي

659
00:48:31,842 --> 00:48:37,139
لقد تذكرت سبب وجودك في الجوار
صباح اليوم

660
00:48:37,264 --> 00:48:41,101
إننا لم نناقش ما أردنا مناقشته
في الجلسة الاستشارية

661
00:48:44,647 --> 00:48:46,482
...يوجد شخص

662
00:48:47,608 --> 00:48:52,362
لم يرق لي في الآونة الأخيرة
ربما بحق أو بغير حق، لا أعرف

663
00:48:53,156 --> 00:48:56,701
لكنها تعلم أننا نمر بوقت عصيب

664
00:48:56,826 --> 00:49:04,166
لذا كانت متعجرفة ومذلة
حين تحدثت عن قدسية زواجها

665
00:49:05,001 --> 00:49:08,254
ثم علمت بأمر أحزنها

666
00:49:10,966 --> 00:49:15,554
ولم أستطع منع نفسي من إيذائها به

667
00:49:16,305 --> 00:49:18,348
إنها غريزة طبيعية

668
00:49:18,474 --> 00:49:20,893
لكنها لم تشعرك بسعادة -
بل أسعدتني -

669
00:49:21,018 --> 00:49:24,354
لوهلة، كانت سعادة غامرة تماماً

670
00:49:24,480 --> 00:49:26,648
...لكن بعد ذلك

671
00:49:28,276 --> 00:49:30,570
أكره نفسي لأنني فعلت ذلك

672
00:49:30,695 --> 00:49:33,573
لهذا أنت مميزة ونادرة

673
00:49:34,657 --> 00:49:39,036
أعرف أنك تفرضين على نفسك
مبادىء سامية لأنك معالجة

674
00:49:39,162 --> 00:49:41,372
لكنك إنسانة أيضاً

675
00:49:42,207 --> 00:49:48,421
وكلانا نعرف أن إنسانيتك
هي ما تجعلك بارعة فيما تفعلين

676
00:49:49,506 --> 00:49:52,550
ربما يمكنك مسامحة نفسك

677
00:49:54,803 --> 00:49:56,262
شكراً

678
00:49:59,475 --> 00:50:00,934
!نعم

679
00:50:01,060 --> 00:50:05,439
أنطوان) محق، أنت جميلة كالملائكة)

680
00:50:06,023 --> 00:50:08,442
أنت جميلة جداً حقاً

681
00:50:20,413 --> 00:50:23,541
سأتركها في المرأب
وأنا في طريقي إلى النادي

682
00:50:23,959 --> 00:50:25,418
شكراً

683
00:50:27,462 --> 00:50:29,547
تشاك)، كان هذا جميلاً)

684
00:50:29,673 --> 00:50:32,133
نعم، كان كذلك

685
00:50:50,611 --> 00:50:52,821
"مرحباً، أنا (لارا)، اترك رسالة"

686
00:50:52,947 --> 00:50:54,907
هل تعرفين ماذا يفعل الرجال الأثرياء؟

687
00:50:55,033 --> 00:50:57,493
بندلتون)؟ (كراكاو)؟)

688
00:50:57,619 --> 00:51:00,455
الرجال الروسيون
...الذين يملكون يختاً للعاهرات

689
00:51:00,580 --> 00:51:06,586
يتبع اليخت العائلي بمسافة 500 ياردة؟
...الفرص اللعينة التي سنحت لي

690
00:51:06,795 --> 00:51:12,926
ولم أضعف مرة خلال 15 عاماً

691
00:51:13,051 --> 00:51:17,430
ألا أستحق شيئاً على هذا؟
وعلى الحياة التي بنيتها؟

692
00:51:17,556 --> 00:51:21,393
على الرجل الذي أصبحته؟

693
00:51:21,727 --> 00:51:25,188
كان بوسعي الاحتفال كل ليلة

694
00:51:25,314 --> 00:51:29,985
مع عارضات الأزياء والموسيقيين
وأصدقائك المزعومين

695
00:51:30,111 --> 00:51:34,865
كان بوسعي أن أفعل هذا بك
ربما كان حرياً بي ذلك

696
00:51:35,241 --> 00:51:41,664
فأنت تعاملينني نفس المعاملة
!لكنني كنت سأستحقها بإمتاع نفسي

697
00:51:44,793 --> 00:51:46,586
!نعم -
البوابة الأمامية يا سيدي -

698
00:51:46,712 --> 00:51:48,171
زوجتك هنا

699
00:51:48,964 --> 00:51:50,423
شكراً

700
00:52:04,647 --> 00:52:08,984
مرحباً -
تشاك)، عد إلى المنزل الليلة) -

701
00:52:09,902 --> 00:52:13,989
هل هذا أمر؟ -
إنه كذلك -

702
00:52:23,708 --> 00:52:26,127
أقدر مجيئك في وقت متأخر

703
00:52:26,253 --> 00:52:30,173
هذا ما يمكنك توقعه مني
حين تريدين الانتقال من هذا

704
00:52:30,299 --> 00:52:31,967
وشراء شيء

705
00:52:38,682 --> 00:52:40,934
مرحباً بك في منزلك

706
00:52:57,911 --> 00:53:00,003
قبلا والدكما وتمنيا له ليلة سعيدة
واصعدا إلى الأعلى

707
00:53:00,028 --> 00:53:01,247
سأوافيكما

708
00:53:01,280 --> 00:53:03,132
طابت ليلتك يا أبي -
حسناً -

709
00:53:03,208 --> 00:53:05,127
طابت ليلتك يا أبي -
سأراكما صباحاً -

710
00:53:09,448 --> 00:53:12,808
كيف كانت ليلتك؟ -
بخير -

711
00:53:14,450 --> 00:53:18,288
حاولت الاتصال بك -
كان الهاتف مغلقاً -

712
00:53:20,434 --> 00:53:23,620
فكرت مطولاً في لحظة الوقوع في الحب

713
00:53:24,347 --> 00:53:27,607
ماتت (أبولونيا) في انفجار سيارة لعين

714
00:53:29,098 --> 00:53:31,056
سأضع الفتيين في الفراش

715
00:54:09,611 --> 00:54:13,884
اخلع ملابسك اللعينة

716
00:54:47,574 --> 00:54:49,616
"21رسالة صوتية من (بوبي)"

717
00:54:55,088 --> 00:54:58,305
"حذف الكل"

