1
00:00:00,476 --> 00:00:02,203
"...((سابقًا في (يوميات مصاص الدماء"

2
00:00:02,228 --> 00:00:06,272
،كائن ما يكون بداخل ذاك القبو
.فعديني ألّا تحرريه

3
00:00:06,274 --> 00:00:09,991
أود معرفة ماهيّة ما نواجهه
.تحديدًا ليتسنّى لنا قتاله

4
00:00:10,026 --> 00:00:11,610
.لا طاقة لكم بقتاله

5
00:00:11,935 --> 00:00:14,501
أأود حتّى أن أعلم؟ -
أسيثنيك ذلك عن الدخول؟ -

6
00:00:14,536 --> 00:00:16,613
.كلّا -
.إذًا لا تود أن تعلم -

7
00:00:16,648 --> 00:00:20,091
.بوسعي مساعدتك -
.أودّك أن تتركني -

8
00:00:20,254 --> 00:00:22,843
"عزيزتي (إيلينا)، كنّا وشيكين جدًا"

9
00:00:22,878 --> 00:00:25,476
"ستيفان) وإياي أخيرًا حللنا مشاكلنا)"

10
00:00:25,511 --> 00:00:27,693
بوني) و(إينزو) كانا)"
"على وشك أن يسعدا

11
00:00:28,166 --> 00:00:29,441
"وعندئذٍ تغيّر كل شيء"

12
00:00:29,466 --> 00:00:30,896
"(دايمُن)" -
إيلينا)؟) -

13
00:00:30,898 --> 00:00:33,523
أينك؟ -
"هنا" -

14
00:00:35,169 --> 00:00:39,262
،ستتألّم في البداية فقط
.وبعدئذٍ ستستمتع نوعيًا

15
00:00:42,180 --> 00:00:44,451
"(إنّي قلقة على (بوني -
!(إينزو) -

16
00:00:44,486 --> 00:00:46,412
"فقدَت أقرب شخصين إليها"

17
00:00:46,414 --> 00:00:49,260
وتعجز حتّى عن تأدية"
"تعويذة رصد لإيجادهما

18
00:00:49,295 --> 00:00:50,649
"سحرها لم يعُد"

19
00:00:51,307 --> 00:00:56,355
،مرّت 3 أشهر منذ سماعنا أوّل إشاعة"
"(سلسلة شخاص مفقودين في (كاليفورنيا

20
00:00:56,390 --> 00:00:59,792
،ثم أخذ عددهم يتزايد"
"هما الفاعلان، أوقن بذلك

21
00:01:00,586 --> 00:01:04,426
لا نمل من هذا أبدًا، صحيح؟ -
.طبعًا لا نمل من هذا بعد -

22
00:01:11,859 --> 00:01:14,965
لمَ تأخذني لمشاهدة أفلام
الأبطال الخارقين الغبية؟

23
00:01:15,000 --> 00:01:17,276
عددهم أزيد من اللّازم، صرت
.أعجز عن التمييز بين الشخصيات

24
00:01:17,278 --> 00:01:21,111
،الأسماء والأزياء
من يطير ومن يتحوّل لثلج

25
00:01:21,146 --> 00:01:25,451
.ومن يطلق اللهب، هذا لا يطاق -
.ولهذا أنا معك -

26
00:01:26,754 --> 00:01:29,555
،الآن لدينا حمل زائد منهم
.لقد فرغت

27
00:01:29,557 --> 00:01:32,243
إذًا انتهيت من مشاهدة أفلام
.المراهقين البؤساء التي تفضلينها أيضًا

28
00:01:32,278 --> 00:01:33,876
.لا نحتاجهم أيضًا

29
00:01:34,829 --> 00:01:37,896
اتفقنا، ربما أشاهد فيلمًا أخيرًا
.للأبطال الخارقين

30
00:01:38,946 --> 00:01:42,711
بصراحة، يسرّني أن الهوس بأفلام
.مصّاصي الدماء انتهى برمته

31
00:01:43,204 --> 00:01:45,410
!احذر

32
00:01:47,914 --> 00:01:51,667
ما ذلك بحق السماء؟
كدت أصدمه، ماذا يفعل وسط الطريق؟

33
00:01:51,702 --> 00:01:52,687
!احذر

34
00:02:07,294 --> 00:02:10,829
.لقد مات -
!ويلاه، لا... لا -

35
00:02:13,662 --> 00:02:16,896
أولًا، دعني أثني على
.استجاباتك السريعة

36
00:02:16,898 --> 00:02:19,499
.تفاديك لي كان مبهرًا

37
00:02:23,438 --> 00:02:27,109
ما هذا؟ -
.هذا ما يُعرف بالليلة البطيئة -

38
00:02:27,342 --> 00:02:30,043
فكرت أن نوقفكما بفكرة رجل عجوز
يحتاج مساعدة على جانب الطريق

39
00:02:30,045 --> 00:02:31,971
.وأنتما كدتما تتجاوزانا

40
00:02:32,006 --> 00:02:34,781
أجل، ربما آن أوان
.التخلي عن هذه الفكرة

41
00:02:37,716 --> 00:02:39,114
.هذا يؤلم

42
00:02:44,826 --> 00:02:48,560
ما مرادك؟ -
.نحتاج توصيلة -

43
00:02:49,230 --> 00:02:51,835
.هذا أقل ما بوسعكما تقديمه -
.هيا -

44
00:02:52,167 --> 00:02:54,177
.سأقود

45
00:02:58,506 --> 00:03:01,423
سأخبركما بالقصّة الأولية
لأن من حقكما معرفتها

46
00:03:01,458 --> 00:03:04,382
صديقي (إينزو) هذا وأنا
.موظفان نعمل رغمًا عنّا

47
00:03:04,417 --> 00:03:05,595
.لسنا موظفين فعليًّا

48
00:03:05,630 --> 00:03:08,548
أجل، بالأحرى نحن عبدان
.أو خادمان ذليلان

49
00:03:08,583 --> 00:03:10,583
.مساعدان مُستعبدان -
.أمقت ذلك الوصف -

50
00:03:10,987 --> 00:03:12,365
.نسميه سيطرة ذهنية

51
00:03:12,390 --> 00:03:16,877
مهمتنا جلب أسوأ البشر
.وحثالة المجتمع لهنا

52
00:03:16,912 --> 00:03:21,394
لذا من منكما الأسوأ؟

53
00:03:22,688 --> 00:03:25,016
.هيّا، ثمّة جائزة للفائز

54
00:03:26,296 --> 00:03:28,376
ما أسوأ ذنب اقترفتماه في حياتيكما؟

55
00:03:28,967 --> 00:03:33,506
،سرقت مستحضرات تبرج من صيدلية قبلًا
.بعض المسحوق الأحمر وأحمر الشفاه

56
00:03:34,357 --> 00:03:35,598
.حاولي بشكل أكبر

57
00:03:36,190 --> 00:03:39,566
ما أبشع ذنب اقترفته في حياتك؟

58
00:03:40,515 --> 00:03:45,118
.واقعت خليل صديقتي الأعزّ -
.هذا أفضل قليلًا -

59
00:03:45,484 --> 00:03:46,642
.ثمان مرات

60
00:03:47,917 --> 00:03:53,525
هل تذنب يا صاح؟
ما أبشع ذنب اقترفته قطّ؟

61
00:03:54,605 --> 00:03:58,891
ذات مرّة سرقت الحبوب المسكنة
.لجدتي وبعت الشريط بـ 50 دولارًا

62
00:03:59,801 --> 00:04:03,736
.بينما كانت تحتضر بسبب السرطان -
.أظننا لدينا فائز -

63
00:04:03,761 --> 00:04:05,905
بمَ فزت؟

64
00:04:05,907 --> 00:04:09,642
ستنال أشدّ ميتة إيلايمًا
.وعذابًا يمكن تصورها

65
00:04:10,541 --> 00:04:13,913
وأنا؟ -
.سنرحمك، ستموتين سريعًا -

66
00:04:14,336 --> 00:04:16,115
...وستنتهي حياتك قبلما

67
00:04:21,022 --> 00:04:22,889
.سأتخلص من جثتها

68
00:04:25,008 --> 00:04:26,897
هلّا حظيت بشرف تسليمه؟ -
.طبعًا -

69
00:04:29,792 --> 00:04:31,664
.من هنا، تعال

70
00:04:39,240 --> 00:04:41,541
.لا، لا، لا

71
00:04:41,543 --> 00:04:45,078
.اهدأ يا صديقي -
!ويلاه يا إلهي، لا -

72
00:04:45,531 --> 00:04:46,379
.أنصت

73
00:04:47,281 --> 00:04:50,466
.الزم الهدوء، صهٍ

74
00:04:52,087 --> 00:04:54,910
لا فائدة من إثارة الجلبة
.في لحظتك الأخيرة

75
00:04:55,291 --> 00:05:00,276
.لا أريد الموت -
.أعلم، ولا أودّ قتلك تحديدًا -

76
00:05:00,715 --> 00:05:04,218
لكننا أحيانًا نُرغم على فعل
.أشياء لا نستحبّها

77
00:05:09,104 --> 00:05:12,808
ماذا بالأسفل؟ -
.لا أدري فعليًا -

78
00:05:13,241 --> 00:05:17,654
.لستَ مضطرًا لفعل هذا، أرجوك -
.هنا يكمُن خطؤك -

79
00:05:18,413 --> 00:05:19,912
.لا أملك خيارًا

80
00:05:47,408 --> 00:05:49,142
!النجدة، أنجداني

81
00:06:02,624 --> 00:06:08,494
أتودّ مشاهدة التلفاز؟ -
.كلّا، سأقرأ قليلًا فحسب -

82
00:06:08,496 --> 00:06:10,696
.عمتَ مساء إذًا

83
00:06:11,766 --> 00:06:13,047
.عمت مساء

84
00:06:14,560 --> 00:06:19,587
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم الثامن"
"(( الحلقة الـ 1: (( مرحبًا أخي

85
00:06:27,879 --> 00:06:31,302
عزيزتي (إيلينا)، ستقرئين طوال"
"الأسبوع المقبل التطورات من كتابتي

86
00:06:31,337 --> 00:06:32,990
كارولين و(ستيفان) وأنا قررنا

87
00:06:33,025 --> 00:06:36,699
أن يكتب شخص واحد عن"
"فشلنا الذريع بالتناوب

88
00:06:36,734 --> 00:06:41,627
صدقيني، لن تطيقي قراءة 3 نسخ من"
"القصة التعيسة عينها حين تستيقظين

89
00:06:42,113 --> 00:06:48,475
،البحث عن (دايمُن) و(إينزو) مستمرّ"
"ولسنا نقترب من معرفة مكانهما

90
00:06:48,500 --> 00:06:51,437
"أو ما أو ماذا اختطفهما"

91
00:06:54,716 --> 00:06:59,645
وعدنا بعضنا البعض بإيجاد سبل لاستراق"
"لحظات خاطفة يوميًّا نحيا فيها بطيبعيّة

92
00:06:59,647 --> 00:07:01,814
"هكذا نحافظ جميعًا على سلامة عقلنا"

93
00:07:01,816 --> 00:07:05,846
لكن بما أن الكلام بيني"
"وبينك الآن، فعليّ مصارحتك

94
00:07:05,920 --> 00:07:08,154
"هذا صعب"

95
00:07:08,156 --> 00:07:11,858
"هذا أصعب شيء اضطررت لفعله في حياتي"

96
00:07:11,860 --> 00:07:16,126
عزيزتي، عزفك على القيثارة كان ليجعل"
"أوديسيوس) يبحر في الاتجاه المعاكس)

97
00:07:16,231 --> 00:07:19,824
"أجهل معنى ذلك، لكن تبًا لك"

98
00:07:22,270 --> 00:07:25,672
.لا بأس، دعيني أنقذك من نفسك

99
00:07:26,808 --> 00:07:28,008
.أفسدته

100
00:07:33,581 --> 00:07:35,248
لم تقرأي (الأوديسة) حقًّا؟

101
00:07:35,250 --> 00:07:37,683
أهي الرواية التي تشمل
هيلن) سليلة (طروادة)؟)

102
00:07:38,726 --> 00:07:40,638
.كلّا

103
00:07:43,107 --> 00:07:44,190
.شكرًا لك

104
00:07:44,518 --> 00:07:47,827
"أنّى تحبّ عازفة قيثارة شنعاء مثلي؟"

105
00:07:48,373 --> 00:07:51,063
.لأنّك ذات يوم ستعزفين كحوريّة

106
00:07:51,065 --> 00:07:54,755
.ويومئذٍ أوقن أنّك ستحبينني للأبد -
لمَ؟ -

107
00:07:54,755 --> 00:07:59,540
الحبّ الحقيقيّ فقط بوسعه
.جعلك تقهرين انعدام مهارتك

108
00:08:00,288 --> 00:08:01,670
.تعالي إليّ

109
00:08:13,097 --> 00:08:17,690
ثمّ قطّعت شطيرتيهما
.على شكل قلوب ونجوم

110
00:08:17,692 --> 00:08:20,226
.بدون قشرة الخبز -
.هذا لطيف -

111
00:08:21,076 --> 00:08:22,397
أليس كذلك؟

112
00:08:22,432 --> 00:08:24,900
(إنّما أقصد، لو أن (ريك
وظّف المربية العجوز

113
00:08:24,935 --> 00:08:28,624
لما أهدرت طفلتاي الأجزاء
.الأفيَد من الشطائر

114
00:08:29,056 --> 00:08:32,605
ملايين الناس في العالم يجوعون يوميًا

115
00:08:32,607 --> 00:08:36,042
بينما مربيتنا الفاتنة تحتذي
.التجمُّل حيال طعامهما

116
00:08:36,044 --> 00:08:39,211
وكأنّك تخشين أن تحتذي
.(التجمُّل مع (ريك

117
00:08:40,248 --> 00:08:42,381
.أجل

118
00:08:42,383 --> 00:08:45,885
إنّه يدير (الترسانة) خلال كلّ لحظة
.(يبتعدها عن (ليزي) و(جوزي

119
00:08:45,887 --> 00:08:49,390
ينام على حصيرة يابناية
.وغالبًا لا يتناول وجبات كاملة

120
00:08:49,415 --> 00:08:54,727
يا للهول، ربّما يتغذّى على
.قشارات خبز الشطائر

121
00:08:56,411 --> 00:09:01,233
أقصد أنّه عرضة
.للتأثر بسحر المربية الفاتنة

122
00:09:01,800 --> 00:09:05,064
،علينا العناية به
.إنه في وضع حساس

123
00:09:06,372 --> 00:09:08,074
إذًا ما جدول عملنا اليوم؟

124
00:09:08,076 --> 00:09:13,163
سأعاود فحص كل تقارير الاختفاء للولاية
المركزية عن الأسابيع الـ 4 السابقة

125
00:09:13,164 --> 00:09:15,837
.لأتحقق مما إذا فاتني نمط -
.بديع -

126
00:09:15,837 --> 00:09:18,351
.وسأتابع المؤسسات المحلية

127
00:09:25,727 --> 00:09:30,062
.ربما اليوم يكون أفضل -
.أجل -

128
00:09:34,783 --> 00:09:36,220
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

129
00:09:43,211 --> 00:09:45,147
.ستيفان)، وجدوا جثة)

130
00:09:46,044 --> 00:09:48,848
بعد تعقبنا كل أولئك
.المفقودين، وُجدت جثة الآن

131
00:09:48,850 --> 00:09:50,578
هذه جيد، صحيح؟

132
00:09:52,949 --> 00:09:54,129
.أفضل من يوم أمس

133
00:09:55,746 --> 00:09:58,924
أبي، متى سنجيء لعملك ونرى ألعابك؟

134
00:09:58,926 --> 00:10:00,860
ستجيئان لرؤية ألعابي
.حين تبلغان الـ 18

135
00:10:00,862 --> 00:10:03,133
هلّا أعطيتما الهاتف لـ (سيلين) رجاء؟

136
00:10:03,168 --> 00:10:05,097
.هيا اذهبا لجلب ردائيّكما للسباحة

137
00:10:09,704 --> 00:10:12,873
نفذت جميع بنود قائمة الأعمال
.التي وضعتها (كارولين) ليوم الاثنين

138
00:10:12,908 --> 00:10:15,810
أتحتاج لشيء آخر؟ -
.خدمة أخرى منك -

139
00:10:15,843 --> 00:10:17,643
أمن احتمالية أن تكوني قرينة؟

140
00:10:17,645 --> 00:10:21,084
أينبغي أن أعرف قصدك؟ -
.ولا حتى من بعيد -

141
00:10:22,123 --> 00:10:25,019
،أحد تلاميذي يستدعيني
.عليّ الانصراف

142
00:10:25,135 --> 00:10:27,573
.احرصي على عدم غرق أحد -
.لك ذلك -

143
00:10:28,523 --> 00:10:30,863
أتوصلت لشيء؟ -
.توصلنا لشيء -

144
00:10:31,744 --> 00:10:32,605
.تعال

145
00:10:33,494 --> 00:10:36,162
جورجي) وأنا نستكشف)
القبو منذ أسبوعين

146
00:10:36,164 --> 00:10:39,131
محاولين معرفة كيفية خروج
.أحد منه بدون أن يُرى

147
00:10:39,133 --> 00:10:40,774
نهتني عن إخبارك بما اكتشفناه

148
00:10:40,809 --> 00:10:43,560
إلّا بعدما تخبرنا بماهيّة الكيان
.الخارق الذي هرب منه

149
00:10:43,595 --> 00:10:45,862
.قلت لك أنّه مجرد تدريب نظريّ

150
00:10:45,862 --> 00:10:50,486
،أدير هذا المكان منذ شهرين فقط
.وأودّ أن ألم بكل ركن وشقّ فيه

151
00:10:51,186 --> 00:10:52,644
.مفهوم

152
00:10:54,449 --> 00:10:55,939
...يا للهول

153
00:10:55,974 --> 00:11:00,562
.دوريان)، علينا إيجاد إشارة تنبيه أفضل) -
.أو عليك أن تكوني أقل عرضة للفزع -

154
00:11:00,626 --> 00:11:04,447
إذًا هل أفضيت بأيّ أسرار؟ -
.ما من أسرار لأفضي بها -

155
00:11:04,482 --> 00:11:07,839
...قل لكما إن هذا مجرد -
.تدريب نظري، أجل، مفهوم -

156
00:11:07,874 --> 00:11:10,551
إذًا أأنت مستعد لنبهرك نظريًا؟

157
00:11:11,738 --> 00:11:13,352
.أعتقد ذلك

158
00:11:13,798 --> 00:11:16,936
انظر لهذا، كل الشقوق الصغيرة
لهنا لا تقود لمكان آخر، صحيح؟

159
00:11:16,938 --> 00:11:19,323
.مجرد جدران وتراب ونهايات مسدودة

160
00:11:19,358 --> 00:11:21,740
لا أحد سيخرج بدون
.مجرفة وحفر لمئة عام

161
00:11:21,742 --> 00:11:23,175
أتسمح لي؟

162
00:11:23,177 --> 00:11:28,380
قريبتي برعت في هذا حين
فقدت سمعها وبصرها في طفولتها

163
00:11:28,382 --> 00:11:34,820
،لكنها غدت عبقرية في إيجاد طريقها
.لأن كافّة حواسّها الأخرى تعظّمت جدًا

164
00:11:34,822 --> 00:11:36,869
،وهذا ما أوحى لي بهذه الفكرة
.أقبل من هنا

165
00:11:36,904 --> 00:11:41,508
.أحسنت -
.والآن تحسس طريقك بأصابعك -

166
00:11:41,596 --> 00:11:46,232
.تفضّل، جد سبيلك للخروج

167
00:12:12,193 --> 00:12:14,627
ما هذا؟ -
.وجد المخرج -

168
00:12:16,766 --> 00:12:18,502
!أجل -
!أجل -

169
00:12:22,470 --> 00:12:25,573
.تخلصت من الفتاة -
.لمَ؟ لحلّينا بها -

170
00:12:25,608 --> 00:12:28,509
،تعرف القواعد
.ليلة البارحة تمادينا

171
00:12:28,544 --> 00:12:32,738
إنّها تودّ أشرار حقيقيين، لا أولئك
.الفاشلين التافهين الذين نطعمها إياهم

172
00:12:32,773 --> 00:12:36,206
.أجل، عليك العمل على ذلك -
.إنّي أحاول -

173
00:12:36,250 --> 00:12:39,919
.وهذا أكثر مما تفعله أنت -
.حسبك، هذا كتاب شيق جدًا -

174
00:12:41,722 --> 00:12:48,371
حتام سيستمر نحر الأشرار هذا؟
كم جثّة ستأكلها ريثما تكتفي؟

175
00:12:48,406 --> 00:12:52,498
.بوسعها سماعك -
.بوسعها قراءة عقلينا، وهي تعلم شعوري -

176
00:12:52,500 --> 00:12:55,935
.إذًا لا داعٍ لتتطاول لكي تستفزها

177
00:12:58,839 --> 00:13:01,307
هل بقي لديك أي تحكّم بالذات؟

178
00:13:01,309 --> 00:13:04,843
.بقي لديّ قرابة 2 بالمئة

179
00:13:04,845 --> 00:13:07,613
.لا أحتاج لإرادة حرّة، أخمدت إنسانيتي

180
00:13:07,615 --> 00:13:10,496
،تم إقصاء الإنسانية
.وأتحلّى بتحكّم كامل

181
00:13:10,818 --> 00:13:14,567
.أنصحك بذلك -
إذًا لم تبقَ داخلك أيّ مشاعر؟ -

182
00:13:14,592 --> 00:13:18,824
فقط حسّي الفكاهيّ المميّز
.وامتناني المتجدد لأدب المرأة

183
00:13:20,528 --> 00:13:25,164
آسف، هل أيقظناك؟
!متى سينتهي هذا؟

184
00:13:25,166 --> 00:13:27,112
كم جثة أخرى ريثما تشبعين؟

185
00:13:27,137 --> 00:13:30,402
،الصراخ لن يفيدك
.جرب السؤال بلطف

186
00:13:52,781 --> 00:13:54,253
حصلت على إجابة؟

187
00:14:00,911 --> 00:14:03,209
.أعلم أنّه ليس كافيًا، لكنه دليل

188
00:14:03,244 --> 00:14:07,149
نتبع أناس مفقودين كثيرين
.وهذه أول مرة تظهر جثة

189
00:14:07,151 --> 00:14:09,974
غالبًا لأن هذه الجثة
.لا علاقة لها بما نبحث عنه

190
00:14:09,999 --> 00:14:11,816
.أجل، لا يمكنني التفكير بهذه الطريقة

191
00:14:11,840 --> 00:14:14,657
عليّ معاملة كل دليل
.وكأنه ما سيقودنا إليهما

192
00:14:14,659 --> 00:14:16,382
...(ستيفان)

193
00:14:18,096 --> 00:14:21,424
كلّما نفعل هذا، أسمح لنفسي
.باعتناق القليل من الأمل

194
00:14:21,459 --> 00:14:26,448
،وحين يخيب سعينا في النهاية
.يتحطّم قلبي بدرجة أكبر قليلًا

195
00:14:26,771 --> 00:14:29,305
وأجهل أيّ قدر بقي سليمًا
من قلبي، أتفهمني؟

196
00:14:30,599 --> 00:14:35,369
(بوني)، لا أحد، لا (كارولين) ولا (إيلينا)

197
00:14:35,371 --> 00:14:40,207
لا أحد يجيد الصمود لوقت أطول
.أو بشكل أصلب أو أفضل منك

198
00:14:41,016 --> 00:14:44,044
إن استسلمتِ، فلن يبقى
.لي أمل لأتشبث به

199
00:14:45,868 --> 00:14:47,367
.رجاءً لا تستسلمي

200
00:14:51,019 --> 00:14:56,662
.طبعًا، لكن لا تطلب منّي التحلي بأمل

201
00:14:57,693 --> 00:15:01,765
.الألم يجرح، ولا أود أن أُجرَح بعد الآن

202
00:15:18,380 --> 00:15:19,446
.لا أصدق أنكما وجدتماه

203
00:15:19,448 --> 00:15:22,449
هذا خداع بصريّ، إذ لا يمكنك
.إيجاد مخرجك بالبصر ولا السمع

204
00:15:22,451 --> 00:15:26,386
يتحتّم عزل حاسّة لمسك كليًا عن
بقية حواسك، هذا جنون، صحيح؟

205
00:15:28,457 --> 00:15:32,481
إذًا لأين يؤدي النفق؟ -
.لا ندري بعد، ولهذا جلبناك لهنا -

206
00:15:34,997 --> 00:15:39,533
إلّا إذا كنت مصابًا برهاب
.الأماكن المغلقة أو ما شابه

207
00:15:40,300 --> 00:15:44,958
.كلّا، لنبدأ السير

208
00:15:53,248 --> 00:15:54,094
.مرحبًا

209
00:15:55,217 --> 00:15:56,188
.مرحبًا

210
00:15:58,341 --> 00:16:01,456
.مرحبًا يا فتاتاي -
!أمي -

211
00:16:01,491 --> 00:16:01,788
.مرحبًا

212
00:16:01,790 --> 00:16:04,705
.آسفة على مجيئنا باكرًا -
.هوني عليك -

213
00:16:04,740 --> 00:16:10,030
شاب اسمه (بيت) من قسم
.الصوت ترك هذه لك منذ لحظات

214
00:16:10,032 --> 00:16:11,724
.شكرًا لك -
.لا شكر على واجب -

215
00:16:11,172 --> 00:16:12,524
"(عالجت الصوت بقدر الإمكان، (بيت"

216
00:16:11,759 --> 00:16:14,134
هل ستكونون كما يرام ريثما
أذهب لتناول طبق سلطة؟

217
00:16:14,136 --> 00:16:17,178
.أجل، استمتعي بطبق السلطة خاصتك

218
00:16:17,406 --> 00:16:19,322
.مع السلامة -
.مع السلامة -

219
00:16:20,654 --> 00:16:24,444
.أرجح أنها تحب الكرنب أيضًا -
ما الكرنب؟ -

220
00:16:25,380 --> 00:16:27,545
.لستِ تودين أن تعلمي

221
00:16:27,649 --> 00:16:33,536
أي فيلم هذا يا أمي؟ -
.هذا فيلم متعلق بالعمل انتظرته أمك -

222
00:16:33,722 --> 00:16:36,156
،كان الصوت معطوبًا
.(لذا تحتم أن يعالجه (بيت

223
00:16:36,158 --> 00:16:38,892
.(هذا (أينزو) صديق العمة (بوني

224
00:16:38,894 --> 00:16:43,430
وهذا فيلم له يحاول فيه معرفة
.معلومات عن مخلوق سحريّ

225
00:16:43,455 --> 00:16:48,535
(وهذه الأميرة (فيرجينيا سينت جون
.والتي كانت حبيسة برج

226
00:16:48,537 --> 00:16:55,239
وهي الوحيدة في المملكة قاطبة
.العالمة بسر المخلوق الذي نبحث عنه

227
00:16:55,274 --> 00:16:59,703
،لكن الأميرة هربت
.والآن لا أحد يستطيع إيجادها

228
00:17:00,549 --> 00:17:04,417
"الآن أخبريني بماهيته"

229
00:17:06,154 --> 00:17:09,055
.الصوت مرتفع جدًا -
.أجل، آسفة -

230
00:17:09,057 --> 00:17:12,469
.هذا الفيلم ممل يا أمي -
.ليس مملًا -

231
00:17:12,494 --> 00:17:15,205
.إنما هو معطوب

232
00:17:15,673 --> 00:17:20,188
ما الذي بدى عليك بالوراء؟
.لم أرَ عالم آثار يخشى استكشاف نفق

233
00:17:20,188 --> 00:17:23,003
.لستُ عالم آثار -
.بربك -

234
00:17:23,005 --> 00:17:26,506
.(إنّك عمليًا نسخة من (إنديانا جونز -
.أجل، تلك كانت شخصيتي سابقًا -

235
00:17:26,508 --> 00:17:30,270
قبلما أرزق بابنتين تتوقعان
.عودتي سالمًا للبيت

236
00:17:30,712 --> 00:17:34,014
أما شخصيتي الجديدة فهي
قاصرة على المهووس الأكاديميّ

237
00:17:34,016 --> 00:17:37,974
،وشخصيتي كأب
.وأحبّذ تجنّب المواقف الخطيرة

238
00:17:37,999 --> 00:17:40,620
كما أنّه إذا كان لديك مثل
خبرتي في هذا المجال

239
00:17:40,622 --> 00:17:45,027
فستعلمين أن النفق السريّ
.نادرًا ما يكون محض نفق

240
00:17:48,363 --> 00:17:50,630
.راقبا خطاكما

241
00:18:06,686 --> 00:18:08,652
.كهذا المثال

242
00:18:24,228 --> 00:18:25,560
ما هذا؟

243
00:18:27,527 --> 00:18:29,360
.يبدو كمنجم ذهب عامر

244
00:18:34,710 --> 00:18:36,242
.المعذرة

245
00:18:36,244 --> 00:18:38,144
!ويلاه، غير معقول

246
00:18:38,146 --> 00:18:42,449
استغرقت 24 ساعة لأبعد السكان
.المحليين البلهاء عن مسرح الجريمة

247
00:18:42,451 --> 00:18:45,317
والآن الصحافة تتجاوز الشريط؟ -
.لسنا صحفيين -

248
00:18:45,954 --> 00:18:49,723
،لا نمثل أي جهة
.لكنك ستخبرنا بما تعلم

249
00:18:51,293 --> 00:18:54,561
ضحية أنثى تم خنقها
ثم استنزفت دماؤها

250
00:18:54,563 --> 00:18:58,832
،أو ربّما العكس
.استجمعا قواكما، مظهرها بشع

251
00:18:58,834 --> 00:19:02,135
،وجدنا بعض الدماء على مدرأة السيارة
.لكنها لا توافق فصيلة دمائها

252
00:19:02,137 --> 00:19:05,012
،وجدنا دماء على الطريق هناك
.وأيضًا لا توافق فصيلة دمائها

253
00:19:06,008 --> 00:19:10,226
سيارتها مبعجة، حتمًا صدمت أيلًا
.أو ربما أسدًا جبليًا

254
00:19:10,979 --> 00:19:12,344
.أو إنسانًا

255
00:19:12,369 --> 00:19:16,832
،ثمّة آثار أنياب على عظمة ترقوتها
.وآثار خنق بسلك على رقبتها

256
00:19:20,188 --> 00:19:22,122
.ليس سلكًا

257
00:19:24,421 --> 00:19:26,287
.إنه وتر قيثارة

258
00:19:31,371 --> 00:19:35,035
،هناك الكثير من الأراضي الخاوية
.والمزارع

259
00:19:35,518 --> 00:19:38,063
عداد الوقود يفيد بأن السيارة
.قطعت 3 أميال فقط

260
00:19:38,098 --> 00:19:40,306
هذا غريب، لربّما هذا يعني شيئًا؟

261
00:19:40,308 --> 00:19:43,360
انتشرت قصة جديدة حيال
.تلك المنطقة منذ شهرين

262
00:19:43,395 --> 00:19:47,217
زعم بعض السكان المحليين حدوث معجزة
.حين اتشح الجدول القريب بحمرة الدم

263
00:19:47,387 --> 00:19:52,585
تبيّن أن هنالك مذبحًا قريبًا
.يلقي بصرفه فيه، فأغلقوه

264
00:19:52,587 --> 00:19:54,487
كم يبعد عن مسرح الجريمة؟

265
00:19:55,190 --> 00:19:57,357
.ثلاثة أميال تحديدًا

266
00:19:58,460 --> 00:20:00,493
.سأتفقده وأعاود مهاتفتك

267
00:20:04,099 --> 00:20:06,905
"أخبريني بماهيته"

268
00:20:07,607 --> 00:20:09,165
!ويلاه، يا إلهي

269
00:20:12,060 --> 00:20:14,107
.مرحبًا، إنّي أخرج من الباب الآن

270
00:20:14,109 --> 00:20:18,002
،لا تستعجلي، لم تتأخري بعد
لكن هل أتاك خبر من (ألاريك)؟

271
00:20:18,146 --> 00:20:20,513
هاتفه يحوّل الطالب مباشرة للبريد
.الصوتي منذ بعد الظهيرة

272
00:20:20,515 --> 00:20:22,943
،لم يأتني خبر منه
.لكن بوسعي مهاتفة مكتبه

273
00:20:22,978 --> 00:20:23,952
.انتظري

274
00:20:24,568 --> 00:20:27,253
هل كل شيء كما يرام؟ -
.أجل، بخير -

275
00:20:27,255 --> 00:20:31,157
،الفتاتان تلعبان الغميضة
.عدا أن كلتيهما تختبئان ولا أحد يبحث

276
00:20:31,159 --> 00:20:33,724
،أجل، تفقدي خزانة ثيابهما
.فإنها مخبأهما المفضل

277
00:20:34,358 --> 00:20:36,679
"برودي) يتحدث) -
.(أهلًا (برودي)، أنا (كارولين -

278
00:20:36,832 --> 00:20:38,431
أبحث عن (ريك)، أهو موجود؟

279
00:20:38,920 --> 00:20:40,999
.انتظري، لقد وصل

280
00:20:41,728 --> 00:20:44,972
شكرًا، هلّا هاتفتني حالما يخرج؟
"لك ذلك" -

281
00:20:44,973 --> 00:20:46,243
.اتفقنا، مع السلامة

282
00:20:46,975 --> 00:20:50,106
،نعم يا (سيلين)، إنه بخير
.إنّه منهمك في عمله وحسب

283
00:20:50,345 --> 00:20:52,178
.هذا غريب

284
00:20:52,180 --> 00:20:54,414
لا تحسبين الفتاتين
قد تغادرا البيت، صحيح؟

285
00:20:54,416 --> 00:20:55,915
لمَ؟ ما الخطب؟

286
00:21:00,355 --> 00:21:05,150
،الباب الأمامي انفتح توًّا
...ظننت (ريك) عاد، لكن

287
00:21:07,463 --> 00:21:10,697
.كارولين)، ثمّة أحد في المنزل)

288
00:21:10,722 --> 00:21:12,055
سيلين)؟)

289
00:22:00,467 --> 00:22:04,035
.مرحبًا يا أمي -
.مرحبًا صغيرتاي -

290
00:22:04,037 --> 00:22:07,598
لا تتحركا، اتفقنا؟
.ابقيا بالداخل

291
00:22:23,123 --> 00:22:24,456
.هيّا

292
00:22:24,458 --> 00:22:26,491
!هيّا

293
00:22:29,477 --> 00:22:30,393
.رائع

294
00:22:39,080 --> 00:22:43,041
.دوريان) سيجلب المزيد من المصابيح) -
.هذه الغرفة منافية للمنطق -

295
00:22:43,043 --> 00:22:46,129
،فأي غرض يبقى تحت الأرض
.ينبغي أن تعتريه آثار تآكل

296
00:22:46,164 --> 00:22:49,180
رطوبة الأرض وحدها ينبغي أن
.تؤدي لتآكل معظم هذه التحف

297
00:22:49,182 --> 00:22:54,752
.لكن كل شيء محفوظ بشكل كامل -
.أجل، كغور الأهرامات -

298
00:22:55,055 --> 00:22:59,958
،يا للهول، عدا هذا الشخص
.أيًّا مَن كان

299
00:23:01,867 --> 00:23:05,875
،لا تلمسي هذا
.لنترك كل شيء على حاله

300
00:23:05,910 --> 00:23:08,700
فطالما ظلّ كل شيء سليمًا
طوال الفترة التي أقدّرها

301
00:23:08,702 --> 00:23:12,442
فلا أستصوب كشف هذه التحف
.قبلما نسدّ كلّ شقوق الغرفة

302
00:23:12,842 --> 00:23:16,741
،عقلك الفذ يجعلك مثيرًا بجنون
أتعلم ذلك؟

303
00:23:18,211 --> 00:23:23,048
جورجي)، لا تحسبيني)
.غير ممتن لمبادرتك

304
00:23:23,788 --> 00:23:26,723
.لكنّي تقريبًا زاهد في سبيل العمل

305
00:23:26,758 --> 00:23:30,356
حياتي الاجتماعية قاصرة
.عليّ وابنتيّ بلا إلهاءات

306
00:23:31,464 --> 00:23:36,094
.شخصية الأب خاصتك -
.أجل، تحديدًا -

307
00:23:41,470 --> 00:23:43,668
.ذلك مؤسف، تحتم أن أحاول

308
00:23:43,670 --> 00:23:47,508
،نفق مثير جنسيًا ومظلم
.وغرفة سحرية ونحوه

309
00:23:48,141 --> 00:23:52,191
،بروفيسور (إس)، (كارولين) تتصل
.تقول إن الحالة طارئة

310
00:23:59,453 --> 00:24:01,408
.دخلت توًا

311
00:24:01,755 --> 00:24:05,919
ما زال هناك فحص جنائي في
.مسرح الجريمة سينتهي قريبًا

312
00:24:07,628 --> 00:24:09,794
ما هذا؟

313
00:24:11,716 --> 00:24:13,883
.يبدو جزءًا من شمعة إنارة

314
00:24:17,371 --> 00:24:21,223
هل كل شيء كما يرام؟ -
.إنّي قادمة -

315
00:24:39,526 --> 00:24:41,059
.(دايمُن)

316
00:24:49,603 --> 00:24:51,736
.(ستيفان)

317
00:24:54,366 --> 00:24:56,318
.مرحبًا يا أخي

318
00:25:06,219 --> 00:25:10,590
ما كل هذا؟ ماذا تفعل؟

319
00:25:11,979 --> 00:25:13,395
.واجب يومي مزعج

320
00:25:14,546 --> 00:25:18,448
ماذا كان في ذلك القبو يا (دايمُن)؟
ما الذي يسيطر عليك؟

321
00:25:19,243 --> 00:25:21,076
.لا يهم ما يسيطر عليّ

322
00:25:21,086 --> 00:25:22,788
ما يهم إلّا ما أفعله
.وأنا قيد تلك السيطرة

323
00:25:23,364 --> 00:25:27,495
،يجب أن تفخر بي
.أقتل البشر الأشرار

324
00:25:27,692 --> 00:25:28,825
أين (إينزو)؟

325
00:25:31,096 --> 00:25:34,230
،)عد للبيت يا (ستيفان
.نحن بأتم ما يرام هنا

326
00:25:34,644 --> 00:25:38,243
في مذبح؟ -
.يحيطنا الموت -

327
00:25:38,278 --> 00:25:43,213
،نحن موتى يا أخي
.موتى منذ 160 سنة

328
00:25:43,913 --> 00:25:46,597
أعلم أنّك ما زلت تظن
شأني يستحق نضالك

329
00:25:46,784 --> 00:25:51,045
،لتحيا وهم حياتك البطولية
.لكنّي رسميًا فرغت

330
00:25:51,144 --> 00:25:55,063
أخمدت إنسانيتك، أليس كذلك؟ -
.دومًا إخمادها الخيار الأسرع -

331
00:25:55,088 --> 00:25:57,140
.بمقدوري مساعدتك لاسترداد إنسانيتك

332
00:25:57,175 --> 00:26:00,950
أعلم أنك قادر، لكنّي لا أريدها
.شهدت كيف سينتهي هذا المطاف

333
00:26:00,985 --> 00:26:04,862
وصدقني، تعجز إنسانيتي
.عن إنقاذي منه

334
00:26:04,965 --> 00:26:08,983
عمَّ تتكلم؟ -
.عن الجحيم يا أخي -

335
00:26:09,668 --> 00:26:12,871
ليس جحيمًا من النوع الذي
.يحصرك في حجر

336
00:26:13,350 --> 00:26:16,083
.بل جحيم فيه نار مستعرة

337
00:26:16,777 --> 00:26:21,446
.لقد رأيته والتقيته عن كثب

338
00:26:21,448 --> 00:26:24,149
.تذوقته ولمسته

339
00:26:26,053 --> 00:26:31,022
.إنّه أشنع كثيرًا مما يُشاع عنه -
.كلامك أشبه بالهزل -

340
00:26:32,693 --> 00:26:34,960
.عُلم

341
00:26:36,830 --> 00:26:39,898
.عليك الذهاب، فهي لا تحتاجك بعد

342
00:26:40,438 --> 00:26:44,135
،اخرج من هنا وشعر بطولتك سالم
.ولا تعُد أبدًا

343
00:26:45,585 --> 00:26:47,718
.ليس بدونك

344
00:26:47,720 --> 00:26:50,755
.جليًا أن ما حدث يربكك قليلًا

345
00:26:50,757 --> 00:26:54,492
،لكن بعد نوم ليلي مشبع
.ستستيقظين بأتم ما يرام

346
00:26:55,363 --> 00:26:58,728
الفتاتان في السيارة، بعد العشاء
.اصحبيهما لتناول المثلجات

347
00:26:58,763 --> 00:27:00,963
لا تعودوا للمنزل قبل
ساعتين على الأقل، مفهوم؟

348
00:27:01,616 --> 00:27:03,201
سأشتري بعضًا من مثلجات
."هوت فودج سانديز"

349
00:27:04,083 --> 00:27:06,699
.نعم، اتفقنا

350
00:27:18,985 --> 00:27:20,585
!استيقظي

351
00:27:24,624 --> 00:27:27,725
.قلت استيقظي

352
00:27:29,395 --> 00:27:33,203
أمهلك 30 ثانية لتشرحي
.سبب مجيئك لإيذاء ابنتي

353
00:27:33,238 --> 00:27:37,801
ثم سأمهلك 30 ثانية أخرى لإجابة
.بضعة أسئلة عن ذلك القبو الغبيّ

354
00:27:38,364 --> 00:27:39,070
.ابدئي

355
00:27:39,072 --> 00:27:45,933
،تركتهم يفتحون القبو
.وقد نيهتك عن فتحه

356
00:27:45,968 --> 00:27:49,280
،أجل، وانقلبت الطرفة علينا
.بقيت 10 ثانية

357
00:27:49,282 --> 00:27:55,987
.لقد جاءت للنيل منهما -
.كلّا، لن نلعب هذه اللعبة -

358
00:27:56,631 --> 00:28:00,258
ما ماهيتها؟
!ماذا تريد من ابنتيّ؟

359
00:28:02,228 --> 00:28:04,128
ماذا؟

360
00:28:05,265 --> 00:28:08,452
.ويلاه يا إلهي، هذا لسانك

361
00:28:17,110 --> 00:28:21,320
،لا تفعل شيئًا قد تندم عليه"
"(فكر في (إيلينا

362
00:28:21,345 --> 00:28:24,382
،)أحاول أن أشرح لك يا (ستيفان
.إيلينا) لم تعُد تهمني)

363
00:28:24,384 --> 00:28:27,051
لمَ؟ لأنك أخمدت إنسانيتك؟

364
00:28:27,053 --> 00:28:32,564
بل محوت إنسانيتي، لم تعد لديّ
.إنسانية يا (ستيفان)، لأن الأمل انعدم

365
00:28:32,599 --> 00:28:35,626
،كل قطرة دم أرقتها
وكلّ جسد سحبت دماءه

366
00:28:35,628 --> 00:28:40,646
وكلّ قرار خطأ اتّخذته
.حدد مصيري

367
00:28:40,681 --> 00:28:43,762
.دربي ودرب (إيلينا) اختلفا

368
00:28:44,335 --> 00:28:47,886
مصيرها بعد مفارقة الدنيا
.حتمًا أسعَد من مصيري

369
00:28:48,918 --> 00:28:51,318
.الآن ولآخر مرّة، ارحل

370
00:28:58,885 --> 00:29:00,945
.قلت لا

371
00:29:03,417 --> 00:29:06,505
.(ضعه في السيارة ريثما أجد (إينزو -
.علينا الرحيل، المكان خطر -

372
00:29:06,540 --> 00:29:08,025
.(لن نغادر بدون (إينزو

373
00:29:24,094 --> 00:29:25,420
(عليك المغادرة فورًا يا (سيتفان

374
00:29:25,421 --> 00:29:28,319
قبلما يُرغَم (دايمُن) على فعل
.شيء لن يروق لأحد

375
00:29:28,321 --> 00:29:30,521
!(أفلتني يا (دايمُن

376
00:29:32,425 --> 00:29:33,825
.اذهب

377
00:29:37,947 --> 00:29:39,180
.اتفقنا

378
00:29:39,833 --> 00:29:41,833
.أفلتها وسنرحل فورًا

379
00:29:44,641 --> 00:29:46,620
.(إلى أن نلتقي ثانيةً يا (بون

380
00:29:55,831 --> 00:29:56,943
.(إينزو)

381
00:29:58,943 --> 00:30:04,070
ألا تفهمان؟ أتحسبان أن
بوسعكما الفوز على هذا المخلوق؟

382
00:30:04,504 --> 00:30:07,044
.لا يمكنكما، حياتي انتهت

383
00:30:08,043 --> 00:30:11,451
حياتي منتهية منذ قرن
.(ونصف يا (ستيفان

384
00:30:13,706 --> 00:30:16,323
.منذ سلبتني إياها

385
00:30:22,321 --> 00:30:24,499
.لنرحل من هنا

386
00:30:28,594 --> 00:30:32,459
،حاولت أن أشفيها
.لكنّها ما فتئت تنزف حتّى ماتت

387
00:30:33,032 --> 00:30:36,908
.لم يتسنَّ لي تحصيل معلومة منها -
.نفق واحد -

388
00:30:36,943 --> 00:30:40,875
نزلت لنفق بسيط وعوض توافري
لأجل ابنتي المعرضتين لهجوم

389
00:30:40,910 --> 00:30:43,396
،كنت بعيدًا عن المتناول
هل نرعاهما بشكل خطأ؟

390
00:30:43,396 --> 00:30:47,496
أينبغي ألّا نفارقهما لبقية حياتيهما؟ -
.لستُ أدري -

391
00:30:47,531 --> 00:30:49,088
جليًّا أنّنا نجهل كيفيّة
رعايتهما بشكل سليم

392
00:30:49,088 --> 00:30:52,337
وإلّا لما حاول شخص ما قتل
.مربيتنا الليلة

393
00:30:52,863 --> 00:30:54,508
.هذا لكوننا منفصلين

394
00:30:54,543 --> 00:30:57,437
أقطن على مبعدة 30 دقيقة
.في شقّة وضيعة

395
00:30:57,819 --> 00:31:01,255
،أنا وأنت نتشارك حضانتهما
.إلّا أنّي بعيد جدًّا عن مساعدتكم

396
00:31:01,290 --> 00:31:04,309
تودّ العودة للسكن في المدينة؟ -
.كلّا، أودّ العودة للسكن هنا -

397
00:31:07,020 --> 00:31:09,391
...(ريك)

398
00:31:09,889 --> 00:31:15,426
،أودّنا أن نكون أسرة وفريقًا
.أجل، لكن لا يمكننا العيش معًا

399
00:31:16,596 --> 00:31:20,790
.أنصتي، لم أقل أن عليك البقاء -
.هذا جنون -

400
00:31:22,268 --> 00:31:25,670
!هذا بيت طفولتي
لأين يفترض أن أذهب؟

401
00:31:26,654 --> 00:31:28,604
.تعلمين تحديدًا لأين يفترض ذهابك

402
00:31:28,639 --> 00:31:31,509
،وتودّين الذهاب لهناك منذ أشهر
لكنك احترامًا لمشاعري

403
00:31:31,511 --> 00:31:33,511
.لم تفعلي بعد -
...(ريك) -

404
00:31:33,513 --> 00:31:38,536
،كارولين)، أودّك أن تسعدي)
.وأودّ ابنتينا أن تسعدا

405
00:31:38,581 --> 00:31:41,085
.وأخطط لأن أسعد ذات يوم أيضًا

406
00:31:41,087 --> 00:31:45,857
أنصتي، يتعذّر فرارنا
.(من هذه الحياة يا (كير

407
00:31:45,859 --> 00:31:49,594
لذا ألا ينبغي أقلّه أن نحرص
على أن نحياها بشكل صحيح؟

408
00:32:03,076 --> 00:32:05,810
.لم تنبس بكلمة

409
00:32:06,913 --> 00:32:11,191
،أعي أن ذلك كان صعبًا
.(لكن ذاك لم يكُن (إينزو

410
00:32:13,353 --> 00:32:16,277
،)وذاك لم يكُن (دايمُن
.إنّهم لا يسيطران على أفعالهما

411
00:32:16,489 --> 00:32:21,993
،لكن كل تلك الأدلّة
وتر الغيتار وعداد المسافات

412
00:32:24,164 --> 00:32:28,282
،إينزو) تركهم لي)
.أوقن بذلك

413
00:32:30,703 --> 00:32:33,070
.أرادنا أن نجدهم

414
00:32:34,100 --> 00:32:37,700
في المرّة المقبلة سنستردّهما
.مما يسيطر عليهما أيّما يكون

415
00:32:39,512 --> 00:32:45,911
قبل أقل من 12 ساعة
.نصحتني بالتحلّي بالأمل

416
00:32:47,253 --> 00:32:51,927
.أصبت في نصيحتك -
.قال إنّه خطئي -

417
00:32:53,860 --> 00:32:58,129
قالها قبلًا، لذا أجهل لما
.تجرحني جدًّا هذه المرّة

418
00:32:58,131 --> 00:33:00,331
...أشعر هذه المرّة وكأنما

419
00:33:01,901 --> 00:33:04,068
.وكأنما لن يسامحني أبدًا

420
00:33:10,510 --> 00:33:15,751
.لعلّك كنت على حقّ صبيحة اليوم -
.كلّا، أنت كنت على حقّ -

421
00:33:16,649 --> 00:33:19,450
.قلت لي إن هناك أملًا

422
00:33:20,787 --> 00:33:26,872
الآن استرخ لهنيهة
.واستجمع قوّتك وجِد أملك

423
00:33:49,603 --> 00:33:51,373
"لم تقرئي (الأوديسة) حقًّا؟"

424
00:33:51,375 --> 00:33:54,175
أهي الرواية التي تشمل"
"هيلن) سليلة (طروادة)؟)

425
00:33:55,245 --> 00:34:00,181
،حاليًا تبحر سفينتنا الطيّبة"
"إذ تدفعها نسمة ودودة

426
00:34:00,183 --> 00:34:05,011
"بسرعة نحو جزيرة الحوريات" -
.أظنني أذكر هذا الجزء -

427
00:34:05,046 --> 00:34:09,791
الحوريات أغوين البحارة
.لشاطئهن بأغنيهن قبلما يأكلوهم

428
00:34:09,793 --> 00:34:14,062
الأهم أن هذا الكتاب يكتنف
.إحدى أعظم قصص العشق في التاريخ

429
00:34:15,070 --> 00:34:17,532
إنّك شاعري على نحو عُضال، صحيح؟

430
00:34:17,534 --> 00:34:22,683
في سبيلك يا حبيبتي
.لن أكفّ عن القتال أبدًا

431
00:34:22,718 --> 00:34:27,842
سأخوض المحيطات وأبحر عابرًا
.الحوريات وأجد سبيل عودتي إليك

432
00:34:37,758 --> 00:34:43,491
،حاليًا أخذت قطعة شمع كبيرة"
"وقطعتها أجزاء صغيرة بسيفي الحاد

433
00:34:43,493 --> 00:34:47,629
وسددت آذان رجالي"
"واحدًا تلو الآخر بهم

434
00:34:49,660 --> 00:34:52,230
وسددت آذان رجالي"
"واحدًا تلو الآخر بهم

435
00:34:53,637 --> 00:34:55,704
"ثم ربطوا يدي وقدمي"

436
00:34:55,706 --> 00:35:01,226
وأصعدوني لسارية"
"السفينة وربطوني فيها

437
00:35:10,628 --> 00:35:16,334
،إنّي معجب بمجتمع الفن المحليّ
.النبيذ بشع، لكن الناس لطفاء

438
00:35:16,560 --> 00:35:22,564
لاحظت رغمًا عنّي في عملك
.أنّك تعبّر عن صراع داخليّ معيَّن

439
00:35:22,566 --> 00:35:24,599
.صراع بين الظلمة والنور

440
00:35:24,601 --> 00:35:27,330
.عقل مُثقَل إن جاز القول

441
00:35:27,355 --> 00:35:32,677
تستمتع جدًّا باستعراض مواضيع
.الخطيئة والخلاص

442
00:35:32,712 --> 00:35:34,843
.أنت ذكي جدًّا

443
00:35:34,845 --> 00:35:37,278
نُدرة من قوم هذه الأنحاء
.من يدركون ذلك

444
00:35:37,280 --> 00:35:38,580
.صدقت

445
00:35:38,582 --> 00:35:43,318
لكن ينبغي أن تعرف
.أنّه لا وجود للخلاص

446
00:35:43,320 --> 00:35:49,420
لأن ما هو إلّا يوم عصيب وقرار خطأ
ولن يهم ما تفعله بقية عمرك

447
00:35:50,453 --> 00:35:55,736
...لأن حالما يأتيك الشيطان
.ينقضي أمرك لغير رجعة

448
00:35:55,771 --> 00:35:57,999
.استخدام مبهر للون الأحمر بالمناسبة

449
00:35:58,571 --> 00:36:03,438
.ليس كل ضحية تحتاج لمناجاة -
.نجهل إن كان منشودنا بعد، لعلّه سوء فهم -

450
00:36:03,440 --> 00:36:04,773
.إليك ما بالأمر

451
00:36:04,775 --> 00:36:11,313
،أنا وصديقي هذا لدينا حاسّة شم حادّة
ناهيك عن امتنان منقطع النظير للدم

452
00:36:11,348 --> 00:36:14,655
ولاحظنا رغمًا عنّا
أن الحُمرة التي تستخدمها

453
00:36:14,698 --> 00:36:17,852
ودعني أضيف، بشكل واضح تمامًا
أو ربّما بشكل فاضح جدًا

454
00:36:17,854 --> 00:36:20,811
.لها رائحة مألوفة جدًا

455
00:36:22,526 --> 00:36:28,380
هلّا فسرت لصديقي وإيّاي
لمَ ترسم بدم بشريّ؟

456
00:36:28,415 --> 00:36:33,334
والأهم، ماذا صنعت بالشخص
الذي أخذت منه هذا الدم؟

457
00:36:34,068 --> 00:36:37,508
.تكلّم، اهمس في أذنه

458
00:36:46,263 --> 00:36:49,350
ما خطبك مع (أميركا) الوسطى والشر؟

459
00:36:51,383 --> 00:36:54,264
.ابق معنا ولا تنبس بكلمة

460
00:36:55,559 --> 00:36:57,459
.(إينزو)

461
00:36:57,461 --> 00:36:59,728
تدهشني قليلًا الزيارة
.العائلية التي وردتنا الليلة

462
00:36:59,730 --> 00:37:03,861
.خلتك قلت إنّنا نخفي آثارنا -
.نخفيها فعلًا -

463
00:37:03,867 --> 00:37:05,730
فكيف وجدانا بحق السماء؟

464
00:37:05,755 --> 00:37:09,504
،لا أعلم يا صاح، رأيتَ بنفسك
.أرادتني منضبطًا، وإنّي منضبط

465
00:37:09,506 --> 00:37:11,139
.بوسعها قراءة أفكارك

466
00:37:11,141 --> 00:37:17,746
وإن علمت من يعزّ عليك أو من تحاول
.العودة إليه، فإنّك تعلم ما قد يحدث

467
00:37:18,526 --> 00:37:21,791
،ربما عليك التفكير في إخماد إنسانيتك
لأنّك ما لم تحفل بشيء

468
00:37:21,826 --> 00:37:24,760
.فإنّها لن تستطيع رؤية شيء

469
00:37:26,757 --> 00:37:28,923
.هلم يا فتى

470
00:37:35,399 --> 00:37:40,790
،عزيزتي (إيلينا)، ليس دوري"
"لكنّي وددتك أن تعلمي هذا منّي

471
00:37:40,904 --> 00:37:43,187
"أظنني خسرته"

472
00:37:44,347 --> 00:37:48,510
ليس بمقدوري إلّا أن آمل"
"أن ثمّة قطعة بسيطة من عقله

473
00:37:48,512 --> 00:37:51,350
"موجودة في مكان آمن من دماغه"

474
00:37:51,385 --> 00:37:56,384
شظية أخيرة من الإنسانية تتشبث"
"بحياتها الغالية، دفينة في أعماقه

475
00:37:59,890 --> 00:38:03,725
،أعلم يا (بوني)، أنت محقّة
.أنت وأمي محقّتان

476
00:38:03,727 --> 00:38:08,359
،أعجز عن إخباره
.أقلّه ليس الليلة

477
00:38:09,787 --> 00:38:11,323
.سأهاتفك لاحقًا

478
00:38:13,252 --> 00:38:17,906
.(كاثرين) -
...لا، إنّي -

479
00:38:20,944 --> 00:38:24,028
.(أنا (إيلينا -
.(إيلينا) -

480
00:38:26,416 --> 00:38:31,831
.أحتاجك، أجهل لمتى بوسعي المقاومة

481
00:38:37,307 --> 00:38:40,061
"لن أفقد الأمل فيه"

482
00:38:40,063 --> 00:38:44,759
،لكن يصعب جدًّا التشبث بالأمل"
"الأمل يجرح

483
00:38:46,837 --> 00:38:50,004
"ربما الغد سيكون أفضل"

484
00:38:51,474 --> 00:38:54,069
.مرحبًا -
.مرحبًا -

485
00:38:55,851 --> 00:38:58,179
أكان يومك عصيبًا؟

486
00:39:05,606 --> 00:39:12,241
،رُحت أفكّر
.تقطن هذا البيت وحيدًا

487
00:39:12,796 --> 00:39:18,882
:ساءلت نفسي قائلة
.لعلّك تودّ أن يملأه عليك شخص آخر

488
00:39:21,705 --> 00:39:24,640
.ذلك الشخص سيكون أنا، بالمناسبة

489
00:39:25,675 --> 00:39:29,360
.سأقطن هنا معك

490
00:39:30,206 --> 00:39:37,871
لا أقصد استعجال علاقتنا، لكن إن
...كان ثمّة جزء داخلك ربّما يود ذلك

491
00:39:50,208 --> 00:39:54,575
ترك لي كل تلك الأدلّة المشيرة
.لقصّة قديمة عن الحوريات

492
00:39:54,610 --> 00:39:57,105
،تتفوق عليّ ببضع شهادات علمية
ماذا تعرف عنهم؟

493
00:39:57,107 --> 00:40:01,876
،ثمّة قصص من أصول مختلفة
.أساطير يونانية ووثنية

494
00:40:01,878 --> 00:40:04,379
.كلّ الأفكار ترتكز على نفس الفكرة

495
00:40:04,381 --> 00:40:08,526
الحوريات تغوي بالتحكّم
.الذهني ضحاياها لهلاكهم

496
00:40:08,561 --> 00:40:13,421
.البعض يقول إنهم مبعوثات الشيطان -
"ثمّة شيء يسيطر عليهما" -

497
00:40:13,423 --> 00:40:16,171
أتعتقد أن الحوريات موجودات حقًّا؟

498
00:40:16,206 --> 00:40:20,128
...(بصراحة يا (بوني
.لم أعُد أعلم ماذا أعتقد

499
00:40:20,552 --> 00:40:23,427
"أفترض أن لكل قصّة بداية في مكان ما"

500
00:40:25,135 --> 00:40:28,567
"يسحرن كلّ شخص يقربهم"

501
00:40:28,592 --> 00:40:32,173
فلا نجاة لرجل يُجتذب"
"لقربهن على جهالة

502
00:40:34,344 --> 00:40:37,078
"الحوريات يسحرنه بأغانيهن الصداحة"

503
00:40:40,116 --> 00:40:44,391
على حين يجلسن هناك على ربوة"
"مرتفعة من جماجم الرجال البالية

504
00:40:47,524 --> 00:40:50,692
الذين ما زالت تتدلى جلودهم"
"الذابلة من عظامهم

505
00:40:50,694 --> 00:40:54,529
"شعريّ جدًا" -
"ليس شعريًا فقط، بل وحقيقيّ" -

506
00:40:54,531 --> 00:40:58,491
الأجساد التي رأيتها"
"(والأدلة التي تركها (إينزو

507
00:40:58,526 --> 00:41:03,556
،يودّ إعلامنا بماهيّة العدوّ
"ويودّنا أن نساعده على مقاومته

508
00:41:27,564 --> 00:41:29,430
ما ذلك؟

509
00:41:31,868 --> 00:41:34,936
،إن اضطررت للتخمين
.فسأقول إنّها كانت تغنّي

510
00:41:45,648 --> 00:41:49,083
.أحزر أنّها أخيرًا أكلت ما فيه الكفاية

511
00:41:54,756 --> 00:42:27,931
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

