1
00:00:00,414 --> 00:00:02,086
"...((سابقًا في ((يوميات مصاص الدماء"

2
00:00:02,111 --> 00:00:07,036
،رُحت أفكّر في الإقامة هنا معك
...لذا إن أردت ذلك بأيّ قدر

3
00:00:07,061 --> 00:00:10,207
"أأنت مستعد لندهشك؟" -
"لا أصدق أنّكما وجدتما هذا" -

4
00:00:10,208 --> 00:00:12,437
.هذه الغرفة منافية للمنطق -
ما هذا؟ -

5
00:00:12,462 --> 00:00:13,875
.يبدو منجم ذهب عامر

6
00:00:13,978 --> 00:00:17,217
.كل شيء محفوظ تمامًا -
.عدا ذلك الرجل -

7
00:00:17,249 --> 00:00:20,246
.مهمتنا جلب أسوأ البشر لهنا

8
00:00:20,246 --> 00:00:22,687
ما أشنع ذنب اقترفته في حياتك؟

9
00:00:22,754 --> 00:00:24,466
ستأكلين كم جسدًا ريثما تشبعين؟

10
00:00:24,491 --> 00:00:26,639
،يتعيّن أن تفخر بي
.إنّي أقتل الناس الطالحين

11
00:00:26,670 --> 00:00:29,898
أخمدت إنسانيتك، أليس كذلك؟ -
.إيلينا) لم تعد تهمني) -

12
00:00:29,933 --> 00:00:31,755
لمَ؟ -
.لأن الأمل انعدم -

13
00:00:31,790 --> 00:00:33,318
.أتحدث عن الجحيم يا أخي

14
00:00:33,592 --> 00:00:37,920
سأخوض المحيطات وأبحر
.متجاوزًا الحوريات لأعود إليك

15
00:00:37,936 --> 00:00:41,867
ترك لي كلّ تلك الأدلّة المشيرة
.لقصّة قديمة عن الحوريات

16
00:00:41,915 --> 00:00:44,950
الحوريات تغوين ضحاياهن"
"لهلاكهم بالتحكّم الذهنيّ

17
00:00:44,985 --> 00:00:46,572
"يرتأيهن البعض رسولات الشيطان"

18
00:00:46,572 --> 00:00:49,516
،)ذانك لم يكونا (إينزو) و(دايمُن"
"كانا فاقدَين السيطرة

19
00:00:49,656 --> 00:00:51,890
"كلّ تلك الأدلّة، أرادنا أن نجدها"

20
00:00:51,958 --> 00:00:55,198
تاليًا سنستردهما من أيّما يكون"
"ما يسيطر عليهما

21
00:00:55,233 --> 00:00:57,930
.أحرز أنّها أخيرًا شبعت

22
00:01:04,946 --> 00:01:06,919
بدأت في قسم المبيعات"
"وأخذت أترقى

23
00:01:07,082 --> 00:01:09,532
.وفجأة غدوت المدير العام

24
00:01:10,252 --> 00:01:13,354
.المثير للسخرية، هو كوني معارضًا للحرب

25
00:01:13,421 --> 00:01:15,723
إنما يشاء القدر أنّي أصنع
.آلية مكبس الفولاذ

26
00:01:16,649 --> 00:01:19,827
إذًا ماذا جاء بك لمؤتمر أسلحة نارية؟

27
00:01:19,895 --> 00:01:21,664
.إن سمحت بسؤالي -
.لا بأس -

28
00:01:21,699 --> 00:01:24,151
بعض آلاتنا يمكن استخدامها لصنع
أجزاء من الأسلحة النارية

29
00:01:24,151 --> 00:01:25,733
.إن اختار الزبون ذلك

30
00:01:25,800 --> 00:01:29,069
.كالرصاص -
.كلّا، لا نصنع شيئًا مؤذيًا -

31
00:01:29,137 --> 00:01:33,910
ماذا عن الأزندة؟ -
.السلاح الناريّ كعدمه بدون زناد كفؤ -

32
00:01:33,910 --> 00:01:37,303
.وذاك الشيء المكتنف للرصاص -
.خزنة الرصاص، صحيح -

33
00:01:37,303 --> 00:01:40,047
.والهدف النهائيّ هو انطلاق الرصاص

34
00:01:41,750 --> 00:01:45,219
ما أنا إلّا مُورِّد ثانويّ
.يتبع تفويضًا تضامنيًا

35
00:01:45,287 --> 00:01:48,992
وأنا أيضًا، شريكي وأنا
.في نفس وضعك

36
00:01:48,993 --> 00:01:51,025
أعتقد أن الجميع يمتثلون
لأوامر شخص ما، صحيح؟

37
00:01:51,705 --> 00:01:53,735
.حدث ولا حرج، سَل زوجتي

38
00:01:54,129 --> 00:01:56,430
أهي مرافقتك لهذا الحفل؟

39
00:01:57,799 --> 00:02:01,132
هل من الحكمة اصطحاب الرمال
حين تذهب للشاطئ؟

40
00:02:01,536 --> 00:02:04,762
أمزح، اتفقنا؟
.أمزح

41
00:02:07,099 --> 00:02:08,969
...سأخبرك أمرًا

42
00:02:10,712 --> 00:02:16,706
،سآخذك لربّة عملي
.أحسبها سترتأيك فاتنًا

43
00:02:25,729 --> 00:02:28,050
أغنية جميلة، أليس كذلك؟

44
00:02:29,297 --> 00:02:33,569
ثمّة الكثير من الأغاني الرائعة
.أُبدعت خلال الـ 200 سنة الأخيرة

45
00:02:33,604 --> 00:02:35,536
.أغاني العشق هي المفضّلة إليّ

46
00:02:35,604 --> 00:02:41,408
لمّا أنشأت قائمة التشغيل هذه منذ 3 أيام
.اكتشفت شيئًا اسمه معيار الجاز

47
00:02:41,476 --> 00:02:43,944
*...حين يحبّك أحد*

48
00:02:55,978 --> 00:03:00,035
تستمتع بهذا، أليس كذلك؟ -
.لا أدري، أنت قارئة العقول، فأخبريني -

49
00:03:00,051 --> 00:03:05,138
،ليت (أينزو) يتمتع بحسّك الفكاهيّ
.لمَ لا ينفك يسعى إلى أن يتم إنقاذه

50
00:03:05,138 --> 00:03:06,144
عمَّ تتكلّمين؟

51
00:03:06,169 --> 00:03:09,991
،بحقّك، تفكّر بنفس ما أفكر به
.تشك أنه ليس عضوًا بفريقنا

52
00:03:09,992 --> 00:03:12,329
.اعتاد العمل بمفرده، سيعود لرشده

53
00:03:12,397 --> 00:03:13,597
.آمل أن تكون محقًا

54
00:03:13,664 --> 00:03:18,319
،لأنّي أحتاجه أن يكون مثلك
.مخلص إليّ بكامل طاقته

55
00:03:19,637 --> 00:03:25,039
الالتزام الكامل هو ما
.يجعل العلاقة ممتعة

56
00:03:25,910 --> 00:03:29,564
*حين يحبّك أحد*

57
00:03:30,262 --> 00:03:34,430
*لا تحلو الحياة ما لم يحبّك أحد*

58
00:03:39,557 --> 00:03:44,861
.أبطأ قتل قطّ -
.أهدئ عقله فحسب -

59
00:03:44,929 --> 00:03:47,890
قرأت على الانترنت أن الدجاج
الذي يُذبَح في المصانع

60
00:03:47,925 --> 00:03:51,315
لا يكون لذيذًا لأن أجسادهم تفرز
.كمية كبيرة من الأدرينالين

61
00:03:51,402 --> 00:03:55,241
.إذن يُقلقنا الأدرينالين الآن -
مهمتنا حصاد الأرواح الخبيثة -

62
00:03:55,241 --> 00:04:00,195
لكن هذا ليس مسوغًا ليكون مذاق هذا
.الرجل كدجاجة ماتت في هلع عظيم

63
00:04:00,278 --> 00:04:04,457
لعلمك، كلّ الوجبات السابقة
التي أحضرناها لك

64
00:04:04,457 --> 00:04:07,290
.كانت في حالة هلع تامّ

65
00:04:10,621 --> 00:04:14,424
،في هذه الحالة
.فإن الخوف يؤدّي للذّة المذاق

66
00:04:14,492 --> 00:04:16,159
.لا عليك أيها الانترنت

67
00:04:17,331 --> 00:04:18,664
.بخٍ

68
00:04:32,913 --> 00:04:38,240
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم الثامن"
"(( الحلقة الـ 2: (( اليوم سيكون مختلفًا

69
00:04:38,416 --> 00:04:42,433
عزيزتي (إيلينا)، آمل ألّا تكون"
"كتابتي مفرطة الفوضوية

70
00:04:42,468 --> 00:04:45,881
لأنّي أتقيّد بنهج الأمومة"
"إذ أنتهز أيّة لحظة فراغ للكتابة

71
00:04:46,057 --> 00:04:47,630
"حتّى في سيارتي المركونة"

72
00:04:48,559 --> 00:04:51,761
هذا دوري لأكون مُخبرتك"
"بأنباء ليست سيئة بالكامل

73
00:04:51,829 --> 00:04:54,746
"لأن أخيرًا ثمّة بعض البشارات أيضًا"

74
00:04:56,260 --> 00:04:58,635
"بوني) جاءها خبر من (إينزو)، نوعيًا)

75
00:04:58,703 --> 00:05:01,371
"ترك لها شيئًا لتجده"

76
00:05:01,439 --> 00:05:05,982
،لم تكُن ملاحظة حبّ"
"لكن يبدو أنّه في فريقنا

77
00:05:06,644 --> 00:05:09,758
"وفي مكان آخر تعمّه شاعريّة فعليّة"

78
00:05:09,759 --> 00:05:12,957
فإن بيت آل (سلفاتور) على"
"وشك غدوّه سكني رسميًا

79
00:05:12,992 --> 00:05:14,420
"أحبّ هذا البيت قطعًا"

80
00:05:14,455 --> 00:05:19,693
(ضغط الماء يحتاج لصيانة، لكن (ستيفان"
"يبدو عاكفًا على تحسينات المنزل

81
00:05:23,728 --> 00:05:26,224
إما هذا أو أنّه يحتاج"
"وسيلة لتفريغ إحباطه

82
00:05:26,224 --> 00:05:28,243
"الناجم عن فقدان أثر (دايمُن) ثانيةً"

83
00:05:28,299 --> 00:05:31,468
،وعلى صعيد أطيَب"
"لم يردنا ضيوف غير مرغوبين

84
00:05:31,536 --> 00:05:33,186
"منذ أحداث الأسبوع الماضي الجنونيّة"

85
00:05:33,221 --> 00:05:37,374
ليزي) و(جوزي) لحسن الحظّ)
"تجهلان أنّهما تعرضا لخطر قطّ

86
00:05:37,441 --> 00:05:39,934
"(ليت ذلك ينطبق عليّ و(ريك"

87
00:05:39,969 --> 00:05:45,615
كان هلعًا بقدري، لكنّه يشغل نفسه"
"بالتباحث حيال عدوّنا الجديد

88
00:05:45,683 --> 00:05:48,652
أيًّا يكُن المخلوق الخارق للطبيعة"
"المسيطر على صديقينا

89
00:05:48,719 --> 00:05:50,756
"فسيجد (ريك) وسيلة لمقاومته"

90
00:05:53,057 --> 00:05:56,092
.مرحبًا -
.مرحبًا، أطمئن فحسب -

91
00:05:56,561 --> 00:06:00,080
آمل أنّي لم أوقظ الفتاتين صبيحة اليوم
.حين أخرجتُ الصناديق من المرآب

92
00:06:00,080 --> 00:06:03,777
هلّا أخبرتهما رجاء أنّي سأمضي
العطلة الأسبوعية كاملة معهما؟

93
00:06:03,812 --> 00:06:05,121
.تعلمان ذلك، وهما بخير

94
00:06:05,156 --> 00:06:06,202
إنهما تشاهدان الرسوم
المتحركة بالأعلى

95
00:06:06,270 --> 00:06:08,138
بعدما أكلتا طبقين كبيرين
.من رقائق الذرة المحلاة

96
00:06:08,205 --> 00:06:10,106
.إنهما تنعمان بحياة رائعة

97
00:06:10,174 --> 00:06:12,422
.معك حق، مفهوم، أنت محق

98
00:06:14,843 --> 00:06:17,396
ماذا؟ ألن تعلّقي على تناولهما
رقائق الذرة المحلاة؟

99
00:06:17,431 --> 00:06:22,366
،سيلين) كادت تموت لتحمي ابنتينا)
.لذا لا أمانع اختيارها رقائق الذرة

100
00:06:22,367 --> 00:06:24,876
ريك)؟) -
.يجب أن أنهي المكالمة، وداعًا -

101
00:06:25,189 --> 00:06:26,410
.آسفة على إزعاجك -
.(مرحبًا (سيلين -

102
00:06:26,410 --> 00:06:29,515
،أذون انضمام
.إنها رحلة ميدانية تاريخية

103
00:06:29,550 --> 00:06:31,403
.حسنٌ

104
00:06:31,462 --> 00:06:34,364
تلك كثير من الأوراق حسنة الطباعة
.لأجل نزهة في ميدان المدينة

105
00:06:34,432 --> 00:06:37,785
تشاركني الدهشة، صحيح؟
.كانت الأمور أبسط في طفولتي

106
00:06:38,756 --> 00:06:42,653
كما وددت إخبارك بأنّي
.لاحظت شيئًا مريبًا

107
00:06:46,478 --> 00:06:50,814
أظنكما دفعتما لي أجرًا إضافيًا
.هذا الأسبوع، ربما حدث خطأ

108
00:06:51,415 --> 00:06:55,259
،كلّا، ليس خطأ
.كارولين) وأنا قررنا منحك علاوة)

109
00:06:55,294 --> 00:06:59,022
،عجبًا، شكرًا لكما
أمن سبب معين؟

110
00:06:59,090 --> 00:07:02,559
.ثقي بي، استحققت العلاوة

111
00:07:15,539 --> 00:07:18,353
"(كاثرين)"

112
00:07:19,143 --> 00:07:21,745
...لا

113
00:07:25,082 --> 00:07:26,675
.(أنا (إيلينا

114
00:07:28,511 --> 00:07:30,233
.(أنا (دايمُن

115
00:07:30,268 --> 00:07:34,081
.تشاجرت مع خليلي -
بشأن ماذا إن سمحت بسؤالي؟ -

116
00:07:34,116 --> 00:07:37,025
،الحياة والمستقبل
.لقد خطط كل شيء بالكامل

117
00:07:37,060 --> 00:07:40,702
ولا تريدين ما خططه؟ -
.أجهل مرادي -

118
00:07:40,737 --> 00:07:43,724
.غير صحيح، تبتغين مراد الجميع

119
00:07:43,725 --> 00:07:45,104
"تبتغين مراد الجميع"

120
00:07:45,139 --> 00:07:48,806
أخبرني، ما مرادي؟

121
00:07:49,765 --> 00:07:52,361
لمَ يغفو باستمرار؟

122
00:07:53,022 --> 00:07:56,860
أنا؟ أحبّ إبقاء عينيّ
.الجديدتين مفتوحتين

123
00:07:56,895 --> 00:08:00,496
إن أمضيت 200 سنة
بتجويفيّ عينين ذابلتين

124
00:08:00,543 --> 00:08:02,920
متموضعان أسفل ما كان حاجبيك

125
00:08:02,955 --> 00:08:07,806
ستسعد بشكل فائق
.باستخدام كل أعضاء جسدك

126
00:08:12,129 --> 00:08:14,631
.وإنّك حتّى أشد تخييبًا لأملي

127
00:08:14,699 --> 00:08:18,553
لم يحالفني الحظّ للتوغل
.لدماغك إلّا يوم التقينا

128
00:08:18,554 --> 00:08:22,706
،يومئذٍ لم أكُن مستعدًّا لهجومك
.الآن أنا مستعد

129
00:08:22,807 --> 00:08:25,642
،عامة، أجهل سبب تذمرك
.فإرادتي الحرّة في الحضيض

130
00:08:25,710 --> 00:08:28,418
،أفعل تقريبًا كل ما تملينه
.حتّى حين لا أودّ فعله

131
00:08:28,419 --> 00:08:32,534
كلمة "تقريبًا" في الجملة
.التي قلتَها هي ما يغيظني

132
00:08:32,817 --> 00:08:35,034
.تعال هنا

133
00:08:39,323 --> 00:08:42,308
.هيّا، دعني أختلس نظرة

134
00:08:52,203 --> 00:08:56,207
.ستستسلم في النهاية -
.النهاية قد تستغرق دهرًا مديدًا -

135
00:08:56,242 --> 00:08:59,966
رقمي القياسي السابق في تحمُّل
.التعذيب كان 70 سنة وبضعة أشهر

136
00:09:00,001 --> 00:09:03,186
.رفيقي الآخر وهن أولًا، بالمناسبة -
.أنت أيضًا وهنت قليلًا للتو -

137
00:09:03,221 --> 00:09:08,051
،اختلست ذكرى لطيفة من رأسك
اسم، من تكون (سارّة نيلسون)؟

138
00:09:08,119 --> 00:09:09,986
.لا أعرف، لا أبالي

139
00:09:10,054 --> 00:09:12,690
،بوسع لسانك الكذب
.لكن عقلك الباطن لا

140
00:09:12,725 --> 00:09:15,003
سارة نيلسون)، لم تشعر بتعلق بها؟)

141
00:09:15,038 --> 00:09:18,061
لعلها شخصية من دراما
.تلفازية تعلقت بها

142
00:09:18,129 --> 00:09:21,397
.مزيد من الكذب، إنّها تعني لك شيئًا

143
00:09:23,774 --> 00:09:28,198
،انهض أيها الناعس
.حان وقت المتعة

144
00:09:29,460 --> 00:09:33,693
إذًا ما ظن رئيستك في هوايتك اليومية
لتتبع التقارير الإجرامية؟

145
00:09:33,728 --> 00:09:36,580
قلت لها أن ذلك أشبه بنسخة
.(سوداوية من موقع (بينترست

146
00:09:38,852 --> 00:09:40,550
هل رأيت كعك التوت الذي
في غرفة الاستراحة؟

147
00:09:40,618 --> 00:09:43,353
.اشتريته من مبيع مخبوزات الفتيات -
.لستُ جائعة، شكرًا -

148
00:09:43,955 --> 00:09:47,040
.بوني)، يجب أن تأكلي شيئًا) -
.سأفعل، لاحقًا -

149
00:09:47,158 --> 00:09:51,273
الآن علينا البحث عن جرائم
.(وقعت بعيدًا عن (تينيسي

150
00:09:51,308 --> 00:09:53,695
لعلهما راحا يسافران خلال
.الأيام القليلة الماضية

151
00:09:53,898 --> 00:09:55,765
.سأوسع نطاق البحث

152
00:09:55,833 --> 00:09:58,301
خاصة وإننا نعلم الآن
.أن (إينزو) يترك أدلّة

153
00:09:58,369 --> 00:10:00,078
إذًا لمَ لمْ تعُد هناك أدلّة؟

154
00:10:00,078 --> 00:10:03,706
،إينزو) يلعب دور عميل مزدوج)
.أظنه بحاجة لتحيّن الحظات المناسبة

155
00:10:05,255 --> 00:10:06,976
.(هناك، (كارولاينا الشمالية

156
00:10:07,044 --> 00:10:10,128
جريمتا قتل في بلدتين
.مختلفتين هذا الصباح

157
00:10:10,163 --> 00:10:12,288
"أجل، المرأتان ماتتا بجراح في الرقبة"

158
00:10:12,323 --> 00:10:14,851
أمن شيء مريب حيال مسرح الجريمة؟

159
00:10:14,919 --> 00:10:17,579
تقتصر المعلومات التي لديهم
.حتى الآن على اسمي الضحيتين

160
00:10:17,888 --> 00:10:20,840
.(الاسم الأول (سارّة نيلسون ماكغاون

161
00:10:21,928 --> 00:10:26,272
ماذا؟ -
.(الضحية الثانية (سارّة جين نيلسون -

162
00:10:28,542 --> 00:10:31,676
.أظن (إينزو) اختار لحظته المناسبة -
ولمَ تقول ذلك؟ -

163
00:10:31,711 --> 00:10:34,370
لأن ثمّة (سارة نيلسون) أخرى
.(تقطن (كارولاينا الشمالية

164
00:10:34,438 --> 00:10:39,309
،)اسمها الحقيقيّ (سارة سلفاتور
.وإنها آخر قريبة حيّة لي

165
00:10:39,376 --> 00:10:41,694
.(إلّا إذا سبقني إليها (دايمُن

166
00:10:50,673 --> 00:10:53,710
والدة (سارّة) كانت خليلة
.زاك سلفاتور) عام 1994)

167
00:10:53,735 --> 00:10:55,469
.لحظة، أظنني أعرف القصة

168
00:10:55,537 --> 00:10:58,476
،قتل (دايمُن) امرأة حبلى
.وهو أسوأ ذنب اقترفه قطّ

169
00:10:58,511 --> 00:11:00,741
،هذا موضوع جدليّ
.لكنه ضمن قائمة الآثام المرشحة

170
00:11:00,809 --> 00:11:03,043
نجت الطفلة ونشأت
.(بصفتها (سارّة نيلسون

171
00:11:03,111 --> 00:11:05,646
ستيفان) عمل على تبنيها)
.من قبل أسرة رائعة

172
00:11:05,714 --> 00:11:08,082
،منحها صندوقًا ائتمانيًا
.وأبقاها بأمان

173
00:11:08,150 --> 00:11:11,423
إذًا لمَ (دايمُن) يستهدف (سارّة)؟ -
.لن يفعل، إنه يجهل حتّى وجودها -

174
00:11:11,423 --> 00:11:14,366
لكن هي و(إينزو) نشأت
.بينهما صداقة زائفة لفترة

175
00:11:14,367 --> 00:11:16,415
.(لذا تظنها فكرة (إينزو

176
00:11:16,450 --> 00:11:21,582
،أنصتي، لا أحاول التكهُّن بأفكاره
.أحاول إنقاذ (سارة) فحسب

177
00:11:31,840 --> 00:11:33,974
.(أخبراني حالما نقترب من (رالي

178
00:11:36,511 --> 00:11:38,512
أين (هارفي)؟

179
00:11:38,580 --> 00:11:41,248
أرسلته بعظام الفقيد
.لاختبار بصمتها الوراثية

180
00:11:41,316 --> 00:11:43,135
.يبدو عملًا من اختصاص تلميذ

181
00:11:43,151 --> 00:11:46,187
لذا لمَ لست في العاصمة
مع أطباء الامتياز رفاقك؟

182
00:11:46,254 --> 00:11:48,222
كم من أناس يتسنّى لهم إجراء دراسات

183
00:11:48,290 --> 00:11:50,824
عن الأسطورة اليونانية
من مكتبة الكونغرس؟

184
00:11:50,892 --> 00:11:52,927
أسمعت قط عبارة انشره أو اتلفه؟

185
00:11:52,994 --> 00:11:56,664
لذا ستساعدينني على عدم الإتلاف
(بصفتي مدير ترسانة (سينت جون

186
00:11:56,731 --> 00:11:58,032
.وسأمدد فترة تدريبك العمليّ

187
00:11:58,099 --> 00:12:02,303
.هذه منفعة متابادلة -
إذًا ستنشر حقًّا بحثًا عن الحوريات؟ -

188
00:12:02,370 --> 00:12:06,307
بالله عليك، لم التعجل الشديد؟ -
.هذا يسمى التزامًا بأجل التسليم -

189
00:12:06,374 --> 00:12:09,543
إذًا لمَ ما زلت تعمل هنا
عوض إجراء الأبحاث كبقيتنا؟

190
00:12:09,611 --> 00:12:12,546
عليّ أولًا رؤيتك تأخذين
.تكليفك البحثيّ بجدية

191
00:12:12,614 --> 00:12:16,824
وثانيًا، أعمل هنا لأن هذه الغرفة
.تكتنف حرفيًا معلومات غير مستغلّة

192
00:12:16,825 --> 00:12:20,814
اسمعي هذا: "ثمّة جدار الآن
"لم يكُن موجودًا قبلًا

193
00:12:20,849 --> 00:12:24,725
أصدقائي نسوني، إلّا أن بوسعي"
"سماع صوتها أعلى من ذي قبل

194
00:12:24,760 --> 00:12:25,893
صوتها؟

195
00:12:25,961 --> 00:12:30,477
(إذًا نظريتك هي أن (هارفي
سمع صوت حورية حقيقية؟

196
00:12:30,512 --> 00:12:32,967
ككيان خارق للطبيعة؟

197
00:12:33,034 --> 00:12:35,002
.ليست نظرية، بل مجرد معلومة

198
00:12:35,547 --> 00:12:39,090
هل بصري يتحسّن أم أن
قراءة هذه الصفح أسهل اليوم؟

199
00:12:39,125 --> 00:12:41,914
،نظفتها قليلًا
.الآن يمكنك قراءة الأركان العلوية

200
00:12:45,480 --> 00:12:47,581
"يوم انتصاف الصيف عام 1790"

201
00:12:48,255 --> 00:12:50,517
عام 1790؟

202
00:12:50,585 --> 00:12:54,286
،قرأت هذا التاريخ في مكان ما
.غرفة المحفوظات

203
00:12:54,321 --> 00:12:58,759
.أرأيت؟ أقدم مساعدة مؤثرة -
.(اصمتي يا (جورجي -

204
00:12:59,568 --> 00:13:00,928
.لعبة الـ 20 سؤالًا

205
00:13:00,996 --> 00:13:02,763
.ابدأ -
.أفكر بشخص -

206
00:13:02,831 --> 00:13:08,302
،وسيم ذو لكنة ساحرة
ولأصبح أروع رفيق

207
00:13:08,370 --> 00:13:11,605
لو تخلّص من عقدة
.تضحيته لأجل الآخرين

208
00:13:11,673 --> 00:13:16,427
،هذه ليست طريقة لعب الـ 20 سؤالًا
.ورغم ذلك، فإجابتك هي اليسوع أو أنا

209
00:13:16,444 --> 00:13:20,579
،أحسنت، الجواب الثاني
لمَ تقاوم التعليمات؟

210
00:13:20,614 --> 00:13:21,810
.لا أقاوم شيئًا

211
00:13:21,810 --> 00:13:25,019
(أنا هنا أتربص بـ (سارة نيلسون
.معك كما أُمِرنا

212
00:13:25,086 --> 00:13:29,156
ماذا في هذا المشهد يظهرني أقاوم؟ -
.أجل، أنت هنا، لكنّك شارد -

213
00:13:29,224 --> 00:13:32,994
.(لست تستمتع يا (إينزو -
.إنك بائس بشكل لا يطاق -

214
00:13:33,029 --> 00:13:35,963
،كلّا، أستمتع بالمهمّة من صميمي
.وأودك أن تكون مثلي

215
00:13:36,031 --> 00:13:38,731
بحقك يا صاح، وأخيرًا كُلّفنا
.بمهمة هينة لمرة

216
00:13:38,766 --> 00:13:42,651
أقصد مطاردة امرأة ساذجة
يشاء القدر أنها تحمل الاسم عينه؟

217
00:13:42,771 --> 00:13:47,265
لمَ لا تستمتع بغدو مهمتنا سهلة؟ -
.لأنّي أتساءل عما تنويه زعيمتنا -

218
00:13:47,300 --> 00:13:50,644
لمَ عساها توقفت فجأة
عن خطتها الرئيسة الغامضة؟

219
00:13:50,712 --> 00:13:53,514
،الإجابة سهلة، لديها أولوية جديدة
.معاقبتك

220
00:13:53,581 --> 00:13:56,283
عكرت مزاجها، والآن تودك
.أن تخمد إنسانيتك

221
00:13:57,184 --> 00:13:58,730
لمَ أغظتها؟

222
00:13:58,765 --> 00:14:01,722
أنّى تكون مرتعبًا منها
برغم إخامدك لمشاعرك؟

223
00:14:01,757 --> 00:14:02,890
.لستُ أخافها لتلك الدرجة

224
00:14:02,957 --> 00:14:06,493
لكنّي أخشى استعراض الهيمنة الأبدية
.الذي أرتني إياه حين توغلت لدماغي

225
00:14:06,561 --> 00:14:09,063
،تلك ألعاب ذهنية
.ولا شيء منها حقيقيّ

226
00:14:09,130 --> 00:14:11,565
.أخالف كل آرائك

227
00:14:12,315 --> 00:14:13,701
.ها هي ذي

228
00:14:15,303 --> 00:14:19,244
سارة نيلسون)، ظننت حصّة)
.اليوغا خاصتك لن تنتهي

229
00:14:19,279 --> 00:14:22,818
،على سيد محترم تقديم نفسه أولًا
.(أعرّفك بـ (دايمُن سلفاتور

230
00:14:22,853 --> 00:14:25,026
هلّا سمحت بتحدثنا
على انفراد يا آنسة (نيلسون)؟

231
00:14:27,415 --> 00:14:29,750
لمَ تتعامل برسمية محضة
يا سيد (سينت جون)؟

232
00:14:29,818 --> 00:14:34,144
،ارتكبنا خطأ في أخلاقيات التعارف
.فتراءى لي أن أرتقي بأخلاقنا

233
00:14:41,224 --> 00:14:43,063
يسرّنا أن المدة التي أمضيناها
.معًا علمتك الدفاع عن نفسك

234
00:14:43,131 --> 00:14:45,169
لحسن حظّك أنّي لا أحمل
إلّا جرعة (فيرفين) واحدة

235
00:14:45,204 --> 00:14:49,036
،وإلّا لكنت طريحًا لجواره
.وأتعاطاه يوميًا، فلا تحاول إذهاني

236
00:14:49,104 --> 00:14:51,538
كلّا، إذًا عليك مغادرة
.المدينة بملء إرادتك

237
00:14:51,606 --> 00:14:54,308
ألديك جواز سفر؟

238
00:14:54,858 --> 00:14:57,699
.أرى أنّك ما زلت تستأجرين البيوت -
.ليس بمقدوري الشراء -

239
00:14:57,734 --> 00:15:00,042
بعدما أخبرتني أن صندوقي الائتماني
(مصدره آل (سلفاتور

240
00:15:00,077 --> 00:15:03,283
،توقفت عن صرف شيكاتي
.لم أرد أخذ المال من سفاحَين

241
00:15:08,958 --> 00:15:10,492
ماذا تفعلان هنا؟

242
00:15:15,498 --> 00:15:17,499
.تسرني رؤيتك أيضًا

243
00:15:18,701 --> 00:15:20,504
.مرحبًا يا حبيبتي

244
00:15:24,396 --> 00:15:27,985
تذكري، أبحث عن أغراض
.وصلت قبل عام 1800

245
00:15:28,020 --> 00:15:32,040
،تلك أغراض كثيرة جدًا
.قد نبحث هنا طوال الليل حرفيًا

246
00:15:35,483 --> 00:15:39,507
أتنتظر مكالمة هاتفية هامة؟ -
.أطئمن أنّي لم أفوت رسالة من المربية -

247
00:15:39,563 --> 00:15:43,486
كم مرة تراسلك المربية الفاتنة عادةً؟ -
.الفتاتان ارتادتا رحلة ميدانية اليوم -

248
00:15:43,521 --> 00:15:45,049
أود الاطمئنان أنهما
.عادتا للبيت سالمتين فحسب

249
00:15:45,084 --> 00:15:47,688
ما كنت لأقلق، حتمًا المربية
.الفاتنة تعتني بهما نيابة عنك

250
00:15:47,723 --> 00:15:48,440
.ليست فاتنة

251
00:15:48,440 --> 00:15:50,893
أيعقل أنّك رب عملها
ولا تلاحظ كم أنها فاتنة؟

252
00:15:50,961 --> 00:15:54,930
كتلك الأغنية القديمة؟ -
.ركزي على البحث رجاء -

253
00:15:54,998 --> 00:15:59,643
أجهل لمَ هذه المحفوظات
.استرعت حماستك المتفانية

254
00:16:00,270 --> 00:16:04,894
الـ 21 من يونيو عام 1790 كان
يوم استقبال (الترسانة) شحنة غامضة

255
00:16:04,894 --> 00:16:06,602
.(من مدينة (ميستك فولز

256
00:16:06,602 --> 00:16:10,880
،يوم انتصاف الصيف عام 1790"
"نقلنا الصندوق للقبو

257
00:16:10,947 --> 00:16:14,036
إنّها تُحفة تُركت فوق الأرض"
"لصون لسلامتها

258
00:16:14,036 --> 00:16:17,344
اعترف، مهاراتي الترميمية الفائقة
.جعلتني مساعدة يتعذّر الاستغناء عنها

259
00:16:17,345 --> 00:16:20,523
العنصر الثاني، الـ 12 من"
"يونيو عام 1790

260
00:16:20,590 --> 00:16:23,531
"تحفة يعود أصلها لعام 2200 ق.م"

261
00:16:23,531 --> 00:16:26,911
عن نفسي لم أتباحث حيال
.شيء عتيق لهذا الحدّ

262
00:16:26,911 --> 00:16:29,267
.وهذا أمر غريب في حد ذاته

263
00:16:29,267 --> 00:16:32,466
لكن ليس أغرب من قبو أوى
.مخلوقة خارقة للطبيعة

264
00:16:32,466 --> 00:16:36,173
ربما تكون حورية؟ -
.محاولة لطيفة -

265
00:16:36,173 --> 00:16:38,629
وبشأن حماستي المتفانية
.فهي منصبة هنا

266
00:16:38,629 --> 00:16:43,807
في (الترسانة) فقط يقومون
.برسوم على هيئة خطوط مسمارية

267
00:16:45,615 --> 00:16:47,750
.رأيت هذا الرمز قبلًا

268
00:16:50,020 --> 00:16:52,721
.لا يمكنني متابعة هذا الآن -
أأنت بخير؟ -

269
00:16:52,789 --> 00:16:54,690
لحظة، لأين تذهبين؟

270
00:16:57,388 --> 00:16:59,253
مرحبًا، ما الأمر؟ -
هل الوقت غير مناسب؟ -

271
00:16:59,278 --> 00:17:01,578
كلّا، إنما أعتاد على
.أخلاقيات العمل في هذه الألفية

272
00:17:01,613 --> 00:17:04,778
أتتصلين من داخل بئر؟ -
.(كلّا، نحن في شقّة (سارّة -

273
00:17:04,813 --> 00:17:07,636
(خرجت توًّا لأعطي (بوني
.و(إينزو) بعض الخصوصية

274
00:17:07,704 --> 00:17:08,955
لحظة، وجدتم (إينزو)؟ -
.بالكاد -

275
00:17:09,105 --> 00:17:12,912
،بالبداية ظننته سيحاول الهرب
.لكنّه حمل نفسه على البقاء والتكلُّم

276
00:17:12,912 --> 00:17:15,616
كيف أمكنه ذلك؟ -
.بقوة الإرادة حسبما أحزر -

277
00:17:15,616 --> 00:17:19,221
،إنّه يقاوم ما يشبه تحكمًا ذهنيًا
.(إنّه حتّى لا ينظر لـ (بوني

278
00:17:23,657 --> 00:17:27,289
إذًا هذه شخصيتك الجديدة؟
صمت طويل ورسائل مشفرة؟

279
00:17:27,357 --> 00:17:30,006
،لم تكُن مشفرة لحد عصيّ
فهمتِها، أليس كذلك؟

280
00:17:30,041 --> 00:17:32,558
،لا أعمد اصطياد الأخطاء
."لكن وسعك كتابة كلمة "حورية

281
00:17:32,558 --> 00:17:34,730
.وهذا مكمن المعضلة

282
00:17:34,798 --> 00:17:38,481
،كلّما كانت أفكاري دقيقة
.سهُل عليها قرائتها

283
00:17:38,482 --> 00:17:41,633
نتحدث عن حورية
حيّة تُرزق، صحيح؟

284
00:17:41,633 --> 00:17:43,798
كحوريات البحر المتوحشات
اللائي يغنين للبحارة؟

285
00:17:43,798 --> 00:17:46,672
،كلّا، ليس لديها ذيل سمكة
.إلّا أنّها تهوى السباحة

286
00:17:46,673 --> 00:17:47,766
ما مرادها منكما؟

287
00:17:47,767 --> 00:17:51,310
حسبما أعلم، تريد جنديين
.وفيين يأتيان لها بالطعام

288
00:17:51,481 --> 00:17:55,398
لم تري شكلها قبل التهامها
.لحم 78 ضحية، لم تكُن جميلة

289
00:17:55,433 --> 00:17:57,942
لمَ أنت و(دايمُن)؟ -
.كنّا في القبو حين احتاجت وجبة خفيفة -

290
00:17:57,942 --> 00:17:59,953
،)لا أدري يا (بوني
.ليتني حقًّا أعلم

291
00:17:59,954 --> 00:18:05,375
ما نقطة ضعفها؟ كيف نردعها؟ -
.آمن أن يتسنّى للآخرين تبيُّن ذلك -

292
00:18:06,696 --> 00:18:10,556
أنا حاليًا مشغول كليًّا
.بالتستر على نيتي السرية

293
00:18:11,167 --> 00:18:14,236
.عليّ العودة إليها قريبًا -
ماذا؟ -

294
00:18:14,604 --> 00:18:19,035
.لمَ؟ أنت آمن الآن -
.لستُ آمنًا، ولن تأمنوا إن بقيت هنا -

295
00:18:19,242 --> 00:18:23,336
...(إينزو) -
.كلّا، لا تفعلي -

296
00:18:24,280 --> 00:18:27,784
لا يمكنني السماح لنفسي
.بالتفكير في مدى أهميتك لديّ

297
00:18:28,151 --> 00:18:30,201
وهل أهمّك؟

298
00:18:31,121 --> 00:18:34,020
.يصعب التبيُّن هذه الآونة -
.أنصتي، تفهَّمي موقفي -

299
00:18:34,020 --> 00:18:37,102
،العدوّ يتوغل لعقلي
.ويهاجمني ذهنيًا

300
00:18:37,103 --> 00:18:41,736
.ويبحث عن سبل لتملّك طاعتي -
إذًا (سارّة) كانت الهدف؟ -

301
00:18:41,771 --> 00:18:43,533
.للأسف أجل

302
00:18:43,600 --> 00:18:46,996
مُستجوبتي ما كانت ستترك رأسي
.إلّا بعدما أعطيها اسمًا قيّمًا

303
00:18:46,997 --> 00:18:49,742
كل ما يمكنني الآن هو محاولة
.إبعاد (سارّة) عن ملاقاة حتفها

304
00:18:49,966 --> 00:18:52,876
أنصت، أتفهَّم، أنت قريبي
الغائب منذ زمن بعيد

305
00:18:52,876 --> 00:18:56,128
،ومُستاء لكون الوضع وصل لهذا
.وها قد التقينا أخيرًا

306
00:18:56,128 --> 00:18:57,369
أمن شيء آخر؟

307
00:18:58,081 --> 00:19:02,242
أملت أن تكوني أقل حنقًا عليّ
.لكوني أحاول حمايتك

308
00:19:02,277 --> 00:19:06,923
أما حنقت على غريب تحكّم سرًّا
في حياتك بالكذب والإذهان لـ 18 سنة؟

309
00:19:06,923 --> 00:19:10,693
،أعلم أنك مصدوم لكوني ارتيابية
.(لكنّي لن أغادر من هنا إلّا مع (إينزو

310
00:19:10,693 --> 00:19:13,333
.أقلّه يودّني أن أتخذ قراراتي بنفسي

311
00:19:16,239 --> 00:19:20,184
.ما زالت بحاجة لحزم عدة كاميرتي -
.سأبقى برفقتها ريثما تجلبان السيارة -

312
00:19:20,219 --> 00:19:22,805
.سنراسلك حالما نكون أمام الباب -
.أسرعي -

313
00:19:25,201 --> 00:19:26,780
.علينا التحرُّك سريعًا

314
00:19:26,780 --> 00:19:29,908
أتوقّع أن آسرتي تبحث عنّي حاليًا
.وتتساءل أين غبتُ

315
00:19:29,943 --> 00:19:33,034
لمَ لا تبقى غائبًا؟
لمَ تعجز عن مقاومتها؟

316
00:19:33,035 --> 00:19:36,351
.أقاومها في كلّ لحظة يوميًا

317
00:19:36,419 --> 00:19:40,022
أخفي أعمق أفكاري لأجعلها تظنّ
.أنّي ليس لديّ عزيزي لتهددني به

318
00:19:40,090 --> 00:19:44,017
عليّ العودة لإكمال التمثيليّة، مفهوم؟ -
.أفهمك -

319
00:19:51,868 --> 00:19:53,281
.ولستُ مقتنعة

320
00:20:00,877 --> 00:20:05,182
ليزي)، فقط من لا تضرب أختها)
يُسمح لها بحضور المهرجان، مفهوم؟

321
00:20:05,183 --> 00:20:08,078
أحبّك، والآن أعيدي
.الهاتف لـ (سيلين) رجاءً

322
00:20:08,079 --> 00:20:10,368
"...سيلين)، أمي تريد)"

323
00:20:17,168 --> 00:20:19,933
ماذا تفعل؟ -
.أُمرت بأن أستمتع بوقتي -

324
00:20:21,331 --> 00:20:22,383
!لا

325
00:20:23,099 --> 00:20:24,878
!لا

326
00:20:31,141 --> 00:20:34,133
أليست (كارولين) الفتاة عينها
التي حاولت قتلي؟

327
00:20:34,133 --> 00:20:35,955
.وجليًا أنها تنوي إعادة الكرّة

328
00:20:35,955 --> 00:20:38,162
.لم تكُن في صوابها يومئذٍ

329
00:20:38,188 --> 00:20:40,816
،لكنها تحسنت الآن
لذا يفترض أن نسافر جميعًا معًا؟

330
00:20:40,816 --> 00:20:42,192
.لا، شكرًا

331
00:20:45,388 --> 00:20:48,696
.دايمُن)، لا تفعل! إيّاك)

332
00:20:49,125 --> 00:20:52,194
.قلت لك اتركني وشأني -
.لا يمكنني -

333
00:20:52,262 --> 00:20:54,496
،ولا يمكنك قتلها
.إنّها فرد من أسرتنا

334
00:20:54,497 --> 00:20:56,436
(أسرتنا ماتت يا (سيتفان
.بما يشملني وإياك

335
00:20:56,436 --> 00:21:00,004
(إنها ابنة العم (زاك
.(واسمها (سارّة سلفاتور

336
00:21:00,729 --> 00:21:02,178
.هذا مُحال

337
00:21:02,178 --> 00:21:05,367
،اسمعني، لما التقيتك آخر مرّة
كلّمتني كمجنون

338
00:21:05,367 --> 00:21:07,876
إذ قلت إن مصيرك حددته
.الشرور التي ارتكبتَها

339
00:21:07,944 --> 00:21:12,624
،وإنّي هنا لأقول لك إنّك مخطئ
.(ليس مقدّرًا لك دخول جهنّم يا (دايمُن

340
00:21:13,736 --> 00:21:16,418
أتود معرفة السبب؟

341
00:21:18,932 --> 00:21:20,654
.تكلم سريعًا

342
00:21:27,630 --> 00:21:30,346
هل سأجد أعقاب سجائر
على هذا البلاط؟

343
00:21:30,654 --> 00:21:33,412
إنّي أبرع قليلًا من هذا
.في تخبئة الأشياء

344
00:21:36,265 --> 00:21:41,618
إن أردت أن يتم احترامك
في عالم التدريس

345
00:21:41,653 --> 00:21:45,803
فعليك إبداء قليل من الكياسة
.أثناء خروجك من غرفة

346
00:21:45,838 --> 00:21:50,231
.مفهوم، سأريك شيئًا -
.هذا منافٍ للكياسة -

347
00:21:50,364 --> 00:21:52,699
.اهدأ

348
00:21:55,536 --> 00:21:59,439
هل هذا يعبّر عن كوني
جادة بشأن بحثي؟

349
00:22:00,675 --> 00:22:04,044
.أحزر أنّنا بصدد قصّة -
.هذا مرهون -

350
00:22:06,047 --> 00:22:08,882
أتؤمن بجهنم؟

351
00:22:08,949 --> 00:22:11,696
تقصدين المكان المُترع بالنيران
الذي يحكمه شخص اسمه (ساتان)؟

352
00:22:11,731 --> 00:22:14,895
باعتقادي لم يثبُت دليل
.دامغ على وجودها

353
00:22:14,922 --> 00:22:20,960
ما أدراك بهذا الرمز؟ -
.رأيته حين فارقت الحياة -

354
00:22:22,063 --> 00:22:24,301
أتودّين الشرح بشكل أوضح؟

355
00:22:24,763 --> 00:22:28,501
منذ عامين كنت أُقلّ صديقتي
.الأعزّ للبيت من حفل

356
00:22:28,569 --> 00:22:35,275
،وكنت أراسل شابًا قابلته
.لأنّي كنت ثملة قليلًا

357
00:22:35,343 --> 00:22:38,278
.لأنّي كنت ثملة جدًّا

358
00:22:38,346 --> 00:22:44,183
ولم ألاحظ أنّي عبرت الخط الأصفر
.إلى الجانب الآخر معاكس الاتّجاه

359
00:22:44,218 --> 00:22:52,325
،ولا أذكر الاصطدام البتّة
.لكنّي أذكر استيقاظي في مكان آخر

360
00:22:52,393 --> 00:22:55,310
ولم يكُن مكانًا بالتحديد

361
00:22:55,345 --> 00:23:03,370
بل كان شعورًا كثيفًا حادًّا
.بالألم والوحدة والخوف

362
00:23:03,437 --> 00:23:08,941
،وفي هذه اللحظة
.علمت أنّي قتلت صديقتي الأعزّ

363
00:23:09,868 --> 00:23:16,716
لذا لبثت حبيسة ذاك الشعور
.الشنيع القاسي من كراهية الذات

364
00:23:16,817 --> 00:23:22,298
.وشعرت أن ذلك سيدوم أبد الآبدين

365
00:23:22,757 --> 00:23:29,290
وفي خضام كلّ ذلك
.لم أبصر إلّا هذا الرمز

366
00:23:29,325 --> 00:23:31,498
،لا يمكنني تفسير ذلك
.إنّما كان هناك فحسب

367
00:23:32,401 --> 00:23:38,126
أعتقد أن قلبي توقف لدقيقة
.قبلما ينعشه المسعفون

368
00:23:38,906 --> 00:23:42,276
وقد كانوا فقدوا الأمل
.في محاولة إنقاذ صديقتي

369
00:23:43,477 --> 00:23:49,018
.يؤسفني أن ذلك حدث -
.رُب ضارة نافعة -

370
00:23:49,283 --> 00:23:53,553
تلك السنة المفقودة في سيرتي الذاتية
.سُجِنتها للقتل غير المتعمد بسيارة

371
00:23:53,621 --> 00:23:56,670
فتسنّى لي دخول مكتبة السجن
فسخّرت تلك المدّة

372
00:23:56,705 --> 00:23:59,961
لدراسة كلّ أساطير ومُعتقَدات
.وتجارب حضرة الموت

373
00:23:59,996 --> 00:24:03,025
جوهريًا حصلت على
.دكتوراه في شؤون الحجيم

374
00:24:03,876 --> 00:24:07,269
.لأنّي أعلم أين سيكون مثواي ذات يوم

375
00:24:10,871 --> 00:24:14,682
لكنّك تأمل لو كنتُ في العاصمة
مع تلاميذ الامتياز الآخرين، صحيح؟

376
00:24:14,717 --> 00:24:19,850
،كلّا، لا آمل ذلك
.أعتقد أنّك رأيت جزءًا من الأحجية

377
00:24:20,841 --> 00:24:25,564
الآن لعلّي أخالف تفسيرك

378
00:24:25,599 --> 00:24:28,804
لكنّي أظنّك مصدرًا أساسيًا
.لاستبيان التفسير الحقيقيّ

379
00:24:30,479 --> 00:24:33,815
لا تظنني مجنونة؟

380
00:24:35,229 --> 00:24:39,943
لم تصلي حتّى لعتبة
.الجنون الذي شهدتُه

381
00:24:39,978 --> 00:24:46,833
فلمَ لا تعودين للداخل وتشاركينني
معرفة الدكتوراه خاصتك؟

382
00:24:54,984 --> 00:24:56,616
ماذا فعلتِ؟

383
00:24:56,684 --> 00:25:00,481
.فعلت ما أردت لمرّة -
.أوقفي السيارة -

384
00:25:00,516 --> 00:25:04,491
.كلّا، سأبعدك ما استطعت -
.بوني)، أوقفي السيارة) -

385
00:25:06,327 --> 00:25:08,953
.عليّ الخروج -
ما الخطب؟ -

386
00:25:09,430 --> 00:25:12,089
،إنّي بعيد جدًا عنها
.وإنها تحاول إعادتي

387
00:25:12,433 --> 00:25:14,710
!علينا الاستدارة فورًا

388
00:25:15,465 --> 00:25:16,736
!الآن

389
00:25:23,629 --> 00:25:28,014
.مهلًا، مهلًا، ستكون بخير

390
00:25:28,082 --> 00:25:31,081
،ليس بهذه البساطة
.عقلي موصول بعقلها

391
00:25:31,814 --> 00:25:34,420
.إنها تشن هجومًا لتعزيز سطوتها

392
00:25:34,488 --> 00:25:38,573
.إذًا سنحررك -
.لا تحرير ولا هروب من سلطانها -

393
00:25:39,268 --> 00:25:43,615
كلّ لحظة نمضيها معًا تعرضني
.لاكتشافها مشاعري نحوك

394
00:25:44,550 --> 00:25:50,032
،لن أدعك تغيب عن ناظريّ
.لن أفقدك ثانيةً

395
00:25:53,674 --> 00:25:57,043
.(لم تفقديني أبدًا يا (بوني بينت

396
00:25:59,113 --> 00:26:02,849
.رجاءً ابقَ

397
00:26:03,953 --> 00:26:07,717
لا يمكنني تعريضك لمزيد
.من الخطر، عليك تركي

398
00:26:11,087 --> 00:26:12,933
.عليك تركي

399
00:26:15,296 --> 00:26:19,084
إذًا القصّة المؤسفة لخليلة
.العم (زاك) لها تتمة

400
00:26:19,119 --> 00:26:22,435
تخيل كل أعياد الميلاد التي
.(وسعنا تمضيتها مع (سارّة

401
00:26:22,503 --> 00:26:26,205
أقصد أنّك لن تُحمّل ذنب
.جريمة لم تقترفها

402
00:26:26,273 --> 00:26:29,342
،سارّة) ليست على قائمة خطاياك)
.إن كانت لديك قائمة أصلًا

403
00:26:29,410 --> 00:26:33,455
.إن أفلتها الآن ستثقل كفة حسناتك -
.لا أظن هذه سنة الأمر يا أخي -

404
00:26:33,490 --> 00:26:35,767
،حتّى لو لم تكُن سنّته
.عليك أن تتركها بلا أذى

405
00:26:35,802 --> 00:26:40,086
،)هذا ما كانت ستريده (إيلينا
.أعلم أن بوسعك فهم ذلك

406
00:26:40,154 --> 00:26:43,572
،)هيا يا (دايمُن
.اتخذ القرار الصحيح

407
00:26:43,607 --> 00:26:47,368
.(افعلها لأجل أسرتنا ولأجل (إيلينا

408
00:26:49,971 --> 00:26:51,654
.وافعلها لأجلي

409
00:27:00,074 --> 00:27:03,076
.اذهبي، اهربي

410
00:27:04,144 --> 00:27:07,380
.اخرجي من هنا

411
00:27:18,045 --> 00:27:19,062
.لا

412
00:27:20,227 --> 00:27:22,695
عليك أن تضربها أشد من
.(ذلك قليلًا يا (ستيفان

413
00:27:23,964 --> 00:27:27,066
.إنّه محق، فإنّي أقوى مما أبدو

414
00:27:28,569 --> 00:27:31,734
.الزم مكانك بلا حراك

415
00:27:35,676 --> 00:27:39,627
إذًا من تكون (إيلينا)؟

416
00:28:07,183 --> 00:28:08,987
.أرجوك -
.(ابقي معي يا (سارّة -

417
00:28:10,267 --> 00:28:15,402
"(دايمُن)، أيّ جزء من "اقتل (سارّة)
تعذّر عليك فهمه؟

418
00:28:15,550 --> 00:28:18,066
.لا يفترض أن يكون قرارًا صعبًا

419
00:28:18,628 --> 00:28:21,182
أنّى تعصاني؟

420
00:28:21,323 --> 00:28:25,956
،هذا يتطلّب قوّة إرادة عظيمة
.وإدراك حقّ للذات

421
00:28:26,112 --> 00:28:31,896
.صلة مع ذرّة إنسانيّة تخفيها عنّي

422
00:28:32,004 --> 00:28:37,072
أقرأ عقلك منذ أشهر ولم أدرك
أن لديك شائبة ولاء

423
00:28:37,107 --> 00:28:39,679
.وهذا يغضبني جدًّا

424
00:28:40,279 --> 00:28:45,660
لأين يذهب عقلك الباطن
حين تحاول مقاومتي؟

425
00:28:48,760 --> 00:28:52,643
أعرف يا (بوني)، أنت محقّة
.أنت وأمي محقّتان

426
00:28:52,678 --> 00:28:55,216
.إنّما لا أقوى على إخباره

427
00:28:55,809 --> 00:28:57,816
.سأهاتفك لاحقًا

428
00:29:00,859 --> 00:29:02,305
.(كاثرين)

429
00:29:04,213 --> 00:29:05,846
...لا، أنا

430
00:29:08,098 --> 00:29:11,687
.(أنا (إيلينا -
.(وأنا (دايمُن -

431
00:29:20,995 --> 00:29:25,080
هذا أكثر شعور واقعيةً"
"شعرته طوال حياتي

432
00:29:25,081 --> 00:29:26,673
"عدني أن يدوم للأبد"

433
00:29:26,708 --> 00:29:28,502
"(أحبك يا (دايمُن"

434
00:29:30,204 --> 00:29:34,211
.أجل، بوسعي معالجة هذا

435
00:29:37,249 --> 00:29:39,937
.شكرًا على السماح لي باختلاس نظرة

436
00:29:50,297 --> 00:29:55,561
،مرحبًا، لم نتعارف
ما اسمك؟

437
00:29:56,298 --> 00:30:00,921
.(أنا (دايمُن -
.(وأنا (سيبل -

438
00:30:06,887 --> 00:30:11,945
،ما زال بوسعك تصحيح الوضع
.دايمُن)، عليك مساعدتها)

439
00:30:21,728 --> 00:30:23,271
.أرجوك

440
00:30:29,164 --> 00:30:30,712
!قاوم

441
00:30:31,406 --> 00:30:32,767
لمَ؟

442
00:30:47,359 --> 00:30:49,416
.إنّي في شدّة الأسف

443
00:30:54,214 --> 00:30:58,093
أتودين الخروج من هنا؟ -
.قطعًا -

444
00:31:02,114 --> 00:31:05,180
!دايمُن)، استيقظ) -
.وفر طاقتك -

445
00:31:05,443 --> 00:31:07,660
خلال ساعتين سأكون بعيدة
ولن تكون في مدى تأثيري

446
00:31:07,660 --> 00:31:10,740
،وعندئذٍ تمكنك العودة لبيتك
.لا تقلق على أخيك

447
00:31:10,741 --> 00:31:15,111
،لقد سلبته ملاذه الذهني الأخير
.سأعيد تهيئته قليلًا

448
00:31:15,610 --> 00:31:20,377
.أخي أقوى بكثير مما تخالين -
.كلّا، ليس كذلك -

449
00:31:22,447 --> 00:31:26,586
.عامة... سعدت بمحادثتك

450
00:31:39,601 --> 00:31:40,726
ماذا جرى؟

451
00:31:40,804 --> 00:31:43,463
هل (ستيفان) أخرج (سارة) من المدينة؟ -
.لا أدري -

452
00:31:43,634 --> 00:31:46,636
.أنا وأنت لا نعلم شيئًا عن الأحداث

453
00:31:52,064 --> 00:31:55,527
،أفسدت الوضع
.(ما تعيّن أن أرحل مع (إينزو

454
00:31:56,969 --> 00:32:02,160
.أقلّه نعلم الآن أنه بأمان -
...ليس آمنًا، أنا -

455
00:32:02,195 --> 00:32:04,334
عجزت عن تهريبه من
تحكم الحورية الذهني

456
00:32:04,410 --> 00:32:06,911
.وتحتّم أن أتركه يعود إليها

457
00:32:09,071 --> 00:32:12,175
إذًا ذهبت كل جهودنا هباء؟

458
00:32:13,492 --> 00:32:16,539
.احتجناك هنا -
.احتجت لإنقاذ خليلي -

459
00:32:16,540 --> 00:32:19,267
.أجل، لكننا وضعنا خطّة -
.وأنا أيضًا وضعت خطّة -

460
00:32:19,302 --> 00:32:22,305
(وضعت خطّة لأشيخ مع (إينزو
.ولمعاودة البيت إليه كل ليلة

461
00:32:22,305 --> 00:32:25,640
خططت لأنعم بحياة كالتي
.تعيشينها مع (ستيفان) الآن

462
00:32:25,641 --> 00:32:29,799
أهذا ما جعلك تتصرفين برعونة؟
واقع أن (ستيفان) وأنا سعيدان؟

463
00:32:29,800 --> 00:32:32,428
.كلّا، أنا سعيدة لسعادتكما، حقًّا

464
00:32:32,429 --> 00:32:36,659
،حين أرى كل ما تنعمين به
بيتك وخليلك وابنتيك وحياتك

465
00:32:36,659 --> 00:32:40,546
فهذا يشعرني بوحدة رهيبة
.تجعلني أودّ الموت

466
00:32:50,803 --> 00:32:53,758
أهذا شعورك الحقيقيّ؟

467
00:32:57,029 --> 00:33:00,145
.أكره نفسي بسببه، لكنّي أشعره

468
00:33:01,233 --> 00:33:03,901
.(لستِ وحدك يا (بوني

469
00:33:05,370 --> 00:33:07,839
!ويلاه، يا إلهي

470
00:33:10,822 --> 00:33:12,556
.آسفة أشدّ الأسف

471
00:33:12,591 --> 00:33:16,821
،تعيّن أن أفكّر في شعورك
.لقد كنت صديقة شنيعة

472
00:33:17,216 --> 00:33:23,081
،أعلم أنّي كنت مشغولة عنك
.لكنّي معك دومًا مهما حدث في حياتي

473
00:33:23,082 --> 00:33:27,391
،إنّي معك لتلبية أيّما احتجتِ
.حتّى لو صببت عليّ غضبك ونهرتني

474
00:33:27,459 --> 00:33:28,728
.لا شيء من هذا ذنبك

475
00:33:28,728 --> 00:33:30,879
عدا أنّي انشغلت جدًا
في حياتي الدرامية

476
00:33:30,880 --> 00:33:33,933
.حتّى أنّي لم أدرك تأثير ذلك عليك

477
00:33:35,657 --> 00:33:41,515
أقسم لك أننا سننقذ (إينزو) معًا

478
00:33:41,550 --> 00:33:48,914
ثم سنعاود حياتنا المشتركة
.المعتادة، الجنونية الرائعة

479
00:33:48,949 --> 00:33:53,928
.سعادتك جزء من سعادتي دومًا

480
00:33:55,454 --> 00:33:59,080
.سأعالج الوضع الراهن، لأجلنا

481
00:34:06,999 --> 00:34:08,733
كارولين)؟)

482
00:34:11,870 --> 00:34:13,671
هل (سارّة) بخير؟

483
00:34:23,015 --> 00:34:24,476
.مرحبًا

484
00:34:24,477 --> 00:34:27,326
.أرادتا انتقاء منامتيهما بنفسيهما

485
00:34:27,519 --> 00:34:29,720
كنت على وشك الصعود
.والاطمئنان عليهما

486
00:34:29,788 --> 00:34:32,523
.يمكنني فعل ذلك، وآسف على تأخري

487
00:34:32,558 --> 00:34:35,843
لدينا بحث ضخم
.في المحفوظات بالعمل

488
00:34:40,799 --> 00:34:45,465
.لم أقصد إفساد أمسيتك -
.هون عليك، لستُ متعجلة -

489
00:34:45,500 --> 00:34:49,689
.وعملك هام -
.أجل، هذا لم يتقرر بعد -

490
00:34:49,729 --> 00:34:54,431
فليس لديّ حتّى الآن سوى سلسلة صلات
ضعيفة بين دفتر يوميّات يعود لعام 1790

491
00:34:54,431 --> 00:34:57,336
وبين الوشم السري لتلميذتي
وتقارير غير مؤكدة عن الجحيم

492
00:34:57,371 --> 00:35:01,677
،كمكان لا يقدّم عذابًا نفسيًّا فحسب
.بل ويقدّم أطلالًا روحانية عتيقة

493
00:35:03,522 --> 00:35:05,943
.حسبما يُزعَم -
لستَ تواعد كثيرًا، صحيح؟ -

494
00:35:05,943 --> 00:35:07,859
.مرّت مدة منذ واعدتُ

495
00:35:08,160 --> 00:35:10,728
.لكن تعلم مكان الوشم السريّ لتلميذتك

496
00:35:10,796 --> 00:35:13,128
.بغرض بحثي فقط -
.لا ألومك -

497
00:35:13,465 --> 00:35:14,921
.وها هي تتصل الآن

498
00:35:14,967 --> 00:35:17,424
الـ 8 من صباح الغد؟ -
.أجل، أراك عندئذٍ -

499
00:35:18,170 --> 00:35:19,737
.إلى اللقاء -
.شكرًا لك -

500
00:35:23,912 --> 00:35:25,457
.مرحبًا يا صاح، أنت مدين لي

501
00:35:25,544 --> 00:35:28,326
ليس فقط على وجبة العشاء الجاهزة
.التي اشتريتها من راتبي البخس

502
00:35:28,327 --> 00:35:31,093
أهذه شفرة تباهي تلميذة الامتياز
التي تعني: يا "زعيم، وجدت شيئًا"؟

503
00:35:31,093 --> 00:35:35,052
أجل، تحفة معينة مفقودة تعود
.ليوم انتصاف الصيف عام 1790

504
00:35:35,120 --> 00:35:38,322
وتباهيّ يخفي تمامًا
.قدر ارتعابي فحسب

505
00:35:38,390 --> 00:35:39,388
.أرني

506
00:35:41,893 --> 00:35:46,330
هذا الشيء الذي جيء به
مع قاطنة قبوك؟

507
00:35:51,670 --> 00:35:53,904
.أظنه صُنع في الجحيم

508
00:35:59,989 --> 00:36:02,566
.أرى أنكما عدتما للمهمة

509
00:36:02,948 --> 00:36:05,483
.نلتهم بعض الشرّ

510
00:36:05,550 --> 00:36:10,302
لم نرِد التخلُّف عن حصّتنا المعتادة
.بعد الإخفاق الهامشي الذي حدث اليوم

511
00:36:16,495 --> 00:36:18,663
.شكرًا

512
00:36:20,899 --> 00:36:23,934
.أحتاج لمحة بسيطة فحسب

513
00:36:29,921 --> 00:36:32,243
.عليك تركي

514
00:36:34,212 --> 00:36:35,863
.عليك ذلك

515
00:36:45,590 --> 00:36:50,194
.طالما ستغادر، فغادر

516
00:36:50,699 --> 00:36:52,290
.لن أمنعك

517
00:37:05,711 --> 00:37:10,133
،ضعي في حسبانك يا حبيبتي
.لن أكفّ عن المقاومة

518
00:37:10,930 --> 00:37:16,347
سأخوض المحيطات وأبحر
.متجاوزًا الحوريات لأعود إليك

519
00:37:25,364 --> 00:37:28,766
والآن لمَ لمْ أرها قبلًا؟

520
00:37:39,177 --> 00:37:41,601
.أقللت (بوني) للبيت

521
00:37:43,615 --> 00:37:47,785
.كان بإمكاني مرافقتك -
.إنّك احتجت للانفراد بنفسك قليلًا -

522
00:37:48,327 --> 00:37:52,015
أتودّ التحدث عما جرى؟ -
.كلّا، ليس تحديدًا -

523
00:37:52,991 --> 00:37:57,895
،دعني أعيد صياغي كلامي
.إنّك بحاجة للتحدث عما جرى

524
00:37:57,963 --> 00:38:02,104
.لا يمكنك حمل هذا المصاب وحدك -
.بالواقع، عليّ حمله وحدي -

525
00:38:02,567 --> 00:38:08,072
،)كانت آخر فرد حيّ من آل (سلفاتور
كل قريب بالدم كان لدي وعرفته يومًا

526
00:38:08,140 --> 00:38:11,005
.بعد أحداث اليوم، ماتوا أجمعين

527
00:38:11,276 --> 00:38:12,333
.(ستيفان)

528
00:38:12,333 --> 00:38:15,892
أنصتي، أعلم أنّك ستقولين إن
.موت (سارّة) ليس ذنبي، لكنّه ذنبي

529
00:38:15,927 --> 00:38:19,707
أنا جزء من السبب المؤدي
.(لموت كلّ أفراد آل (سلفاتور

530
00:38:20,289 --> 00:38:22,961
،فإما أن وضعتهم في مهبّ الأذى
.أو قتلتهم بنفسي

531
00:38:24,626 --> 00:38:27,614
...كلّا، بل كنت سأقول إن

532
00:38:28,908 --> 00:38:31,289
.دايمُن) لم يرحل)

533
00:38:34,059 --> 00:38:35,753
.بلى، إنه رحل

534
00:38:36,317 --> 00:38:40,741
،شهدت حدوث ذلك
.إنّه ملك الحورية الآن

535
00:38:40,776 --> 00:38:43,207
.لا يمكنك فقدان الأمل

536
00:38:47,170 --> 00:38:48,737
.لن أفقده

537
00:38:56,109 --> 00:38:58,416
.أودّ أن أريك شيئًا

538
00:38:59,791 --> 00:39:01,600
.هلمي

539
00:39:01,960 --> 00:39:04,469
.وصلنا ذلك أثناء خروجنا اليوم

540
00:39:05,564 --> 00:39:08,165
.سريرا الطفلتين سيصلان غدًا

541
00:39:09,981 --> 00:39:13,801
سأهدم هذا الجدار ليتلائم
.السريران جنبًا لجنب

542
00:39:14,239 --> 00:39:16,940
ستحول هذه لغرفة لابنتي؟

543
00:39:16,975 --> 00:39:20,418
أجل، تراءى لي أنهما
.قد تودا المجيء لزيارتك يومًا ما

544
00:39:22,609 --> 00:39:24,936
ألا تمانعين ذلك؟ -
.طبعًا لا أمانع -

545
00:39:24,971 --> 00:39:29,420
.إنّما، لم أتوقع أن تفعل هذا

546
00:39:30,175 --> 00:39:33,552
وما المانع؟
.أنت من أسرتي الآن

547
00:39:34,459 --> 00:39:36,314
!رباه

548
00:39:38,277 --> 00:39:41,365
.مهلًا، تفقديه، إنه تحفة

549
00:39:41,433 --> 00:39:42,798
حقًّا؟

550
00:39:45,203 --> 00:39:46,504
.هذا جميل

551
00:39:46,571 --> 00:39:49,807
!الفتاتان ستعشقانه

552
00:39:56,414 --> 00:39:59,598
.بالواقع، هذا لك

553
00:40:10,565 --> 00:40:14,286
.أملت أن تضعيه في إصبعك

554
00:40:19,938 --> 00:40:24,742
...أضعه كخاتم صداقة؟ أم

555
00:40:26,214 --> 00:40:30,706
أيتعيّن حقًّا أن أقولها؟ -
.أجل، أعتقد أن عليك قولها -

556
00:40:38,929 --> 00:40:42,601
...(كارولين إليزابيث فوربز)

557
00:40:42,636 --> 00:40:48,990
هل تنعمين عليّ بشرف وضع
خاتم الخطوبة هذا في إصبعك؟

558
00:40:51,551 --> 00:40:56,632
كأمارة لحبّي؟

559
00:40:58,209 --> 00:41:00,936
.هذا سؤال مطوّل، تطرّق لصلب الموضوع

560
00:41:04,916 --> 00:41:08,381
...أريدك

561
00:41:09,821 --> 00:41:11,533
.أن تتزوجي بي

562
00:41:18,367 --> 00:41:19,743
هل تقبلين؟

563
00:41:29,410 --> 00:41:30,946
.أجل

564
00:41:49,461 --> 00:42:20,030
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

