1
00:00:01,160 --> 00:00:02,750
"...((سابقًا في ((يوميات مصاص الدماء"

2
00:00:02,775 --> 00:00:05,197
،غادرت ابنك
.وهجرت اسرتك

3
00:00:05,232 --> 00:00:07,581
.كنت مخزيًا وتحتم رحيلي

4
00:00:07,616 --> 00:00:09,775
!ما أجملها

5
00:00:10,292 --> 00:00:11,500
"قلادتي"

6
00:00:11,746 --> 00:00:14,657
.خلتني لن أراها أبدًا، شكرًا لك

7
00:00:17,485 --> 00:00:20,619
تودين حريتكما لقاء
.هاتين الفتاتين

8
00:00:20,621 --> 00:00:22,734
.سأقبل، أطلق الطفلتين فحسب

9
00:00:22,769 --> 00:00:24,390
.بوسعي أن أغدو الممزق الذي تنشده

10
00:00:24,392 --> 00:00:27,159
ستخمد إنسانيتك؟ -
.لفترة وجيزة، أجل -

11
00:00:27,161 --> 00:00:30,129
،أتوقع أن بعد عملك لسنة معي
.ستأبى فراقي

12
00:00:30,131 --> 00:00:32,198
،حين تنتهي السنة
.ستحررني وأخي

13
00:00:32,200 --> 00:00:35,601
أبرمت اتفاقًا، أخدمه لسنة
.ثم أكون حرًا

14
00:00:35,603 --> 00:00:37,369
"ماذا ستفعل؟"

15
00:00:37,371 --> 00:00:41,340
سيكون عليك تقمص الدور
.(وإخماد إنسانيتك يا (ستيفان

16
00:00:41,342 --> 00:00:43,909
.ولن يكون الأمر مؤلمًا جدًا

17
00:00:54,429 --> 00:00:57,523
.(مرحبًا، أنا (دايمُن

18
00:00:57,970 --> 00:00:59,825
.وأعاني من انفلات الغضب

19
00:00:59,827 --> 00:01:01,327
.(أهلًا يا (دايمُن

20
00:01:01,329 --> 00:01:04,530
لمَ لا تخبرنا بما جلبك
للاجتماع اليوم؟

21
00:01:04,532 --> 00:01:08,200
...أعطيت أخي وظيفة -
.بالواقع طلبتُ الوظيفة -

22
00:01:08,202 --> 00:01:10,636
.أجل، عبر اتصالاتي

23
00:01:10,638 --> 00:01:13,773
عامة، رب عملنا أعطى
.ستيفان) أوامر جديدة)

24
00:01:13,775 --> 00:01:17,451
والآن يفترض أن ندفع الناس
لاتخاذ خيارات شريرة

25
00:01:17,486 --> 00:01:21,017
عندئذٍ فقط نقتلهم
.ونبعث بأرواحهم للشيطان

26
00:01:21,052 --> 00:01:24,827
خلتنا سنستعرض الفكرة
.بمحاكاة ضمنية

27
00:01:24,862 --> 00:01:28,521
كلهم مُذهنون، الوضوح أولى
.من اللباقة، هذا ما أنادي به دومًا

28
00:01:28,523 --> 00:01:31,457
.إنك لم تقل هذا قبلًا قطّ

29
00:01:31,459 --> 00:01:36,462
،عامة، منذ رزق بهذه الوظيفة الجديدة
.وهو صعب المراس ومعتد بنفسه

30
00:01:36,497 --> 00:01:39,398
إنه غيران لبراعتي عنه
.في إيجاد عملاء جدد فحسب

31
00:01:39,400 --> 00:01:42,412
كمثال، من برأيكم أسوأ
شخص في هذه الغرفة؟

32
00:01:42,447 --> 00:01:46,129
ماغي) أم (إليزابيث)؟)
.كلاكما سردت أشياء شنيعة

33
00:01:46,164 --> 00:01:50,127
،أوقن أن بمنح الفرصة الملائمة
.ستتخذ إحداهما خيارًا شريرًا

34
00:01:50,162 --> 00:01:52,523
تافهتين، لا أظنهما حتى
.موافيتين للمعيار

35
00:01:52,558 --> 00:01:54,046
.(اصمتي يا (إليزابيث

36
00:01:54,048 --> 00:01:56,364
.(وأنت أيضًا يا (ميغ -
ماذا عنك؟ -

37
00:01:56,384 --> 00:01:58,284
ماذا إن اضطررت
لاختيار شخص ليموت؟

38
00:01:58,286 --> 00:01:59,939
من تختار؟
ماغي) أم (إليزابيث)؟)

39
00:01:59,964 --> 00:02:03,689
.مهلًا، توقف عندك -
ماذا إن خيرت بين ذاتك و(ميغ)؟ -

40
00:02:03,691 --> 00:02:05,416
هل ستود (ماغي) أن تموت؟

41
00:02:07,963 --> 00:02:10,462
.أجب السؤال بصدق

42
00:02:12,302 --> 00:02:13,988
.أجل

43
00:02:14,778 --> 00:02:17,570
.سأودها أن تموت عوضي

44
00:02:18,539 --> 00:02:19,805
!عجبًا

45
00:02:20,875 --> 00:02:26,412
(ماذا إن تحتم موت (ماغي
و(إليزابيث) لتحيا؟

46
00:02:28,526 --> 00:02:30,282
.إذًا سأريدهما أن تموتا

47
00:02:30,284 --> 00:02:32,885
عجبًا، وإن وضعنا الآخرين
جميعًا في الكفة الأخرى؟

48
00:02:32,887 --> 00:02:37,890
.اختر بين ذاتك وأولئك القوم -
.أود أن أحيا -

49
00:02:39,897 --> 00:02:41,827
.لا أحفل بفرد منهم

50
00:02:46,801 --> 00:02:50,769
!عجبًا -
.أظنني سمعت ما يكفي -

51
00:02:50,771 --> 00:02:52,518
.أجل، وأنا أيضًا

52
00:03:06,935 --> 00:03:08,232
!حسبك

53
00:03:08,267 --> 00:03:11,891
خلتنا لا نرسل لـ (كايد) سوى
.أسوأ الطالحين كهذا الرجل

54
00:03:11,893 --> 00:03:14,955
.ليناله (كايد)، أما هؤلاء لي

55
00:03:15,930 --> 00:03:18,297
ماذا تصنع؟ تتأمل؟

56
00:03:18,299 --> 00:03:22,599
،)اسمه تطويع النفس يا (دايمُن
.عدم تقطر دم يفني الإغراء

57
00:03:22,737 --> 00:03:26,772
،أفعلها صوابًا هذه المرة
.الرؤوس لن تُقطَع

58
00:03:26,774 --> 00:03:30,815
،تلك جملة رائعة
.أو غشاوة رقبة رائعة

59
00:03:30,850 --> 00:03:34,179
نقص إيمانك بي بدأ حقًا
.يضايقني

60
00:03:34,181 --> 00:03:35,948
،أقول رأيي فحسب
.فلديك ماضٍ كممزق

61
00:03:35,950 --> 00:03:39,442
أموقن أنك تود مواصلة
تذوق الماء الممزوج بالدم؟

62
00:03:39,477 --> 00:03:42,755
...لهذا يسمى ماضٍ
.لأنه لن يتكرر

63
00:03:42,757 --> 00:03:44,957
.إنّي على أتم ما يرام

64
00:03:53,567 --> 00:03:56,168
.أجل، ألاحظ ذلك

65
00:03:58,010 --> 00:04:03,608
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم الثامن"
"(( الحلقة الـ 8: (( بيننا ماضٍ مشترك

66
00:04:03,633 --> 00:04:06,149
عزيزتي (إيلينا)، آسفة لكوني"
"لم أكاتبك منذ فترة

67
00:04:06,174 --> 00:04:08,552
"ثلاثة أسابيع على وجه الدقة"

68
00:04:08,587 --> 00:04:12,528
بوني) غالبًا بحلول الآن ملأت)
"(صفح كثيرة عن روعة (باريس

69
00:04:12,553 --> 00:04:14,720
"و(ريك) وعدني بمكاتبتك"

70
00:04:14,722 --> 00:04:18,590
من برنامج حماية الشهود"
"الذي فرضه على ابنتينا

71
00:04:18,592 --> 00:04:24,250
،وهذا يتيح لي إكمال مشاريع العمل"
"وأحاول ألا أفكرة بالماضي

72
00:04:24,285 --> 00:04:27,474
وهذا مثير للسخرية بموجب المكان"
"الذي أرسنلي إليه مديري اليوم

73
00:04:28,669 --> 00:04:33,539
(وبالمناسبة مدرسة (ميستك فولز"
"الثانوية مماثلة لآخر مرة رأيتِها

74
00:04:34,059 --> 00:04:37,086
أوقن أنك تلاحظين إغفال"
"ذكر شخص في هذا الفصل

75
00:04:37,121 --> 00:04:39,042
.ستيفان) مع (دايمُن) الآن)

76
00:04:39,077 --> 00:04:43,400
،أجهل مكانه وما يفعله"
"لكنّي أعلم أنّه ليس حميدًا

77
00:04:43,435 --> 00:04:47,586
لذا أبذل قصارى جهدي للتفكير"
"في شؤون أخرى عوض ذلك

78
00:04:48,151 --> 00:04:51,503
كما قلتُ، ثمّة عمل"
"يحق إنجازه دومًا

79
00:04:51,538 --> 00:04:55,887
أجل، أنا أشبه بصحفية مرافقة
.في حصّة التاريخ فقط

80
00:04:55,922 --> 00:04:57,145
يوم إخباري بطيء؟ -
"أجل" -

81
00:04:57,180 --> 00:04:59,264
المدرسة تجري تحضيرات"
"مهيبة لعيد المؤسسين

82
00:04:59,266 --> 00:05:02,134
طلبوني تحديدًا من
.ركن المتخرجين

83
00:05:02,136 --> 00:05:06,041
لكنّي هاتفتك لأرى ماذا
.ستفعل خلال الغداء

84
00:05:06,076 --> 00:05:09,104
.بوسعي توفير مقعد لك في المطعم -
"عليك تأجيله" -

85
00:05:09,139 --> 00:05:13,946
إنّي متجه لـ (الترسانة) لإيصال صندوق
.(سانت جون) الذي تركه (تايلر)

86
00:05:13,948 --> 00:05:16,081
"أسدي (ريك) صنيعًا فحسب"

87
00:05:16,790 --> 00:05:18,517
أأنت بخير؟

88
00:05:18,519 --> 00:05:23,489
،إنّي كما يرام
.تعلم أن هذا الوضع مؤقت فحسب

89
00:05:23,491 --> 00:05:26,925
.هذا الوضع برمته مؤقت

90
00:05:27,635 --> 00:05:29,128
.لدي اقتراح لك

91
00:05:29,623 --> 00:05:33,643
(إن تسللت لمكتب المدرب (ليمان
وكتبت تعليقًا فظًا جدًا في كتاب خططه

92
00:05:33,678 --> 00:05:36,035
فستكون المشاريب على نفقتي"
"في مطعم البلدة الليلة

93
00:05:36,037 --> 00:05:41,640
تعني بتعليق فظ أن يكون وقحًا
أم أن يكون منفرًا جدًا؟

94
00:05:41,642 --> 00:05:43,876
.أيما تشائين -
"لك ما طلبت" -

95
00:05:46,280 --> 00:05:47,546
.لا أشتاق لهذا الصوت

96
00:05:47,548 --> 00:05:50,449
.أجل، ولا أنا -
"مرافقة سعيدة" -

97
00:05:50,451 --> 00:05:52,451
.شكرًا، سأكلمك لاحقًا

98
00:05:55,256 --> 00:05:56,921
"أمِن أحد هنا؟"

99
00:05:58,984 --> 00:06:00,569
مرحبًا؟

100
00:06:00,872 --> 00:06:03,706
،)إنّك حتمًا (مات
.(أنا (دوريان

101
00:06:03,741 --> 00:06:06,465
أجل، (ريك) قال إنك ستكون
.المسؤول أثناء أجازته

102
00:06:07,071 --> 00:06:10,199
تقصد أثناء تخبئته طفلتيه
.من الحوريتين

103
00:06:11,572 --> 00:06:13,372
.(أنبأني بحقيقة مصاب (جورجي

104
00:06:13,893 --> 00:06:18,677
قال إنه ود إعطائي تحذيرًا منصفًا
.حيال ماهية ما نجاهده إن بقيتُ

105
00:06:19,322 --> 00:06:21,456
.مرحبًا بك في دائرة الثقة

106
00:06:23,432 --> 00:06:27,821
،سيلين) قتلت صديقتي)
.وأصبو لإيجاد وسيلة للثأر

107
00:06:27,856 --> 00:06:30,407
وبما أن سلاحنا الوحيد على
سفر إلى (باريس) حاليًا

108
00:06:30,442 --> 00:06:33,840
تقصد الشوكة الرنانة؟ -
.(تسمى بالواقع عصا (آركاديوس -

109
00:06:33,875 --> 00:06:35,797
أعداء (كايد) صاغوها
.في النار التي قتلته

110
00:06:35,832 --> 00:06:36,561
.ومنك أستفيد

111
00:06:36,596 --> 00:06:38,797
،لستُ مصدر المعلومة
.بل (هارفي) في يومياته

112
00:06:38,799 --> 00:06:40,280
.(كانت في سيارة (جورجي

113
00:06:40,315 --> 00:06:43,368
(يبدو أن صاحبنا الميت (هارفي
.صادق الحوريتين عام 1790

114
00:06:43,370 --> 00:06:46,052
،)استقطباه لأنفاق (الترسانة
.وجوعتاه حتى الموت هناك

115
00:06:46,087 --> 00:06:49,441
،وجدنا عظامه منذ شهرين
.نتيجة تحليل المورّث صدرت أمس

116
00:06:50,678 --> 00:06:52,025
.بديع -
.أجل -

117
00:06:52,026 --> 00:06:54,880
تبين أن قرابة تربطه
.(بأسرة من (ميستك فولز

118
00:06:54,882 --> 00:06:59,147
،وبفضل سحر شبكة المعلومات
.توصلت لسليل عائش

119
00:06:59,182 --> 00:07:01,253
،وقد جاء لأخذ الرفاة
.(يا سيد (ماكسويل

120
00:07:01,255 --> 00:07:03,021
أأنهيت توقيع تلك النماذج؟

121
00:07:08,550 --> 00:07:10,129
هل بينكما معرفة؟

122
00:07:14,568 --> 00:07:16,330
وفوق كلّ شيء آخر تفعله

123
00:07:16,331 --> 00:07:18,830
فإنها حتى تطوعت لتنظيم حفل
.(اختيار ملكة جمال (ميستك فولز

124
00:07:18,831 --> 00:07:19,751
!عجبًا

125
00:07:19,786 --> 00:07:23,295
.معلمتك حتمًا مشغولة جدًا -
.أجل، لكنّي أساعدها في مشاريعها -

126
00:07:23,296 --> 00:07:25,043
،كلنا نساعدها
.فالجميع يحبونها

127
00:07:25,045 --> 00:07:28,647
.طاب صباحكم جميعًا -
.(طاب صباحك يا آنسة (سيبل -

128
00:07:29,750 --> 00:07:31,250
ماذا تفعلين هنا؟

129
00:07:32,786 --> 00:07:37,489
،أنهينا أمس الحرب الثورية
.لذا سنبدأ اليوم بالقرن الـ 18

130
00:07:37,491 --> 00:07:40,640
كلّا، أقصد لمَ تتنكرين
في هوية معلمة تاريخ؟

131
00:07:40,675 --> 00:07:44,638
،لا أتنكر، أعطي فروضًا منزلية كثيرة
وأعطي اختبارات تمهيدية، صحيح؟

132
00:07:44,673 --> 00:07:47,099
.أنت أفضل معلمة في هذه المدرسة

133
00:07:47,101 --> 00:07:51,470
أتتحكمين ذهنيًا بهؤلاء الأطفال؟ -
جعلتهم يحبون التاريخ، أهذه جريمة؟ -

134
00:07:51,472 --> 00:07:56,175
حسبك، قبلما تحاولين مهاجمتي
أو طلب الشرطة أو طلب مساعدة أحد

135
00:07:56,177 --> 00:08:00,879
فاعلمي أنّك إن فعلتِ، فلن ينجو فردًا
.من هؤلاء الأطفال لحصتهم التالية

136
00:08:02,016 --> 00:08:04,750
أيمكننا التطرق لجزئية إخباري بمرادك؟

137
00:08:04,775 --> 00:08:08,820
أجل، شريطة تخطينا جزئية اعترافك
بأنك تفضلين فعل أي شيء

138
00:08:08,822 --> 00:08:11,190
.عدا التفكير فيما يفعله (ستيفان) الآن

139
00:08:11,192 --> 00:08:13,926
.إنه يعيث قتلًا بينما مشاعره مُخمدة

140
00:08:13,928 --> 00:08:17,831
،وإجابة لسؤالك
.مرادي هو تعليمك التاريخ

141
00:08:17,866 --> 00:08:21,102
ولمَ غير ذلك طلبت من مديرك
إرسالك لهنا في مهمة؟

142
00:08:21,903 --> 00:08:26,004
.المهمة الإخبارية جاءت بأمرك -
.قلت هذا توًا -

143
00:08:26,006 --> 00:08:29,841
،حتمًا لم تكوني طالبة متفوقة
.سنضطر لمعالجة ذلك

144
00:08:29,843 --> 00:08:32,477
أيها الطلاب، افتحوا الكتب
.رجاء على الفصل الثالث

145
00:08:32,479 --> 00:08:35,747
،"فرجينيا) قبل الحرب)"
آنسة (فوربز)؟

146
00:08:35,749 --> 00:08:37,616
.بوسعك الجلوس

147
00:08:44,992 --> 00:08:47,859
ماذا عن تلك التي هناك؟ -
المرأة الثرية؟ -

148
00:08:49,111 --> 00:08:52,097
(كلّا، إن أرسلنا الناس لـ (كايد
لمجرد بخلهم في منح البقشيش

149
00:08:52,099 --> 00:08:53,632
.فلن يبقى مكان شاغر في الجحيم

150
00:08:53,634 --> 00:08:56,757
،لا بأس، لنجرب النادلة
.تبدو غاضبة فعليًا

151
00:08:56,792 --> 00:09:00,305
،سبق واخترنا وفقًا للغضب
كما أنه وفقًا لزمرة المرشحين هنا

152
00:09:00,307 --> 00:09:03,875
فإنها غالبًا الوحيدة
.التي تُجلّ الشيطان فعليًا

153
00:09:03,877 --> 00:09:05,544
.(بالكاد تمثل تحديًا يا (ستيفان

154
00:09:05,546 --> 00:09:08,880
تريد تحديًا، صحيح؟ -
.أجل -

155
00:09:10,084 --> 00:09:12,115
.لنجرب تلك المرأة

156
00:09:12,150 --> 00:09:14,319
المرأة العجوز التي تسكب
الدواء في كل شيء؟

157
00:09:14,321 --> 00:09:16,655
ماذا نفعل، نقتح بدافع الرحمة؟ -
.كلّا -

158
00:09:16,657 --> 00:09:18,490
.أقصد الطبيبة التي تساعدها

159
00:09:33,657 --> 00:09:36,921
وما أدراك أنها طبيبة
وليست مساعدة ممرض؟

160
00:09:36,956 --> 00:09:39,500
طلاء أظافرها
.يعني أنها لا تعمل بيديها

161
00:09:39,535 --> 00:09:41,039
جهاز النداء الطبي يعني
.أنها تحت الطلب للعمل

162
00:09:41,074 --> 00:09:43,446
في عشريناتها فقط وطبيبة؟

163
00:09:43,447 --> 00:09:46,618
حتمًا تخرجت باكرًا
.وألقت نفسها فعليًا في عملها

164
00:09:46,620 --> 00:09:49,215
ما السبب برأيك يا (دايمُن)؟ -
.(لا أدري يا (ستيفان -

165
00:09:49,250 --> 00:09:53,859
ربما ابتلاها القدر بأخ أضجرها؟ -
.أو ربما يقودها شيء خبيث -

166
00:09:54,514 --> 00:09:56,561
.ما يشبه ألمًا من ماضيها

167
00:09:56,563 --> 00:09:59,031
.ليس الجميع كامدين مذعورين مثلك

168
00:09:59,033 --> 00:10:01,500
.ربما يقودها شيء حميد

169
00:10:01,502 --> 00:10:06,772
.(يبدو إليّ وكأنك تراهنني يا (دايمُن -
.حقًا؟ يبدو رهانًا رابحًا إليّ -

170
00:10:06,807 --> 00:10:10,042
ثمّة وسيلة واحدة للاستيضاح، صحيح؟

171
00:10:12,980 --> 00:10:15,514
.صهٍ

172
00:10:15,516 --> 00:10:17,616
،ويلاه، يا إلهي
هل يوجد طبيب هنا؟

173
00:10:28,259 --> 00:10:30,092
فيرفين)؟)
.بالله عليك يا صاح

174
00:10:30,094 --> 00:10:33,996
ألا تثق بأنّي سأجاري محاولتك
لإفساد الطبيبة الصالحة؟

175
00:10:33,998 --> 00:10:37,098
علينا تبرير إقامتك في المستشفى
بوهن حقيقيّ بسيط، صحيح؟

176
00:10:37,133 --> 00:10:39,134
.استقصيت خلسة عبر الانترنت

177
00:10:39,136 --> 00:10:43,705
تبين أن والديّ (تارا) قُتلا
.في حادث سير منذ 10 سنين

178
00:10:43,707 --> 00:10:46,475
،كان حادث صدم وفرار
.ولم يجدوا قائد السيارة

179
00:10:47,255 --> 00:10:49,278
.قلت لك إن شيئًا خبيثًا يقودها

180
00:10:49,280 --> 00:10:54,249
،)ما سمعته محزن يا (ستيفان
.ولم أسمع شيئًا خبيثًا

181
00:10:54,251 --> 00:10:57,486
ربما حاستك العنكبوتية
.أخطأت بشأنها يا صاح

182
00:10:57,488 --> 00:11:00,189
حاستي العنكبوتية
.على أتم ما يرام، شكرًا لك

183
00:11:00,191 --> 00:11:01,636
.أنصت للتالي

184
00:11:01,671 --> 00:11:06,461
،والداها كانا متبرعان بأعضائهما
.وموتهما الباكر أنقذ أرواح أناس آخرين

185
00:11:06,463 --> 00:11:08,676
.لهذا تحولت (تارا) للطب -
حقًا؟ -

186
00:11:08,711 --> 00:11:11,795
حتى أنها تتبرع بوقتها
.في مجموعة لدعم تبرع الأعضاء

187
00:11:11,830 --> 00:11:13,569
.هذا خبيث قليلًا إن طلبت رأيي

188
00:11:15,739 --> 00:11:17,673
...كما أنه بالواقع

189
00:11:19,327 --> 00:11:21,243
.مثاليّ

190
00:11:23,893 --> 00:11:26,052
لا أصدق أن (ريك) وافق
.على إطلاق سراحها

191
00:11:26,087 --> 00:11:28,116
هل رأيتماها منذ عيد الميلاد؟ -
.كلّا -

192
00:11:28,118 --> 00:11:31,353
.أجل، كنت خارج البلدة -
.هذا تخصصه -

193
00:11:31,355 --> 00:11:33,355
.إليكم مصنوعة أخرى قد تساعدنا

194
00:11:33,357 --> 00:11:36,454
(السيد (سكيلتون ماكسويل
.كان حدادًا عام 1790 تقريبًا

195
00:11:36,489 --> 00:11:39,127
صنع في يومياته رسومات
.عن شيء صاغه قبلما يموت

196
00:11:39,129 --> 00:11:43,571
(ووفقًا لـ (دالتون ساينت جون
.فإن الناجي من آل (ماكسويل) ورثها

197
00:11:45,095 --> 00:11:46,435
أتبدو لك مألوفة؟

198
00:11:47,705 --> 00:11:49,104
.كلّا، ليس تحديدًا

199
00:11:49,106 --> 00:11:50,839
لكنها ربما تكون داخل
صندوق تخزين الأسرة

200
00:11:50,841 --> 00:11:52,490
.الذي جاء (دايمُن) باحثًا عنه

201
00:11:53,429 --> 00:11:57,644
(أجل، حاليًا بقية كتابات (دالتون
.(من عام 1883 تخص (سيلين

202
00:11:57,679 --> 00:11:58,580
"(مراد (سيلين"

203
00:11:58,582 --> 00:12:02,017
لقد دون قياسات دقيقة عن
.الرقبة والكتف والشفة واللسان

204
00:12:02,019 --> 00:12:04,817
،أجل، لقلت أنه كان مهووسًا بها
.حتّى أنه أخذ قياساتها لصنع تاج

205
00:12:05,837 --> 00:12:08,827
،لحظة، انتظر
.دعني أرَ تلك القائمة

206
00:12:11,820 --> 00:12:13,790
.كل هذه أجزاء جرس

207
00:12:14,632 --> 00:12:17,466
،رقبة، كتف، شفة، تاج
.إنها مصطلحات حِدادة

208
00:12:17,468 --> 00:12:18,934
.القياسات منطقية

209
00:12:19,692 --> 00:12:21,133
حقًا؟ -
.أجل -

210
00:12:21,168 --> 00:12:23,238
(عملت أسرة (ماكسويل
.في مجال صنع أجراس الكنائس

211
00:12:23,240 --> 00:12:25,874
هكذا بدأت صناعة
.الأدوات المعدنية في أسرتنا ماضيًا

212
00:12:26,397 --> 00:12:27,917
.هذا رائع -
.أجل -

213
00:12:27,952 --> 00:12:30,610
.لديك معيار وضيع جدًا للروعة

214
00:12:39,569 --> 00:12:44,660
،لا يوجد تشخيص بعد
.نتيجة تحليل دمه طبيعية تمامًا

215
00:12:46,163 --> 00:12:48,830
أظنني لطالما أيقنت أن
.مصابًا كهذا سيلم به

216
00:12:49,342 --> 00:12:52,067
لمَ تقول ذلك؟ -
.إنها عاقبة القدر فحسب -

217
00:12:52,069 --> 00:12:57,472
،اتخذ خيارات خبيثة كثيرة في حياته
.وأذى أناسًا كثُر خلال دربه

218
00:12:58,607 --> 00:13:00,864
.لا أعتقد أن عليك إخباري بهذا

219
00:13:00,899 --> 00:13:04,051
لا أقوى إلا على التفكير بأن
.ربما كل هذا يحدث لحكمة

220
00:13:04,086 --> 00:13:07,570
تصفحت موقع تبرع بالأعضاء اليوم
ورأيت قائمة بكلّ أولئك الناس

221
00:13:07,605 --> 00:13:10,891
المستحقون فعلًا ينتظرون
.في طابور عملية النقل

222
00:13:10,926 --> 00:13:15,131
،وأخوك متبرع بأعضائه
.أجل، رأيت ذلك في وثيقة دخوله

223
00:13:15,166 --> 00:13:18,031
.أنصت، لا فائدة من التفكير في ذلك -
وما المانع؟ -

224
00:13:18,066 --> 00:13:22,533
،رأيت تلك الفتاة على قمة اللائحة
.(اسمها (كاثي فولر

225
00:13:22,568 --> 00:13:24,838
،أجل، أعرفها
.إنها إحدى مرضاي

226
00:13:24,873 --> 00:13:26,234
.إنها طفلة رائعة جدًا

227
00:13:26,236 --> 00:13:28,477
تقول سيرتها الذاتية
إنها تود الذهب لتطوير البلدان

228
00:13:28,512 --> 00:13:31,640
.وحفر آبار واستمداد مياه نظيفة

229
00:13:32,180 --> 00:13:34,781
ليس ذنبها أنها مصابة
.بفشل كلوي

230
00:13:34,816 --> 00:13:39,181
لذا يتسنى لـ (دايمُن) إهدار حياته
وتُحرم هي من عيش حياتها؟

231
00:13:39,183 --> 00:13:42,208
.للأسف لا يمكنني التفكير هكذا

232
00:13:42,243 --> 00:13:45,289
كطبيبة، فإن قيمة كل
.الحيوات سواء إليّ

233
00:13:47,291 --> 00:13:52,657
حتى بعد كل ما اقترفه؟ -
...أيما تشعره حيال ماضي أخيك -

234
00:13:52,692 --> 00:13:55,322
ماذا إن قلت لك إنه
تسبب في موت والديك؟

235
00:13:56,066 --> 00:13:57,232
ماذا؟

236
00:13:58,736 --> 00:14:03,138
،قتل والديّ سائق ثمل
فلمَ عساك تقول هذا؟

237
00:14:03,140 --> 00:14:05,707
.لأنك تحتاجين فرصة

238
00:14:06,233 --> 00:14:07,275
.إليك ما تعتقدينه

239
00:14:07,985 --> 00:14:10,781
.دايمُن) سائق ثمل)

240
00:14:10,806 --> 00:14:14,646
.دايمُن) هو قاتل والديك)

241
00:14:25,157 --> 00:14:27,902
غششت، فلمَ عساك لا تفعل؟

242
00:14:27,937 --> 00:14:29,998
كايد) لم ينهاني عن)
.اتخاذ طريق مختصر

243
00:14:30,000 --> 00:14:32,200
.قلت لك إنها ستكون تحديًا

244
00:14:32,202 --> 00:14:34,870
ما سبب سرورك الغامر؟
.يفترض أنك في مهمة

245
00:14:34,872 --> 00:14:38,453
كل ما أقوله هو إن بعض
.الناس لا يمكن إفسادهم

246
00:14:38,488 --> 00:14:43,738
.لعلها خير خالص -
.لا أحد خير خالص -

247
00:14:44,449 --> 00:14:45,180
.سترى

248
00:14:46,383 --> 00:14:50,850
مهلًا، ماذا تفعل؟ -
.أزيد تدفق (الفيرفين) إليك -

249
00:14:50,885 --> 00:14:51,631
.ماذا؟ لا

250
00:14:51,666 --> 00:14:55,366
أحتاج لصنع حالة طبية طارئة
.لإكمال بقية اللعبة

251
00:14:55,401 --> 00:14:57,702
أيمكنك الكفّ عن الغش للحظة؟

252
00:14:57,737 --> 00:15:03,065
،دايمُن)، أعمل لحساب الشيطان)
.لستُ مضطرًا للعب بنزاهة

253
00:15:09,372 --> 00:15:13,203
من يخبرني متى صارت
ميستك فولز) بلدة رسميًا؟)

254
00:15:14,466 --> 00:15:15,962
كارولين)؟)

255
00:15:15,997 --> 00:15:19,681
أتذكرين شيئًا مما تعلمته
في هذا البناء الدميم جدًا منذ سنين؟

256
00:15:19,683 --> 00:15:24,198
تأسست (ميستك فولز) عام 1860
(حين اجتمع فردًا من (لاكوود) و(فوربز

257
00:15:24,233 --> 00:15:27,923
(و(فيل) و(غيلبرت) و(سلفاتور
.ووقعوا على ميثاق البلدة

258
00:15:27,925 --> 00:15:30,698
،مجرد ناطقة للأسماء الشهيرة
.والإجابة خطأ

259
00:15:31,666 --> 00:15:35,138
.تلك هي الأسر المؤسسة -
.أجدادك أخذوا الفضل، أجل -

260
00:15:35,173 --> 00:15:38,824
لكن قبل التقاطهم ريش الديك الرومي
لتوقيع تلك الوثيقة السخفية

261
00:15:38,859 --> 00:15:42,624
،كان هناك قوم آخرون هنا
.مجموعة رجال ونساء مختلفون

262
00:15:42,659 --> 00:15:46,775
ومُساء فهمهم، وأخيرًا
.قُتلوا حرقًا بسبب هوياتهم

263
00:15:46,777 --> 00:15:49,942
تقصدين السحرة المئة
الذين حُرقوا على الأوتاد هنا؟

264
00:15:49,977 --> 00:15:54,702
،عام 1790
.أذكره وكأنه البارحة

265
00:15:54,737 --> 00:15:59,395
،كانت أشهى رائحة قطّ
.استمر الدخان لساعات

266
00:15:59,867 --> 00:16:01,896
ما أدراك بذلك؟

267
00:16:02,551 --> 00:16:04,626
من يود الذهاب في رحلة ميدانية؟

268
00:16:05,523 --> 00:16:07,829
،وأنا أيضًا
.الحافلة بالخارج

269
00:16:10,134 --> 00:16:13,768
.وآنسة (فوربز)، بوسعك الجلوس لجواري

270
00:16:15,032 --> 00:16:16,862
.لا أظن ذلك

271
00:16:20,177 --> 00:16:23,945
،ويلاه، انظري لهذا
.أتقنت أسلوبي طويل المدى

272
00:16:23,947 --> 00:16:27,149
،دمك لن ينقذه
.أمرت عقله بالتوقف

273
00:16:29,887 --> 00:16:33,329
إن مات أحد هنا، فسأفضح
.تمثيلية المدرسة خاصتك

274
00:16:33,364 --> 00:16:37,159
،قد تكون التضحية جديرة بثوابها
.لكن مؤقتًا، انهض

275
00:16:43,000 --> 00:16:46,301
.اعتبري هذا تحذيرًا

276
00:16:46,747 --> 00:16:51,026
،أي ميتات اليوم ستكون ذنبك
.وستزيد حصيلتك المؤهلة للجحيم

277
00:16:55,445 --> 00:16:57,078
هل ستأتي؟

278
00:17:04,363 --> 00:17:07,234
.هذا المكان تدهور منذ عام 1790

279
00:17:08,254 --> 00:17:10,135
أنسى دومًا أنّك أكبر عمرًا
.بكثير مما تبدين

280
00:17:10,569 --> 00:17:13,720
كلميني خلال ألفي سنة
.وسنرى كيف حالك عندئذ

281
00:17:13,755 --> 00:17:15,911
أأود أن أعلم، لمَ كانت
زيارتك الأخيرة لهذا الحقل

282
00:17:15,946 --> 00:17:18,558
كانت تقريبًا في نفس وقت
قتل 100 ساحر وساحرة حرقًا؟

283
00:17:18,560 --> 00:17:23,395
كنت أسافر خلال الإقليم مع أختي
(بحثًا عن أرواح شهية لتغذية (كايد

284
00:17:23,430 --> 00:17:24,564
.والسحرة اعترضوا

285
00:17:24,566 --> 00:17:27,403
أتقصدين أن حرق السحرة
على الأوتاد ذنبكما؟

286
00:17:27,511 --> 00:17:31,537
جليًا أنّك تجهلين كامل قصّة
.حقيقة موت السحرة المئة

287
00:17:31,539 --> 00:17:35,174
لمَ أشعر وكأنك على وشك بدء أغنية؟ -
.لا تغويني -

288
00:17:35,176 --> 00:17:40,046
السحرة منحوا مساعدة سحرية لحداد
.محلي كان يصنع أجراس الكنائس لهم

289
00:17:40,048 --> 00:17:42,322
.للتعويذة غرض خاص

290
00:17:42,357 --> 00:17:47,120
(لكن ما لم يدركه أحد هو أن (سيلين
.وأنا كنا قد صادقنا ذلك الحداد

291
00:17:47,122 --> 00:17:49,255
.فوضعنا عائقًا بسيطة لخطته

292
00:17:54,562 --> 00:17:59,699
لحظة، ماذا يفعلون؟ -
.سمه فرضًا لتحصيل درجات إضافية -

293
00:18:00,290 --> 00:18:03,969
وجدت بعض أوصاف جرس كنيسة
.قديم في السجل العقاري لأسرتكما

294
00:18:04,004 --> 00:18:05,705
لحظة، نملك عقارًا؟

295
00:18:05,707 --> 00:18:08,576
ملكنا، وأغلبها بيعت
(لمدينة (ميستك فولز

296
00:18:08,601 --> 00:18:09,990
.لمحاولة تسديد ديون أسرتنا

297
00:18:10,015 --> 00:18:12,679
.جدتي أحبت المراهنة على الجياد

298
00:18:12,681 --> 00:18:13,980
.شيء آخر لأفخر

299
00:18:13,982 --> 00:18:16,015
عامة، وفقًا لهذا

300
00:18:16,017 --> 00:18:19,085
فإن قياسات الجرس تطابق
.(الذي كتب عنه (دالتون سانت جون

301
00:18:19,087 --> 00:18:21,287
.هذا ما بحثت عنه (سيلين) عام 1883

302
00:18:21,289 --> 00:18:23,385
لمَ عساها تحفل بجرس كنيستنا؟

303
00:18:23,410 --> 00:18:27,375
بيتر ماكسويل) كان آخر)
.مَن حاز جرس السحرة هذا

304
00:18:27,410 --> 00:18:30,796
حتى ألقاه عن جسر
.منذ قرابة 20 سنة

305
00:18:30,831 --> 00:18:32,865
.فتشت عقله ورأيت كل ما جرى

306
00:18:32,867 --> 00:18:35,679
،شيء أشبه بموكب
.وجرس معلق على عوامة

307
00:18:35,714 --> 00:18:39,172
،موكب عيد المؤسسين
.يدقون جرس الميثاق كل سنة

308
00:18:39,174 --> 00:18:40,537
.ذلك نسخة مطابقة

309
00:18:40,572 --> 00:18:44,754
الحقيقة أُلقي من فوق جسر
.اسمه (ويكري) عام 1992

310
00:18:44,789 --> 00:18:49,982
عامة، أمضيت آخر 3 أسابيع أرسل
أناسًا لذلك النهر بحثًا عن الجرس

311
00:18:49,984 --> 00:18:52,976
ولم يجدوا شيئًا، لكنّي موقنة
بأنه ما زال موجودًا

312
00:18:53,011 --> 00:18:54,721
.لأنه لا يمكن تدميره

313
00:18:55,318 --> 00:18:56,626
.هذا ينذر بالشؤم

314
00:18:56,651 --> 00:19:00,569
،لومي السحرة
.لا عجب أن الناس ينزعجون منهم

315
00:19:01,379 --> 00:19:03,002
.الآن رجاء

316
00:19:11,229 --> 00:19:12,167
.كلّا

317
00:19:17,979 --> 00:19:19,946
.كلّا، حتمًا لستِ جادة

318
00:19:19,948 --> 00:19:24,163
،استخدموا العلبة كاملة يا أطفال
.إتقان العمل مهم

319
00:19:27,453 --> 00:19:28,654
.(توقفي يا (فيولت

320
00:19:29,085 --> 00:19:30,056
!(فيولت)

321
00:19:32,794 --> 00:19:36,429
!كلّا، توقفوا جميعًا -
.مرحبًا؟ إنهم قيد الإذهان الحوريّ -

322
00:19:36,431 --> 00:19:38,865
،أحضرتِ القداحة، طبعًا فعلتِ
.فتاة مطيعة

323
00:19:47,003 --> 00:19:49,539
.أطلقي سراحهم -
أمِن طلبات أخرى عديمة النفع؟ -

324
00:19:49,574 --> 00:19:52,779
لن أحررهم ريثما تحضرين
.لي ذلك الجرس

325
00:19:52,781 --> 00:19:56,015
ما حاجتك بهذا الجرس أصلًا؟ -
.إنّي عاطفية، أيرده -

326
00:19:56,017 --> 00:19:58,751
.وإحتاج مساعدتك لإيجاده -
وإلا مات الجميع، صحيح؟ -

327
00:19:58,753 --> 00:20:00,419
.لا يمكنك إنقاذهم جميعًا

328
00:20:00,421 --> 00:20:05,199
.أقصد، المشاعل والسائل الحارق -
.أجل، أعلم كيف تشتعل النار -

329
00:20:07,228 --> 00:20:09,829
كيف يفترض أن أجد
هذا الجرس تحديدًا؟

330
00:20:09,831 --> 00:20:12,474
.لم أتوقع أن يسهل إيجاده

331
00:20:13,034 --> 00:20:16,903
.لهذا أعطيتك حافزًا

332
00:20:24,135 --> 00:20:26,345
.ضغط دمه ينخفض جدًا

333
00:20:26,347 --> 00:20:30,661
.قلبه بالكاد ينبض -
.تارا)، أنصتي إلي) -

334
00:20:30,696 --> 00:20:33,093
.رجاءً لا تتكلم -
.أرجوك -

335
00:20:33,254 --> 00:20:36,117
.اقتربي، أرجوك

336
00:20:36,877 --> 00:20:38,921
.انظري إليّ

337
00:20:39,008 --> 00:20:43,566
.لم أكُن سائقًا ثملًا قطّ

338
00:20:48,369 --> 00:20:49,735
.(آسف يا (دايمُن

339
00:20:51,372 --> 00:20:54,039
إنّك أضعف بكثير من
.إقناعها بالنقيض

340
00:20:55,694 --> 00:20:57,678
.(تارا)

341
00:20:57,713 --> 00:21:03,328
،أرِه أنّي مصيب بشأنك
.أمهليني فرصة للتوبة

342
00:21:03,363 --> 00:21:05,637
.مهما تفعل، فلن يعود والداها

343
00:21:06,267 --> 00:21:08,221
.لا يمكن تصحيح أخطائك

344
00:21:08,223 --> 00:21:12,798
.لحياتي قيمة -
.ولموتك أيضًا -

345
00:21:12,833 --> 00:21:17,168
فكر في النفع الذي ستسديه للناس
.الذين يستحقون الحياة فعلًا

346
00:21:28,109 --> 00:21:32,123
.لا أعتقد أن عليك التواجد هنا -
.قلبه يفشل بالفعل -

347
00:21:33,478 --> 00:21:38,484
.ربما علينا انتظار توقفه تمامًا -
.قطعت قسمًا لحماية الناس -

348
00:21:38,486 --> 00:21:42,396
،أفهم ذلك حقًا
.لكن إليك ما أعجز عن التفكير فيه

349
00:21:42,431 --> 00:21:45,725
(إن عالجت قلب (دايمُن
.ستجعلينه يقف على قدميه ثانيةً

350
00:21:45,727 --> 00:21:47,560
.وسيعود لمعاقرة الخمر

351
00:21:47,562 --> 00:21:51,929
،وسيقود سيارته ذات ليلة
.ويتسبب في حادث آخر

352
00:21:52,000 --> 00:21:56,992
،سيموت والدا شخص آخر
.وربما يكونا طفلين هذه المرة

353
00:21:57,340 --> 00:21:59,038
.لا يمكننا التكهن بالمستقبل

354
00:21:59,040 --> 00:22:02,441
أعلم، لكن يمكننا
.القياس وفقًا للماضي

355
00:22:02,443 --> 00:22:08,259
كم مرة على (دايمُن) أن يرينا
حقيقته قبلما نصدقه فعليًا؟

356
00:22:08,294 --> 00:22:10,484
.أفهم صراعك بحق

357
00:22:11,130 --> 00:22:12,585
تحاولين أن تكوني مثالية للجميع

358
00:22:12,587 --> 00:22:15,154
بينما كل ما تريدين فعله
.هو اتخاذ قرار لنفسك

359
00:22:15,988 --> 00:22:20,107
.الأمر ليس بشأني -
.بل بشأنك، لأنك المسؤولة -

360
00:22:20,971 --> 00:22:26,332
لذا اتبعي غرائزك
.وافعلي ما تستصوبينه

361
00:22:35,054 --> 00:22:37,421
.أعتقد أن عليك المغادرة

362
00:22:40,203 --> 00:22:41,811
.فورًا

363
00:22:51,526 --> 00:22:55,995
.تارا)، آسف)

364
00:22:57,425 --> 00:22:58,791
هل سمعتني؟

365
00:23:00,835 --> 00:23:05,104
...أنا
...(تارا)

366
00:23:05,106 --> 00:23:11,319
...إنما، أنا
.آسف على ما فعلته

367
00:23:16,770 --> 00:23:20,052
...إنّي ممتنة لاعتذارك

368
00:23:20,845 --> 00:23:23,022
.لكنه ليس كافيًا

369
00:23:23,024 --> 00:23:25,453
...كلّا

370
00:23:25,488 --> 00:23:29,629
ليت بوسعي العودة بالزمن"
"وتغيير ما حصل، لكنّي أعجز

371
00:23:29,630 --> 00:23:33,245
"إنّي في شدة الأسف على ما فعلته"

372
00:23:33,735 --> 00:23:39,238
،كلّا، اسمعيني
.قتلي لن يغير الماضي

373
00:23:39,240 --> 00:23:43,195
.كلّا، لكنه سيغير مستقبلك

374
00:23:50,685 --> 00:23:53,285
.لا

375
00:23:53,287 --> 00:23:55,955
.(لا تفعلي يا (تارا

376
00:24:54,148 --> 00:24:59,318
.ميقات الوفاة الـ 2:47 مساء

377
00:25:10,765 --> 00:25:13,499
.إن عرف السبب بطل العجب

378
00:25:17,616 --> 00:25:19,504
مات)، متى آخر مرة رأيت أباك؟)

379
00:25:19,529 --> 00:25:22,350
،إنّي برفقته الآن
تبدين متوترة، أأنت بخير؟

380
00:25:22,375 --> 00:25:24,949
أنا بخير، أحتاج فقط أن أجلب
لـ (سيبل) جرسًا قديمًا

381
00:25:24,951 --> 00:25:26,387
.(ألقاه والدك من فوق جسر (ويكري

382
00:25:26,422 --> 00:25:28,830
لحظة، رويدك، لم أفهم
."كلامك من بعد "أنا بخير

383
00:25:28,865 --> 00:25:32,848
(حين عاش والدك في (ميستك فولز
(أخذ جرس ميثاقنا لجسر (ويكري

384
00:25:32,883 --> 00:25:34,507
.ثم ألقاه من فوق سياج الجسر

385
00:25:34,794 --> 00:25:36,389
"والآن (سيبل) تود استعادته"

386
00:25:36,424 --> 00:25:38,763
تقول إنه ذو قيمة عاطفية"
"إليها أو ما شابه

387
00:25:38,765 --> 00:25:40,042
لحظة، متى حدث ذلك؟

388
00:25:40,043 --> 00:25:43,194
عام 1992 وفقًا لاستقراء
.سيبل) لدماغ أبيك)

389
00:25:43,229 --> 00:25:44,729
.أجل هذا منطقي -
لمَ؟ -

390
00:25:44,764 --> 00:25:47,658
عن جسر (ويكري) سقط
.والدا (إيلينا) بسيارتهما

391
00:25:47,693 --> 00:25:50,241
،وحين انتشلت الشرطة السيارة
.وجدوا شيئًا آخر

392
00:25:50,276 --> 00:25:53,197
،جرس الميثاق القديم
.كان معطوبًا، لكنهم أنقذوه

393
00:25:53,232 --> 00:25:55,068
.(لنأمل أنهم لم يبيعوه عبر (إيباي

394
00:25:55,103 --> 00:25:56,641
.كلّا، احتفظت به أمك مخزنًا

395
00:25:56,676 --> 00:25:59,444
أعلم ذلك فقط لأنّي أخليت مكتب
.أمك من متعلقاتها بعد الجنازة

396
00:25:59,479 --> 00:26:01,884
كل تلك الصناديق التي نقلتها
.للبيت لا تزال في المرآب

397
00:26:01,919 --> 00:26:03,796
.خذيني لهناك، فورًا

398
00:26:03,831 --> 00:26:06,290
،)لا تفعلي ذلك يا (كارولين
.عليك الابتعاد عنها

399
00:26:06,325 --> 00:26:08,392
،)لا حيلة بيدي يا (مات
.هؤلاء الأطفال سيقتلون بعضهم بعضًا

400
00:26:08,394 --> 00:26:09,727
أي أطفال؟ أين أنت؟

401
00:26:09,729 --> 00:26:12,823
مرحبًا يا (مات)، إن حاولت
منعها من مساعدتي

402
00:26:12,858 --> 00:26:15,508
فسأبعث أمرًا ذهنيًا
.وسيموت تلاميذي بأي حال

403
00:26:15,543 --> 00:26:17,859
،إن اقتربت من بيتها
.سيموت تلاميذي

404
00:26:17,894 --> 00:26:20,540
إن اكتشفت أن أي أحد
...يحاول التدخل

405
00:26:20,575 --> 00:26:21,852
.رباه، فهمنا

406
00:26:22,911 --> 00:26:24,442
.تعين حقًا أن تكوني مدرسة

407
00:26:25,249 --> 00:26:29,146
ربما ستكون مهنتي الثانية
.بعدما تحضرين لي ذلك الجرس

408
00:26:34,478 --> 00:26:37,555
ربما وجب عليك إخبار رئاسة
.الشرطة بحقيقة ما يجري

409
00:26:37,842 --> 00:26:40,091
يعلمون أن الأمر طارئ، سيتصلون
.حالما يصلهم خبر من شركة الحافلات

410
00:26:40,093 --> 00:26:42,938
(كما أننا نعلم أن رحلة (سيبل
.(الميدانية اتجهت قرب (ميستك فولز

411
00:26:42,973 --> 00:26:43,728
.لذا نذهب في الاتجاه الصحيح

412
00:26:43,730 --> 00:26:48,199
،كل هذا لرغبتها في جرس
.ما سمعت شيئًا بهذا الجنون قبلًا

413
00:26:48,201 --> 00:26:50,861
انتقاد من الشخص الذي
.ألقى الجرس من فوق الجسر

414
00:26:50,896 --> 00:26:54,387
فيمَ كنت تفكر بأي حال؟ -
.كنت أفكر في الموكب -

415
00:26:54,422 --> 00:26:57,375
ماذا؟ -
.موكب عيد المؤسسين -

416
00:26:57,377 --> 00:26:59,700
الموكب الذي يعلقون فيه
جرس الوثيقة على طوف

417
00:26:59,735 --> 00:27:02,446
ويدقه رجل ثري بينما
يقف على جانبيه مغفلان

418
00:27:02,448 --> 00:27:04,582
مرتديان زيين متعفنين
يعودان للحرب الأهلية؟

419
00:27:04,584 --> 00:27:08,359
،كنت أحد المغفلين في الموكب
.أقله تعين أن أكون أحدهما

420
00:27:08,394 --> 00:27:10,621
لذا أردت إلغاء الموكب؟

421
00:27:11,406 --> 00:27:13,567
!ما أروعك -
.لا يا (مات)، ليس لهذا فقط -

422
00:27:13,602 --> 00:27:16,273
،عائلتنا صنعت هذا الجرس
.(عائلة (ماكسويل

423
00:27:16,308 --> 00:27:19,173
أول أسرة ذات حرفة
.جلبت الناس لهذه المنطقة

424
00:27:19,208 --> 00:27:22,053
.بفضلنا تكونت البلدة أصلًا

425
00:27:22,973 --> 00:27:26,337
لكن الناس الذين استولوا
.على البلدة امتلكوا مالًا جمًا

426
00:27:26,339 --> 00:27:29,373
،سموا أنفسهم بالمؤسسين
.وجعلوا أنفسهم الصفوة

427
00:27:29,375 --> 00:27:32,676
(وعاملوا أسرة (ماكسويل
.كمصدر حرج

428
00:27:32,678 --> 00:27:35,646
.وفي النهاية صرنا كذلك

429
00:27:36,949 --> 00:27:41,996
ذلك الجرس كان رمزًا
.لكل شيء سلبونا إياه

430
00:27:42,021 --> 00:27:45,389
.لذا ألقيت الجرس في النهر

431
00:27:46,186 --> 00:27:49,708
وركبت سيارتي
.ولم أنظر للوراء إلا الآن

432
00:27:57,540 --> 00:27:58,469
.رئاسة الشرطة

433
00:27:58,471 --> 00:28:00,705
يقولون إن حافلة واحدة فقط
.خرجت في رحلة ميدانية اليوم

434
00:28:00,740 --> 00:28:02,442
.ثمة وصلة متموضع لذلك العنوان

435
00:28:02,477 --> 00:28:04,442
!هنا، اذهب

436
00:28:13,186 --> 00:28:14,919
.مرحبًا

437
00:28:14,921 --> 00:28:18,589
،وددت توديعك فحسب
.أعلم أنك حاولت مساعدة أخي

438
00:28:18,591 --> 00:28:21,423
.يؤسفني مصابك -
.لا تأسفي -

439
00:28:21,458 --> 00:28:22,894
.الطرفة انقلبت عليك

440
00:28:23,906 --> 00:28:26,997
.أعلم أنك حتمًا في صدمة -
ماذا إذا لم أكن كذلك؟ -

441
00:28:27,707 --> 00:28:31,268
ماذا إن كانت محض لعبة
لاختبار أخلاقياتك؟

442
00:28:31,270 --> 00:28:35,372
.لكان ذلك جنونًا وقسوة

443
00:28:35,374 --> 00:28:37,074
.أخي ما زال ميتًا في مطلق الأحوال

444
00:28:38,478 --> 00:28:39,710
!ويلاه، يا إلهي

445
00:28:39,712 --> 00:28:42,079
مات لأسباب طبيعية، صحيح؟

446
00:28:42,081 --> 00:28:47,119
،هاتفتني بعدما الوفاة
.لذا لا يعلم أحد بما فعلتِ

447
00:28:47,154 --> 00:28:49,054
.أردت موته

448
00:28:50,712 --> 00:28:52,355
.خدعتني -
.كلّا -

449
00:28:52,390 --> 00:28:55,726
إنما أردت رؤية ماذا ستفعلين
.إذا أتحت لك الفرصة

450
00:28:56,400 --> 00:28:58,649
.وحققت كل ما ظننتك قادرة عليه

451
00:28:58,684 --> 00:29:00,361
.(مرحبًا يا (ستيفان

452
00:29:01,477 --> 00:29:04,435
.أنت ميت -
.إنّك عمليًا لست مخطئة -

453
00:29:04,437 --> 00:29:06,971
ظننتك ستقوم مصابًا بآلام
.(فرط (الفيرفين) يا (دايمُن

454
00:29:06,973 --> 00:29:11,109
لحسن الحظ حصلت على جرعة إفاقة
.من مساعدة ممرضة جاءت لأخذ جثتي

455
00:29:12,812 --> 00:29:14,512
.شكرًا على خيبة أملي، بالمناسبة

456
00:29:15,312 --> 00:29:17,895
كنت ضالعًا في الأمر؟

457
00:29:17,950 --> 00:29:21,701
،الزمي الصمت ولا تحاولي الهرب
.إنك رسبت فعليًا في الاختبار

458
00:29:22,584 --> 00:29:24,438
(أتحسب حقًا أن (كايد
سيريدها يا صاح؟

459
00:29:24,473 --> 00:29:26,780
.إنها حتى ليست شريرة -
.ارتكبَت أمورًا شريرة -

460
00:29:26,815 --> 00:29:29,326
.لعلها تستحق فرصة ثانية

461
00:29:31,998 --> 00:29:35,374
.أقرّ بأنّي أشعر بخيبة الأمل

462
00:29:35,399 --> 00:29:37,760
هذه حالتك الطبيعية
يا (ستيفان)، ماذا في ذلك؟

463
00:29:37,795 --> 00:29:39,885
.الآن أدرك سبب تشوشك

464
00:29:46,783 --> 00:29:48,474
أأضعت شيئًا؟

465
00:29:48,548 --> 00:29:49,947
.وجدتها في جيبك

466
00:29:50,777 --> 00:29:53,296
،تحتفظ بها منذ أسابيع
أليس كذلك؟

467
00:29:53,331 --> 00:29:55,886
وماذا في ذلك؟
.(إنها هدية من (كارولين

468
00:29:55,888 --> 00:29:57,988
.كنت قد نسيت أنّها معي حتى -
أأنت موقن بذلك؟ -

469
00:29:58,419 --> 00:30:00,157
،منذ انطلقنا في السيارة
.وأنا أشعر بشيء غير طبيعيّ

470
00:30:00,159 --> 00:30:03,627
.أجل، مشاعري -
.كلّا، بل حسك الفكاهي -

471
00:30:03,629 --> 00:30:07,527
(لمَ برأيك اصطفيت (تارا
للعبتنا البسيطة؟

472
00:30:07,562 --> 00:30:09,662
أتذكرك بشخص ما؟

473
00:30:09,697 --> 00:30:14,572
،مهتم بالطب، عيناه بنيتان
.وشعره بنيّ، وتيتم بمأساة

474
00:30:14,574 --> 00:30:18,008
،)تذكرك بـ (إيلينا
.وكذلك هذه القلادة

475
00:30:18,010 --> 00:30:21,312
إنها تنشط ضميرك
.(وتعيقك يا (دايمُن

476
00:30:21,314 --> 00:30:23,080
.كلّا، غير صحيح -
...حسنٌ -

477
00:30:24,417 --> 00:30:28,935
،إن صح هذا
.فأظنها مستعدة لملاقاة الزعيم

478
00:30:37,889 --> 00:30:40,079
.مات)، اكتشفت شيئًا)

479
00:30:40,081 --> 00:30:42,114
عن الحوريتين؟ -
.كلّا، ليس تحديدًا -

480
00:30:42,116 --> 00:30:44,783
عن ألعابهما، تبينت ذلك
.(عبر قياسات (دالتون

481
00:30:44,785 --> 00:30:49,432
إرث (ماكسويل) والشوكة الرنانة
يتوائمان معًا لصنع لسان جرس

482
00:30:49,467 --> 00:30:51,323
.المطرقة التي تتأرجح داخل الجرس

483
00:30:51,325 --> 00:30:54,593
لذا الأشياء الثلاثة المفقودة
.جميعًا جزء من جرس واحد

484
00:30:54,595 --> 00:30:59,898
وحين يتجمعون معًا يغدو هذا الجرس
.جرس روحاني خارق مسحور

485
00:30:59,900 --> 00:31:02,401
مما يجعلك تتساءل
.عما سيحدث إن قرعته

486
00:31:02,403 --> 00:31:04,436
طالما صوت الشوكة
الرنانة يؤذي الحوريتين

487
00:31:04,438 --> 00:31:08,040
.فتصور تعظيمه لألف ضعف

488
00:31:08,042 --> 00:31:10,642
"عجبًا، هذا رائع، صحيح؟"

489
00:31:10,644 --> 00:31:12,978
"مات)، أأنت معي؟)"

490
00:31:12,980 --> 00:31:15,147
.أجل، سأعاود مهاتفتك

491
00:31:16,650 --> 00:31:19,585
.مهلًا

492
00:31:19,587 --> 00:31:21,854
.مهلًا، أنصتي

493
00:31:21,856 --> 00:31:22,955
عليك التراجع، مفهوم؟

494
00:31:22,957 --> 00:31:25,124
!مهلًا

495
00:31:25,126 --> 00:31:28,314
لن تنصت إليك، لا هي
.ولا أحد منهم، (سيبل) تتحكم بهم

496
00:31:28,349 --> 00:31:30,209
.ساعدني لحل وثاقهم فورًا

497
00:31:39,173 --> 00:31:41,573
.لا أرى شيئًا بهيئة جرس

498
00:31:41,575 --> 00:31:44,984
يبدو أنك حتى لم تكلفي نفسك
.جهد فتح نصف الصناديق

499
00:31:45,212 --> 00:31:50,182
،لم أقوَ على ذلك
لكنك ستتفهمين هذا، صحيح؟

500
00:31:50,184 --> 00:31:51,683
.كلّا، لن أتفهمه

501
00:31:51,685 --> 00:31:53,585
.لم يكُن لدي مرآب

502
00:32:02,722 --> 00:32:04,237
.انتظري

503
00:32:08,102 --> 00:32:09,501
ما المكتوب؟

504
00:32:13,321 --> 00:32:15,941
،مرحبًا يا أختاه"
"أتبحثين عن شيء؟

505
00:32:15,943 --> 00:32:17,109
.(التوقيع: (سيلين

506
00:32:19,249 --> 00:32:22,918
.الآن أعلم لما لم تنفك تنظم البيت

507
00:32:32,963 --> 00:32:36,631
أشعر فجأة أنّي بحاجة
.للتنفيس عن غضبي

508
00:33:11,568 --> 00:33:13,168
.هاك، اذهب

509
00:33:14,729 --> 00:33:16,371
!مات)، احذر)

510
00:33:23,046 --> 00:33:24,412
!اذهب

511
00:33:35,025 --> 00:33:38,093
،هونوا عليكم
.أنهيتم فرضكم

512
00:33:39,162 --> 00:33:41,384
.سيبل) انتهت منكم جميعًا الآن)

513
00:33:50,407 --> 00:33:52,382
.أظنني اكتشفت الأمر

514
00:33:52,417 --> 00:33:56,116
.لست تحاول إفساد الأمور -
.شكرًا -

515
00:33:56,151 --> 00:33:58,604
الأمر أكثر عمقًا وتعلقًا
.بالعقل الباطن عن ذلك

516
00:33:58,639 --> 00:33:59,848
عمَّ تتكلم؟

517
00:33:59,850 --> 00:34:03,651
برغم قصارى جهدك، إلا أن
إنسانيتك لا تنفك تنبثق

518
00:34:03,686 --> 00:34:06,888
.بسبب هذا التذكار البسيط

519
00:34:07,376 --> 00:34:09,342
.التذكارات تسبب المشاكل

520
00:34:09,377 --> 00:34:11,639
.أخبرتك أنها لا تعنيني شيئًا -
.ولا أصدقك -

521
00:34:11,674 --> 00:34:14,095
وما المانع؟ -
.تبدو مكروبًا، لست تستمتع بعملنا -

522
00:34:14,097 --> 00:34:16,598
،ويلاه، يا إلهي
.إنك نضاح بالهزل

523
00:34:16,600 --> 00:34:21,435
،لا بأس، اثبت خطأ ظني
.اثبت أننا تجاوزنا الماضي

524
00:34:21,470 --> 00:34:24,939
.اثبت لي أنك لا تحفل

525
00:34:25,200 --> 00:34:26,928
.لا أحفل

526
00:34:34,077 --> 00:34:35,805
أأنت سعيد؟ -
.أكاد أسعد -

527
00:34:37,061 --> 00:34:38,053
أنسيت شيئًا؟

528
00:34:44,493 --> 00:34:47,829
.لا بأس

529
00:35:23,661 --> 00:35:25,741
.الحافلة أقلت الأطفال للتو

530
00:35:26,564 --> 00:35:28,647
.لا يذكرون شيئًا

531
00:35:28,682 --> 00:35:30,638
أخبرتهم أنه حصل تسرّب
لأول أكسيد الكربون

532
00:35:30,673 --> 00:35:33,702
،في طريقهم لهنا
.وحافلتهم السابقة سيتم سحبها

533
00:35:33,704 --> 00:35:36,069
.هذا رائع ومتقن جدًا

534
00:35:37,041 --> 00:35:40,007
.أجل، أعلم الكثير عن اختلاق الأعذار

535
00:35:40,519 --> 00:35:41,430
.(مات)

536
00:35:41,479 --> 00:35:43,045
!مهلًا

537
00:35:43,047 --> 00:35:44,847
أنصت، ما سمعته مني اليوم

538
00:35:44,849 --> 00:35:48,024
وخلال الأسابيع القليلة
.الماضية ليس أعذارًا

539
00:35:48,059 --> 00:35:51,987
.إنها تفاصيل أشنع خطأ في حياتي

540
00:35:53,731 --> 00:35:59,128
،لا تقترف خطأي عينه يا بني
.لا ترحل عن أسرتك

541
00:35:59,130 --> 00:36:00,488
أتعلم؟

542
00:36:00,489 --> 00:36:04,667
ترعرت وأنا الوحيد بين أصدقائي
(الذي لا تراث لأهلة في (ميستك فولز

543
00:36:04,669 --> 00:36:07,367
.لذا شعرت بأنّي غريب في بلدتي

544
00:36:07,402 --> 00:36:10,139
ثم اكتشفت في النهاية
.أن لأسرتي تاريخًا

545
00:36:11,066 --> 00:36:13,370
كان بمقدور ذلك تغيير
كل شيء بالنسبة إليّ

546
00:36:13,405 --> 00:36:16,251
.لكنك لم تعطني فرصة للعلم بشأنه

547
00:36:40,545 --> 00:36:41,537
.دعيني أحزر

548
00:36:41,539 --> 00:36:45,474
ذلك كان (مات) يبشرك بإنقاذه
.تلاميذ التاريخ خاصتي من الاحتراق

549
00:36:45,476 --> 00:36:49,845
مهلًا، قبلما تريقين قطرة من دمي
على هذا الحذاء المدبب السخيف

550
00:36:49,870 --> 00:36:54,303
فعليك التأكيد بنسبة فائقة
.بأنّي لم أعُد متصلة بابنتيك

551
00:36:55,519 --> 00:36:56,885
ما قصدك؟

552
00:36:56,887 --> 00:36:59,619
أمضينا وقتًا طويلًا معًا خلال
.الرحلة البرية البسيطة التي خضناها

553
00:36:59,654 --> 00:37:03,090
تسنى لي وقت وفير لأزرع
زر إطفاء في دماغيهما

554
00:37:03,125 --> 00:37:07,971
،وبوسعي إسقاطهما صريعتين بأي لحظة
.لذا يفضل ألا تغضبيني

555
00:37:08,006 --> 00:37:10,923
،أجل، تكذبين
.ستيفان) حرص على غدو ابنتي آمنتين)

556
00:37:10,958 --> 00:37:17,139
أموقنة أنه فكر في كل ثغرة ممكنة
حين تخلى عن روحه في مساومة؟

557
00:37:17,586 --> 00:37:21,674
الوسيلة الوحيدة لتكتشفي حقًا
.أن تجازفي وتحاولي إيذائي

558
00:37:21,709 --> 00:37:24,913
أهذا ما تودين فعله يا (كارولين)؟
أتودين المقامرة بحياة ابنتيك؟

559
00:37:25,985 --> 00:37:30,618
تبدين متعقلة جدًا حين يتعلق
الأمر بسلامة ابنتيك

560
00:37:30,653 --> 00:37:33,088
عدا أنّك ما زلت تخططين
.للزواج من ممزّق

561
00:37:33,090 --> 00:37:35,888
أنّى لا تلاحظين أن هذا يعرض
حياتيهما للخطر؟

562
00:37:35,923 --> 00:37:39,909
،)لدى زواجي من (ستيفان
.سيكون الرجل الذي أحببته دومًا

563
00:37:39,944 --> 00:37:41,830
.انهمك في القتل كحاصد أرواح قبلًا

564
00:37:41,832 --> 00:37:46,131
لكنه في كلّ مرة تمكن من إيجاد
.وسيلة للعودة إلى التمزيق

565
00:37:46,166 --> 00:37:48,904
.في كل مرة

566
00:37:48,906 --> 00:37:52,173
أتودين معرفة تعريف الجنون؟

567
00:37:52,208 --> 00:37:56,899
هو فعل الأمر عينه مرارًا وتكرارًا
.متوقعًا نتيجة مختلفة

568
00:38:04,188 --> 00:38:10,104
آمل فقط حين ينقلب ممزقًا تاليًا
.أن تكون ابنتيك خارج البيت

569
00:38:30,448 --> 00:38:34,216
إن كانت لديك أي أسئلة
.فسيريك الضابط المفوض ترخيصنا

570
00:38:34,218 --> 00:38:36,061
أوجدت شيئًا قيمًا هنا؟

571
00:38:36,086 --> 00:38:38,120
.أغطية حلوى وعلب وجبات سريعة

572
00:38:38,122 --> 00:38:41,457
.هذا لا يفيد أزمتي الوجودية

573
00:38:41,459 --> 00:38:44,567
قدت السيارة مارًا من
.هنا ليلة أمس مع أخي

574
00:38:44,602 --> 00:38:47,316
مررنا بلحظة انفعالية
.وألقيت شيئًا من الشرفة

575
00:38:47,351 --> 00:38:49,264
.ربما عليه مساعدتك للبحث عنه إذًا

576
00:38:49,266 --> 00:38:51,967
.أخذ الصباح أجازة من العمل

577
00:38:56,173 --> 00:38:59,441
كما أنه لا يودني أن"
"أحظى بهذا الشيء بأي حال

578
00:38:59,443 --> 00:39:02,564
.صدقًا، لا أدري أصلًا لما أريده

579
00:39:02,599 --> 00:39:05,521
...لأنّي أيان امتلكته، شعرتُ

580
00:39:07,136 --> 00:39:08,120
.بالتحسن

581
00:39:08,155 --> 00:39:10,507
.في هذه الحالة، يبدو أن أخاك وغد

582
00:39:10,542 --> 00:39:12,969
،قد يصبح وغدًا
ألديك أشقاء؟

583
00:39:13,537 --> 00:39:15,262
.أنا ابن والديّ الوحيد

584
00:39:16,230 --> 00:39:17,837
!ما أسعد حظك

585
00:39:17,872 --> 00:39:20,662
.لن تحمل هم أخطاء غيرك

586
00:39:21,595 --> 00:39:23,196
"هل أخوك مفتعل مشاكل؟"

587
00:39:23,200 --> 00:39:28,170
"يتمالك نفسه نسبيًا"

588
00:39:29,338 --> 00:39:33,330
،وهذا أمر حميد"
"لأن الوضع مخيف حاليًا

589
00:39:34,026 --> 00:39:36,566
...وأخي ينعطف للأسوأ

590
00:39:37,306 --> 00:39:39,459
.ولا يمكن التكهن بالنتيجة

591
00:39:39,784 --> 00:39:43,585
.أحيانًا يعود الناس لرشدهم

592
00:39:45,856 --> 00:39:48,826
بتنفيذ عقوبة مثلك؟

593
00:39:49,983 --> 00:39:52,582
حيث تلتقط غطاء في كل مرة؟

594
00:39:56,598 --> 00:39:59,685
.تركهم على الأرض أمر قبيح

595
00:40:03,080 --> 00:40:05,357
"سجين"

596
00:40:32,567 --> 00:40:33,671
.انظر

597
00:40:39,376 --> 00:40:41,206
.حال كنت محقًا

598
00:41:59,434 --> 00:42:04,925
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

