1
00:00:07,503 --> 00:00:09,834
"...(سابقا في (الوطن"

2
00:00:18,511 --> 00:00:22,447
اتصل (كولن) للتو يسأل
ما جعلك تضايقين مخبره

3
00:00:22,515 --> 00:00:26,217
لقد عصيت أمر القاضي
لن تكون هناك صفقة تسوية

4
00:00:26,285 --> 00:00:28,818
قد أكون في سن الأربعين
قبل أن أخرج من هنا

5
00:00:28,887 --> 00:00:30,650
سأجد طريقة لإصلاح هذا

6
00:00:31,356 --> 00:00:34,157
أحتاج تسجيل مكالمة بين هذين
الرقمين خلال 24 ساعة من هذا التاريخ

7
00:00:34,226 --> 00:00:35,859
(عليك الضغط عليه للقاء (حفيظ

8
00:00:35,927 --> 00:00:37,994
إنّي أخبرك، لقد رفض بشكل قاطع

9
00:00:38,063 --> 00:00:40,530
احذف التسجيل -
ماذا تريدين؟ -

10
00:00:40,599 --> 00:00:45,000
يبرّأ (سيكو باه) ويطلق سراحه غدا صباحا
وإلا سيذهب هذا التسجيل إلى المدعي العام

11
00:00:45,069 --> 00:00:48,003
هدفك الرئيسي هنا هو التفاوض
بشأن صفقة أسلحة غير شرعية

12
00:00:48,072 --> 00:00:49,872
كلا. الآن تنشد الرجل الخطأ

13
00:00:51,609 --> 00:00:54,410
إذا هو ما خشيناه، برنامج موازٍ؟

14
00:00:54,479 --> 00:00:58,881
...حسنا
كان الأمر معقدا

15
00:01:01,818 --> 00:01:03,217
أين أنت؟

16
00:01:03,287 --> 00:01:05,052
على وشك العبور إلى الضفة الغربية

17
00:01:05,121 --> 00:01:07,522
شقيقتك المجنونة؟ -
أنا بالجوار -

18
00:01:07,591 --> 00:01:09,557
أعترف أنّك اخترت وقتا غريبًا لذلك

19
00:01:09,626 --> 00:01:13,161
يبدو أن (إيران) تخرق الاتفاق النووي

20
00:01:13,229 --> 00:01:16,731
الدليل كان موثوقا جدًا
صول) يدعوه بالحاسم)

21
00:01:16,800 --> 00:01:21,168
هل استعمل تلك الكلمة، "حاسم"؟ -
وفقا لـ(دار عدل)، أجل -

22
00:01:21,236 --> 00:01:23,370
إذًا لم تري فعلا التقرير بنفسك

23
00:01:23,439 --> 00:01:26,707
(صول)

24
00:01:26,776 --> 00:01:28,008
مرّ وقتٌ طويل

25
00:01:41,356 --> 00:01:48,260
"ومنزل الشجاعة"

26
00:01:48,804 --> 00:01:50,797
(( الوطن ))
الموسم 06 الحلقة 04

27
00:01:50,865 --> 00:01:56,134
أوّل ثورة هي عندما تغيّر رأيك"
"حول طريقة نظرتك للأشياء

28
00:01:56,203 --> 00:02:00,739
وتدرك أنّه قد تكون ثمّة طريقة أخرى"
"للنظر إليها لم تبدو لك من قبل

29
00:02:00,808 --> 00:02:02,574
"(شرطة (نيويورك"

30
00:02:02,643 --> 00:02:05,777
الوحشية ضدّ المتظاهرين"
"قوات إنفاذ القانون شبه العسكرية

31
00:02:05,846 --> 00:02:07,746
"حينئذ علينا أن نستمر في المحاولة"

32
00:02:07,815 --> 00:02:12,916
لسنا بحاجة لدولة بوليسية في هذه البلاد"
"لمحاربة الإرهاب، بل نحتاج استراتيجية جديدة

33
00:02:12,985 --> 00:02:15,285
"الثورة لن تبثّ على التلفاز"

34
00:02:15,355 --> 00:02:17,221
"...نظام الاحتجاز لأجل غير محدّد..."

35
00:02:17,289 --> 00:02:19,256
المباحث الفدرالية والاستخبارات المركزية"
"...تستهدف مجتمعات مسلمة

36
00:02:19,325 --> 00:02:21,759
الأمن يتحدّث؛"
"ثمّة مريض مضطرب لا يمتثل

37
00:02:21,828 --> 00:02:23,093
ابتعد عنّي -"
"ماذا كان اسمه ثانية؟ -

38
00:02:23,162 --> 00:02:25,428
(بيتر كوين) -"
"(بيتر كوين) -

39
00:02:25,497 --> 00:02:27,263
لن تكون قادرًا على"
"البقاء في ديارك يا أخي

40
00:02:27,332 --> 00:02:30,600
لن تكون قادرًا على الاشتباك"
"التشغيل، والتملّص

41
00:02:30,669 --> 00:02:34,571
"إنه اتهام مخيف جدًا" -
"اخترق الروس لجاننا" -

42
00:02:34,639 --> 00:02:36,639
"الاستمرار في حرب لا نهاية لها"

43
00:02:36,708 --> 00:02:39,609
"ألا يمكنك استيعاب ذلك بجمجمتك اللعينة؟"

44
00:02:39,678 --> 00:02:42,278
"الثورة ستضعكم في مقعد السائق"

45
00:02:42,347 --> 00:02:47,449
الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في"
"حرب سرية ذات رهانات عالية جدًا

46
00:02:47,518 --> 00:02:49,485
"قطعتُ وعودًا ولم أوف بها"

47
00:02:51,389 --> 00:02:54,322
هذا العالم بدأ مباشرة بعد"
"أحداث الحادي عشر سبتمبر

48
00:02:56,193 --> 00:03:00,160
الثورة لن تبثّ على التلفاز، لن تكون متلفزة"
"لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي

49
00:03:00,229 --> 00:03:02,830
"الثورة ستكون على الهواء"

50
00:03:02,899 --> 00:03:04,799
"أيّ وكالة؟"

51
00:03:04,868 --> 00:03:07,301
لا يمكنني قول ذلك هنا في"
"جلسة استماع مفتوحة يا سيدي

52
00:03:07,370 --> 00:03:10,638
"لقد أنقذتني" -
"أجل" -

53
00:03:10,707 --> 00:03:12,072
"لماذا؟"

54
00:03:51,244 --> 00:03:52,710
ماذا يجري؟

55
00:03:56,883 --> 00:03:59,150
...ماذا
!ما الذي تفعلونه؟ على مهل

56
00:03:59,219 --> 00:04:01,318
!على مهلكم

57
00:04:11,329 --> 00:04:14,597
ما الذي تفعله؟

58
00:04:16,235 --> 00:04:18,268
أتحقّق إن كنت الرجل الصحيح

59
00:04:23,776 --> 00:04:26,508
(سيكو)، (سيكو)
كيف تشعر أن تكون حرًا؟

60
00:04:26,577 --> 00:04:28,844
سيكو)، لماذا أخلوا سبيلك؟) -
سيكو)، هل صحيح أنك كنت) -

61
00:04:28,913 --> 00:04:31,046
مجندا من قبل "داعش"؟ -
سيد (هاشم)، لمَ قامت المباحث الفدرالية -

62
00:04:31,115 --> 00:04:32,547
بإسقاط التهم؟...
هل عقدتم صفقة؟

63
00:04:32,616 --> 00:04:34,016
ليس لدينا تعليق في هذا الوقت

64
00:04:34,085 --> 00:04:35,550
ماذا كانت شروط إخلاء سبيلك؟

65
00:04:35,619 --> 00:04:36,886
ماذا تقول على حساب تواصلك الاجتماعي؟

66
00:04:36,954 --> 00:04:38,320
هل أعطيتهم أسماء متطرفين؟

67
00:04:38,389 --> 00:04:39,321
هل تعلم عائلتك أنك حر؟

68
00:04:42,458 --> 00:04:44,525
سيكو)، هل صحيح أن والدك جعلك متطرفا؟)

69
00:04:44,594 --> 00:04:46,995
(بحقك يا (رضا
أتفاجأت أن المباحث الفدرالية أخلت سبيله؟

70
00:04:47,063 --> 00:04:49,230
على الإطلاق. لم تكن ثمة جدوى من الاتهام

71
00:04:49,299 --> 00:04:54,068
هذه النتيجة تؤكد ما كنا نقوله طوال الوقت
بشأن هذه المحاكمة ومحاكمات أخرى كيدية

72
00:04:54,137 --> 00:04:56,704
إنها قضايا زائفة مقصودة
وحسب لإقناع الرأي العام

73
00:04:56,773 --> 00:04:58,539
أن المباحث الفدرالية تبقيهم بأمان

74
00:05:01,476 --> 00:05:04,211
هل تعلم عائلته أنه حرّ؟

75
00:05:08,750 --> 00:05:12,686
هلّا أخبرني أحد ما حدث للتو؟

76
00:05:12,754 --> 00:05:14,554
أُطلق سراحك

77
00:05:14,623 --> 00:05:17,323
...بوسعي رؤية ذلك. لكن -
أخلي سبيلك بشرط واحد -

78
00:05:17,391 --> 00:05:19,391
ماذا؟ -
لا صحافة، ولا مقابلات -

79
00:05:19,460 --> 00:05:22,328
نلتزم الصمت -
لماذا؟ -

80
00:05:23,932 --> 00:05:27,533
لأنّ تلك كانت الصفقة

81
00:05:27,601 --> 00:05:33,872
سيدلي المدعي العام ببيان أن الأدلة لمْ تكن
كافية لتوجيه اتهام. هل يمكنك تقبّل ذلك؟

82
00:05:41,481 --> 00:05:43,448
أنا طليق، أليس كذلك؟

83
00:05:51,357 --> 00:05:54,124
سيكون عليك إجابة السؤال
(الأول من (جون مانسفيلد

84
00:05:54,193 --> 00:05:56,060
الصف الأمامي، المقعد الثاني على يسارك

85
00:05:56,128 --> 00:05:57,794
لماذا؟ -
"لأنه من جريدة "ذي بوست -

86
00:05:57,864 --> 00:06:01,960
ولو منحت الأسبقية إلى أيّ أحد آخر، سيكون السؤال
الأول بشأن ما نشرته جريدة "التايمز" للتو على الأنترنت

87
00:06:01,995 --> 00:06:03,767
أرني

88
00:06:06,538 --> 00:06:08,238
وفقا لمصدر من الاستخبارات المركزية"

89
00:06:08,306 --> 00:06:14,077
ثمّة قلق متزايد بين ضباط استخبارات رفيعي المستوى
"أن الرئيسة المنتخبة (كين) تتجاهل عمدا تحذيرات

90
00:06:14,145 --> 00:06:17,213
"أن (إيران) تخرق بنود الاتفاق النووي

91
00:06:17,282 --> 00:06:19,048
!رباه

92
00:06:19,117 --> 00:06:22,718
زاد الأمر سوء. "وتفيد
...المصادر ذاتها أنه وحتى بعد

93
00:06:22,787 --> 00:06:25,420
إحاطة سرّية حول هذا
(الموضوع، يبدو أن الآنسة (كين

94
00:06:25,489 --> 00:06:30,292
صمّمت على اتخاذ نهج أكثر تهذيبا
"ضدّ المشتبه الراعي للإرهاب

95
00:06:30,361 --> 00:06:32,794
إنّه كمين -
أجل، وبوقت مثالي -

96
00:06:32,863 --> 00:06:35,097
بعد أقل من عشر دقائق
من لقائنا الصحفي اليومي

97
00:06:37,567 --> 00:06:40,935
بوسعي توفير بضع دقائق
إن أردت لمّ شمل أفكارك

98
00:06:42,906 --> 00:06:44,972
أجل. افعل ذلك

99
00:06:48,177 --> 00:06:49,944
السيدة الرئيسة المنتخبة

100
00:06:50,013 --> 00:06:51,979
إذًا ذلك ما تظنني سأفعله

101
00:06:52,048 --> 00:06:53,847
عفوا؟ -
استيعاب الإرهاب -

102
00:06:53,917 --> 00:06:57,818
والدولة التي تموّله -
"إذًا فقد قرأت "التايمز -

103
00:06:57,887 --> 00:07:03,523
لن أسمح أن يشوّه جدول أعمالي
أو يقوَّض قبل حتى أن أتولّى منصبي

104
00:07:03,591 --> 00:07:09,429
...اعتذاراتي العميقة بالنيابة عن كلّ -
لست أكترث لاعتذاراتك -

105
00:07:09,497 --> 00:07:14,934
أريد تقرير (صول) عن عملية
أبو ظبي) على مكتبي فورًا)

106
00:07:15,002 --> 00:07:18,003
أخشى أنه أمر لا يتعلّق بي
...سوف يكون الرئيس

107
00:07:18,072 --> 00:07:21,840
تحدّثت مع الرئيس
أنا وهو متفقان

108
00:07:21,909 --> 00:07:27,279
(لن يكون ثمّة تسرّع في الحكم على قضية (إيران
لا إعادة فرض عقوبات

109
00:07:27,348 --> 00:07:30,950
ولا تحريك الأسطول البحري
(الخامس إلى مضيق (هرمز

110
00:07:31,018 --> 00:07:34,285
وذلك بالضبط ما أعتزم قوله لهم هناك

111
00:07:35,388 --> 00:07:39,357
إن كنتِ تظنين من الحكمة
...ربط يديّ الرئيس علنا

112
00:07:39,426 --> 00:07:44,695
ما ليس بالحكمة هو إشاعة ترهات دوافع
سياسية غير مستندة لأدلة إلى الصحافة

113
00:07:47,567 --> 00:07:53,503
وإن لم تستطع العثور لي على "الضابط
رفيع المستوى" المسؤول، سأحضر أحدا يستطيع

114
00:08:17,095 --> 00:08:19,395
!مفاجأة

115
00:08:19,464 --> 00:08:22,731
(سيكو)

116
00:08:22,800 --> 00:08:25,233
...يا إلهي -
طفلي الحبيب -

117
00:08:25,302 --> 00:08:28,403
أماه -
ظننت أني فقدتك -

118
00:08:28,472 --> 00:08:30,071
لا، لا، لا يا أمي
أنا بالبيت

119
00:08:30,140 --> 00:08:32,407
لم أفعل شيئا خاطئا -
أعلم، أعلم، أعلم -

120
00:08:32,476 --> 00:08:36,244
شكرًا. شكرًا جزيلًا لك

121
00:08:37,814 --> 00:08:40,414
تبدو غير مسرور جدًا

122
00:08:40,483 --> 00:08:43,417
...كلا، بل هو أمر جميل

123
00:08:43,486 --> 00:08:44,851
إنها نهاية سعيدة

124
00:08:51,860 --> 00:08:53,727
أتساءل فحسب كيف
سحبتِ البساط من تحتهم؟

125
00:08:56,132 --> 00:08:57,963
يُفضّل ألّا تعلم
ثق بي

126
00:08:58,033 --> 00:09:00,886
طالما أنّه لن يأتي بنتائج عكسية ضدّنا -
لن يحدث -

127
00:09:00,921 --> 00:09:04,603
سنُسأل لمَ لمْ نقِم
دعوى مدنية، ذلك مؤكد

128
00:09:04,672 --> 00:09:06,739
لمَ لا نبعث رسالة واضحة
إلى قوات إنفاذ القانون

129
00:09:06,807 --> 00:09:09,375
أتصوّر أنّهم تلقوا الرسالة

130
00:09:11,079 --> 00:09:14,013
ماذا عن (سيكو)؟ ألا يستحقّ أن يُعوَّض؟

131
00:09:15,315 --> 00:09:20,018
بالطبع يستحق
لكن انظر إليه

132
00:09:20,087 --> 00:09:22,354
كان يواجه 15 سنة سجنا
والآن حرّ طليق

133
00:09:22,423 --> 00:09:24,423
هذه المرة ينبغي أن يكون هذا كافيا

134
00:09:24,491 --> 00:09:28,893
ألا تظنّين أنه كان يجب خوض هذه
المحادثة قبل عقدك صفقة مع (كولن)؟

135
00:09:32,131 --> 00:09:35,566
(الفوز يعني الفوز يا (رضا
هلّا تركنا الأمر عند ذلك الحدّ؟

136
00:09:35,634 --> 00:09:39,470
ربما. هذه المرة

137
00:09:39,539 --> 00:09:41,738
لكن لا يمكنني استمرار العمل هكذا

138
00:09:41,807 --> 00:09:45,109
لم تكن هذه إحدى عملياتك
(في (باكستان) أو (ألمانيا) يا (كاري

139
00:09:45,178 --> 00:09:49,544
ومؤسسة "محاكمة عادلة" ليست منظمة -
غير شرعية.                           - أعلم

140
00:09:49,579 --> 00:09:53,649
إننا منظمة غير ربحية توفّر
خدمات قانونية وتمثيل شرعي

141
00:09:55,153 --> 00:09:58,955
لقد أوضحت وجهة نظرك
لن يحدث ذلك مجددا

142
00:10:01,759 --> 00:10:03,859
اسمع، طرأ أمرٌ ما
عليّ الذهاب

143
00:10:03,928 --> 00:10:10,065
هلّا ودّعت الجميع نيابة عنّي؟ -
أجل. أكيد -

144
00:10:43,031 --> 00:10:45,832
سيد (هاشم)، لم تأكل شيئا
تفضل

145
00:10:45,900 --> 00:10:47,800
لا تمانعي إن أكلت

146
00:10:47,869 --> 00:10:49,802
أخبرتني (سيمون) أنّك أعدتني لوظيفتي

147
00:10:49,871 --> 00:10:51,971
أجل، فعلنا -
هذا رائع. شكرا لكم -

148
00:10:52,040 --> 00:10:56,109
حسنا، رئيسك يتوقع قدومك غدًا صباحًا
باكرًا وفي قمة النشاط

149
00:10:56,177 --> 00:10:59,811
ذلك ليس مستحسنا جدا -
تسليم على الـ5 فجرًا؟ أفٍ -

150
00:10:59,880 --> 00:11:02,615
أعلم -
خيرًا يا رجل؟ -

151
00:11:02,683 --> 00:11:04,850
ما الجديد، أخي؟ -
كيف حالك؟ -

152
00:11:04,918 --> 00:11:06,485
إني بخير يا صاح
سعيدٌ لرؤيتك

153
00:11:06,554 --> 00:11:09,255
حسنا، ماذا هناك يا صاح؟

154
00:11:09,323 --> 00:11:11,923
سعيدٌ لعودتك سريعًا للبيت -
شكرا لك. شكرا لك -

155
00:11:11,992 --> 00:11:15,160
سندردش لاحقا -
سيد (هاشم)، شكرا لك -

156
00:11:15,228 --> 00:11:17,595
من دواعي سروري

157
00:11:17,664 --> 00:11:19,830
من كان ذاك؟ -
ذلك هو محاميّ -

158
00:11:19,899 --> 00:11:21,666
!عجبا

159
00:11:21,734 --> 00:11:24,335
أصبح الفتى يعيّن محاميا خاصا به -
مهلا، مهلا، مهلا، كلا، كلا -

160
00:11:24,404 --> 00:11:26,103
اللعنة -
لا، لا، لا -

161
00:11:26,173 --> 00:11:28,473
إنه إنسان طيّب -
عموما، كيف استطاع إخراجك؟ -

162
00:11:28,542 --> 00:11:30,474
كانت مجرد ترهات
لم يستطيعوا بناء قضية

163
00:11:30,543 --> 00:11:33,943
كنت محظوظا إذا -
أجل، فعلًا -

164
00:11:34,012 --> 00:11:36,480
أنت من يقول ذلك -
محظوظ فعلا -

165
00:11:36,549 --> 00:11:38,315
أجل -
لا أحد يتمكن من الخروج -

166
00:11:38,384 --> 00:11:40,016
ليس بسبب شيء يتعلّق بالإرهاب

167
00:11:40,085 --> 00:11:43,053
،سيد مباحث فدرالية
كيف يجري الأمر هناك يا صاح؟

168
00:11:43,121 --> 00:11:45,155
ماذا؟

169
00:11:45,224 --> 00:11:47,690
...إني أقول فحسب -
تقول فحسب ماذا؟ -

170
00:11:47,758 --> 00:11:51,494
...أريد الجميع هنا أن يعلم أني
مواطنٌ ملتزم بالقانون

171
00:11:51,563 --> 00:11:54,330
هل أنت جاد الآن؟

172
00:11:54,399 --> 00:11:57,400
إننا نعبث معك فحسب

173
00:11:57,468 --> 00:11:59,735
لا تقلق بشأن ذلك

174
00:11:59,804 --> 00:12:01,504
صحيح

175
00:12:01,573 --> 00:12:05,840
سأذهب لملء كأسي -
جيد -

176
00:12:19,122 --> 00:12:21,322
حسنا

177
00:12:46,114 --> 00:12:48,381
سيكو)، هل أنت بخير؟)

178
00:12:48,450 --> 00:12:49,882
سأوافيكم بعد قليل

179
00:13:05,299 --> 00:13:07,466
مرحبا، لقد عدت

180
00:13:07,534 --> 00:13:10,402
لابدّ أنكم تتساءلون
كيف استطاع الخروج"؟"

181
00:13:10,471 --> 00:13:15,539
حسنا، أول شيء أريد قوله
لم أعقد صفقة مع المباحث الفدرالية

182
00:13:15,608 --> 00:13:17,408
لستُ مخبرًا

183
00:13:17,477 --> 00:13:22,446
واحد من المفاهيم الأولى التي
تعلمتها عن الإسلام هو عن الأخوية

184
00:13:22,515 --> 00:13:26,450
أنّ أي امرأة مسلمة هي أختي
وكلّ رجل مسلم هو أخي

185
00:13:26,519 --> 00:13:31,454
ونشكّل سويا جسدًا واحدا
يجدر أن يحمي بعضه

186
00:14:08,191 --> 00:14:09,390
اركع -
ماذا؟ -

187
00:14:09,459 --> 00:14:11,292
اركع -
ما هذا؟ -

188
00:14:11,361 --> 00:14:12,593
الزم الهدوء

189
00:14:29,010 --> 00:14:31,277
مجيد)؟)

190
00:14:31,347 --> 00:14:33,347
لا زلت تدخّن تلك الأشياء اللعينة، صحيح؟

191
00:14:36,685 --> 00:14:40,118
حتى عندما أروني صورتك
لم أستطع تصديق الأمر

192
00:14:40,187 --> 00:14:42,955
تطلب أن آتي إلى هنا
وأعرّض الجميع للخطر؟

193
00:14:43,023 --> 00:14:46,158
الجميع على المحكّ بالفعل -
(هذا ليس آمنا يا (صول -

194
00:14:46,227 --> 00:14:48,527
عشرة أميال عن الحدود؟

195
00:14:48,596 --> 00:14:55,166
لو أمسكك الاسرائيليون، سيسألونك فقط بضعة
أسئلة محرجة. أما أنا فسيكون مصيري الموت

196
00:14:55,235 --> 00:14:59,904
إذا ما الذي يبرّر هذا اللقاء
هيّا، أخبرني

197
00:14:59,973 --> 00:15:02,874
كنت في (أبو ظبي) قبل يومين

198
00:15:02,942 --> 00:15:05,377
قابلت إيرانيا هناك

199
00:15:05,445 --> 00:15:07,712
(فرهاد نفيسي) -
المصرفي؟ -

200
00:15:07,781 --> 00:15:09,180
كان رجلا مهما في الماضي

201
00:15:09,249 --> 00:15:11,615
ينقل أموالا من أجل برنامج أسلحتكم النووية

202
00:15:11,684 --> 00:15:13,183
أهذا سبب وجودك هنا؟

203
00:15:13,252 --> 00:15:16,353
(اللعنة يا (مجيد

204
00:15:16,422 --> 00:15:18,856
هل تخرقون الاتفاق أم لا؟

205
00:15:23,195 --> 00:15:27,998
الأسبوع الماضي طار (نفيسي) عبر طائرة
(خاصة إلى مطار (سامجيون) في (كوريا الشمالية

206
00:15:29,200 --> 00:15:32,402
هل أخبرك هذا؟ -
لقد أكده -

207
00:15:32,470 --> 00:15:34,904
(بالإضافة إلى رحلة (سامجيون

208
00:15:34,972 --> 00:15:39,509
"كان لديه أعمال مع بنك "الإمارات
للحصول على 120 مليون دولار

209
00:15:43,147 --> 00:15:47,181
تبدو مقتنعًا مسبقا
إذا لمَ جئت هنا تسألني؟

210
00:15:52,122 --> 00:15:55,089
(بدأنا شيئا ما يا (مجيد
قبل ثلاث سنوات، أنا وأنت

211
00:15:55,158 --> 00:16:00,395
سويًا. شيء بين بلدينا قد
حقق نجاحا فاق أقصى أحلامنا

212
00:16:00,464 --> 00:16:03,363
"لم نبدأ أيّ شيء "سويًا

213
00:16:03,433 --> 00:16:08,669
لقد وضعت بندقية على رأسي
مهددا بفضحي لرؤسائي

214
00:16:08,738 --> 00:16:11,572
رضخت لأني لم أملك خيارا
هل تتذكّر ذلك؟

215
00:16:11,641 --> 00:16:14,408
أهكذا ترى الأمر؟ -
هكذا كان الأمر -

216
00:16:14,477 --> 00:16:19,846
هل نقوم بخرق الاتفاق بإنشاء
برنامج مواز مع (كوريا الشمالية)؟

217
00:16:19,915 --> 00:16:21,180
هل ذلك هو ما تسأله؟

218
00:16:23,985 --> 00:16:27,219
صول)، فيما يهمّ ذلك بأي حال؟)

219
00:16:27,288 --> 00:16:32,859
نصف شعبكم سيستيقظ
غدًا مقتنعًا أننا نخرق الاتفاق

220
00:16:32,928 --> 00:16:37,563
ونصف شعبنا سيستيقظ مرددا
"الموت لأمريكا"

221
00:16:37,631 --> 00:16:43,101
لا زلت بحاجة إلى سماع الحقيقة -
تلك هي الحقيقة -

222
00:16:43,170 --> 00:16:46,237
إنّما أنت ستنعتها نجاحًا

223
00:16:48,008 --> 00:16:50,408
لقد أجبرتك على هذا
أنت محق بذلك الشأن

224
00:16:50,409 --> 00:16:51,556
أجل

225
00:16:51,591 --> 00:16:55,079
لكن أتصوّر أنك أكثر فخرا
بما حققناه عمّا تقوله

226
00:16:57,183 --> 00:16:59,917
لذا أنا أطلب منك أمرا واحدا أخيرًا

227
00:16:59,986 --> 00:17:03,253
(تحقق أمر (نفيسي
وائتني بالجواب الحقيقي

228
00:17:03,322 --> 00:17:06,791
لأن الحقيقة مهمّة فعلًا
سأجعلها مهمة

229
00:17:06,860 --> 00:17:08,759
ذلك وعدٌ

230
00:17:16,134 --> 00:17:17,433
حسنٌ؟

231
00:17:19,638 --> 00:17:23,143
تماما عندما ظننت أن دوري
في هذه اللعبة قد كُتب

232
00:17:24,710 --> 00:17:26,409
شكرًا لك

233
00:17:28,345 --> 00:17:31,313
لا تشكرني بعد

234
00:17:31,382 --> 00:17:34,116
قد لا تكون الأخبار سارة جدا

235
00:18:37,277 --> 00:18:38,977
سيدتي

236
00:18:42,716 --> 00:18:44,649
كاري)، شكرًا لقدومك بسرعة)

237
00:18:44,718 --> 00:18:48,853
بالطبع. أهناك مشكلة؟ -
(صديقك (دار عدل -

238
00:18:48,922 --> 00:18:53,156
بالكاد صديقي

239
00:18:53,225 --> 00:18:55,525
ماذا حدث؟ -
أصغيتُ لنصيحتك -

240
00:18:55,595 --> 00:18:57,695
تحدثت مع الرئيس البارحة

241
00:18:57,763 --> 00:18:59,863
أوضحت له شكوكي بشأن
المعلومة الاستخباراتية الإيرانية

242
00:18:59,932 --> 00:19:02,866
وافق بألا يُثير أزمة قبل أن أُنصّب

243
00:19:02,935 --> 00:19:04,267
ذلك أمر جيد

244
00:19:04,336 --> 00:19:06,369
دار) لم يتقبّل شعور الهزيمة)

245
00:19:06,438 --> 00:19:08,973
كانت هذه ردة فعله -
أجل، رأيت -

246
00:19:09,041 --> 00:19:11,307
أتصور أننا تولينا الأمر في المؤتمر الصحفي

247
00:19:11,375 --> 00:19:14,210
لكنك تعلمين أفضل من الجميع
أن (دار) سيعود الكرّة

248
00:19:14,278 --> 00:19:18,514
الخطر الراهن أنّه ألحق
بعض الضرر الدائم لجدول أعمالنا

249
00:19:18,583 --> 00:19:22,819
علينا إقصاءه من اللعبة، أو
على الأقل جعل ذلك خيارا متاحا لنا

250
00:19:22,887 --> 00:19:24,887
كيف؟

251
00:19:24,956 --> 00:19:27,823
كنا نأمل أنّك قد تملكين بعض الأفكار

252
00:19:32,329 --> 00:19:34,863
أي شيء يمكننا استخدامه
كوسيلة للضغط عليه

253
00:19:38,135 --> 00:19:40,235
الضغط عليه

254
00:19:40,303 --> 00:19:43,238
قلتِ أنه نفّذ عمليات سرّية في
عمله بالوكالة لأكثر من عقدين

255
00:19:43,306 --> 00:19:44,905
لابدّ أن ثمّة شيء

256
00:19:47,944 --> 00:19:52,046
إنه طلبٌ كبير، أعلم

257
00:19:52,115 --> 00:19:56,450
الأمر أكبر من ذلك
إنه يعرضني للمتابعة القضائية

258
00:19:56,519 --> 00:19:59,053
لخرق الاتفاقات التي وقعت
عليها عندما غادرت الوكالة

259
00:19:59,122 --> 00:20:00,420
لا أتصوّر أن الأمر سيصل حتى إلى ذلك

260
00:20:00,489 --> 00:20:04,590
لكن إن وصل، أعدك أنك لن
تقضي يوما واحدا في السّجن

261
00:20:04,660 --> 00:20:06,926
بشكل ما، ذلك لا يجعلني في أحسن حال

262
00:20:06,995 --> 00:20:10,764
بحقك يا (كاري). كلانا علم
أن هذا العمل لن يكون سهلًا

263
00:20:12,500 --> 00:20:17,637
كنت ضابط استخبارات لأكثر من عشر سنوات
حتى (دار عدل) تغاضى عن فلتاتي أحيانا

264
00:20:17,705 --> 00:20:21,840
أنت مخلصة لزملائك
أتفهّم ذلك. وأنا معجبة به

265
00:20:21,909 --> 00:20:24,276
لا أحد يريد أن يكون واشيًا

266
00:20:24,344 --> 00:20:26,645
أيما تقدمينه لنا
سنستخدمه فقط كتهديد

267
00:20:26,714 --> 00:20:28,346
إبقاءه على الطريق المستقيم

268
00:20:28,415 --> 00:20:31,516
لو هددتموه، فينبغي أن
تكونوا مستعدّين لمتابعة الأمر

269
00:20:32,687 --> 00:20:36,854
زد أن أيما أخبركم به، سيصيب
صول برينسون) في تبادل إطلاق النار)

270
00:20:36,923 --> 00:20:38,222
إذا فأنتِ تملكين شيئا

271
00:20:43,797 --> 00:20:45,396
(انظري إلى الرهانات يا (كاري

272
00:20:45,464 --> 00:20:48,700
نحن نتحدّث عن إصلاح
شامل لوكالة الاستخبارات

273
00:20:48,768 --> 00:20:50,835
ليس لأجل ضعاف القلوب

274
00:20:52,071 --> 00:20:54,004
أعلم -
(إصلاحاتك يا (كاري -

275
00:20:54,073 --> 00:20:57,040
أفكارك -
أدري -

276
00:20:57,109 --> 00:20:59,076
وما نفع أن تكون في السلطة

277
00:20:59,144 --> 00:21:05,015
إن لم تستطع إصلاح الأشياء التي تسيء
بشكل واضح لـ(أمريكا) وسيّئة بالنسبة للعالم؟

278
00:24:13,861 --> 00:24:15,627
من أنت؟

279
00:24:15,696 --> 00:24:18,863
عنوان خاطئ
عليّ أن أسلّم هذا

280
00:24:18,932 --> 00:24:21,632
أين تقيم؟ -
...على الجانب المقابل -

281
00:24:27,274 --> 00:24:30,975
لو رأيتك هنا ثانية
سأتصل بالشرطة

282
00:24:34,246 --> 00:24:36,413
...إنّي فحسب

283
00:24:50,661 --> 00:24:51,894
ها قد وصلت

284
00:24:51,963 --> 00:24:54,363
!مرحبا يا صغيرتي

285
00:24:54,432 --> 00:24:58,037
كيف قضيت يومك؟ -
كيف قضيت يومك؟ -

286
00:24:58,072 --> 00:25:01,370
في الغالب، جيد
لكن أفضل الآن

287
00:25:05,709 --> 00:25:07,475
هل أنت بخير يا أمي؟

288
00:25:09,913 --> 00:25:12,513
(حسنا يا (فراني
هل يمكنك اللعب لوقت أطول؟

289
00:25:12,582 --> 00:25:14,049
لخمس دقائق أخرى؟

290
00:25:18,255 --> 00:25:21,189
!يا لها من طفلة فاتنة
!شعرٌ ساطع

291
00:25:21,258 --> 00:25:23,591
ما الذي تفعله هنا؟ -
أخذت كل الظروف بالحسبان -

292
00:25:23,660 --> 00:25:26,726
ظننت أن لقاءك هنا أفضل
من ظهوري عند بيتك

293
00:25:26,795 --> 00:25:28,062
ماذا تريد؟

294
00:25:28,130 --> 00:25:30,197
أن تصغي جيدا لما أقوله
بشأن الرئيسة المنتخبة

295
00:25:32,168 --> 00:25:34,701
أعلم أنك تلتقين بها

296
00:25:34,770 --> 00:25:37,804
أجل. أتى (صول) إليّ بنفس النظرية

297
00:25:37,873 --> 00:25:43,409
(كاري)، أنا لستُ (صول) -
أعلم -

298
00:25:43,478 --> 00:25:47,580
تعرفتم على بعضكم بفضل (أوتو
دورينغ) في (برلين) بإقامة السفير

299
00:25:47,648 --> 00:25:53,419
اعتدتِ ذلك، وقد بدأت تنصحينها
(في حملتها سرا لمّا عدت إلى (نيويورك

300
00:25:53,488 --> 00:25:55,421
إني صديقة، ولست مستشارة

301
00:25:55,490 --> 00:25:58,423
أيما أردت تسميته
فأنت لا تخدمينها بشيء

302
00:25:58,492 --> 00:26:01,259
أليس ذلك رأيا يخصّها؟

303
00:26:01,328 --> 00:26:03,595
كم مضى وقت منذ مغادرتك الوكالة؟

304
00:26:03,663 --> 00:26:04,929
ثلاث سنوات؟ -
أقل -

305
00:26:04,999 --> 00:26:07,099
لا أحفل حتى إن كانت ثلاثة أيام

306
00:26:07,167 --> 00:26:10,048
في اللحظة التي خطوت خارج ذلك
الباب، فقد توقف الوقت بالنسبة لك

307
00:26:10,083 --> 00:26:11,736
وكذلك ما تظنين نفسك تعلمينه

308
00:26:11,805 --> 00:26:13,605
(أنا جاسوسة سابقة يا (دار

309
00:26:13,673 --> 00:26:16,407
لا أتظاهر أن أكون
أي شيء أكثر من ذلك

310
00:26:16,476 --> 00:26:18,575
إذًا توقفي عن إسداء النصائح السيّئة

311
00:26:18,644 --> 00:26:22,246
(كيف لك أن تتأكدي أن (إيران
لا تبني قنبلة في (كوريا الشمالية)؟

312
00:26:22,315 --> 00:26:24,748
لا أقدر، لكن حتى أنت لا يمكن
أن تكون متيقنا أنهم يبنون

313
00:26:24,817 --> 00:26:26,618
وتلك هي الحجة، أليس كذلك؟

314
00:26:28,154 --> 00:26:31,288
(قدمت إليك كصديق يا (كاري
ومعجبًا حتى

315
00:26:31,357 --> 00:26:34,090
...وأنا أقول لك هذا بنفس الروح

316
00:26:34,159 --> 00:26:37,494
تراجعي -
كلا، تراجع أنت -

317
00:26:37,562 --> 00:26:42,194
لقد شغلت منصبك لـ50 سنة لعينة
وانظر أين نحن الآن. تراجع أنت

318
00:26:44,369 --> 00:26:47,803
لا أتصوّر أنّك تدركين مدى ضعفك

319
00:26:47,872 --> 00:26:50,205
لا أظنك تدرك

320
00:26:50,274 --> 00:26:53,842
أمي، هل يمكننا الذهاب؟

321
00:26:55,612 --> 00:26:59,314
أجل يا عزيزتي. يمكننا

322
00:27:00,384 --> 00:27:03,519
(سعدت بالحديث معك يا (كاري

323
00:27:03,587 --> 00:27:05,320
فكّري فيما قلته

324
00:27:05,389 --> 00:27:08,156
ما الخطب يا أمي؟ -
لا شيء -

325
00:27:48,463 --> 00:27:51,997
صول). أين كنت؟)

326
00:27:52,066 --> 00:27:55,167
ذهبتُ للتنزه
لم أستطع النوم

327
00:27:55,236 --> 00:27:57,069
كنت قلقة

328
00:27:57,137 --> 00:28:00,371
آسف. أردت فقط
استنشاق هواء عليل

329
00:28:02,809 --> 00:28:07,178
(لا تكذب عليّ يا (صول
لم أستطع النوم أيضا

330
00:28:07,247 --> 00:28:12,484
رأيتك من النافذة
ذهبت إلى أسفل الوادي

331
00:28:13,686 --> 00:28:16,286
ذهبت للجهة المقابلة

332
00:28:16,355 --> 00:28:18,455
ما رأيك لو حزمت حقيبتي أولا؟

333
00:28:19,925 --> 00:28:22,459
حتى يتسنى لنا تناول فطور
الصباح سويا والتحدث، اتفقنا؟

334
00:28:44,949 --> 00:28:49,217
إذًا بمن كنت تلتقي؟ -
أنت تعلمين أني لا أستطيع إخبارك ذلك -

335
00:28:49,286 --> 00:28:50,785
أفترض أنه كان عربيًا

336
00:28:55,792 --> 00:29:00,295
لماذا تنحاز دائما إلى جانبهم؟ -
غير صحيح -

337
00:29:03,867 --> 00:29:05,599
لا أريد جدالك

338
00:29:07,537 --> 00:29:15,442
إنما حزينة أن الوقت الوحيد الذي جئت فيه
لرؤيتي منذ 12 سنة، كان غطاء من أجل عملك

339
00:29:15,511 --> 00:29:22,382
أردت حقا رؤيتك -
(لستُ غبية يا (صول -

340
00:29:22,450 --> 00:29:27,019
إني أعني ذلك
تلك هي الحقيقة الصادقة

341
00:29:30,024 --> 00:29:33,560
كيف تتصوّر يجعلني هذا أشعر؟

342
00:29:35,830 --> 00:29:37,163
أنت محقة

343
00:29:40,534 --> 00:29:45,136
أنا آسف -
كفّ عن قول آسف -

344
00:29:45,206 --> 00:29:48,139
الأسف لا يُفيد

345
00:30:04,724 --> 00:30:06,457
لابد أنها سيارة الأجرة

346
00:30:20,305 --> 00:30:22,171
!إيتاي). يا لها من مفاجأة)

347
00:30:22,241 --> 00:30:27,009
بالنسبة لي هي خيبة أمل
أنّك لم تخبرني عن قدومك

348
00:30:27,078 --> 00:30:30,879
كان قرارا اتخذته في آخر لحظة -
واضح -

349
00:30:30,948 --> 00:30:33,081
(تفضل بالدخول يا (إيتاي -
لا يوجد وقت -

350
00:30:33,150 --> 00:30:36,252
ستكون متأخرا عن موعد رحلتك
اسمح لنا أن نقلك

351
00:30:36,320 --> 00:30:39,421
ليس ضروريا. طلبت سيارة أجرة -
أرجوك، أنا أصرّ -

352
00:30:39,490 --> 00:30:41,790
(إيتاي)

353
00:30:43,827 --> 00:30:46,562
(دوريت)
سعيد لرؤيتك ثانية

354
00:30:46,631 --> 00:30:49,731
ويا لها من مفاجأة سارة
قدوم (صول) لزيارتك منذ وقت طويل

355
00:30:49,799 --> 00:30:52,973
أجل.   - لكني حزين جدا -
أنه مضطر للرحيل بسرعة

356
00:30:53,637 --> 00:30:56,237
إنه رجل مهم، مثلك

357
00:30:56,306 --> 00:30:59,741
-وماذا فعلتما -إن سمحت بالسؤال
في ليلتكما الواحدة معًا؟

358
00:30:59,809 --> 00:31:02,943
تحدثنا معظم الوقت

359
00:31:03,012 --> 00:31:05,078
الكثير لنستدركه

360
00:31:05,147 --> 00:31:06,747
أراهن بذلك
لابد أنها كانت سهرة لوقت متأخر

361
00:31:06,815 --> 00:31:10,717
حتى الثالثة، الثالثة ونصف فجرًا -
كنتما لوحدكما؟ -

362
00:31:10,786 --> 00:31:13,720
لا ضيوف عشاء، أو زوّار غير متوقعين؟

363
00:31:13,789 --> 00:31:15,589
فقط نحن

364
00:31:15,658 --> 00:31:19,092
صول) لم يخرج من المنزل)
لبضع ساعات، أليس كذلك؟

365
00:31:19,161 --> 00:31:20,960
قام بالتنزه ليلا تحت النجوم؟

366
00:31:22,497 --> 00:31:26,732
على الرابعة صباحا؟ لماذا؟
ماذا يجري؟

367
00:31:26,801 --> 00:31:30,469
لا شيء يدعو للقلق
فقط بعض النشاطات في المنطقة

368
00:31:30,538 --> 00:31:32,605
ظننت أنكما ربما لاحظتم شيئا

369
00:31:32,674 --> 00:31:34,973
كلا

370
00:31:37,144 --> 00:31:41,746
أتعلم، الآن سأكون فعلًا
متأخرًا عن رحلتي

371
00:31:41,815 --> 00:31:44,081
إيتاي) عرض أن يقلني)

372
00:31:54,428 --> 00:31:55,626
(الوداع، (صول

373
00:31:55,695 --> 00:31:58,862
وداعًا
شكرًا لك

374
00:32:04,269 --> 00:32:05,803
"شالوم"

375
00:32:05,871 --> 00:32:07,671
"شالوم"

376
00:32:37,768 --> 00:32:40,869
مهلا، هل يمكننا الحصول على
هواء في الخلف؟ المكان يشبه الفرن

377
00:32:42,439 --> 00:32:45,517
أنت لن تجيب عن أسئلتي، صحيح؟

378
00:32:45,552 --> 00:32:50,210
ليس حتى تخبرني
من يُفترض أن ألتقي به

379
00:32:50,279 --> 00:32:53,514
حسنا، سنفعل ذلك على طريقتك

380
00:32:53,583 --> 00:32:59,720
وصلتنا تقارير البارحة أن ضابطا كبيرًا
في الحرس الإيراني يقطع الحدود الأردنية

381
00:32:59,789 --> 00:33:04,357
مستحيل. لن يفعل
ضابط كبير شيئا خطيرا كهذا

382
00:33:04,426 --> 00:33:07,026
مع ذلك قد كان هناك، في الضفة الغربية

383
00:33:07,095 --> 00:33:10,211
في نفس الوقت كما كنت أنت -
كنت أزور شقيقتي -

384
00:33:10,246 --> 00:33:15,201
والتي لم تزرها منذ أكثر من عقد
والتي كان لها شرف رفقتك لأقل من يوم

385
00:33:15,270 --> 00:33:17,970
لأنّ عليّ العودة إلى الديار

386
00:33:18,039 --> 00:33:19,746
إنّي ضمن الفريق الانتقالي

387
00:33:23,778 --> 00:33:27,546
أخشى أن الرئيسة المنتخبة
ستضطر للعمل دونك لفترة

388
00:33:29,817 --> 00:33:31,016
عفوا؟

389
00:33:31,084 --> 00:33:32,918
تم إلغاء رحلتك

390
00:33:32,986 --> 00:33:37,188
مشكلة ميكانيكية

391
00:33:37,257 --> 00:33:39,690
لا يصدّق

392
00:33:47,467 --> 00:33:49,767
(مرحبا، (بيتر -
مرحبا -

393
00:33:49,836 --> 00:33:52,537
هل تناولت طعامك؟ -
لا -

394
00:33:52,605 --> 00:33:54,738
إنه وقت الطعام

395
00:33:54,807 --> 00:33:58,408
تأخرت لـ14 دقيقة

396
00:33:58,477 --> 00:34:00,076
أنا آسفة -
لكني كنت قلقا -

397
00:34:00,145 --> 00:34:02,315
كان يجدر بك الاتصال -
حسنا، لا تقلق -

398
00:34:02,350 --> 00:34:03,480
كنت مع فراني
كنا بخير

399
00:34:05,984 --> 00:34:12,054
أتى رجلٌ إلى المدرسة، ذا شعر مصبوغ
وقد أرعب أمّي

400
00:34:12,122 --> 00:34:14,222
كلا لم يفعل يا حبيبتي

401
00:34:14,291 --> 00:34:15,691
(دار عدل)

402
00:34:15,760 --> 00:34:17,860
ماذا أراد؟ -
ليس الآن، (كوين). أرجوك -

403
00:34:17,929 --> 00:34:20,362
حسنا إذًا، متى؟
لأن هناك شيئا آخر

404
00:34:20,431 --> 00:34:22,531
لأن في الشقة المقابلة
للشارع، ثمّة أحدٌ يراقب

405
00:34:22,600 --> 00:34:25,768
رأيت بجوار النافذة... هذه

406
00:34:25,837 --> 00:34:28,036
في البساط، ثقوبًا صغيرة
كلا، ليست ثقوبا

407
00:34:28,105 --> 00:34:31,539
مثل مربعات صغيرة -
كنت داخل الشقة؟ -

408
00:34:31,608 --> 00:34:33,475
كوين)، ماذا دهاك)

409
00:34:35,645 --> 00:34:38,112
نعم
رضا)، مرحبا)

410
00:34:38,181 --> 00:34:39,781
أنا في طريقي إلى المحكمة

411
00:34:39,850 --> 00:34:41,616
عليك الذهاب إلى منزل (سيكو) فورًا

412
00:34:41,685 --> 00:34:43,250
لماذا؟ ماذا حدث؟

413
00:34:43,319 --> 00:34:47,921
ظهر في بثّ مباشر ثانية. هناك فيديو جديد -
نشره على موقعه الالكتروني.         - انتظر

414
00:34:47,990 --> 00:34:51,076
من أيّ نوع؟ -
إنه خطير -

415
00:34:51,111 --> 00:34:53,126
كشف (سعد محسود) كمخبر للمباحث الفدرالية

416
00:34:53,195 --> 00:34:55,662
صورة الرجل على كل مواقع الأنترنت

417
00:34:55,731 --> 00:34:57,498
كاري)، هل سمعتني؟)

418
00:34:57,566 --> 00:35:00,133
إنه في خرق مباشر لبنود اتفاقنا

419
00:35:00,202 --> 00:35:02,804
أجل، سمعتك -
لا نعلم كيف سترد المباحث الفدرالية -

420
00:35:02,839 --> 00:35:04,953
عليك الذهاب إلى هناك
وتخبريه أن يحذفه

421
00:35:04,954 --> 00:35:08,181
لديّ جلسة تمهيدية بشأن (نواز) الآن
لكن سأكون هناك بأسرع وقت ممكن

422
00:35:08,182 --> 00:35:09,334
أنا في طريقي إليه

423
00:35:32,332 --> 00:35:35,299
مرحبا. هل يمكنني الدخول؟

424
00:35:41,874 --> 00:35:45,142
رأيت المنشور الجديد على موقعك الالكتروني

425
00:35:45,210 --> 00:35:47,811
عليك حذفه -
لا -

426
00:35:47,880 --> 00:35:50,313
أخبرتك، كان الاتفاق
أن تبقي فمك مغلقا

427
00:35:50,382 --> 00:35:53,050
لم أوافق أبدا على ذلك
لم أوقّع على أيّ شيء

428
00:35:53,118 --> 00:35:54,517
حسنا، إذا فقد سلمت نفسك للاعتقال ثانية

429
00:35:54,586 --> 00:35:55,852
لأجل ماذا؟

430
00:35:55,921 --> 00:35:58,855
كشف مخبر يعمل لصالح المباحث الفدرالية
على سبيل الذكر

431
00:35:58,924 --> 00:36:00,890
ذلك الحقير؟
إنه يستحقّ ما هو قادم

432
00:36:00,959 --> 00:36:03,192
إني قلقة عليك أنت

433
00:36:03,261 --> 00:36:06,328
حسنا، اصنعي معروفا
ولا تكوني قلقة

434
00:36:12,235 --> 00:36:15,170
لمَ فعلت ذلك؟

435
00:36:15,238 --> 00:36:17,539
لماذا نشرت كلّ تلك الأشياء
القبيحة على الأنترنت؟

436
00:36:17,608 --> 00:36:20,008
عن ماذا تتحدثين؟

437
00:36:20,077 --> 00:36:21,977
صور جنود أمريكيين سقطوا

438
00:36:22,046 --> 00:36:25,047
روابط لمفجرين انتحاريين
(في (العراق) و(أفغانستان

439
00:36:25,115 --> 00:36:28,315
لماذا... لماذا تفعل ذلك؟

440
00:36:28,384 --> 00:36:31,552
لدي الحق لأنشر ما يحلو لي -
حسنا، لا أقول أنه يخالف القانون -

441
00:36:31,621 --> 00:36:34,889
إنّي أقول أنه قبيح -
من المفترض أن يكون كذلك -

442
00:36:34,958 --> 00:36:36,824
من المفترض أن يصدم الناس

443
00:36:36,893 --> 00:36:40,160
يوقظهم بما يحدث في الشرق الأوسط

444
00:36:40,229 --> 00:36:44,864
لو اقتحم أحد بيتك، المنطق يقول
أن تفعل كل ما يلزم لإخراجه

445
00:36:47,569 --> 00:36:51,404
لا تملك أي فكرة من أكون، أليس كذلك؟

446
00:36:51,473 --> 00:36:55,041
إنّي مجرد سيدة
(شقراء تعمل مع (رضا

447
00:36:55,110 --> 00:36:56,876
في الأساس

448
00:36:56,945 --> 00:37:01,414
هل سيفاجئك أن تعلم أني أتعاطف
مع ما قلته للتوّ بشأن الدفاع عن بيتك؟

449
00:37:07,121 --> 00:37:12,992
إلا عندما يكون ذلك البيت أرضًا إسلامية
والغازي هو الجيش الأمريكي

450
00:37:13,060 --> 00:37:16,161
إذًا هو الإرهاب يقتل الأمريكيين

451
00:37:16,230 --> 00:37:17,830
...لا، أنا

452
00:37:17,898 --> 00:37:19,998
أتفهم تلك الحجة أيضا

453
00:37:21,768 --> 00:37:26,403
لكن لدي أيضا أصدقاء فقدوا أرواحهم
(في (العراق) و(أفغانستان

454
00:37:26,472 --> 00:37:32,076
لذا تلك الصور التي تقول هدفها
أن تصدم، إنها تسيء إلي بشدّة

455
00:37:34,981 --> 00:37:36,913
جيد

456
00:37:42,354 --> 00:37:46,389
أنت في سنّ العشرين وغاضب
لذا سأسامحك على قول ذلك

457
00:37:46,458 --> 00:37:47,557
ماذا تريدين؟

458
00:37:47,626 --> 00:37:49,225
أخبرتك. احذف الفيديو

459
00:37:49,294 --> 00:37:51,394
لا يمكنني فعل ذلك

460
00:37:51,463 --> 00:37:55,631
دعه على الأنترنت، وتكون تلوّح براية
حمراء في وجه المباحث الفدرالية

461
00:37:55,700 --> 00:37:58,433
وتسخر من كلّ الناس الذين آمنوا بك

462
00:37:58,502 --> 00:38:01,103
آسف

463
00:38:01,172 --> 00:38:05,274
لو آمنت بي، ما كنت ستخبرينني
أن أبقي فمي مغلقا

464
00:38:14,685 --> 00:38:15,984
...(سيكو)

465
00:38:18,454 --> 00:38:21,222
كيف برأيك تمكنت من
إسقاط تلك التهم ضدّك؟

466
00:38:21,291 --> 00:38:25,560
لأنها كانت ترهات
والمباحث الفدرالية علمت ذلك

467
00:38:25,628 --> 00:38:32,020
إذا هم فقط رأوا نور الصباح
وأخلوا سبيلك عن طيب خاطرهم

468
00:38:34,336 --> 00:38:35,969
ماذا تقصدين؟

469
00:38:36,038 --> 00:38:40,107
أقول... أنّ ضغوطات مورست

470
00:38:40,176 --> 00:38:42,009
أنا ضغطت

471
00:38:42,078 --> 00:38:47,613
جعلت أناسا يفعلون أشياء قد تتسبب
بزجهم في السجن. تزج بي أنا بدوري

472
00:38:52,721 --> 00:38:54,653
ماذا؟ ألا تصدّق ذلك؟

473
00:38:56,858 --> 00:38:58,157
لا

474
00:38:58,226 --> 00:38:59,692
لمَ لا؟

475
00:39:01,561 --> 00:39:04,730
لمَ عساك تفعلين شيئا كهذا من أجلي؟

476
00:39:04,798 --> 00:39:07,699
لأنّه الأمر الصواب لفعله

477
00:39:10,670 --> 00:39:14,773
لأنه هذه البلاد برمتها جُنّ جنونها
بعد أحداث الحادي عشر سبتمبر

478
00:39:14,842 --> 00:39:17,609
ولا أحد يعلم ذلك أفضل منّي

479
00:40:09,893 --> 00:40:11,159
ماذا الآن؟

480
00:40:11,227 --> 00:40:13,527
توفا) ستكون هنا في الصباح)

481
00:40:13,596 --> 00:40:17,464
في الصباح
الأمر هكذا، أليس كذلك؟

482
00:40:17,533 --> 00:40:21,002
اعبث معنا وسنعبث معك

483
00:40:21,070 --> 00:40:22,703
لمَ أنت غاضبٌ جدا يا (إيتاي)؟

484
00:40:22,772 --> 00:40:26,639
لا أحبّ أن يكذب عليّ أحد
خصوصا إن سمعتها من صديق

485
00:40:26,708 --> 00:40:29,309
أنت في النزال الخطأ

486
00:40:29,377 --> 00:40:37,150
اسمع، لو علمت يقينا أن (إيران) كانت قريبة
من سلاح نووي، لكنتُ أخبرتك

487
00:40:37,219 --> 00:40:39,820
"عرّف "قريبًا
هل عشر سنوات قريبٌ جدًا؟

488
00:40:39,888 --> 00:40:44,190
لأن أفضل سيناريو هو
إيران) تحوز قنبلة بعد 10 سنوات)

489
00:40:44,258 --> 00:40:46,558
الكثير يمكن أن يحدث
بين الآن وذلك الوقت

490
00:40:46,627 --> 00:40:50,196
(أنا أعيش هنا يا (صول
على خلافك

491
00:40:50,264 --> 00:40:55,201
والسؤال الذي أستمر في طرحه على نفسي
أيجدر أن نحزم حقائبنا ونغادر قبل فوات الأوان؟

492
00:40:55,269 --> 00:40:56,902
كلّنا نحن الثمانية ملايين؟

493
00:40:56,971 --> 00:41:02,707
أيجدر أن نعود إلى الأحياء اليهودية في
أوربا) و(آسيا) وننتظر المذبحة القادمة؟)

494
00:41:04,144 --> 00:41:08,913
أو ندعو فحسب ألا يحدث
هنا أولا، في ومضة ضوء؟

495
00:42:32,160 --> 00:42:34,160
كوين)؟)

496
00:44:45,685 --> 00:44:48,953
اقرأ الإشارة يا صاح
ممنوع الرَكن

497
00:44:49,022 --> 00:44:53,058
إنه خطئي. آسف

498
00:45:23,288 --> 00:45:26,889
(سيكو)

499
00:45:26,958 --> 00:45:29,559
سيكو)، وقت الاستيقاظ)

500
00:45:29,627 --> 00:45:32,294
هيا

501
00:45:47,211 --> 00:45:49,643
سعيدة جدا بعودتك للبيت

502
00:46:10,532 --> 00:46:12,565
أتمنى لك يوما رائعا

503
00:46:14,636 --> 00:46:17,737
سيكو)، كيف حالك؟)

504
00:46:17,805 --> 00:46:20,440
صامد -
رأيت ما نشرته -

505
00:46:20,509 --> 00:46:23,275
أجل، فضح ذلك اللعين
كان خدمة عمومية

506
00:46:23,344 --> 00:46:25,677
حسنا، الآن لا يمكنه
خداع أي أحد آخر

507
00:46:25,746 --> 00:46:27,946
مع ذلك، فقد حذفته

508
00:46:28,015 --> 00:46:30,616
كان عليّ ذلك -
صحيح؟ -

509
00:46:30,684 --> 00:46:33,185
أجل. لم أرد العودة
مجددا إلى السجن

510
00:46:36,023 --> 00:46:39,124
تعلم، الإيمان بما تريد يا صاح

511
00:46:39,193 --> 00:46:43,628
أجل، حذفته، لكن بمجرد وضعك صورة ذلك
الفتى على الأنترنت، فلا يمكنك التراجع

512
00:46:43,696 --> 00:46:45,963
إنه محقّ
صورته في كل مكان الآن

513
00:46:47,900 --> 00:46:51,135
عليك اختيار معاركك

514
00:46:51,204 --> 00:46:53,037
إذًا نحن على وفاق؟

515
00:46:56,075 --> 00:46:57,340
أجل، على وفاق

516
00:47:27,305 --> 00:47:29,071
القهوة طازجة -
لم أستطع النوم -

517
00:47:29,139 --> 00:47:31,006
أخذت سيارتك -
أجل، رأيتك. أين ذهبت؟ -

518
00:47:31,075 --> 00:47:34,209
لحقت رجلًا. الرجل الذي يسكن
في الشقة المقابلة للشارع

519
00:47:34,277 --> 00:47:37,845
كوين)، ليس هذا مجددا) -
على الـ02:14 صباحًا خرج -

520
00:47:37,914 --> 00:47:39,214
أخذت سيارتك وتبعته

521
00:47:39,282 --> 00:47:40,748
إذا إلى أين ذهب؟

522
00:47:40,817 --> 00:47:42,850
(موقف سيارات في مدينة (لونغ آيلاند

523
00:47:42,919 --> 00:47:44,586
كان لديه مفتاح للقفل

524
00:47:44,654 --> 00:47:48,689
إذا ماذا، هل هو حارس أمن؟

525
00:47:51,594 --> 00:47:55,362
فراني)، أنهي فاكهتك)
اتفقنا؟

526
00:48:12,580 --> 00:48:14,913
"قفوا ضدّنا، ربما نضربكم"

527
00:48:14,982 --> 00:48:17,250
"بالدفاع، نهزمكم"

528
00:48:17,318 --> 00:48:19,084
"أنصاركم يبدون حزينين في المدرجات"

529
00:48:19,153 --> 00:48:21,554
"كان عليك إخراج أفضل ما لديك"

530
00:48:21,623 --> 00:48:23,622
"لم تكن مستعدًا، ويا له من عار"

531
00:48:23,690 --> 00:48:26,391
حين يحين وقت المباراة"
"تعلم أنه قد بدأ الأمر

532
00:48:26,460 --> 00:48:29,728
"...رسمت تقاسيم القبح و"

533
00:49:00,358 --> 00:49:03,025
ماذا هناك؟ -
مطلوب عودتك للديار -

534
00:49:03,094 --> 00:49:05,295
(حصل هجوم في (نيويورك

535
00:49:08,000 --> 00:49:13,000
ترجمة وتعديل: عابدين

