﻿1
00:00:20,030 --> 00:00:25,030
حسنا. فهمت
عمل جيد

2
00:00:28,030 --> 00:00:30,040
أخيراً. ها؟

3
00:00:30,040 --> 00:00:32,040
نعم

4
00:00:32,040 --> 00:00:36,040
نحن مستعدون تماماً هنا
أنا أعتمد عليكِ

5
00:00:36,040 --> 00:00:40,050
نعم أيتها الرئيسة

6
00:01:18,020 --> 00:01:20,020
لنذهب في رحلة إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه

7
00:01:20,020 --> 00:01:22,020
- أي مكان؟
- يمكننا الذهاب لأي مكان

8
00:01:22,020 --> 00:01:25,020
حقاً؟

9
00:01:25,020 --> 00:01:27,030
شكراً لك يا عزيزي

10
00:01:27,030 --> 00:01:29,030
إلى أين نذهب؟

11
00:01:32,030 --> 00:01:34,030
هل كانت هذه مانامي

12
00:01:34,030 --> 00:01:37,030
دعني أذهب وألقي نظرة

13
00:01:41,040 --> 00:01:45,040
مانامي؟ مانامي؟

14
00:02:37,030 --> 00:02:39,030
- كاتاغيري استقال؟
- قد يكون غير كفء في بعض الأحيان

15
00:02:39,030 --> 00:02:42,030
لكنه كان جزءاً هاماً من الفريق
هذا سيء للغاية

16
00:02:42,030 --> 00:02:44,040
لكن.. لماذا فجأة؟

17
00:02:44,040 --> 00:02:47,040
لاشك أن لديه أسبابه
هو وحده من يعرف

18
00:02:47,040 --> 00:02:50,040
كان يجب أن يخبرني أولاً، وليس أنت

19
00:02:50,040 --> 00:02:52,040
لا حاجة لأن يخبركِ. أنا الرئيس

20
00:02:52,040 --> 00:02:56,050
- ألم أكن أنا رئيسته المباشرة؟
- ما الذي تتكلمين عنه. إنه أنا

21
00:02:56,050 --> 00:02:59,050
- رئيس حزب نوداتي
- هل قلت للتو حزب نوداتي؟

22
00:02:59,050 --> 00:03:01,070
- نعم
- إذاً فقد استقال من حزب نوداتي؟

23
00:03:01,070 --> 00:03:03,990
لقد أبلغني بذلك شخصياً

24
00:03:03,990 --> 00:03:06,990
قائلاً أنه لم يعد قادراً على المشاركة في حزب نوداتي

25
00:03:06,990 --> 00:03:11,000
- هل كان من الضروري ابلاغي بهذا؟
- إنه ليس بلاغاً، بل شكوى

26
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
سيكون من الصعب للغاية

27
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
العثور على عضو قوكون (مجموعة مواعدة) جديد بوزن كاتاغيري

28
00:03:17,000 --> 00:03:21,010
لماذا لا تتخلى عن هذا الشيء الذي تسميه قوكون فحسب؟

29
00:03:21,010 --> 00:03:26,010
يا، إيريكو. مهلاً
لقد انتهيت من شكوايّ

30
00:03:32,020 --> 00:03:34,020
ما خطبه؟

31
00:03:34,020 --> 00:03:36,020
كان هكذا طوال الصباح

32
00:03:36,020 --> 00:03:38,020
إنه قلق حيال شيء ما على ما يبدو

33
00:03:38,020 --> 00:03:41,030
- ألا يتعلق بالحب؟
- حب؟ مع من؟

34
00:03:41,030 --> 00:03:44,030
..هل تريدني أن أقول من

35
00:03:44,030 --> 00:03:47,030
لقد وقف

36
00:03:47,030 --> 00:03:50,040
جلس

37
00:03:50,040 --> 00:03:52,040
وقف

38
00:03:52,040 --> 00:03:55,040
- كلا، لا يمكنك. لا تأتي إلى هنا
- إنه قادم بهذا الاتجاه

39
00:03:55,040 --> 00:03:57,040
- ..الجميع هنا
- الجميع يشاهدون أيضاً

40
00:03:57,040 --> 00:04:00,050
توقف. هذا محرج
..لا تفعل. توقف

41
00:04:01,980 --> 00:04:03,980
ما كان ذلك؟

42
00:04:05,980 --> 00:04:07,980
آه، أيتها الرئيسة

43
00:04:09,990 --> 00:04:11,990
كاتاغيري؟

44
00:04:11,990 --> 00:04:14,990
يا. إنه ينسكب
إنه ينسكب. كاتاغيري

45
00:04:14,990 --> 00:04:16,990
!مخيف

46
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
!كاتاغيري

47
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
- نعم؟
- لدينا قضية

48
00:04:27,000 --> 00:04:57,000
ترجمة: سندس

49
00:05:03,750 --> 00:05:05,750
الضحايا ساوامورا ماسايا سان وزوجته ياسيو سان

50
00:05:05,750 --> 00:05:07,750
بحسب تشريح الجثث

51
00:05:07,750 --> 00:05:09,750
قُتلا أمس حوالي الساعة السابعة مساءاً

52
00:05:09,750 --> 00:05:11,760
وهذا يعني أنهم أُستهدفوا خلال العشاء

53
00:05:11,760 --> 00:05:13,760
- هل كان لصاً
- كلا. لم يكن هناك أي أثر

54
00:05:13,760 --> 00:05:15,760
يدل عل أنه سُرق أي شيء من المنزل

55
00:05:15,760 --> 00:05:17,760
- ماذا عن السلاح؟
- كانت سكيناً

56
00:05:17,760 --> 00:05:19,760
وُجدت بالقرب من الجثتين عالقة بورق اللعب

57
00:05:19,760 --> 00:05:21,770
لم يتم العثور على بصمات

58
00:05:21,770 --> 00:05:24,770
- ورق اللعب؟
- ورقة 10 وجاك بستوني

59
00:05:24,770 --> 00:05:26,770
- هل يعني هذا شيئاً؟
- من الواضح أنه

60
00:05:26,770 --> 00:05:30,780
- تم تركهم هناك عمداً من قبل القاتل
- هناك دم في كل مكان، لابد أنه قام بذبحهما

61
00:05:30,780 --> 00:05:33,780
- كلا. لقد نحرهما بضربة واحدة
- !بضربة واحدة؟

62
00:05:33,780 --> 00:05:36,780
بعبارة أخرى، هذه الجريمة أُرتكبت من قبل محترف

63
00:05:36,780 --> 00:05:38,780
محترف، هل تقصدين قاتل مأجور؟

64
00:05:38,780 --> 00:05:40,790
- إنه احتمال وارد
- ألا يوجد أي شهود عيان؟

65
00:05:40,790 --> 00:05:42,790
لا يوجد. مع ذلك

66
00:05:42,790 --> 00:05:44,790
ابنتهما ذات الخمسة أعوام مفقودة

67
00:05:44,790 --> 00:05:47,790
- والشعبة الأولى تقوم بالتحقيق حالياً
- ابنتهما؟

68
00:05:47,790 --> 00:05:50,800
إيواي، هاناغاتا، تادوكورو انضموا للشعبة الأولى
في البحث عن الابنة

69
00:05:50,800 --> 00:05:53,800
كاتاغيري ويامامورا تعالا معي إلى مسرح الجريمة

70
00:06:00,810 --> 00:06:04,740
يا له من منزل فخم
الأثاث وكل شيء يبدو باهظ الثمن

71
00:06:04,740 --> 00:06:07,750
يبدو أن عائلة ساوامورا كانت تتناول العشاء

72
00:06:07,750 --> 00:06:11,750
يبدو ذلك
العشاء مترف جداً أيضاً

73
00:06:23,760 --> 00:06:27,760
- كيف دخل القاتل؟
- من هذا الباب

74
00:06:29,770 --> 00:06:34,770
بعد قتل الزوجة هنا أولاً

75
00:06:34,770 --> 00:06:38,780
نحر الزوج الذي جاء بحثاً عنها

76
00:06:38,780 --> 00:06:44,780
سأقول، بأن القاتل كان يقف هنا تماماً

77
00:07:00,800 --> 00:07:04,740
مرحباً
تم العثور عليها؟

78
00:07:04,740 --> 00:07:07,740
سيقوم فريق الاستجابة للحوادث
بالاحتجاز الوقائي لبعض الوقت

79
00:07:07,740 --> 00:07:09,740
هذه ساوامورا مانامي تشان

80
00:07:09,740 --> 00:07:11,740
أين وجدتم مانامي تشان؟

81
00:07:11,740 --> 00:07:14,750
في حديقة بالقرب من منزلها

82
00:07:14,750 --> 00:07:18,750
تم العثور عليها نائمة في منطقة اللعب
وتم أخذها للحجز الوقائي من قبل أحد المحققين

83
00:07:18,750 --> 00:07:20,750
- كانت هناك طوال الليل؟
- نحن لا نعرف ذلك حتى الآن

84
00:07:20,750 --> 00:07:22,750
مانامي تشان لم تقل كلمة واحدة

85
00:07:22,750 --> 00:07:25,760
منذ تم العثور عليها

86
00:07:25,760 --> 00:07:29,760
- سأترك البقية لكِ
- مانامي تشان، هل نذهب؟

87
00:07:35,770 --> 00:07:38,770
ASD قد تكون مانامي تشان تعاني من

88
00:07:38,770 --> 00:07:41,770
-ASD?
- صدمة عصبية حادة

89
00:07:41,770 --> 00:07:43,780
عشاء مانامي تشان كان في المطبخ أيضاً

90
00:07:43,780 --> 00:07:45,780
إذاً فقد كانت في المنزل وقت وقوع الجريمة؟

91
00:07:45,780 --> 00:07:48,780
من المحتمل جداً أن تكون مانامي تشان قد رأت القاتل

92
00:07:48,780 --> 00:07:52,780
ربما شهدت مقتل والديها أيضاً

93
00:07:52,780 --> 00:07:54,790
وهذا تسبب لها بالصدمة النفسية الحادة؟

94
00:07:54,790 --> 00:07:56,790
كاتاغيري وتادوكورو قوما بإجراء التحقيقات في محيط المنزل

95
00:07:56,790 --> 00:08:00,790
يامامورا سان، اعمل مع كورو هارا لمعرفة المزيد عن
السكاكين التي استخدمها القاتل

96
00:08:00,790 --> 00:08:02,730
هاناغاتا وأنا سوف

97
00:08:02,730 --> 00:08:04,730
نذهب للحديقة حيث تم العثور على مانامي تشان. هيا

98
00:08:11,740 --> 00:08:14,740
أيتها الرئيسة. أيتها الرئيسة
أيتها الرئيسة، أيتها الرئيسة، أيتها الرئيسة لقد نسيتِني

99
00:08:14,740 --> 00:08:16,740
- آه آسفة
- آسف، قدمي

100
00:08:16,740 --> 00:08:19,740
إيواي، أنت المسئول عن حراسة مانامي تشان
وتقديم الرعاية النفسية لها

101
00:08:19,740 --> 00:08:21,750
مهلاً، لماذا يجب أن أكون الحاضنة

102
00:08:21,750 --> 00:08:25,750
إنه عمل هام. مانامي تشان هي مفتاح حل هذه القضية

103
00:08:25,750 --> 00:08:28,750
بالإضافة لهذا، إن اكتشف القاتل أن هناك ابنة

104
00:08:28,750 --> 00:08:31,760
أفلتت منه، قد يبحث عنها لمهاجمتها مرة أخرى

105
00:08:52,780 --> 00:08:55,780
شكراً لكنّ

106
00:08:55,780 --> 00:09:00,790
من الصعب العثور على شهود عيان في وقت العشاء

107
00:09:02,720 --> 00:09:05,720
أنت متوتر. ألست كذلك؟ بشأن الحب

108
00:09:05,720 --> 00:09:08,730
هل تريد اخباري؟ ستشعر بتحسن إن أخبرتني

109
00:09:08,730 --> 00:09:10,730
..إنه ليس أنا، بل صديقي غير الكفء

110
00:09:10,730 --> 00:09:12,730
أعرف

111
00:09:14,730 --> 00:09:17,740
..في الحقيقة

112
00:09:17,740 --> 00:09:23,740
حتى أنني لم أعترف بعد، لقد فعلنا شيئاً
لا يجب أن نفعله في موعد

113
00:09:23,740 --> 00:09:27,750
لا أعرف كيف أتحمل المسئولية

114
00:09:27,750 --> 00:09:29,750
المسئولية؟

115
00:09:32,750 --> 00:09:36,750
أنا آسفة
لقد حصلت على الطلاق للتو، و

116
00:09:36,750 --> 00:09:39,750
بالإضافة لهذا، نحن في تحقيق الآن، وليس في موعد

117
00:09:41,760 --> 00:09:47,770
آه، هل جرحت مشاعرك؟

118
00:09:47,770 --> 00:09:50,770
ريكا رين. هل يمكن أن يكون نوعك المثالي

119
00:09:50,770 --> 00:09:52,770
رجل لطيف ومحترم كبير في السن؟

120
00:09:52,770 --> 00:09:55,770
*مثل شخص في مقدمة حملة كول بيز
(حملة للحفاظ على الطاقة عن طريق ارتداء ملابس أخف وزنا، وما إلى ذلك)

121
00:09:55,770 --> 00:09:57,780
- هذا هو
- ماذا؟ غير ممكن! خمنت بشكل صحيح؟

122
00:09:57,780 --> 00:09:59,780
إنها هي بكل تأكيد

123
00:09:59,780 --> 00:10:02,710
هنا. قائمة بمكان توزيع السكاكين

124
00:10:02,710 --> 00:10:06,710
يا، يا
إنه مولد ثنائي مايو- ديسمبر

125
00:10:11,720 --> 00:10:15,720
خذي. إنه عصير برتقال
ردي الجميل عندما تكبرين

126
00:10:19,730 --> 00:10:23,740
أنا آسف، ولكنني لست مولعاً جداً بالأطفال

127
00:10:23,740 --> 00:10:26,740
هل ستتكلمين بسرعة؟

128
00:10:26,740 --> 00:10:29,740
..حول ما حدث، وما رأيتِه

129
00:10:31,740 --> 00:10:36,750
ما هذه الرفرفة في قلبي؟

130
00:10:36,750 --> 00:10:41,750
إنها ظريفة
هل يمكن أن يكون هذا

131
00:10:41,750 --> 00:10:46,750
ما يُسمى بغريزة الأمومة؟
عزيزتي

132
00:10:48,760 --> 00:10:51,760
هذا هو المكان الذي تم العثور فيه على مانامي تشان

133
00:10:51,760 --> 00:10:53,770
وفقاً لسكان المناطق المجاورة

134
00:10:53,770 --> 00:10:56,770
مانامي تشان غالباً ما كانت تلعب هنا بمفردها

135
00:10:56,770 --> 00:10:59,770
- بمفردها؟
- نعم

136
00:11:09,710 --> 00:11:13,720
لطيف، أيتها الرئيسة

137
00:11:13,720 --> 00:11:15,720
..ماذا تقول

138
00:11:15,720 --> 00:11:19,720
- إنه لطيف
- نعم، إنه لطيف

139
00:11:22,730 --> 00:11:25,730
- كان لطيفاً للغاية

140
00:11:25,730 --> 00:11:28,730
..هاناغاتا

141
00:11:28,730 --> 00:11:30,730
لو سمحت

142
00:11:32,740 --> 00:11:34,740
أنا آسفة

143
00:11:36,740 --> 00:11:38,740
لنذهب

144
00:11:47,750 --> 00:11:50,760
ربة منزل عندما كانت في طريقها للمنزل بعد التسوق رأت

145
00:11:50,760 --> 00:11:52,760
مانامي تشان تلعب في الحديقة بعد الظهر
في يوم وقوع الجريمة

146
00:11:52,760 --> 00:11:54,760
فهمت

147
00:11:54,760 --> 00:11:56,760
تادوكورو

148
00:11:56,760 --> 00:11:58,760
قومي بتحليل كل ما كان في المرآب

149
00:11:58,760 --> 00:12:00,770
ربما تكون هناك آثار متبقية من شيء ما

150
00:12:00,770 --> 00:12:02,700
- ماذا، كل شيء؟
- نعم من فضلكِ

151
00:12:02,700 --> 00:12:04,700
أيتها الرئيسة

152
00:12:04,700 --> 00:12:08,710
لم نتمكن من العثور على أي شاهد عيان رأى
شخصاً مشبوهاً في يوم الجريمة

153
00:12:08,710 --> 00:12:10,710
- حسناً
- السكين التي استخدمها القاتل

154
00:12:10,710 --> 00:12:13,710
لا تُباع في اليابان
إنها سكين تكتيكية تُدعى نصل جاك تُصنع في فرنسا

155
00:12:13,710 --> 00:12:16,710
نصل جاك؟

156
00:12:16,710 --> 00:12:19,720
يامامورا سان، احصل على قائمة بأسماء الأشخاص الذين
دخلوا البلاد خلال الثلاثة أشهر الماضية

157
00:12:19,720 --> 00:12:21,720
قائمة بالوافدين؟

158
00:12:21,720 --> 00:12:25,720
القتل بضربة واحدة باستخدام سكين تكتيكية يحتاج
لقدر كبير من التدريب

159
00:12:25,720 --> 00:12:27,730
سنرى إذا كان بإمكاننا إيجاد أي شخص، بما في ذلك الأجانب

160
00:12:27,730 --> 00:12:30,730
من الذي دخلوا للبلاد قد تلقى تدريباً عسكرياً أو تدريبات للمرتزقة

161
00:12:44,740 --> 00:12:50,750
مرحباً. إنها أنا

162
00:12:50,750 --> 00:12:53,750
..حول هذا الموضوع

163
00:13:16,710 --> 00:13:19,710
الضحية هو سوزوكي ماساهيكو سان، يبلغ 52 عام

164
00:13:19,710 --> 00:13:22,710
السكين التي أُستخدمت في القتل مطابقة للتي
أُستخدمت في القضية الأولى

165
00:13:22,710 --> 00:13:24,720
يبدو أنه نفس المجرم

166
00:13:24,720 --> 00:13:27,720
- ما هي وظيفته؟
- إنه موظف مكتب

167
00:13:27,720 --> 00:13:29,720
مكتبه يقع بالقرب من مسرح الجريمة
إنه خبير في في رياضات القتال

168
00:13:29,720 --> 00:13:32,720
-ومعروف بمهارته الكبيرة في فنون الدفاع عن النفس
- هل يوجد أي رابط بينه وبين الضحيتين السابقتين؟

169
00:13:32,720 --> 00:13:34,730
ليس مما نعرفه حتى الآن

170
00:13:34,730 --> 00:13:36,730
بطاقة لعب معلقة في السكين

171
00:13:36,730 --> 00:13:39,730
تم العثور عليها بالقرب من الجثة مرة أخرى

172
00:13:39,730 --> 00:13:42,730
بطاقة مجدداً

173
00:13:42,730 --> 00:13:44,740
أيتها الرئيسة! لقد عثرنا على واحد

174
00:13:44,740 --> 00:13:46,740
ياباني بقائمة الداخلين للبلاد عاد بعد

175
00:13:46,740 --> 00:13:49,740
تسريحه من وحدة المرتزقة الفرنسية

176
00:13:49,740 --> 00:13:51,740
اسمه ماساكي شوغو

177
00:13:51,740 --> 00:13:55,740
..لقد رأيت هذا الرجل في مكان ما

178
00:13:57,750 --> 00:13:59,750
!تلك الحديقة

179
00:14:12,700 --> 00:14:14,700
الميتم؟
ماساكي تم احتجازه

180
00:14:14,700 --> 00:14:16,700
في عمر السادسة عندما عُثر عليه جالساً أمام الميتم

181
00:14:16,700 --> 00:14:18,700
في ذلك الوقت، لم يقل اسمه

182
00:14:18,700 --> 00:14:21,710
أو المكان الذي جاء منه، ولم يتحدث عن أي شيء

183
00:14:21,710 --> 00:14:24,710
- إذا ماذا عن اسمه ماساكي شوغو؟
- موظفو الميتم منحوه هذا الاسم

184
00:14:24,710 --> 00:14:26,710
هل حددنا مكان إقامته حالياً؟

185
00:14:26,710 --> 00:14:28,710
لقد انتقل قبل عدة سنوات من

186
00:14:28,710 --> 00:14:30,720
عنوانه المدون بجواز سفره

187
00:14:30,720 --> 00:14:33,720
اتصلنا بالميتم لكنه لم يكن هناك

188
00:14:33,720 --> 00:14:36,720
ماساكي ليس لديه أي أقارب

189
00:14:36,720 --> 00:14:38,720
انقسموا وتحققوا من كل المساكن في المدينة

190
00:15:11,760 --> 00:15:15,760
رجل مجهول الهوية؟
هذا مخيف نوعاً ما

191
00:15:15,760 --> 00:15:17,760
في هذه الأمور في الأفلام
أمثال هؤلاء الأشخاص لا يُقهرون

192
00:15:17,760 --> 00:15:19,760
يُطلق النار على رجال الشرطة كالمجنون

193
00:15:19,760 --> 00:15:21,760
الشخصيات الثانوية يُقتلون لإزاحتهم عن الطريق

194
00:15:28,770 --> 00:15:30,780
ما رأيكِ؟ أليس ظريفاً للغاية؟

195
00:15:30,780 --> 00:15:33,780
قد أبدو هكذا، لكنني فخور للغاية بمهاراتي في الطبخ

196
00:15:33,780 --> 00:15:37,780
لقد فتنت قلوب العديد من الرجال بهذه الطريقة

197
00:15:37,780 --> 00:15:39,780
هيا. كُلي

198
00:15:39,780 --> 00:15:41,780
كلا، ها؟

199
00:15:52,800 --> 00:15:54,800
كلا، ها؟

200
00:16:10,750 --> 00:16:12,750
إنها ظريفة جداً

201
00:16:12,750 --> 00:16:15,750
آه، يجب أن أجلب لها الشاي

202
00:16:19,760 --> 00:16:22,760
أيتها الرئيسة، لقد عثرنا على الفندق الذي يقيم فيه ماساكي

203
00:16:22,760 --> 00:16:25,760
إنه يقيم هنا علناً حتى دون استخدام اسم مستعار

204
00:16:25,760 --> 00:16:30,770
فهمت، سأتصل بفرقة الدعم
تذكرا. إنه محترف. كونا حذريّن

205
00:16:30,770 --> 00:16:32,770
اتركيه لي. سأرسلهم هناك على الفور

206
00:17:55,990 --> 00:17:58,000
لقد بحثنا في الفندق بأكمله، لكن لا يوجد أي أثر لـ ماساكي

207
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
كانت هناك كاميرا صغيرة مثبتة في الغرفة

208
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
- كاميرا صغيرة؟
- تم وضعها من قبل ماساكي على الأرجح

209
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
حتى يتمكن من معرفة مدى ما تعرفه الشرطة

210
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
إذاً أنتِ تقولين إن عثرت الشرطة على الفندق

211
00:18:07,000 --> 00:18:09,010
سيعرف أن وجهه واسمه تم التعرف عليهما؟

212
00:18:09,010 --> 00:18:12,010
لاكتشاف ذلك، ماساكي استخدم اسمه الحقيقي عمداً

213
00:18:12,010 --> 00:18:14,010
للتسجيل في الفندق، وكان يراقبنا من مكان آخر

214
00:18:14,010 --> 00:18:16,010
ارتكب الجرائم بكل جرأة

215
00:18:16,010 --> 00:18:18,020
لكنه أدرك أن أمره انكشف، لهذا لن
يسمح بالقبض عليه على الفور

216
00:18:18,020 --> 00:18:20,020
إذاً الآن بما أن ماساكي يعرف أن الشرطة تعرفت عليه

217
00:18:20,020 --> 00:18:23,020
..إنه
لن يقيم في فندق في طوكيو

218
00:18:23,020 --> 00:18:26,020
لم نجد أي صلة بين الضحايا
كما أننا لا نعرف الدافع وراء الجريمة

219
00:18:26,020 --> 00:18:28,030
على الرغم من أن لدينا مشتبه به بالفعل

220
00:18:28,030 --> 00:18:32,030
القاتل يترك بطاقات اللعب في مسرح الجريمة عمداً

221
00:18:32,030 --> 00:18:36,030
لابد أن هناك معنى خفي لهذا

222
00:19:10,000 --> 00:19:16,010
كان يا ما كان، كان هناك أوبا هان* شرطية مخيفة، مخيفة جداً
امرأة في منتصف العمر*

223
00:19:16,010 --> 00:19:19,010
ومحقق لطيف مسكين، كان دائماً

224
00:19:19,010 --> 00:19:22,010
يتعرض لسوء المعاملة من الشرطية

225
00:19:24,010 --> 00:19:27,020
كيا ~! أنا خائف من الشرطية أوبا هان
مانامي تشان، ساعديني

226
00:19:27,020 --> 00:19:30,020
..أرجوكِ دمري الشرطية أوبا هان

227
00:19:30,020 --> 00:19:32,020
عمن تتكلم؟

228
00:19:32,020 --> 00:19:36,030
إنها قصة خيالية. مجرد قصة خيالية

229
00:19:36,030 --> 00:19:38,030
إنها مرتجلة
إنها خيالية

230
00:19:38,030 --> 00:19:41,030
لكن أعتقد أن اختيارك لهذا تبين بأنه فعال إلى حد ما

231
00:19:41,030 --> 00:19:46,040
مانامي تشان. هل هذه العلبة لكِ؟

232
00:19:46,040 --> 00:19:48,040
لقد وجدتها في الحديقة، لهذا احضرتها

233
00:19:48,040 --> 00:19:50,040
هل تذهبين لتلك الحديقة كثيراً؟

234
00:19:50,040 --> 00:19:54,040
هل تحبين جمع الأحجار؟ مانامي تشان

235
00:19:55,980 --> 00:19:57,980
مهلاً أيتها الرئيسة. توقفي رجاءاً

236
00:19:57,980 --> 00:19:59,980
انظري، إنها خائفة منكِ

237
00:19:59,980 --> 00:20:01,990
رأيتِ؟ الشرطية أوبا هان مخيفة. ها؟

238
00:20:01,990 --> 00:20:03,990
..من التي تدعوها بالشرطية أوبا هان

239
00:20:03,990 --> 00:20:06,990
آه. مانامي تشان

240
00:20:06,990 --> 00:20:08,990
زركِ على وشك السقوط

241
00:20:08,990 --> 00:20:13,000
حسناً. ماما إيواي ستصلحه لكِ

242
00:20:13,000 --> 00:20:17,000
إن تركتِه هكذا، سيطير بعيداً إلى مكان ما

243
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
انتظروا

244
00:20:25,010 --> 00:20:27,010
من هذا الاتجاه من فضلك

245
00:20:45,030 --> 00:20:47,030
!من أنت

246
00:20:58,980 --> 00:21:01,980
لا تفعل
!أعرف

247
00:21:01,980 --> 00:21:03,980
..أنت.. ذلك

248
00:21:03,980 --> 00:21:09,990
!سأعطيك المال
بقدر ما تريد

249
00:21:09,990 --> 00:21:12,990
كنت مخطئاً. أعتذر

250
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
لا تفعل أرجوك

251
00:21:37,010 --> 00:21:41,020
الضحية الثالثة إنه مسئول تنفيذي في شركة
مورياما كويشي سان. يبلغ 53 عاماً

252
00:21:41,020 --> 00:21:43,020
تعرض للهجوم في مرآب السيارات بعد مغادرته لمكتبه

253
00:21:43,020 --> 00:21:46,020
لا يمكنني تصديق هذا
حتى أنه كان بصحبته خمسة حراس شخصيين

254
00:21:46,020 --> 00:21:48,030
هل كان يرافقه حراس شخصيين دائماً؟

255
00:21:48,030 --> 00:21:51,030
-كلا. لقد استأجرهم للتو
- إن كان كذلك، مورياما سان

256
00:21:51,030 --> 00:21:54,050
كان يعرف مسبقاً أن ماساكي يسعى خلفه

257
00:21:54,050 --> 00:21:55,970
- هذا صحيح
- لا أحد من الحراس الشخصيين

258
00:21:55,970 --> 00:21:58,970
قُتل
مورياما سان وحده كان المستهدف

259
00:21:58,970 --> 00:22:01,970
إن كان هذا هو الحال، يجب أن يكون هناك دافع واضح لهذه الجرائم

260
00:22:01,970 --> 00:22:03,970
دافع؟

261
00:22:03,970 --> 00:22:07,980
لنجري تحقيق شامل في ماضي الضحايا
لابد أن يكون هناك بالتأكيد

262
00:22:07,980 --> 00:22:09,980
خيط يربطهم مع ماساكي

263
00:22:17,990 --> 00:22:19,990
ما الخطب؟

264
00:22:28,000 --> 00:22:31,000
كيف تسير الأمور يا كوراهارا؟

265
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
لقد أصبت هدفاً
الضحية الثالثة، مورياما سان

266
00:22:34,000 --> 00:22:37,010
تم استجوابه كمشتبه به في قضية مجزرة عائلية

267
00:22:37,010 --> 00:22:40,010
- !مجزرة عائلية؟
- هذه

268
00:22:40,010 --> 00:22:43,010
إنها قضية سرقة غير محلولة وقعت قبل 30 عاماً

269
00:22:43,010 --> 00:22:46,020
حيث تم ذبح عائلة في يوزاوا في محافظة نيجاتا

270
00:22:46,020 --> 00:22:49,020
كانت مازالت غير محلولة عندما انقضت فترة التقادم قبل 15 عاماً

271
00:22:49,020 --> 00:22:52,020
في ذلك الوقت كان التحقيق قد توصل لتحديد أن
الجريمة اُرتكبت من قبل 3 رجال

272
00:22:52,020 --> 00:22:55,960
مع ذلك، لم يتمكنوا من العثور على أدلة قاطعة
لذلك لم يتمكنوا من محاكمتهم

273
00:22:55,960 --> 00:22:58,960
واحد من أولئك الثلاثة الذين اُعلنوا كمشتبه بهم

274
00:22:58,960 --> 00:23:02,970
كان ضحية الجريمة الثالثة مورياما سان

275
00:23:02,970 --> 00:23:05,970
مجموعة من 3 رجال

276
00:23:05,970 --> 00:23:09,970
إذاً فقد كنتِ قلقة على القطة في الحديقة

277
00:23:09,970 --> 00:23:11,980
يا لكِ من فتاة رائعة

278
00:23:11,980 --> 00:23:13,980
مانامي تشان، تذكري

279
00:23:13,980 --> 00:23:17,980
يجب أن نبقي هذا سراً عن الشرطية المخيفة أوبا هان
التي جاءت إلى هنا

280
00:23:17,980 --> 00:23:21,990
- أنتِ تحبين القطط. ها؟

281
00:23:21,990 --> 00:23:26,990
حسناً. غداء الغد سيكون على شكل قطة

282
00:23:29,990 --> 00:23:32,000
مانامي تشان

283
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
يبدو أن هناك شخص آخر بالإضافة لـ مانامي تشان يحب القطط

284
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
- كوكو أوجي سان
- كوكو أوجي سان

285
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
هل تكلمتِ للتو؟

286
00:23:41,000 --> 00:23:43,010
ضحايا مجزرة العائلة قبل 20 عاماً

287
00:23:43,010 --> 00:23:47,010
كانوا الثلاثة الذين يعيشون في هذا المنزل
الأب، الأم، وابنتهما البالغة 4 أعوام

288
00:23:47,010 --> 00:23:50,010
من بين أفراد العائلة، الابن الذي كان يبلغ 6 أعوام بذلك الوقت

289
00:23:50,010 --> 00:23:52,020
فُقد مباشرة بعد جريمة القتل

290
00:23:52,020 --> 00:23:54,950
- فُقد
- كان الوحيد الذي نجا

291
00:23:54,950 --> 00:23:57,950
ذلك الولد قد يكون ماساكي

292
00:23:59,960 --> 00:24:01,960
ما الخطب؟

293
00:24:01,960 --> 00:24:04,960
آه. المرحاض
لنذهب إلى المرحاض إذاً

294
00:24:13,970 --> 00:24:16,970
إن كان الإنتقام هو دافع ماساكي للقتل

295
00:24:16,970 --> 00:24:18,980
فهل يشمل هذا ضحايا الجريمتين السابقتين أيضاً؟

296
00:24:18,980 --> 00:24:22,980
كان هناك 3 مجرمين في قضية مجزرة العائلة
هذا ممكن

297
00:24:22,980 --> 00:24:25,980
ساوامورا سان وسوزوكي سان كانا مشتركين في الجريمة

298
00:24:25,980 --> 00:24:27,980
إذاً ألا يعني هذا بأن ماساكي قد حقق انتقامه بالفعل

299
00:24:27,980 --> 00:24:29,990
بعد أن قتل الثلاثة الذين يحمل ضغينة ضدهم؟

300
00:24:29,990 --> 00:24:32,990
إنه لم ينتهي بعد

301
00:24:32,990 --> 00:24:34,990
بالنظر إلى بطاقات اللعب التي تركها ماساكي في مسرح الجريمة

302
00:24:34,990 --> 00:24:36,990
ألا تعتقدون بأن هناك شيء مفقود؟

303
00:24:36,990 --> 00:24:40,000
*إنها بطاقات رويال فلاش في لعبة البوكر
أعلى مجموعة أوراق رابحة في لعبة البوكر تتألف من
خمس بطاقات لها نفس اللون أو الرمز

304
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
- إن كان كذلك، مازالت هناك بطاقة متبقية
- الآس

305
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
هل يعني هذا أن هناك شخصاً آخر سيُقتل؟

306
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
- على الأرجح
- في الجريمة الأولى

307
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
قتل الزوجة، التي لا علاقة لها بما حدث في ماضية

308
00:24:48,000 --> 00:24:50,010
ماذا لو، أنه كما قُتلت عائلته بلا رحمة

309
00:24:50,010 --> 00:24:53,010
ينوي قتل عائلة الضحية أيضاً

310
00:24:53,010 --> 00:24:55,950
..الآس المتبقي هو

311
00:24:57,950 --> 00:25:00,950
- مرحباً
-!أيتها الرئيسة

312
00:25:00,950 --> 00:25:02,950
أنا آسف
مانامي تشان مفقودة

313
00:25:02,950 --> 00:25:04,960
- مانامي تشان اختفت؟
- نعم

314
00:25:04,960 --> 00:25:06,960
أين أنت الآن

315
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
- حديقة ساكورا داي
- ماذا تفعل؟

316
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
- لماذا أخذتها للخارج؟
- !أنا آسف

317
00:25:10,960 --> 00:25:12,960
ربما عادت لمنزلها
سأرسل شخصاً إلى هناك، لهذا

318
00:25:12,960 --> 00:25:16,970
إيواي، ابحث في أرجاء الحديقة مرة أخرى

319
00:25:16,970 --> 00:25:25,970
مانامي تشان! مانامي تشان! مانامي تشان؟

320
00:25:27,980 --> 00:25:31,980
لوسمحتِ! هل رأيتِ هذه الفتاة؟

321
00:25:31,980 --> 00:25:33,980
إنها بهذا الطول، وترتدي زياً أبيض

322
00:25:33,980 --> 00:25:35,990
كلا لم أرها

323
00:25:35,990 --> 00:25:37,990
فهمت. شكراً

324
00:25:37,990 --> 00:25:40,990
مانامي تشان؟ مانامي تشان؟

325
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
كيف سارت الأمور؟

326
00:25:56,940 --> 00:25:59,940
أيتها الرئيسة
أنا بغاية الأسف

327
00:25:59,940 --> 00:26:03,950
لا داعي لأن تعتذر، لأننا سنعثر عليها

328
00:26:03,950 --> 00:26:05,950
لا تظهر ضعفك حتى ذلك الحين

329
00:26:08,950 --> 00:26:11,960
أيتها الرئيسة. شاهدة عيان رأت مانامي تشان

330
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
كانت تتحدث مع رجل

331
00:26:13,960 --> 00:26:15,960
عندما أريتها صورة ماساكي

332
00:26:15,960 --> 00:26:18,960
كانت متأكدة بأن هذا هو الرجل الذي كان معها

333
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
ابنة الضحايا التي كان يُفترض أنها تحت حمايتنا
أًختطفت من قبل القاتل

334
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
كيف يمكن أن يحدث هذا؟

335
00:27:09,000 --> 00:27:12,010
سيدي. حياة الطفلة في خطر

336
00:27:12,010 --> 00:27:14,010
من فضلك أعطني موافقتك لنشر قوات الطوارئ حالاً

337
00:27:14,010 --> 00:27:17,010
إن فعلت هذا، وسائل الإعلام العامة ستكتشف هذا بالتأكيد

338
00:27:17,010 --> 00:27:20,010
- ..رغم ذلك
- إن اكتشفت وسائل الإعلام ذلك

339
00:27:20,010 --> 00:27:24,020
قد يُشكل هذا استفزازاً كبيراً للقاتل

340
00:27:24,020 --> 00:27:32,030
أنا سأتدبر أمر وسائل الإعلام
أنت يجب أن تنقذها، بدون فشل

341
00:27:32,030 --> 00:27:35,030
سأجهز قوات الطوارئ للانتشار

342
00:27:42,040 --> 00:27:45,040
هذا مستحيل، إن لم يكن لديه مكان إقامة ثابت

343
00:27:45,040 --> 00:27:47,040
لا يمكنني حتى استخدام نظرية كانتر

344
00:27:47,040 --> 00:27:50,040
لا توجد طريقة تمكنني من اكتشاف مكانه حالياً

345
00:27:50,040 --> 00:27:53,050
حسناً

346
00:27:53,050 --> 00:27:56,050
..إن لم نكن نعرف أين هو، لا توجد طريقة للقبض عليه

347
00:27:56,050 --> 00:27:59,050
..ربما مانامي تشان بالفعل

348
00:28:18,000 --> 00:28:21,010
أيتها الرئيسة، لقد انتهيت أخيراً من التحليل الذي طلبتِه

349
00:28:21,010 --> 00:28:24,010
-شكراً. كيف سار الأمر؟
- لم أعثر على أي أثر

350
00:28:24,010 --> 00:28:27,010
لـ ماساكي من الأغراض التي كانت في المرآب، لكن

351
00:28:27,010 --> 00:28:30,020
- كان هناك شيء على هذا الشريط اللاصق
- ما هو

352
00:28:30,020 --> 00:28:36,020
الحمض النووي من بشرة مانامي تشان بالإضافة لآثار دموع

353
00:28:36,020 --> 00:28:40,030
آثار دموع

354
00:28:40,030 --> 00:28:42,030
- إساءة معاملة؟
- نعم

355
00:28:42,030 --> 00:28:45,030
مانامي تشان كانت تتعرض لسوء المعاملة من قبل والديها

356
00:28:45,030 --> 00:28:47,030
- لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً
- هذا الشريط اللاصق

357
00:28:47,030 --> 00:28:49,040
تم العثور عليه في المرآب

358
00:28:49,040 --> 00:28:52,040
هناك أيضاً أثر تركه الشرط اللاصق بنهاية المرآب

359
00:28:52,040 --> 00:28:55,040
إذاً فقد كانت مُحتجزة ويديها مقيدتين بهذا الشريط اللاصق؟

360
00:28:55,040 --> 00:28:58,040
وكانت تمسح دموعها بيديها المقيدتين

361
00:28:58,040 --> 00:29:01,050
انظروا لهذا

362
00:29:01,050 --> 00:29:03,070
إنه رسم لمنزلها وأسرتها

363
00:29:03,070 --> 00:29:07,990
الباب بدون مقبض ونوافذ المنزل عليها شبكة

364
00:29:07,990 --> 00:29:10,990
صورة صغيرة لها محاطة بالظلام

365
00:29:10,990 --> 00:29:12,990
صورة كبيرة لوالديها وأسنانهما بارزة

366
00:29:12,990 --> 00:29:17,000
هذه الصورة تحتوي على العديد من العناصر التي

367
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
- تُعد تعبيراً عن إساءة معاملة الأطفال
- التفكير بأنها كانت مُعنفة

368
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
في يوم الحادثة، مانامي تشان كانت مُحتجزة
في ذلك المرآب مجدداً

369
00:29:25,000 --> 00:29:27,010
على الأرجح أثناء تناول العشاء

370
00:29:27,010 --> 00:29:31,010
عشاء مانامي تشان كان في المطبخ

371
00:29:31,010 --> 00:29:36,020
لم يكن عنفاً واضحاً كإيذائها جسدياً

372
00:29:36,020 --> 00:29:40,020
لكن بدلاً من هذا، بالكاد يتم إطعامها، تُقيد وتُترك في المرآب

373
00:29:40,020 --> 00:29:43,020
حيث لا يمكن لأحد سماعها

374
00:29:43,020 --> 00:29:47,030
في البداية اعتقدت أن مانامي تشان لم تكن تتكلم

375
00:29:47,030 --> 00:29:50,030
بسبب الصدمة النفسية

376
00:29:50,030 --> 00:29:52,030
لرؤيتها لمسرح الجريمة

377
00:29:52,030 --> 00:29:56,040
لكن صدمتها النفسية كانت بسبب تعرضها لسوء المعاملة

378
00:29:56,040 --> 00:29:59,040
إذاً لهذا السبب كانت مانامي تشان تلعب دائماً
في الحديقة بمفردها

379
00:29:59,040 --> 00:30:02,040
ذلك المكان كان الملاذ الآمن الوحيد لـ مانامي تشان

380
00:30:02,040 --> 00:30:05,980
لكن عما كان ذلك إذاً؟

381
00:30:05,980 --> 00:30:07,980
ما قالته مانامي تشان

382
00:30:07,980 --> 00:30:10,980
عندما كنا نطعم القطة في الحديقة

383
00:30:10,980 --> 00:30:15,990
لقد رأت علبة طعام فارغة وقالت كوكو أوجي تشان

384
00:30:15,990 --> 00:30:17,990
علبة طعام

385
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
كانت تتكلم عن ماساكي

386
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
ماساكي جاء من خلال باب المرآب
لو كانت مانامي تشان هناك

387
00:30:30,000 --> 00:30:32,010
كان سيجدها على الفور

388
00:30:32,010 --> 00:30:34,010
- هل ترك ماساكي مانامي تشان تذهب؟
- نعم

389
00:30:34,010 --> 00:30:39,010
مانامي تشان مع ماساكي بمحض إرادتها

390
00:30:45,020 --> 00:30:47,020
هذا سخيف

391
00:30:47,020 --> 00:30:50,020
لكن إن فكرنا هكذا، فهو يصبح منطقياً

392
00:30:50,020 --> 00:30:54,030
ماساكي قتل الزوجة التي لا علاقة لها بإنتقامه

393
00:30:54,030 --> 00:30:56,030
لحماية مانامي تشان من العنف

394
00:30:56,030 --> 00:31:00,030
إن كان الأمر كذلك، بطاقة الآس الأخيرة
ليست لـ مانامي تشان

395
00:31:00,030 --> 00:31:02,040
من سيُقتل تالياً؟

396
00:31:30,000 --> 00:31:36,000
يجب أن تغادري بعد أن تشربي هذا

397
00:31:40,010 --> 00:31:43,010
لا يمكنكِ البقاء معي

398
00:31:43,010 --> 00:31:46,010
كلا. اخرجي

399
00:31:56,020 --> 00:31:58,020
- مجموعة من اللصوص؟
- نعم

400
00:31:58,020 --> 00:32:01,030
منذ 30 عاماً في مقاطعة يوزاوا بمحافظة نيجاتا

401
00:32:01,030 --> 00:32:03,960
كان هناك تفشي لعلميات سطو أُرتكبت من قبل مجموعة هواة

402
00:32:03,960 --> 00:32:06,970
الشخص الذي كان يتحكم بهم هو هذا الرجل

403
00:32:06,970 --> 00:32:10,970
شيوتا كازيشي. إنه عضو في عصابة إجرامية منظمة

404
00:32:10,970 --> 00:32:12,970
منذ 30 عاماً هذا الـ شيوتا

405
00:32:12,970 --> 00:32:15,980
كان يدير حانة في نايبا بمقاطعة يوزاوا

406
00:32:15,980 --> 00:32:17,980
وبذلك الوقت أغرى بحديثه عن المال

407
00:32:17,980 --> 00:32:21,980
الموظفين الذين كانوا يعملون لديه بدوام جزئي
واقترح عليهم فكرة السرقة

408
00:32:21,980 --> 00:32:27,990
هذه قائمة بأسماء العمال الذين كانوا يعملون هناك
بدوام جزئي في ذلك الوقت

409
00:32:27,990 --> 00:32:29,990
مررت بوقت عصيب للحصول على هذه القائمة

410
00:32:29,990 --> 00:32:32,990
لو لم استخدم سلطتي لأستغرق ذلك 3 شهور على الأقل

411
00:32:32,990 --> 00:32:36,000
ساوامورا ماسايا. سوزوكي ماساهيكو. مورياما كويشي

412
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
أسماء ضحايا ماساكي في هذه القائمة

413
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
ثلاثة منهم من الذين تقابلوا هناك
اقتحموا منزل ماساكي

414
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
اقتحموه من أجل السرقة، لكن انتهى بهم الأمر بقتل العائلة؟

415
00:32:45,000 --> 00:32:47,010
شيوتا هو من قام بتوجيههم

416
00:32:47,010 --> 00:32:50,010
شيوتا ذهب بعد ذلك إلى السجن بتهمة منفصلة

417
00:32:50,010 --> 00:32:52,010
- هل مازال في السجن؟
- كلا

418
00:32:52,010 --> 00:32:55,010
في الحقيقة، كما يبدو سيُطلق سراحه اليوم

419
00:32:55,010 --> 00:32:59,020
هل كان ماساكي ينتظر اطلاق سراح شيوتا طوال هذا الوقت؟

420
00:32:59,020 --> 00:33:02,020
إذاً شيوتا هو الآس
لقد خطط لإنتقامه الكامل

421
00:33:02,020 --> 00:33:04,960
ليكون بوقت اطلاق سراح شيوتا

422
00:33:04,960 --> 00:33:07,960
انفصلوا واذهبوا لمنزل شيوتا ومكتبه

423
00:33:07,960 --> 00:33:12,970
خذوه للاحتجاز الوقائي ما أن تعثروا عليه
ماساكي سيظهر أمام شيوتا بالتأكيد

424
00:34:11,960 --> 00:34:13,960
مرحباً بعودتك

425
00:34:20,970 --> 00:34:24,970
!يا
ماذا حدث؟

426
00:34:24,970 --> 00:34:27,970
!يا!  يا

427
00:34:27,970 --> 00:34:29,970
!هناك آثار دم

428
00:34:34,980 --> 00:34:38,990
!توقف
توقف رجاءاً

429
00:34:38,990 --> 00:34:41,990
هذا صحيح. صحيح أنني من أرشدتهم

430
00:34:41,990 --> 00:34:44,990
لسرقة ذلك المنزل
...لكن

431
00:34:44,990 --> 00:34:47,990
لكن أولئك الرجال تمادوا كثيراً
لم أتصور قط أنهم سيرتكبون جريمة قتل

432
00:34:47,990 --> 00:34:54,000
إنها الحقيقة. أقسم
لم تكن غلطتي

433
00:34:54,000 --> 00:34:58,000
اعفو عني
أرجوك. حسناً؟

434
00:35:02,010 --> 00:35:04,010
لا بأس

435
00:35:18,960 --> 00:35:24,960
إذاً أنت أرشدتهم

436
00:35:26,970 --> 00:35:28,970
هذا هو

437
00:35:32,970 --> 00:35:36,980
ماساكي شوغو! ارمي السكين

438
00:35:36,980 --> 00:35:38,980
لا تتدخلوا

439
00:35:38,980 --> 00:35:41,980
إن خطوت خطوة واحدة، لن أتردد بإطلاق النار

440
00:35:44,980 --> 00:35:46,980
امضي قدماً. اطلقي عليّ

441
00:35:48,990 --> 00:35:50,990
أنا لست خائفاً من الموت

442
00:35:53,990 --> 00:36:01,000
لقد عشت حتى اليوم

443
00:36:01,000 --> 00:36:03,940
بانتظار هذه اللحظة

444
00:36:03,940 --> 00:36:06,940
أنا ممتن لكم أيها الشرطة

445
00:36:06,940 --> 00:36:11,940
لقد تركتم هؤلاء الأوغاد أحراراً
ومنحتموني الفرصة لقتلهم

446
00:36:14,950 --> 00:36:26,950
لقد أقسمت أمام عائلتي بأنني سأقتلهم
بيديّ هاتين مهما كان الثمن

447
00:36:32,970 --> 00:36:34,970
ولتحقيق انتقامك

448
00:36:34,970 --> 00:36:38,970
حتى أنك التحقت بوحدة مرتزقة للحصول على التدريب

449
00:36:38,970 --> 00:36:44,980
الحزن والمرارة على مقتل عائلتك لا حدود له

450
00:36:44,980 --> 00:36:49,980
!لكنك مخطئ

451
00:36:49,980 --> 00:36:51,980
لاستخدام هذه الحياة الثمينة، الوحيدة

452
00:36:51,980 --> 00:36:53,990
!التي نجت من عائلتك، للإنتقام

453
00:36:53,990 --> 00:36:56,990
السبب الوحيد لنجاتي كان لتحقيق هذا الانتقام

454
00:36:56,990 --> 00:36:59,990
هل ستكون راضياً بعد أن تنتهي من الإنتقام؟

455
00:36:59,990 --> 00:37:04,990
الإنتقام من أجل عائلتي

456
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
- سأقتل هذا الوغد
- سنوقفك

457
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
- قبل أن تقتله
- لا يهم كم مرة ستطلقون عليّ النار

458
00:37:12,000 --> 00:37:19,010
لن أموت قبل أن أقتله، مهما كلف الأمر

459
00:37:31,020 --> 00:37:33,020
أوجي تشان

460
00:37:35,030 --> 00:37:37,030
كوكو أوجي تشان

461
00:37:39,030 --> 00:37:41,030
مانامي تشان
مانامي تشان؟

462
00:37:41,030 --> 00:37:45,040
- هل تبعتني؟
- لا تكونوا لئيمين مع أوجي تشان

463
00:37:45,040 --> 00:37:50,040
- !ابتعدي من هنا
-!توقفوا. أرجوكم توقفوا

464
00:37:50,040 --> 00:37:53,050
اسرع وابعد هذه الطفلة

465
00:37:53,050 --> 00:38:00,050
أوجي تشان ليس سيئاً
لا تكونوا لئيمين مع أوجي تشان

466
00:38:00,050 --> 00:38:05,990
!أوجي تشان أعطاني كوكو

467
00:38:05,990 --> 00:38:11,990
!لقد أطعم القطة مي تشان

468
00:38:15,000 --> 00:38:20,000
!لقد جعلني أخرج من ذلك المكان المخيف

469
00:38:23,010 --> 00:38:29,010
!أوجي تشان شخص طيب
لماذا أنتم لئيمين معه؟

470
00:38:36,020 --> 00:38:40,030
- اسرع وأبعدها من هنا
- !أوجي تشان

471
00:38:40,030 --> 00:38:42,030
- !قلت لك أن تبعدها
- !أوجي تشان

472
00:38:42,030 --> 00:38:44,030
!ماذا تفعل
!اسرع

473
00:38:44,030 --> 00:38:48,030
!كوكو أوجي تشان

474
00:38:48,030 --> 00:38:57,030
قلت اسرع، ابعدها
!أرجوك خذها من هنا

475
00:39:03,070 --> 00:39:05,990
- أيتها الرئيسة؟
- لا بأس

476
00:39:05,990 --> 00:39:08,990
إنه لن يقتل أمام هذه الطفلة

477
00:39:18,000 --> 00:39:23,000
!توقف
هل تريد العودة للسجن؟

478
00:40:07,980 --> 00:40:11,980
مي تشان
مي تشان

479
00:40:43,020 --> 00:40:46,020
كوكو أوجي تشان

480
00:40:59,030 --> 00:41:03,050
القطة تأكل طعامها في الحديقة
اذهبي إلى هناك أولاً وانتظريني

481
00:41:25,990 --> 00:41:27,990
!أوجي تشان

482
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
أنتِ مخطئة

483
00:41:36,000 --> 00:41:42,000
أنا.. أنا لست شخصاً طيباً على الإطلاق

484
00:41:46,010 --> 00:41:48,010
أنتِ مخطئة

485
00:41:53,020 --> 00:41:55,020
..أنا

486
00:41:59,020 --> 00:42:02,030
-..أنا.. والديكِ
- لا تقلها

487
00:42:02,030 --> 00:42:07,970
إن أخبرتها بكل شيء، فكل ما سيحدث
هو أنها ستعاني مثلك

488
00:42:07,970 --> 00:42:13,970
معرفة كل شيء لا تؤدي للسعادة بالضرورة

489
00:42:16,980 --> 00:42:18,980
هناك أمور من الأفضل ألا تُقال

490
00:42:21,980 --> 00:42:26,990
على الأقل، حالياً

491
00:42:43,000 --> 00:42:46,010
أوجي تشان، إلى أين ستذهب؟

492
00:42:55,010 --> 00:42:58,010
سأذهب لشراء بعض الطعام للقطة

493
00:43:02,020 --> 00:43:04,960
أنتِ ابقي مع هؤلاء الأشخاص

494
00:43:31,980 --> 00:43:33,990
ماساكي لم يفتح قلبه

495
00:43:33,990 --> 00:43:36,990
لأي أحد في الميتم أيضاً

496
00:43:36,990 --> 00:43:39,990
لكن أحد موظفي الميتم قال إنه

497
00:43:39,990 --> 00:43:43,000
كان يبدو كولد طبيعي عندما كان يشرب الكوكو على الأقل

498
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
لماذا الكوكو؟

499
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
إنه الشراب المحفور بذاكرته

500
00:43:48,000 --> 00:43:52,000
- لأن أمه كانت تعده له في كثير من الأحيان
- ماساكي لابد أنه

501
00:43:52,000 --> 00:43:55,010
رأى في مانامي تشان أخته المتوفاة

502
00:43:55,010 --> 00:43:58,010
لهذا السبب لم يقتلها

503
00:44:03,950 --> 00:44:05,950
!لقد قررت

504
00:44:05,950 --> 00:44:09,960
أنا سأعتني بـ مانامي تشان

505
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
- !سأصبح أماً حقيقية
- لقد سمعت أن مانامي تشان

506
00:44:11,960 --> 00:44:13,960
سيتم تربيتها جيداً من قبل أقاربها

507
00:44:13,960 --> 00:44:18,960
!آه. ماذا؟

508
00:44:18,960 --> 00:44:20,970
نعم؟

509
00:44:20,970 --> 00:44:23,970
شكراً لإيصالي كل هذه المسافة إلى المنزل

510
00:44:30,980 --> 00:44:33,980
- أراك لاحقاً
-نعم أراكِ لاحقاً

511
00:44:38,980 --> 00:44:41,990
سأتحمل المسئولية

512
00:44:58,000 --> 00:45:00,010
تزوجي بي من فضلكِ

513
00:45:29,970 --> 00:45:31,970
ادخلي

514
00:45:36,980 --> 00:45:40,980
- كنت أنتظركِ
- أيتها الرئيسة

515
00:45:42,980 --> 00:45:44,980
مرحباً بعودتكِ

