﻿1
00:01:59,475 --> 00:02:00,850
مرحباً؟

2
00:02:19,558 --> 00:02:20,600
مرحباً؟

3
00:02:24,725 --> 00:02:25,766
مرحباً؟

4
00:02:29,016 --> 00:02:31,058
معكِ جينز كوفمان

5
00:02:37,830 --> 00:03:39,926
<font color="#ff0080">ترجمة و تعديل احمد العزاوي
أتمنى أن تنال على إعجابكم</font>

6
00:04:05,433 --> 00:04:06,975
توقعت بأننا آمنين هنا

7
00:04:10,183 --> 00:04:13,475
فجأة أدركت بأن لا مكان أمن

8
00:04:15,141 --> 00:04:18,516
أمر مرعب أن يأخذ شخص ما صورة ليون

9
00:04:19,183 --> 00:04:21,183
كنا هنا و مع هذا حدث الأمر

10
00:04:21,850 --> 00:04:24,891
وبدلاً من تصديقك و مساعدتك، هم يشكون بك

11
00:04:25,266 --> 00:04:27,683
هل يحق لهم فعل هذا؟

12
00:04:30,475 --> 00:04:33,225
ماذا سيفعلوا إذ قرروا بأنك مذنب؟

13
00:04:39,725 --> 00:04:41,391
لا أعلم ماذا أفعل

14
00:04:44,975 --> 00:04:47,933
!اللعنة
أنهم فقط يحاولون إخافتنا

15
00:04:48,308 --> 00:04:50,350
كل شيء سيكون بخير أعدكِ

16
00:04:53,391 --> 00:04:55,558
إذاً فقط علينا أغلاق الكمبيوتر

17
00:04:55,850 --> 00:04:58,516
و كل شيء سيكون بخير؟
ماذا تريد أن تفعل؟

18
00:05:00,266 --> 00:05:01,141
ماذا تفعل؟

19
00:05:02,183 --> 00:05:04,850
إصلاح الإناء
لا يمكن إصلاحه

20
00:06:11,141 --> 00:06:13,058
يرجى استخدام جميع الأبواب المتاحة

21
00:06:16,558 --> 00:06:18,183
كل شيء جاهز

22
00:06:24,850 --> 00:06:26,683
إغلاق الأبواب

23
00:07:04,141 --> 00:07:05,975
تذكرة إلى فرانكفورت

24
00:07:22,433 --> 00:07:24,183
لا بد بأنك تمزح

25
00:07:31,058 --> 00:07:33,058
توماس
إذ كنت تريد شيئاً

26
00:07:33,433 --> 00:07:34,891
سجل و حصل على موعد، أفهمت؟

27
00:07:35,266 --> 00:07:37,933
كنا نسخر من الناس
الذين تعفنوا في مكاتبهم

28
00:07:38,308 --> 00:07:41,641
يمكن للناس أن تتغير
ربما عليك المحاولة

29
00:07:43,350 --> 00:07:45,391
لقد أعطاني دالتون عنوان الهكر

30
00:07:46,058 --> 00:07:47,600
أن الرجل ميت

31
00:07:49,058 --> 00:07:52,100
أتعتقد بأن شخص ما سيقوم بحرق نفسه
والقفز من النافذة؟

32
00:07:53,433 --> 00:07:56,308
أنا لا أريد إزعاجك
لكن الأمر يزداد سوءاً

33
00:07:57,516 --> 00:07:59,391
تلقيت تحذيرا من الشرطة

34
00:07:59,766 --> 00:08:02,933
أنا على الفيديو أزعم
بشراء مواد كيميائية في مخزن الإمدادات

35
00:08:03,308 --> 00:08:05,766
لكن لم أكن هناك أبداً
تم التلاعب بكل شيء

36
00:08:06,141 --> 00:08:09,558
أنظر ... رحلة
إلى فرانكفورت أنا لم حجز

37
00:08:09,850 --> 00:08:12,100
أبحث عن الأدلة
أنت تعلم كيف يتم الأمر

38
00:08:12,683 --> 00:08:15,975
لقد فعلتها من أجلك أكثر من مرة
مرة أخرى رجاءً

39
00:08:16,600 --> 00:08:18,225
فقط مرة واحدة

40
00:08:21,350 --> 00:08:24,641
توماس رجاءً
كيف حال أبن أختي؟

41
00:08:25,683 --> 00:08:27,350
ليون بخير

42
00:08:28,183 --> 00:08:29,850
اللعنة

43
00:08:44,766 --> 00:08:47,100
أتعتقدين يمكن لأحد أن يشاهدنا من هذه؟

44
00:08:47,683 --> 00:08:49,891
أنهم يستطيعون
لقد إلتقطوا صورة لــ ليون

45
00:08:50,808 --> 00:08:54,850
سأفعلها أنا أيضاً
أنا اشاهد مسلسل الجنس و المدينة في الحمام

46
00:08:55,808 --> 00:08:59,475
و أمور أخرى
لا داعي لأن يراها أحد

47
00:09:04,683 --> 00:09:07,350
مرحباً
مرحباً

48
00:09:10,058 --> 00:09:11,100
لحضة واحدة

49
00:09:11,475 --> 00:09:14,141
يمكننا الجلوس هناك
حسناً

50
00:09:15,683 --> 00:09:20,016
لن أمانع لكِ بمشاهدتي عبرة الكامرة
تمني لي الحظ

51
00:09:25,641 --> 00:09:27,600
لنبدأ؟

52
00:09:28,100 --> 00:09:30,016
لقد أتفقنا على تصميمات بيضاء و سوداء

53
00:09:30,391 --> 00:09:34,350
ولكن لدي بالفعل تخطيط ل ويزي
مع التألق، والألوان المبهجة

54
00:09:35,266 --> 00:09:36,766
...دعني أريك

55
00:09:42,100 --> 00:09:45,558
يجدر بالأطفال أن يمرحوا
و أن لا يعلموا بأنهم يتعلمون

56
00:09:46,391 --> 00:09:47,433
صحيح؟

57
00:09:48,350 --> 00:09:49,725
نعم
جيد

58
00:09:57,350 --> 00:09:58,016
فقط هذه؟

59
00:10:00,058 --> 00:10:02,391
هل هذا كل ما أستطعت فعله؟

60
00:10:04,225 --> 00:10:06,516
أنها أكثر مما اتفقنى عليه

61
00:10:07,975 --> 00:10:09,891
أنا أظن بأنها جيدة

62
00:10:12,600 --> 00:10:13,516
جيدة

63
00:10:16,141 --> 00:10:17,891
"أنا لا اريد "جيدة
يا هانا

64
00:10:18,266 --> 00:10:19,558
أنا أريد الأفضل

65
00:10:22,891 --> 00:10:25,641
أنا أتسائل إذ كنتِ تريدين الافضل
بالطبع

66
00:10:26,016 --> 00:10:29,266
إذاً أريني شيء أفضل من هذا

67
00:10:39,808 --> 00:10:40,808
أنا لا اعرفكِ يا هانا

68
00:10:41,808 --> 00:10:46,141
تبدين...لا أعلم ما الذي يحدث في حياتكِ

69
00:10:46,516 --> 00:10:49,350
لا بد بأنكِ تشعرين بالضغوط
يمكنني فعلها

70
00:10:50,725 --> 00:10:52,808
يمكنني فعل الأفضل

71
00:10:55,183 --> 00:10:56,641
حسناً لقد أتفقنا

72
00:11:17,516 --> 00:11:18,808
هذا هو

73
00:11:33,016 --> 00:11:35,600
اللعنة
أنه يعلم بأماكن الكامرة

74
00:11:55,641 --> 00:11:58,558
هل كل شيء بخير
نعم كل شيء بخير

75
00:12:03,266 --> 00:12:05,891
تبدو متعب قليلاً. تعاني من إجهاد

76
00:12:06,516 --> 00:12:09,100
لا مشكلة
هل أنت متأكد؟  نعم

77
00:12:09,475 --> 00:12:10,975
إذ ظهروا الشرطة هذا الصباح

78
00:12:11,350 --> 00:12:13,391
وبحثوا في الكمبيوترات الخاصة بنا
هل ستكون هناك مشكلة؟

79
00:12:13,683 --> 00:12:14,766
الشرطة؟

80
00:12:15,141 --> 00:12:18,475
نعم، يجب أن تكون قد رأيت ذلك
أعني الجميع رأى ذلك

81
00:12:18,850 --> 00:12:20,516
لقد حصلت على إجازة

82
00:12:20,891 --> 00:12:24,600
لا يمكنني قبول الاجازة
إذاً سميها إجازة دائمة

83
00:12:24,975 --> 00:12:26,850
لقد حصلتِ على الوظيفة، كاتجا
تهانينا

84
00:12:28,766 --> 00:12:31,350
ربما تكون محظوظاً
ربما تحتاج الى مساعد

85
00:12:34,475 --> 00:12:35,725
هيا

86
00:12:36,891 --> 00:12:38,350
ماذا؟

87
00:12:38,725 --> 00:12:40,016
لا بأس

88
00:13:09,391 --> 00:13:11,225
رقم مجهول

89
00:13:13,350 --> 00:13:16,516
فرانك

90
00:13:16,891 --> 00:13:17,975
هانا؟

91
00:13:21,558 --> 00:13:22,433
مرحباً؟

92
00:14:34,391 --> 00:14:36,766
مرحباً لوكس
من المتكلم؟

93
00:14:37,141 --> 00:14:39,933
تخيل بأنني الــ إله
إن عصيتني

94
00:14:40,308 --> 00:14:41,808
سأصبح منزعج جداً

95
00:14:42,183 --> 00:14:45,100
خذ الطرد الى فرانكفورت
لا تقم بفتحهِ

96
00:14:45,475 --> 00:14:47,516
GPS سوف تتبع بيانات ال
وكل شيء سينتهي

97
00:14:47,891 --> 00:14:49,766
أنت لن تخبرني عندما ينتهي كل شيء
أيها الحقير

98
00:14:50,141 --> 00:14:51,475
لأن كل شيء سبق و أنتهى

99
00:14:52,516 --> 00:14:55,850
أترك عائلتي وشأنها، وبتعد عن حياتي
أفهمت هذا؟

100
00:14:57,891 --> 00:15:00,975
إبقى على الخط، لا تغلق الهاتف بوجهي

101
00:15:36,100 --> 00:15:38,100
أنا أكره هذا

102
00:15:44,183 --> 00:15:46,225
هذه المرة الأخيرة

103
00:15:46,933 --> 00:15:48,516
لقد تحققنا من حساب فرانك

104
00:15:48,891 --> 00:15:51,391
جميعها معملات عادية

105
00:15:51,766 --> 00:15:53,725
التأمين، والرعاية النهارية، البنزين

106
00:15:54,100 --> 00:15:56,016
والرهن العقاري
ربما كان يخشى فقدان منزله

107
00:15:58,850 --> 00:16:00,266
لقد قمنا بتأمين الالكترونيات

108
00:16:00,641 --> 00:16:04,391
وحصلنا على لقطات
له يقوم بــ شراء المواد الكيميائية

109
00:16:04,641 --> 00:16:06,433
سؤالي هو

110
00:16:06,808 --> 00:16:08,433
لماذا يخرج فرانك

111
00:16:08,808 --> 00:16:12,350
ويقوم بشراء مواد كيميائية ،حين الفندق يحتوي على
 كميات كبيرة من مواد التنظيف؟

112
00:16:19,058 --> 00:16:21,100
ساندرا، أنتِ تلهثين

113
00:16:21,558 --> 00:16:24,558
دائماً يحدث هذا لدي ربو
بسبب السجائر

114
00:16:28,266 --> 00:16:30,225
حسنا ... افتراضياً

115
00:16:31,350 --> 00:16:33,641
مع المواد الكيميائية
والالكترونيات التي قام بشرائها

116
00:16:34,016 --> 00:16:37,308
إذ كان يبني قنبلة
ما القوة التي ستكون عليها؟

117
00:16:37,683 --> 00:16:40,225
ما يكفي لتدمير حي كامل

118
00:16:40,600 --> 00:16:42,725
أيمكنك أن تخرس لثانية واحدة؟

119
00:16:45,016 --> 00:16:47,516
أنا أشارك أفكاري
مثل الأشخاص في الفريق

120
00:16:47,891 --> 00:16:49,891
أحب أن أفكر لوحدي

121
00:17:00,391 --> 00:17:02,850
أين هذه المواد الكيميائية الآن؟

122
00:17:04,600 --> 00:17:06,308
هل تعلم؟

123
00:17:08,808 --> 00:17:11,850
لا أعلم
هذه نقطة جيدة

124
00:17:15,975 --> 00:17:19,183
كيف حال الصغير؟
أول يوم في المدرسة يكون مثير.  بالطبع

125
00:17:19,558 --> 00:17:21,225
المحلول الخاص بالعدسات اللاصقة

126
00:17:21,600 --> 00:17:23,100
بعض الحلوى لطفلكِ
شكراً

127
00:17:23,475 --> 00:17:26,600
و براندون من أجل زوجكِ
هل يجيد أستخدامها؟

128
00:17:33,516 --> 00:17:38,391
هذا لا يخصنا
لقد تم إرسال الطلب الى الدكتور

129
00:17:40,308 --> 00:17:41,808
انتِ متأكدة؟

130
00:17:42,183 --> 00:17:43,475
بالطبع

131
00:17:44,891 --> 00:17:48,766
فرانك ... تشخيص مرض السكري

132
00:17:52,350 --> 00:17:56,141
تعتقدين بعد 10 سنوات اعود 
لأستخدام هذا ولن أخبركِ؟

133
00:18:04,391 --> 00:18:06,433
هل أبدو بأني بحاجة لهم؟

134
00:18:08,516 --> 00:18:11,475
لماذا أنت مستاء
ليس هذا المقصود

135
00:18:11,850 --> 00:18:13,308
إذاً ما المقصود

136
00:18:14,516 --> 00:18:17,141
لا أريد أن نخفي الأسرار عن بعض

137
00:18:19,725 --> 00:18:22,600
نحن لم نفعل ذلك
لقد كان هناك الكثير ، خلال الأيام الماضية

138
00:18:22,975 --> 00:18:25,808
الطرد، براندون

139
00:18:26,183 --> 00:18:27,225
و جوليا

140
00:18:27,600 --> 00:18:29,516
هل ستبدأين من جديد؟
...أنظري

141
00:18:29,891 --> 00:18:32,891
أنا لا احصل على صور عشوائية 
إباحية ، هل تتذكر؟

142
00:18:33,266 --> 00:18:35,225
ألا تفهمين لا شيء من هذا حقيقي؟

143
00:18:39,933 --> 00:18:43,058
أنتِ لا تثقين بي
لدي شكوكي

144
00:18:49,100 --> 00:18:50,808
هل هذه المرأة حقيقية؟

145
00:18:53,766 --> 00:18:55,933
نعم، أعتقد بأنها حقيقية

146
00:18:56,308 --> 00:18:57,475
لكنني لا اعرفها

147
00:19:01,100 --> 00:19:02,600
ما الذي يحدث لنا؟

148
00:19:11,058 --> 00:19:14,433
أي شيء يحدث مهما كان
عليكِ أن تثقي بي

149
00:19:14,808 --> 00:19:17,891
علاقتنا حقيقية، وهذا كل ما يهم

150
00:19:18,266 --> 00:19:19,850
لا شيء أخر

151
00:20:22,016 --> 00:20:23,600
يرجى استخدام جميع الأبواب المتاحة

152
00:20:23,975 --> 00:20:26,350
هل تحتاجين مساعدة بهذه؟
لا بأس

153
00:20:37,433 --> 00:20:39,308
سأشتري قميص
وأنت قم بشراء أقلام الرصاص، حسنا؟

154
00:20:39,683 --> 00:20:41,183
توقعت بأننا سنفعل ذلك معاً
بالونات

155
00:20:42,016 --> 00:20:44,600
أنتظر يا ليون
سأكون سريعة.  حسناً

156
00:20:44,975 --> 00:20:46,433
لا تركض بعيداً
هل هذا مناسب

157
00:20:46,808 --> 00:20:48,433
نعم
شكراً

158
00:20:49,433 --> 00:20:52,100
هل تريد بالون ربما يساعدك على الأنسجام؟

159
00:20:56,475 --> 00:20:57,516
ليون؟

160
00:20:59,183 --> 00:21:01,266
!ليون؟ ليون

161
00:21:04,100 --> 00:21:05,266
ليون؟

162
00:21:16,016 --> 00:21:16,933
ليون؟

163
00:21:19,516 --> 00:21:20,308
!ليون

164
00:21:22,683 --> 00:21:23,933
!ليون

165
00:21:25,183 --> 00:21:26,725
أنا أسف

166
00:21:27,058 --> 00:21:28,516
أسف

167
00:22:07,850 --> 00:22:08,891
ليون؟

168
00:22:10,183 --> 00:22:11,850
أبي، حصلت على هدية من أجلك

169
00:22:12,225 --> 00:22:14,808
ضعها على الأرض الأن
لماذا؟

170
00:22:17,725 --> 00:22:19,766
من أعطاها لك
رجل

171
00:22:20,141 --> 00:22:24,183
رجل؟ أي رجل؟
لا أعلم

172
00:22:28,225 --> 00:22:30,058
كيف كان يبدو؟

173
00:22:30,433 --> 00:22:32,475
لا أعلم

174
00:22:35,766 --> 00:22:36,975
الإحداثيات؟

175
00:22:37,141 --> 00:22:40,891
لقد كان عيد ميلادك
لقد توقعت بأن الهدية ستشعرك بشعور جيد

176
00:22:41,266 --> 00:22:44,850
أسمع نحن لا نأخذ هدايا من الغرباء أبداً

177
00:22:45,225 --> 00:22:47,391
ليس جميع الأشخاص لطفاء، أفهمت؟
نعم

178
00:22:47,766 --> 00:22:50,183
أخبرتك أكثر من مرة لا تذهب بعيداً

179
00:22:50,558 --> 00:22:52,600
حسناً

180
00:23:06,808 --> 00:23:08,725
ها أنتم
...هيا .. أعتقد

181
00:23:09,100 --> 00:23:11,475
لنذهب رجاءً
ما هذا؟

182
00:23:11,850 --> 00:23:12,975
هدية من أجلي
من أرسلها؟

183
00:23:13,350 --> 00:23:14,641
المخترق
ماذا

184
00:23:15,016 --> 00:23:16,683
حاول بالأمس
تخلص منها

185
00:23:17,058 --> 00:23:19,891
يريد مني أن أحضرها إلى فرانكفورت
لماذا؟

186
00:23:20,516 --> 00:23:23,350
سأخذها الى الشرطة

187
00:23:23,766 --> 00:23:25,891
خذي ليون الى المنزل رجاءً
حسناً

188
00:23:26,266 --> 00:23:27,308
الى اللقاء

189
00:23:28,308 --> 00:23:29,725
لنذهب يا ليون

190
00:23:44,100 --> 00:23:45,725
لنذهب رجاءً

191
00:24:09,141 --> 00:24:12,433
ماذا تفعل عند الشرطة؟
ستتأخر عن الطائرة

192
00:24:27,975 --> 00:24:29,933
تباً لك

193
00:24:44,433 --> 00:24:46,766
أستقبال مكالمة فيديو

194
00:24:54,225 --> 00:24:55,350
مرحباً، أي جديد؟

195
00:24:55,725 --> 00:24:57,475
مرحباً، مازلت هنا جعلونني أنتظر

196
00:24:57,850 --> 00:24:58,975
ماذا تريد؟
ماذا؟

197
00:24:59,350 --> 00:25:01,766
لقد كان أنت من اتصل
لا ، أنتِ من اتصل بي

198
00:25:02,475 --> 00:25:04,266
أنا لم اتصل بك

199
00:25:05,683 --> 00:25:06,683
لوكس؟

200
00:25:06,933 --> 00:25:08,433
هانا؟
ماذا هناك؟

201
00:25:09,725 --> 00:25:11,975
شخصاً ما يستهدفكِ 
إنخفضي

202
00:25:12,891 --> 00:25:13,933
شخصاً ما يستهدفكِ

203
00:25:14,308 --> 00:25:15,266
إنخفضي

204
00:25:15,433 --> 00:25:19,058
ربما يكون مطلق نار ، إنخفضي بسرعة

205
00:25:19,475 --> 00:25:20,975
هيا لنذهب
هانا

206
00:25:21,350 --> 00:25:23,975
لنذهب أسرع
هانا

207
00:25:25,058 --> 00:25:26,225
اللعنة

208
00:25:36,516 --> 00:25:38,058
أين؟
الغرفة رقم 4

209
00:25:49,183 --> 00:25:50,266
إذاً سيد فرانك

210
00:25:55,600 --> 00:25:58,225
كان هناك ليزر عليكِ
ماذا تعني، بالـ ليزر؟

211
00:25:58,600 --> 00:26:01,058
إبقي بعيدة عن النافذة 
حتى وصول الشرطة، أفهمتِ؟

212
00:26:01,433 --> 00:26:02,558
...لوكس

213
00:26:02,933 --> 00:26:04,891
بشأن الطرد الملعون

214
00:26:05,933 --> 00:26:08,558
سأفعل ما يريد
سأخذه الى فرانكفورت

215
00:26:09,225 --> 00:26:10,683
احبكِ

216
00:26:19,808 --> 00:26:22,516
لماذا لم تبقى في مركز الشرطة؟

217
00:26:23,016 --> 00:26:25,350
كنت ستخرج نفسك من الكثير من المتاعب

218
00:26:28,933 --> 00:26:32,808
هل تعاملت عائلتك من قبل من قناص؟
قناص؟

219
00:26:34,100 --> 00:26:36,891
أليست هذه القصة سخيفة قليلاً؟

220
00:26:37,933 --> 00:26:40,391
أعتقد بأن هذا عملكم

221
00:26:40,975 --> 00:26:43,516
لمعرفة أن كانت سخيفة أو لا

222
00:26:56,100 --> 00:26:58,308
إذاً هل لاحضتِ النقطة الحمراء؟

223
00:26:58,683 --> 00:27:01,183
لا، لقد كانت على جبيني

224
00:27:01,558 --> 00:27:03,391
زوجي شاهدها من على هاتفه

225
00:27:03,975 --> 00:27:05,683
الكثير من هذه الامور تحدث

226
00:27:06,058 --> 00:27:09,016
ربما بعض الأولاد يعبثون بالـ ليزر

227
00:27:12,308 --> 00:27:14,433
بالطبع من أجل سلامتكِ سوف نتحقق من الأمر

228
00:27:25,183 --> 00:27:26,766
لا تقلقي أبداً

229
00:27:31,725 --> 00:27:33,225
ربما لم يحدث أي شيء إطلاقاً

230
00:27:34,850 --> 00:27:37,475
بعض الاحيان يكون مجرد تخيل

231
00:27:39,516 --> 00:27:40,975
بسبب الإجهاد

232
00:27:45,725 --> 00:27:48,516
أنا أشعر بحال أفضل الأن
شكراً لدعمك

233
00:27:49,475 --> 00:27:51,516
فقط أؤدي واجبي

234
00:27:53,225 --> 00:27:54,600
....حسناً، إذاً

235
00:27:54,975 --> 00:27:56,308
سأدلك على طريق الخروج

236
00:27:56,683 --> 00:27:58,600
يمكنني إجاد طريقي

237
00:28:32,891 --> 00:28:34,516
مرة أخرى

238
00:28:55,933 --> 00:28:57,391
رحلة سعيدة على الطائرة

239
00:29:43,766 --> 00:29:45,308
الطرد

240
00:29:52,766 --> 00:29:54,600
إذاً كل شيء جيد؟
أيمكنني المغادرة؟

241
00:29:55,433 --> 00:29:57,391
لقد فعلت ما تريد،الان أيمكنني المغادرة؟

242
00:29:57,766 --> 00:30:01,725
من أرسلك؟ أنا لم اقابله ابداً
ماذا أخبرك؟

243
00:30:02,100 --> 00:30:04,600
قال قم بإصال الطرد وكل شيء سينتهي

244
00:30:05,558 --> 00:30:08,600
دعني أحزر
لقد تم أختراقك و أبتزازك

245
00:30:11,225 --> 00:30:12,975
كيف تعلم هذا؟

246
00:30:22,016 --> 00:30:24,058
لأن نفس الأمر حدث معي

247
00:30:29,266 --> 00:30:31,058
أعطني هاتفك
لماذا؟

248
00:30:32,641 --> 00:30:34,100
من أجل ماذا؟

249
00:30:36,225 --> 00:30:38,683
هل أنتِ مجنونة؟
ليس عليه أن يعلم كل شيء

250
00:30:39,058 --> 00:30:42,391
أنه يعلم بأننا هنا
لكن ليس ما ستفعله لاحقاً

251
00:30:43,433 --> 00:30:45,766
فقط أريد حياتي القديمة تعود

252
00:30:46,308 --> 00:30:47,225
خذي الطرد الخاص بكِ

253
00:30:49,516 --> 00:30:50,975
أنا ذاهب

254
00:30:51,725 --> 00:30:53,350
خذي الطرد

255
00:31:02,225 --> 00:31:04,641
ألا تريد أن تعلم ما بداخله؟

256
00:31:39,558 --> 00:31:42,183
إذاً أخبريني، لم نحن؟

257
00:31:46,433 --> 00:31:48,516
العدو مشترك

258
00:31:50,600 --> 00:31:52,308
ليس لدي أي أعداء

259
00:31:53,183 --> 00:31:54,641
أنا لدي

260
00:32:02,350 --> 00:32:06,808
أنا أدون حول السياسة، الذكاء الصناعي
أمور عسكرية

261
00:32:07,183 --> 00:32:10,600
الأشخاص الذين في الخفاء 
لايحبون ذلك

262
00:32:14,433 --> 00:32:16,558
أنا لم أفهم

263
00:32:19,766 --> 00:32:21,058
مصادفة؟

264
00:32:22,141 --> 00:32:23,391
أم لعبة؟

265
00:32:26,391 --> 00:32:28,141
ربما مجرد حظ سيء

266
00:32:54,975 --> 00:32:56,016
صحيح؟

267
00:32:56,308 --> 00:32:59,808
أرأيتي يا لينا ؟
لقد أخبرتكِ بأنه سيفعل ذلك

268
00:33:05,266 --> 00:33:06,766
لنذهب
لماذا؟

269
00:33:07,141 --> 00:33:09,558
لقد قال بأننا أنجزنا المهمة

270
00:33:26,350 --> 00:33:28,433
أتمنى بأن لا أراك مجدداً

271
00:33:29,683 --> 00:33:31,266
أتفق معكِ

272
00:33:45,475 --> 00:33:47,933
في المرة القادمة عندما يتحدث
 معك اي شخص غريب

273
00:33:48,308 --> 00:33:51,225
يمكنك ان ترد عليه
فقط إذ كان يعرف كلمة السر

274
00:33:51,600 --> 00:33:52,975
ما هي كلمة السر ،يا أمي؟

275
00:33:53,350 --> 00:33:56,641
كلمة السر، هي كلمة سرية
نخبر بها الأصدقاء فقط

276
00:33:57,016 --> 00:33:59,058
و أبي و أنتِ
هذا صحيح

277
00:33:59,975 --> 00:34:01,100
أتريد أن تختار واحدة

278
00:34:02,641 --> 00:34:05,183
جوني دائماً يدعوني بــ روبي
صحيح

279
00:34:05,558 --> 00:34:06,891
حسناً، روبي

280
00:34:07,266 --> 00:34:09,308
روبي
رائع

281
00:34:10,266 --> 00:34:14,308
إذاً نم مرة اخرى
غداً يوم كبير من أجلك

282
00:34:19,266 --> 00:34:20,433
روبي

283
00:34:50,100 --> 00:34:53,308
أسفة بشأن هاتفك، هذا رقمي في حال أحتجت الي
"لينا"

284
00:35:34,766 --> 00:35:36,266
مرحباً؟
هانا؟

285
00:35:37,058 --> 00:35:38,475
لقد أوصلت الطرد، كل شيء أنتهى

286
00:35:38,850 --> 00:35:41,475
لوكس، ما هذا الرقم؟

287
00:35:41,850 --> 00:35:44,975
هاتفي القديم تحطم
رجاءً ضع هاتفك في السلة

288
00:35:45,350 --> 00:35:48,433
رحلتي ستغادر قريباً
سأعود بسرعة، احبكِ

289
00:35:48,808 --> 00:35:50,433
هل ستكون هنا في الوقت المناسب؟

290
00:35:52,350 --> 00:35:53,725
لوكس؟

291
00:35:56,850 --> 00:35:57,808
كل شيء أنتهى

292
00:36:04,266 --> 00:36:05,766
متوتر؟

293
00:36:10,141 --> 00:36:11,766
متى سيكون أبي في المنزل؟

294
00:36:13,183 --> 00:36:14,308
سوف يراك في المدرسة

295
00:36:14,683 --> 00:36:17,516
حسناً، سأجلب حقيبتي
نعم

296
00:36:31,600 --> 00:36:32,725
الاذرع الى للاعلى

297
00:36:37,350 --> 00:36:38,891
ألتف

298
00:36:42,933 --> 00:36:44,891
حسناً، أنتهينا
شكراً

299
00:36:50,016 --> 00:36:53,141
معذرة يا سيدي؟
هل هناك شيء خاطىء؟

300
00:36:54,016 --> 00:36:54,891
أتبعني

301
00:36:59,558 --> 00:37:04,141
 70  63  56  49

302
00:37:04,516 --> 00:37:07,891
42  35  28

303
00:37:16,891 --> 00:37:18,933
ها نحن ذا

304
00:37:23,141 --> 00:37:24,183
مسح

305
00:37:39,516 --> 00:37:40,350
تباً

306
00:37:40,933 --> 00:37:44,308
70  63  56

307
00:37:44,683 --> 00:37:45,433
49

308
00:37:45,808 --> 00:37:47,850
لا

309
00:37:50,516 --> 00:37:52,308
!لا، لا

310
00:38:27,183 --> 00:38:28,225
اللعنة

311
00:38:32,141 --> 00:38:35,683
نرحب بــ مايك هاينز إلى منبرنا

312
00:38:40,141 --> 00:38:42,975
بعدها نرحب بــ  ليزا شولتز

313
00:38:48,725 --> 00:38:51,433
الأن يسعدنا أن نرحب بــ ليون فرانك

314
00:38:58,391 --> 00:39:00,891
التالي سفين لهمان

315
00:39:05,225 --> 00:39:07,100
لا، هذا المقعد محجوز

316
00:39:10,183 --> 00:39:12,433
لقد قلت بأن هذا المقعد محجوز

317
00:39:15,516 --> 00:39:16,766
أنا جوليا

318
00:39:23,016 --> 00:39:26,683
أنا وزوجكِ نمارس الجنس معاً

319
00:39:31,255 --> 00:43:17,823
<font color="#ff0080">ترجمة و تعديل احمد العزاوي
أتمنى أن تنال على إعجابكم</font>

