1
00:00:07,001 --> 00:00:08,390
( سابقا في ( برودتشورتش

2
00:00:08,430 --> 00:00:10,551
مرحباً , انتِ ( تريش ) اليس كذلك ؟

3
00:00:10,591 --> 00:00:13,776
. بلغتِ عن اعتداء , اعتداء جنسي

4
00:00:13,816 --> 00:00:16,048
( تريش وينترمن ) من ( ويست فلينتكمب )

5
00:00:16,108 --> 00:00:19,180
أدعت بأنها اُغتصبت من معتدي مجهول

6
00:00:19,220 --> 00:00:22,478
لو حصل الاعتداء في الحفلة فستكون
قائمة طويلة من الناس لنقابلهم ونصفيهم

7
00:00:22,549 --> 00:00:24,441
كانت هناك 50 رجلاً في حفلتك ليلة السبت

8
00:00:24,481 --> 00:00:25,840
نعم , 50 على الأقل

9
00:00:26,020 --> 00:00:28,464
شرطة ( ويسيكس ) , من أنت ؟ -
انا ( ايد بيرناند ) , هذا محلي -

10
00:00:28,535 --> 00:00:31,323
هل كان هناك شجار في حفلتك ؟ -
نعم , ( ايد ) اللعين -

11
00:00:31,416 --> 00:00:34,026
كان هو المخطئ , لا تدعه يخبرك بغير ذلك

12
00:00:34,066 --> 00:00:37,336
لدينا مغتصب جنسي يشكل خطراً على العامة

13
00:00:37,518 --> 00:00:56,918
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
@Abucoole & @Rffm98
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

14
00:01:02,305 --> 00:01:05,659
منذ متى وأنتِ هنا ؟ -
ساعة او اثنان -

15
00:01:05,699 --> 00:01:09,568
أردت أن اتعرف على مسرح الجريمة
قبل الموعد الذهبي

16
00:01:09,638 --> 00:01:11,145
مشيت الطريق من هنا الى المنزل

17
00:01:11,196 --> 00:01:13,871
يوجد العديد من الأماكن بإمكان المعتدي الاختباء فيها

18
00:01:15,159 --> 00:01:16,902
لكن بسب الامطار الاسبوع الماضي فكانت الارض موحلة

19
00:01:16,972 --> 00:01:18,009
فمهما كان اللذي جلبها الى هنا

20
00:01:18,049 --> 00:01:20,362
فستكون ملابسه واحذيته مليئة بالطين

21
00:01:20,402 --> 00:01:22,519
اتمنى ان يحصل هؤلاء الرفاق على آثار اقدام واضحة

22
00:01:25,241 --> 00:01:27,097
كم شرطي إضافي لدينا ؟

23
00:01:28,718 --> 00:01:30,487
اثنان

24
00:01:31,625 --> 00:01:34,041
ماذا , فقط ؟ نحتاج الى عدد اكبر

25
00:01:34,890 --> 00:01:38,025
القضايا الجنسية لا تزود بموارد مثل قضايا القتل

26
00:01:40,380 --> 00:01:42,662
الرئيس أخبرني  بأني محظوظ بالحصول على اثنين

27
00:01:42,726 --> 00:01:43,906
بالله عليك !

28
00:01:43,984 --> 00:01:45,901
! هل يعرفون كم مشتبه محتمل لدينا

29
00:01:45,941 --> 00:01:48,572
كيف يتوقعون منا التحرك سريعاً بهذا الفريق الصغير ؟

30
00:01:51,543 --> 00:01:52,947
هل استطعت النوم ؟

31
00:01:53,476 --> 00:01:54,770
ليس بالكثير

32
00:02:23,020 --> 00:02:25,375
لم ترى ( تريش وينتمن ) المعتدي

33
00:02:25,445 --> 00:02:28,590
كان الاعتداء وحشي ومتعمد

34
00:02:29,055 --> 00:02:31,039
ضربت في مؤخرة الرأس

35
00:02:31,121 --> 00:02:34,109
ضربت حتى فقدت الوعي , كانت مكممة

36
00:02:34,149 --> 00:02:36,659
كانت يداها مربوطتان بخيوط صيد زرقاء

37
00:02:36,699 --> 00:02:39,148
ميلر تولت زمام الأمور في ذلك -
نعم , ( همفريز نتس ) في المدينة -

38
00:02:39,192 --> 00:02:41,891
هم الصناع الرئيسيين في الجنوب الغربي كله

39
00:02:41,954 --> 00:02:44,407
وثم نعتقد بإنها نقلت

40
00:02:44,496 --> 00:02:46,968
الى منظقة جوار الشلال حيث اُغتصبت

41
00:02:47,023 --> 00:02:50,078
آثار دمها وُجدت على حجرة بجانب المياه

42
00:02:50,180 --> 00:02:52,151
المعتدي كممها , نحتاج الى ايجاد القطعة

43
00:02:52,191 --> 00:02:54,097
المستخدمة في التكميم .. أستخدم واقِ ذكري ايضاً

44
00:02:54,137 --> 00:02:57,097
كلها تدل على التعمد

45
00:02:57,580 --> 00:02:59,310
طلبنا من ( اتوودز ) مستضيفي الحفل

46
00:02:59,369 --> 00:03:01,297
بتزويدنا بقائمة الضيوف كاملة

47
00:03:01,337 --> 00:03:03,057
ستنسق الضابطة ( هارفورد )

48
00:03:03,097 --> 00:03:04,680
على مقابلة كل من كان هناك

49
00:03:04,720 --> 00:03:06,640
سنحتاج ايضا الى التحدث من منظمين الحفل

50
00:03:06,717 --> 00:03:08,693
و كل مزودين الترفيهيات

51
00:03:08,733 --> 00:03:11,613
وذو الاعمال محلية , مثل سيارات الاجرة الصغيرة اللتي تقدم خدمات التنقل

52
00:03:11,653 --> 00:03:13,511
يوجد طريق اخر يدخل ويخرج من المنزل

53
00:03:13,551 --> 00:03:16,191
فمن المحتمل ان المعتدي لم يكن ضيفاً في الحفل

54
00:03:16,231 --> 00:03:18,911
هل بامكاننا الحصول على ازياء اكثر للبحث في على الأرض

55
00:03:18,983 --> 00:03:22,362
وغواصين من أجل البحيرة ؟
من المحتمل انه مسرح للجريمة

56
00:03:22,464 --> 00:03:26,624
لا , حتى اللحظة انتِ ومن معك اقصى مايمكن توفيره

57
00:03:27,167 --> 00:03:29,703
يوجد كاميرا مراقبة وحدة قريبة من المنزل

58
00:03:29,743 --> 00:03:32,173
في مدخل القاعة
لكن وفقاً لمخطط الأرضية

59
00:03:32,306 --> 00:03:34,812
كان هناك ثلاثة مخارج مستخدمة تلك الليلة

60
00:03:34,852 --> 00:03:38,207
لا يوجد اي كاميرات اخرى حتى تعودي الى طريق ( اي 35 )

61
00:03:38,377 --> 00:03:40,946
وأقرب كاميرا مرور على بعد 9 اميال من ( اكسهامبتون )

62
00:03:40,986 --> 00:03:42,564
اذا حتى لو قاد المعتدي

63
00:03:42,606 --> 00:03:44,926
ليس من المحتمل ان نتمكن من تتبعه

64
00:03:47,728 --> 00:03:50,848
انفصلت ( تريش ) حديثاً عن زوجها ( ايان )

65
00:03:50,926 --> 00:03:53,180
. سنتحدث معه اليوم
لديهم أبنة

66
00:03:53,220 --> 00:03:55,240
( لِياه ) -
نعم , إنها بالخامسة عشر -

67
00:03:55,529 --> 00:03:57,116
سنحتاج معلومات كاملة عن جميع
مرتكبي الجرائم الجنسية المعروفين

68
00:03:57,164 --> 00:03:59,364
الذين يعيشون في المنطقة وتفاصيل عن جرائمهم

69
00:03:59,455 --> 00:04:01,837
اعطي الأولوية للمطلق سراحهم مؤخراً
او للخارجين بتصريح

70
00:04:01,900 --> 00:04:04,052
فاحصين موقع الجريمة سينتهون من ذلك اليوم

71
00:04:04,134 --> 00:04:07,054
شرطيان بدآ بالاستفسار طرقاً على الأبواب في القرية

72
00:04:07,094 --> 00:04:08,760
لو نظرتي على الخريطة ,
فستجدي بإنها كفر

73
00:04:08,800 --> 00:04:10,711
وليست قرية -
شكرأ على ذلك -

74
00:04:10,751 --> 00:04:13,661
ماذا عن مقابلة استخراج الأدلة من الضحية ؟
متى ستكون ؟

75
00:04:13,724 --> 00:04:16,485
هلّ توقفنا عن استخدام كلمة ضحية ؟
اسمها ( تريش وينتمن )

76
00:04:16,619 --> 00:04:19,246
ومقابلة استخراج الادلة ستتم
عندما نحكم بأنها جاهزة لفعلها

77
00:04:19,327 --> 00:04:21,997
سيتم توجيهنا من ناصحتها لاحقاً في هذا الصباح

78
00:04:22,445 --> 00:04:24,165
يوجد ضغوطات وقتية , اليس كذلك ؟

79
00:04:25,709 --> 00:04:28,736
لو مازالت مصدومة قد لا تحصل على استدعاء كامل

80
00:04:29,690 --> 00:04:31,234
هل كانت ثملة ؟ -
ماذا ؟ -

81
00:04:31,289 --> 00:04:33,872
الضابطة ( هارفرد ) هل ترغبي بترأس الاجتماع ؟

82
00:04:36,109 --> 00:04:37,845
اسفة سيدي

83
00:04:38,459 --> 00:04:40,738
. لا نستطيع اخفاء هذا عن العامة لفترة طويلة

84
00:04:40,793 --> 00:04:43,165
لكن هنك اشخاص نريد التحدث معهم قبل انتشار الاخبار

85
00:04:43,205 --> 00:04:47,229
لذلك , حتى الان , احتفطوا بكل هذا لأنفسكم

86
00:04:48,860 --> 00:04:51,437
( ميلر ) , مصنع الحبال , هيا

87
00:04:52,980 --> 00:04:56,155
هل أنتم صناع الحبال والخيوط الوحيدين في المنطقة ؟

88
00:04:56,248 --> 00:04:58,540
شبكات وخيوط صيد السمك إعتادا ان يكونوا الصناعة الرئيسية

89
00:04:58,580 --> 00:05:00,926
لكننا آخر من زال يصنعهم في (برودتشورتش)

90
00:05:00,996 --> 00:05:04,408
اُغلقت بقية المحلات
تموت الاسماك بسلام الان

91
00:05:05,134 --> 00:05:07,041
اذا , ما نوع العينة اللتي تبحثون عنها ؟

92
00:05:07,081 --> 00:05:09,260
وحدة من كل منتج تصنعونه

93
00:05:09,371 --> 00:05:11,969
شبكة و خيط ؟ اننا نصنع الكثر

94
00:05:12,063 --> 00:05:13,700
أرغب بوحدة من كل نوع لو سمحت

95
00:05:14,281 --> 00:05:15,637
من أجل ماذا تريدونها ؟

96
00:05:15,683 --> 00:05:18,559
ستساعدنا في تحقيقي جاري

97
00:05:19,597 --> 00:05:20,849
هل ستعطيني شيء أفضل من ذلك ؟

98
00:05:20,889 --> 00:05:21,799
لا

99
00:05:23,868 --> 00:05:25,739
لا أعرف اذا كان هذا يناسبني

100
00:05:26,901 --> 00:05:28,782
لا يناسبك ؟ كم عمرك يابني ؟

101
00:05:28,850 --> 00:05:29,912
23.

102
00:05:29,963 --> 00:05:31,604
هل أنت المسؤول عن هذا المكان ؟

103
00:05:32,353 --> 00:05:34,266
قلت بأني المسؤول لهذا اليوم

104
00:05:34,306 --> 00:05:36,626
ولمعظم الأيام في الواقع

105
00:05:36,705 --> 00:05:39,233
لدي السلطة الكامل لاتخاذ القرارات

106
00:05:39,654 --> 00:05:42,664
لكن الشركة تنتمي لعائلتي

107
00:05:42,773 --> 00:05:43,629
والدي هو المالك القانوني

108
00:05:43,669 --> 00:05:46,469
لكنه مهتم أكثر بالقولف , لذلك يدعني أدير الأمور

109
00:05:46,823 --> 00:05:48,583
ليس من الصعب تماما

110
00:05:49,387 --> 00:05:52,483
حسناً , لو لديك السلطة كامل لاتخاذ القرارات

111
00:05:52,523 --> 00:05:55,388
فاتخذ قرار على ان تتعاون مع مطالبنا

112
00:05:55,794 --> 00:05:57,840
او سأعود بمذكرة تفتيش

113
00:05:58,343 --> 00:06:00,343
وربما أهاتف والدك

114
00:06:09,845 --> 00:06:12,334
عليكي أن تقرأي وتوقعي هذا البيان القصير

115
00:06:12,990 --> 00:06:14,208
ما محتواها ؟

116
00:06:14,933 --> 00:06:18,028
فقط من انت و أين تعمل و نوع الحبال اللي تصنعها

117
00:06:18,068 --> 00:06:19,820
ومن تزود وماذا أعطيتنا

118
00:06:19,874 --> 00:06:22,189
أمور اساسية واقعية , وقع هنا وحسب

119
00:06:32,856 --> 00:06:34,601
كم شخص يعمل هنا ؟

120
00:06:34,667 --> 00:06:37,024
11 مجموعهم

121
00:06:37,064 --> 00:06:38,787
حميعهم مسجلين على عقد فريق العمل ؟

122
00:06:38,861 --> 00:06:41,120
نأخذ بعضهم بشكل غير رسمي
عند الطلبيات كبيرة

123
00:06:41,682 --> 00:06:44,367
سأحتاح قائمة بأسماء العاملين في الثلاث سنوات الأخيرة

124
00:06:45,432 --> 00:06:46,219
.. سأحاول .. لكن

125
00:06:46,278 --> 00:06:47,601
رائع , شكراً

126
00:06:49,670 --> 00:06:51,596
هل هناك شيء آخر تريدونه ؟

127
00:06:52,838 --> 00:06:55,091
أين كنت في ليلة السبت يا ( ليو ) ؟

128
00:06:56,557 --> 00:06:59,580
كنت في الخارج مع صديقتي , تناولنا بعض المشروبات في ( ذا انقيلرز )

129
00:06:59,620 --> 00:07:01,981
ومن ثم تناولنا الكباب في طريقنا للمنزل

130
00:07:02,060 --> 00:07:05,096
ياللرومانسية , هي ستأكد قصتك , اليس كذلك ؟

131
00:07:05,857 --> 00:07:07,777
نعم , بالتاكيد

132
00:07:10,897 --> 00:07:12,655
افترض بأنكم تريدون معلوماتها ؟

133
00:07:12,730 --> 00:07:13,946
من فضلك

134
00:07:14,547 --> 00:07:17,002
كان حريصاً على نفسه -
نعم , كان كذلك -

135
00:07:17,068 --> 00:07:20,779
لكنهم يصنعون خيوط صيد زرقاء لطيفة جداً

136
00:07:20,841 --> 00:07:24,268
أفحصي هذا مقابل الألياف
من جروح معصم ( تريش )

137
00:07:24,368 --> 00:07:27,338
حتى لو تطابقوا , ماذا يثبت ذلك ؟

138
00:07:27,398 --> 00:07:29,572
حسناً , لن يثبت أي شيء
لكن ستزيد

139
00:07:29,619 --> 00:07:32,220
احتمالية ان المعتدي يعيش هنا

140
00:07:32,276 --> 00:07:35,069
فقط لأنها صُنعت هنا لا يعني بأنها اُشتريت من هنا

141
00:07:35,149 --> 00:07:38,260
أثرت الفتى على مزاجك المتفائل يا ( ميلر )

142
00:07:38,300 --> 00:07:40,460
لست في المزاج لتحمل هراء الشباب

143
00:07:40,500 --> 00:07:43,009
لنذهب الى عمل ( جيم اتودز )
لنحصل على قائمة المدعويين

144
00:07:44,597 --> 00:07:45,941
هذه هي القائمة

145
00:07:46,387 --> 00:07:49,672
يوجد عليها خرابيش ( كاث )

146
00:07:49,771 --> 00:07:51,560
أستمرت بمقابلة الناس ودعوتهم

147
00:07:51,600 --> 00:07:53,020
أخبرتها بأن عليها التوقف عند حداً ما

148
00:07:53,060 --> 00:07:56,300
لكن هذه هي زوجتي ,
" لا تريد أبداً سماع كلمة " لا

149
00:07:56,340 --> 00:07:57,580
هذا رائع , شكرا

150
00:08:00,034 --> 00:08:01,556
هل رأيتم ( تريش ) ؟

151
00:08:01,619 --> 00:08:03,780
في هذه اللحظة , غير مسموح لنا النقاش في أي شيا ماعدا

152
00:08:03,820 --> 00:08:06,630
واقعة باننا نحقق في قضية اعتداء جنسي خطير

153
00:08:07,357 --> 00:08:08,631
هل يعرف ( ايان ) بعد ؟

154
00:08:09,467 --> 00:08:12,180
سأطلب منك عدم النقاش عن هذا مع أي شخص أخر

155
00:08:12,220 --> 00:08:14,609
حتى ننشر الخبر رسمياً

156
00:08:14,718 --> 00:08:15,968
الناس يتحدثون بالفعل

157
00:08:16,043 --> 00:08:17,703
أحرص على الا تكون واحداً منهم

158
00:08:17,792 --> 00:08:20,135
لماذا تشاجرت مع ( يد بيرنات ) في الحفل ؟

159
00:08:21,630 --> 00:08:22,707
سمعت عن الشجار , اليس كذلك ؟

160
00:08:22,747 --> 00:08:25,085
زوجتك ذكرته  -
حقا ؟ -

161
00:08:25,148 --> 00:08:26,500
حيال ماذا كان الشجار ؟

162
00:08:27,359 --> 00:08:28,962
نفس الامور اللتي دايم نتجادل حولها

163
00:08:29,020 --> 00:08:31,129
طريقة ادارته للمحل

164
00:08:31,169 --> 00:08:33,740
اوقات عمل زوجتي , أزمة الاجئين

165
00:08:35,142 --> 00:08:37,047
نعم , غالباً أوقات العمل

166
00:08:37,102 --> 00:08:38,780
انه

167
00:08:38,874 --> 00:08:40,269
أحمق

168
00:08:42,406 --> 00:08:44,636
منذ متى انت و ( كاث ) متزوجان ؟

169
00:08:51,322 --> 00:08:54,780
سنكمل 27 سنة في شهر اغسطس,
أأمل بإجازة لحسن السلوك

170
00:08:57,900 --> 00:09:00,566
هل تصطاد ؟ -
لا -

171
00:09:00,629 --> 00:09:02,629
لا , حاولت عدة مرات

172
00:09:04,653 --> 00:09:05,577
أبقيت كل المعدات هنا

173
00:09:05,630 --> 00:09:08,633
لأن لم ترغب ( كاث ) بأن تتبعثر في المنزل

174
00:09:08,673 --> 00:09:10,212
و انا لم أتحمل التخلص منها

175
00:09:13,443 --> 00:09:16,029
هل يمكنك التفرغ حتى تأتي الى المركز ؟

176
00:09:16,116 --> 00:09:19,318
لتملئ إفادة بنشاطك ليلة السبت ؟

177
00:09:20,366 --> 00:09:23,690
هل هناك سبب معين لأفعل ذلك ؟

178
00:09:23,784 --> 00:09:26,432
نحتاج الى كل التفاصل اللي يمكن الحصول عليها , انها حفلتك في النهاية

179
00:09:29,022 --> 00:09:31,125
وسنحتاج منك اعطاء عينة من حمضك النموي

180
00:09:31,192 --> 00:09:33,652
وسنطلب نفس الشيء من كل شخص كان في الحفل

181
00:09:33,720 --> 00:09:35,320
انه اختياري بالكامل

182
00:09:36,112 --> 00:09:37,336
لا توجد مشكلة

183
00:09:38,457 --> 00:09:39,931
كنت أفكر

184
00:09:40,087 --> 00:09:42,675
عندما كنت أعد القائمة

185
00:09:43,515 --> 00:09:45,293
اننا نعرف كل شخص كان متواجد

186
00:09:46,026 --> 00:09:47,589
.. اذاً هذا يعني

187
00:09:47,730 --> 00:09:49,681
أحد أصدقائنا قد يكون الفاعل

188
00:09:50,579 --> 00:09:53,383
نحتاج القائمة لنستبعد الاشخاص  ,
بقدر مانشتبه بهم

189
00:09:53,423 --> 00:09:54,645
حسناً , من الجيد معرفة ذلك

190
00:09:54,685 --> 00:09:58,143
ماعدا لو كنت لديك شكوك حيال احد الحضور تلك الليلة

191
00:10:02,068 --> 00:10:04,068
دعني أفكر بذلك

192
00:10:07,920 --> 00:10:10,617
لم يكن واثق تمام بضيوف الحفل , ايس كذلك ؟

193
00:10:10,657 --> 00:10:12,085
هل تعرفتي على أي أسم من القائمة ؟

194
00:10:12,125 --> 00:10:14,511
نعم , البعض منهم , سيبدأ جميعهم

195
00:10:14,551 --> 00:10:16,751
وجميعهم سيبدأوا بالحديث والتخمين بين بعضهم

196
00:10:37,505 --> 00:10:39,271
_

197
00:10:44,107 --> 00:10:46,107
أسفة لجعلكِ تنتظري يا ( ماقي )

198
00:10:48,209 --> 00:10:50,264
أنتظرت ثلاثة اسابيع لحجز موعد معك

199
00:10:50,342 --> 00:10:52,429
أعرف , أسفة

200
00:10:52,476 --> 00:10:54,225
لكن أنا سعيدة لأنك هنا الان

201
00:10:54,298 --> 00:10:56,232
لنتحدث عن المهم , حسناً  ؟

202
00:10:56,903 --> 00:10:58,163
لا أستطيع العمل لشركة

203
00:10:58,218 --> 00:11:01,845
لم تعد تسمح لي بأختيار صفحتي الأولى

204
00:11:01,924 --> 00:11:04,785
كنت أفعل هذا منذ مايقارب 30 سنة ,وانا جيدة في ذلك

205
00:11:04,860 --> 00:11:08,025
على عكس من وضع الصفحة الاولى هذا الاسبوع

206
00:11:08,181 --> 00:11:10,608
واستبدلها بهذا

207
00:11:10,686 --> 00:11:12,500
ققط في صندوق

208
00:11:12,585 --> 00:11:14,071
قطط يهربون من صندوق

209
00:11:14,145 --> 00:11:18,065
في الصفحة الاولى ؟ -
انها توحي بشعور جيد وتحقق مبيعات -

210
00:11:18,162 --> 00:11:20,112
انها لسد فراغ الصفحة الخامسة

211
00:11:20,205 --> 00:11:24,434
الخبر الرئيسي من المفترض أن يكون
السماح بالتخطيط لإعطاء 300 منزل جديد

212
00:11:24,520 --> 00:11:26,186
من الأحمق الذي اعتقد بأنه ذلك أفضل ؟

213
00:11:26,264 --> 00:11:28,264
أنا اعتقد , لقد غيرته

214
00:11:28,357 --> 00:11:30,696
أأمل بأنك خجلانة من نفسك

215
00:11:30,759 --> 00:11:32,165
لا لست كذلك

216
00:11:32,243 --> 00:11:35,032
تضعي الخبر الرئيسي عن مخططات او مواقف السيارات
او جريمة مثيرة للشفقة كل أسبوع

217
00:11:35,094 --> 00:11:38,688
نحن صحيفة لتدوين حياة البلدة

218
00:11:38,751 --> 00:11:41,613
تلك الأشياء تجعل صحيفتي تبدو تافهة

219
00:11:41,692 --> 00:11:44,435
وتضعف مكانتي كمحررة

220
00:11:45,390 --> 00:11:47,395
لكن , كان الأمر محتوماً

221
00:11:47,435 --> 00:11:51,172
خسرتي صحفيي الوحيد الى صحيفة وطنية

222
00:11:51,212 --> 00:11:54,385
والان من المنتظر ان أغطي كل قصة تحدث حولنا

223
00:11:54,463 --> 00:11:57,355
بنفسي , في غرفة صغيرة وبدون مساعدة

224
00:11:57,395 --> 00:11:58,945
أعرف انه كان صعباً

225
00:12:00,007 --> 00:12:02,454
لن تبقي هناك وحيداً بعد الان

226
00:12:02,540 --> 00:12:04,505
حسناً , جيد

227
00:12:05,282 --> 00:12:07,105
ستأتين للعمل هنا

228
00:12:08,725 --> 00:12:11,238
لا أعتقد ذلك يا ( بتل )

229
00:12:11,278 --> 00:12:14,277
عقد الاجار في بنايتك يرتفع , ولن نجدده

230
00:12:14,317 --> 00:12:16,305
يوجد مساحة في المكاتب المشتركة من أجلك هنا

231
00:12:16,392 --> 00:12:19,236
مستحيل , أحتاج أن اتواجد حيث تكون القصص

232
00:12:19,283 --> 00:12:21,798
وحيث يكون الناس , لا أستطيع فعل ذلك من هنا

233
00:12:21,838 --> 00:12:24,240
تعرفين مدى صعوبة الأقتصاد باطباعة يا ( ماقي )

234
00:12:24,311 --> 00:12:27,447
لا يمكننا التكفل بالتواجد في ( برودتشورتش )

235
00:12:27,487 --> 00:12:29,260
سنغلق المكاتب

236
00:12:29,300 --> 00:12:31,705
ستستمر الصحيفة لكن ستعرض محتوى

237
00:12:31,745 --> 00:12:34,225
من منطقة أوسع وبموارد مجمعة

238
00:12:34,295 --> 00:12:36,860
! هذه ليست اخبار محلية

239
00:12:36,900 --> 00:12:39,188
يحتاج الناس ان يروا صورة عن حياتهم

240
00:12:39,228 --> 00:12:40,730
هذا هو المغزى

241
00:12:40,816 --> 00:12:42,814
" سوف نعيد تعريف مانعنيه بـ"محلي

242
00:12:42,869 --> 00:12:44,716
بالله عليكِ

243
00:12:46,213 --> 00:12:47,707
متى من المفترض ان يحدث هذا كله ؟

244
00:12:47,778 --> 00:12:49,974
سينتهي عقد الإجار بعد أربع اسابيع ابتداءً من الجمعة

245
00:12:51,364 --> 00:12:54,105
خدمتم صحيفة ( صدى بوردشورتش ) هذا البلدة

246
00:12:54,145 --> 00:12:55,865
لمدة تزيد عن مائة عام

247
00:12:55,905 --> 00:12:57,694
انها تهم الناس

248
00:12:57,734 --> 00:13:00,345
اذا عليهم ان يشتروها بكميات أكبر

249
00:13:04,425 --> 00:13:07,105
الزمن يتغير يا ( ماقي )

250
00:13:07,145 --> 00:13:09,145
تكيفي مع ذلك

251
00:13:11,800 --> 00:13:13,945
لا أريد إفادة من ( بيث ) , بل أريدها ان تساعدنا

252
00:13:13,985 --> 00:13:16,785
بالانتهاء من مقابلة ( تريش وينتمن ) من باب الاضطرار

253
00:13:16,825 --> 00:13:19,758
انت تعرف الحالة التي ( تريش ) بها لو تركناها ليوم او يومين زيادة

254
00:13:19,798 --> 00:13:21,670
لا يمكنك القيام بذلك , هناك الكثير من المخاطر

255
00:13:21,695 --> 00:13:24,625
فيديو استخراج الأدلة هو أهم الأدلة المصورة في المحاكم

256
00:13:24,665 --> 00:13:26,222
لو وصلت القضية بعيداً

257
00:13:26,262 --> 00:13:28,216
فلو ارتكبت خطأً او تعتمت ذاكرتها

258
00:13:28,278 --> 00:13:29,456
ستتسبب مشاكل هائلة

259
00:13:29,496 --> 00:13:32,265
اذاً نتنظر , ونماطل حتى نحصل على معلومة حاسمة

260
00:13:32,305 --> 00:13:35,145
وتتعرض امرأة اخرى الى اعتداء -
هذا ليس من مسؤولية (تريش ) -

261
00:13:35,242 --> 00:13:36,745
لا , انها من مسؤوليتي

262
00:13:37,136 --> 00:13:39,264
علي زيادة خطر الى أدلة ( تريش )

263
00:13:39,319 --> 00:13:41,345
ضد سلامة العامة

264
00:13:41,385 --> 00:13:43,122
الا يمكننا حماياتهم جميعاً ؟

265
00:13:43,975 --> 00:13:45,185
كيف نفعل ذلك ؟

266
00:13:46,471 --> 00:13:48,317
على ان نعرف ماتعرفه في أقرب مايمكن

267
00:13:48,357 --> 00:13:51,077
سرعي ( بيت ) , عليها ان تجعل ( تريش ) في حالة مناسبة

268
00:13:55,579 --> 00:13:57,644
تم استبعاد ( توم ) من المدرسة لمدة أسبوع

269
00:13:57,710 --> 00:13:59,993
لماذا ؟ -
مشاركة الاباحية على هاتفه -

270
00:14:00,033 --> 00:14:01,352
كلا -
بلا -

271
00:14:03,449 --> 00:14:04,624
اللعنة يا ( بيث )

272
00:14:04,696 --> 00:14:07,603
لا تعرفي ما الذي في تلك الاجهزة اللعينة

273
00:14:07,643 --> 00:14:10,985
امكانيات الوصول الى هذه الاشياء ! لم يكن لدينا كهذا ابداً

274
00:14:11,025 --> 00:14:12,745
أفضل ماكان لدينا هو ( اليسون ويلسون )

275
00:14:12,785 --> 00:14:15,600
وهي تقرأ كتاب ( ديرتي بايتس ) لـ( جيلي كوبر ) عندما كنت في الثالثة عشر

276
00:14:17,918 --> 00:14:20,465
مازلت أشعر برعشة عدما أفكر بذلك الان

277
00:14:21,887 --> 00:14:23,760
وجدت هزاز أمي عندما كنت في الثانية عشر

278
00:14:23,800 --> 00:14:25,803
! كلا , لم تفعلي -
سألتها يسخدم لماذا -

279
00:14:25,843 --> 00:14:27,760
ماذا قالت ؟ -
قالت انه أدات خفق البيض-

280
00:14:27,123 --> 00:14:31,424
" لكن لاتخبري والدك "
من الغريب ان تقول ذلك عن أدات الخفق

281
00:14:31,464 --> 00:14:33,266
! يا إلهي , وجهها

282
00:14:33,352 --> 00:14:35,185
لا أتحمل التفكير بذلك

283
00:14:41,065 --> 00:14:43,225
( بيث ) , نحتاج مساعدتك مع ( تريش وينتمن )

284
00:14:45,140 --> 00:14:46,345
لم أقابلها بعد

285
00:14:46,385 --> 00:14:49,486
نريد المضي قدماً بالتحقيق بشكل أسرع

286
00:14:49,568 --> 00:14:51,611
وهي مصدرنا الرئيسي للأدلة

287
00:14:51,704 --> 00:14:53,262
لو تستطيع ان تقوم بمقابلتها بأقرب وقت ممكن

288
00:14:53,330 --> 00:14:54,638
.سيشكل ذلك فرق واسع

289
00:14:54,678 --> 00:14:56,963
هذه ليست وظيفتي يا ( ايل ) , لا يجب ان تطلبني مني ذلك

290
00:14:57,003 --> 00:14:59,279
القاء الأول مع الزبون صعب بما فيه الكفاية

291
00:14:59,319 --> 00:15:01,225
فلا أريدك أن تضعطي علي

292
00:15:01,351 --> 00:15:03,953
نحن مستقلون -
نعم , أعرف -

293
00:15:04,829 --> 00:15:06,661
مهما كان الذي أعتدى على (تريش)

294
00:15:06,701 --> 00:15:09,465
فهو يمشي بلا منازع في مكان ما في الخارج

295
00:15:09,643 --> 00:15:12,363
وهي دليلنا الأهم لإجاده

296
00:15:14,794 --> 00:15:16,729
لا أعدك بشيء

297
00:15:19,148 --> 00:15:22,385
هل قلت كم أنتِ رائع لاختيارك هذا الوظيفة ؟

298
00:15:22,550 --> 00:15:23,791
انتِ تحاولين التملق لي فحسب

299
00:15:23,831 --> 00:15:26,025
لا , سبق وفعلت ذلك , انا صادقة الان

300
00:15:26,216 --> 00:15:28,065
أنا جداً فخورة بك يا ( بيث )

301
00:15:54,093 --> 00:15:55,905
_

302
00:15:57,093 --> 00:15:58,215
( تريش ) ؟

303
00:15:59,378 --> 00:16:01,053
انا ( بيث )
نعم -

304
00:16:01,118 --> 00:16:02,557
تشرفت بمقابلتك

305
00:16:06,786 --> 00:16:08,177
ربما انك قلق قليلاً حيال هذا

306
00:16:08,246 --> 00:16:11,024
اذا , هل أبدأ باخبارك مالذي نعمله ؟

307
00:16:12,162 --> 00:16:14,620
انا من منظمة ( ويسيكس ) للاستجابة على الاغتصاب

308
00:16:14,360 --> 00:16:15,890
نحن منظمة مستقلة

309
00:16:15,952 --> 00:16:17,625
لسنا جزء من الشرطة

310
00:16:17,816 --> 00:16:20,870
ندعم الاشخاص المتعرضين للعنف الجنسي

311
00:16:20,995 --> 00:16:23,545
لدينا ثلاث طرق لتؤدية عملنا , ندير خط مساعدة

312
00:16:23,684 --> 00:16:27,005
وجلسات استشارة ومن ثم يوجد الناصح

313
00:16:26,945 --> 00:16:30,585
ناصح العنف الجنسي المستقل , وهذا انا

314
00:16:31,215 --> 00:16:34,530
انا لست مستشارة , لكن يمكنني ترتيب ذلك

315
00:16:34,570 --> 00:16:37,163
دوري هو أن ادعمك خلال تحقيق الشرطة

316
00:16:37,203 --> 00:16:40,145
ولو وصل الأمر الى المحاكمة , سأكون معك طوال المشوار

317
00:16:41,393 --> 00:16:43,435
ما أفعلهم بالكامل تحت أمرة العميل

318
00:16:43,482 --> 00:16:46,349
ليس لدي اي برامج سوا ان أساعدك , حسناً ؟

319
00:16:47,988 --> 00:16:49,385
كيف تتماسكين حتى الان ؟

320
00:16:49,480 --> 00:16:51,707
هل مستعدة لبعض الاعمال الورقية ؟

321
00:16:52,373 --> 00:16:54,373
حسناً -
رائع -

322
00:16:57,847 --> 00:17:00,705
ينص هذه بانه يمكنني مشاركة المعلومات

323
00:17:00,745 --> 00:17:02,686
مع الوكالات الاخرى لو كان ذلك مناسباً

324
00:17:02,748 --> 00:17:05,505
في الاساس اذا اخبرتيني بأي شيء

325
00:17:05,545 --> 00:17:08,186
سيكلفني ذلك مدعاة للقلق عليك وعلى الاخرين

326
00:17:08,248 --> 00:17:10,065
لدي واجب لأهتم بنقله

327
00:17:10,105 --> 00:17:11,481
هل تفهمي ؟

328
00:17:12,701 --> 00:17:14,145
لذلك أريدكي توقعي هناك

329
00:17:14,185 --> 00:17:16,185
" حيث مكتوب  " توقيع الضحية

330
00:17:17,699 --> 00:17:20,025
أسفة حيال ذلك , لا أعلم لماذا عليهم ان يكتبوا ذلك

331
00:17:20,096 --> 00:17:23,353
" نحن لا نستخدم هذا الكلمة , نستخدم كلمة " عميل

332
00:17:24,622 --> 00:17:25,827
شكراً

333
00:17:28,497 --> 00:17:31,417
بعض المعلومات المطبوعة من أجل ان تأخذيها معك

334
00:17:34,105 --> 00:17:36,505
سوف نتقابل بشكل منتطم لذا

335
00:17:37,076 --> 00:17:39,356
عليك ان تفكري عدد المرات اللي ترغبي بها

336
00:17:39,731 --> 00:17:43,011
يمكننا ان نتقابل في مكان ما كهذا او بإمكاني ان أأتي الى منزلك

337
00:17:44,035 --> 00:17:45,869
في حالة اي التطورات في التحقيق

338
00:17:45,931 --> 00:17:48,985
او لو كان لديكِ سؤال تودين طرحه الى الشرطة , بإمكاني مساعدتك في ذلك

339
00:17:51,270 --> 00:17:54,545
لم تقومي بالمقابلة كاملة حت الان , انا محقة ؟

340
00:17:54,827 --> 00:17:56,827
كيف تشعرين حيال فعلها ؟

341
00:17:58,258 --> 00:18:00,185
أريد أن أتحدث معهم

342
00:18:00,678 --> 00:18:02,678
لكني لا أعرف اذا كنت مستعدة

343
00:18:09,321 --> 00:18:10,503
أفعلي ما يناسبك

344
00:18:10,563 --> 00:18:12,716
ولا تقلقي حيال مايقوله الاخرون

345
00:18:14,865 --> 00:18:18,511
بإمكاني ان أأتي معك الى المقابل لو ذلك سيساعدك

346
00:18:18,551 --> 00:18:19,605
ستفعلين ذلك ؟

347
00:18:19,676 --> 00:18:22,056
بالبطع , انا هنا لأي شيء تحتاجيه

348
00:18:24,171 --> 00:18:27,051
وأشعر وكأني في جسد شخص أخر

349
00:18:27,896 --> 00:18:29,589
أتفهم ذلك

350
00:18:30,659 --> 00:18:33,745
عقلك وجسدك لن يتصرفا باعتيادية

351
00:18:34,935 --> 00:18:37,505
ربما تعانين من صدمة

352
00:18:37,861 --> 00:18:39,464
يوجد معلومات بهذه المطبوعات

353
00:18:39,519 --> 00:18:42,265
عن اعراض صدمة الاغتصاب ,لذلك قد تكون ذو منفعة

354
00:18:44,990 --> 00:18:48,437
مهما كان ماتشعري به , سواء كان حزناً

355
00:18:48,477 --> 00:18:49,527
او غضباً

356
00:18:49,613 --> 00:18:50,785
او اضراب

357
00:18:50,825 --> 00:18:53,239
إرهاق , او كآبة .. هذا كله طبيعي

358
00:18:53,309 --> 00:18:54,512
اتفقنا ؟

359
00:18:57,145 --> 00:18:58,625
شكراًلك

360
00:19:01,959 --> 00:19:03,907
ربما لا تعتقدين ذلك لكنك تؤدين بشكل رائع

361
00:19:03,947 --> 00:19:05,747
غير صحيح -
بلا -

362
00:19:07,345 --> 00:19:10,987
أستيقظتِ وارتديتِ ملابسك
وسرحتِ شعرك ووضعتِ مساحيق التجميل

363
00:19:11,057 --> 00:19:12,985
وأتيتِ الى هنا وتحدثتِ معي

364
00:19:13,259 --> 00:19:15,259
هذه انتصارات كبيرة

365
00:19:16,546 --> 00:19:17,989
هذه الجرائم

366
00:19:18,731 --> 00:19:20,945
تُشعرك بأن السيطرة أخذت منك

367
00:19:21,028 --> 00:19:24,145
وكأنه لا يوجد ضوء في نهاية النفق

368
00:19:24,185 --> 00:19:27,567
لكنه يوجد , وسوف نجد ذلك الضوء سوياً

369
00:19:27,607 --> 00:19:28,785
حسناً ؟

370
00:19:30,825 --> 00:19:32,425
.. أشعر

371
00:19:32,761 --> 00:19:34,518
أشعر بالخجل

372
00:19:36,330 --> 00:19:38,330
أتمنى لو أنه قتلني وحسب

373
00:19:48,433 --> 00:19:50,355
( بيث ) ؟ -
اهلاً -

374
00:19:50,395 --> 00:19:52,181
لا أعتقد بأنه ستكون مستعدة اليوم

375
00:19:52,252 --> 00:19:55,050
هل أمهلتيها قليلا ؟ سنأتي حالا ونتحدث معها بشكل سريعا

376
00:20:01,083 --> 00:20:02,526
أتعلم ؟ لا أتعقد بأن علي الدفع بها

377
00:20:02,602 --> 00:20:03,985
لو قالت ( بيث ) بأنها غير مستعدة

378
00:20:04,025 --> 00:20:06,705
ليست ( بيث لاتيرمن) المسؤولة هنا

379
00:20:07,003 --> 00:20:08,323
هل أنت بخير ؟

380
00:20:10,625 --> 00:20:12,410
بإمكاني تفهم القتلة

381
00:20:12,920 --> 00:20:14,686
.. لكن الاعتداءات الجنسية

382
00:20:20,544 --> 00:20:21,379
سننشر بياناً اليوم

383
00:20:21,419 --> 00:20:23,862
بشأن الاعتداء يا ( تريش )

384
00:20:23,931 --> 00:20:25,785
سيكون مختصر جداً وغير مفصل

385
00:20:25,825 --> 00:20:28,845
لن يتم ذكر أسمك او المكان بالتحديد

386
00:20:28,892 --> 00:20:30,883
نريدك ان تعرفي في حالة لو تم ذكره في مكان ما

387
00:20:30,923 --> 00:20:33,736
حسناً , عليكم فعل ذلك , اليس كذلك ؟

388
00:20:33,776 --> 00:20:36,386
من المهم لنا أن ننشر معلومات محددة

389
00:20:36,426 --> 00:20:37,865
في النطاق العام

390
00:20:37,905 --> 00:20:40,465
في حالة حث الخبر احد الشهود على إبداء شهادته

391
00:20:40,552 --> 00:20:42,425
نودي منكِ ايضا الحضور في الساعة الرابعة من مساء الغد

392
00:20:42,465 --> 00:20:44,465
من أجل مقابلة استخراج الأدلة

393
00:20:48,889 --> 00:20:51,145
حسناً , لو هذا ماتريدونه

394
00:20:51,185 --> 00:20:53,789
مرحباً بك لإصطحاب ( بيث ) معك , لو ذلك مفيداً

395
00:21:04,105 --> 00:21:05,180
مازلنا نتناقش بشأن التوقيت

396
00:21:05,268 --> 00:21:07,794
لا , انتِ تتناقشي , انا أتخذت قراري

397
00:21:07,834 --> 00:21:09,411
.. هل يمكن -
! لا نستطيع -

398
00:21:09,451 --> 00:21:13,015
ماذا لو اغتصبت امرأة أخرى اثناء نقاشنا

399
00:21:13,100 --> 00:21:15,425
كيف ستشعري لو عشتي بذلك الشعور لبقية حياتك ؟

400
00:21:15,465 --> 00:21:17,458
أعلم انه منالصعب موازنة ذلك -
لا تعلمي في الواقع -

401
00:21:17,498 --> 00:21:21,145
لأنه من السهل ان تكوني أنتي يا ( ميلر ) ,أنا الشخص المسؤول

402
00:21:21,185 --> 00:21:23,865
انا الشخص الذي عليه ان يقرر , وهذا ما قررته

403
00:21:24,326 --> 00:21:26,326
لذلك لا أريد أسمع الزيد من الكلام عن ذلك

404
00:21:27,308 --> 00:21:29,388
هل بإمكاننا التركيز وحسب على الطليق ؟

405
00:21:32,294 --> 00:21:34,594
اننا نحقق في قصية اعتداء جنسي خطير

406
00:21:34,665 --> 00:21:37,785
حدث في منزل ( اكسهامبتون ) ليلة السبت

407
00:21:38,110 --> 00:21:41,265
اللعنة , ماذا .. في حفلة ( كاث اتودز ) ؟

408
00:21:41,305 --> 00:21:42,945
نتفهم انك كنت في الحفل

409
00:21:43,040 --> 00:21:44,985
نحن اصدقاء اوفياء لـ (كاث) و (جيم)

410
00:21:45,025 --> 00:21:46,761
كنا ذلك , انا زوجتي

411
00:21:46,863 --> 00:21:48,494
انا منفصل عن زوجتي ( تريش )

412
00:21:48,534 --> 00:21:51,425
لكن عندما كنا سوياً , نحن الأربعة نجتمع كثيرًا

413
00:21:51,465 --> 00:21:53,315
هل ذهبت الى الحفلة بمفردك ؟

414
00:21:53,377 --> 00:21:55,876
لا , كنت مع صديقتي ( سارة )

415
00:21:55,916 --> 00:21:57,865
تدرس الجغرافيا

416
00:21:57,905 --> 00:21:59,866
هل كنتم سوياً طوال الليل ؟

417
00:22:00,055 --> 00:22:01,745
ليس طوال الوقت , لا

418
00:22:02,825 --> 00:22:04,385
لكنكم غادرتم سوياً ؟

419
00:22:04,425 --> 00:22:07,345
لا , هي غادرت قبلي

420
00:22:08,945 --> 00:22:10,545
وما سبب ذلك ؟

421
00:22:10,585 --> 00:22:13,919
تشعر ( سارة ) بأنه غير مرحب بها دائماً

422
00:22:14,546 --> 00:22:16,185
)تحديدًا من ( كيث

423
00:22:16,225 --> 00:22:17,785
لذلك غادرت مبكرًا

424
00:22:17,825 --> 00:22:19,425
ذهبت بواسطة سيارة أجره على ما أعتقد

425
00:22:19,465 --> 00:22:22,703
في الحقيقة أنا أعرف لأنها ذهبت مع نفس السائق

426
00:22:22,743 --> 00:22:25,825
الذي أتى ب(تريش) للحفلة ليلًا بوقت مبكر

427
00:22:25,865 --> 00:22:28,865
لقد قالت أن ليس بمقدورها تجاهلي حتى بطريقها للمنزل

428
00:22:28,905 --> 00:22:30,945
هل تجرعت الكثير من الخمر؟

429
00:22:32,105 --> 00:22:33,505
القليل

430
00:22:34,585 --> 00:22:36,945
الكثير. كافيًا لجعلي أترك السيارة هناك

431
00:22:36,985 --> 00:22:38,705
إذن كيف ذهبت للمنزل؟

432
00:22:39,655 --> 00:22:43,964
اشتركت بسيارة أجرة مع شخصين

433
00:22:44,004 --> 00:22:46,945
بإمكانك أن تعطينا أسماؤهما؟-
لا أعتقد بمقدري. أعتذر-

434
00:22:46,985 --> 00:22:50,105
لقد كانوا أشبه بالأقارب أو خالتيّ (كيث)

435
00:22:50,145 --> 00:22:52,145
ما هي شركة سيارة الأجرة؟

436
00:22:52,185 --> 00:22:54,845
لا أعلم
لكنني أتذكر الإضاءة أعلى السيارة

437
00:22:54,885 --> 00:22:58,545
كما قلت، كنت الأسوأ حالًا

438
00:22:58,585 --> 00:23:01,225
من الذي نزل أولًا؟ أنت أم هم؟

439
00:23:01,265 --> 00:23:03,265
أعتقد كان أنا

440
00:23:04,985 --> 00:23:07,105
بمقدور(كيث آتود) معرفتهم؟

441
00:23:08,185 --> 00:23:09,865
من المحتمل

442
00:23:16,176 --> 00:23:18,665
وقد قلت أن زوجتك كانت بالحفلة؟

443
00:23:18,705 --> 00:23:20,634
أجل . لماذا؟

444
00:23:18,705 --> 00:23:20,634
هل تحدثت إليها؟

445
00:23:22,985 --> 00:23:25,646
لقد تمازحنا لفترة قصيرة بعد أن وصلت

446
00:23:25,686 --> 00:23:28,225
وبعدها توقفنا عن المزاح

447
00:23:28,265 --> 00:23:30,065
ماذا تعني بذلك؟

448
00:23:33,425 --> 00:23:37,265
ليس رائعًا أن ترى امرأة كنت متزوجًا بها

449
00:23:37,305 --> 00:23:41,119
ثملة وتمرح مع حشد من الرجال الغريبين

450
00:23:41,159 --> 00:23:41,818
أعني بكل المقاييس

451
00:23:41,858 --> 00:23:44,357
لقد نامت مع عشرات الرجال خلال شهور قليلة

452
00:23:44,404 --> 00:23:46,414
وحده الرب يعلم كم كان عددهم من كانوا بالحفلة

453
00:23:46,469 --> 00:23:49,425
إنه محرج، لأننا ما زلنا متزوجين في الحقيقة

454
00:23:53,665 --> 00:23:56,218
فتكلمنا علنًا

455
00:23:56,258 --> 00:23:58,513
أنها ستذهب للخارج لتدخّن

456
00:23:58,583 --> 00:24:00,385
وتعكر مزاجنا

457
00:24:00,425 --> 00:24:02,745
إذن قد تشاجرتما؟

458
00:24:02,785 --> 00:24:05,305
أعتقد ذلك. أجل

459
00:24:05,345 --> 00:24:07,988
ذاكرتي أصبحت مبهمة في ذلك الوقت

460
00:24:08,050 --> 00:24:10,425
وأنا متأكد أن (تريش) ستقول مثل ما قلت

461
00:24:10,465 --> 00:24:12,625
كانت الليلة صاخبة في كل النواحي

462
00:24:12,665 --> 00:24:14,625
كيف انتهت مجادلتكما؟

463
00:24:14,665 --> 00:24:16,705
عدت للداخل

464
00:24:16,745 --> 00:24:18,785
ولم ترها بعد ذلك؟

465
00:24:18,825 --> 00:24:20,025
لا

466
00:24:20,065 --> 00:24:21,621
الناس يشهدون

467
00:24:21,684 --> 00:24:24,945
أنك كنت هناك لوقت متأخر

468
00:24:24,985 --> 00:24:27,425
لِما يحتاج شخص ما أن يشهد أين كنت؟

469
00:24:27,465 --> 00:24:30,145
نحن فقط نسجل تحركات الناس

470
00:24:31,145 --> 00:24:34,345
ألا تعتقد أنه يجدر بك أن تخبرني

471
00:24:34,414 --> 00:24:37,773
القليل. عن ما حدث؟

472
00:24:37,813 --> 00:24:38,972
لا نستطيع للأسف

473
00:24:39,050 --> 00:24:41,945
لكننا نريد عينة الحمض النووي

474
00:24:41,985 --> 00:24:43,265
حسنًا

475
00:24:46,825 --> 00:24:48,825
لا أريد أن أبدو غريبًا لكن

476
00:24:48,865 --> 00:24:51,785
لكنني لا أؤيد الفكرة

477
00:24:51,825 --> 00:24:54,445
هل يجب علي ذلك؟ هل هو قانون إلزامي؟

478
00:24:55,545 --> 00:24:57,145
إنه تطوعي

479
00:24:58,145 --> 00:25:00,175
حسنًا، في هذه الحالة إذن سأرفض

480
00:25:00,215 --> 00:25:01,905
في الوقت الحالي، إذا بمقدوري ذلك؟

481
00:25:01,945 --> 00:25:04,788
لا أحبذ فكرة وجود حمضي النووي بالملف

482
00:25:04,850 --> 00:25:08,905
حتى أعلم كيفية تخزينه

483
00:25:08,945 --> 00:25:11,945
لا أحب طريقة الشرطة في كَنْزْ البيانات الشخصية

484
00:25:14,508 --> 00:25:15,790
هل هذا صحيح؟

485
00:25:21,705 --> 00:25:23,897
على الأقل علمنا كيف ذهبت (تريش) للحفلة

486
00:25:23,952 --> 00:25:26,988
نحن بحاجة لمراقبة سائق سيارة الأجرة الذي أخذها

487
00:25:27,051 --> 00:25:30,713
أول رافض للتحليل-
قرار مثير للاهتمام-

488
00:25:45,560 --> 00:25:47,907
?(?دايزي)-
أينك؟-

489
00:25:48,610 --> 00:25:50,125
أنا في العمل
هل كل شيء بخير؟

490
00:25:50,753 --> 00:25:52,519
هل سنلقتي للغداء؟

491
00:25:53,136 --> 00:25:55,880
أجل، كنا سنلتقي

492
00:25:56,517 --> 00:25:57,905
لن تأتي. أليس كذلك؟

493
00:25:57,945 --> 00:26:01,465
ليس بمقدوري أن أصل على الموعد يا (دايزي)

494
00:26:01,505 --> 00:26:03,491
لا بأس-
أعتذر-

495
00:26:03,561 --> 00:26:05,625
إنها القضية الجديدة-
أجل-

496
00:26:07,225 --> 00:26:09,225
أراك لاحقًا إذن

497
00:26:09,265 --> 00:26:11,145
الليلة. سنخرج الليلة، حسنًا؟

498
00:26:11,185 --> 00:26:13,545
أجل. وداعًا-
أنا آسف-

499
00:26:17,665 --> 00:26:20,065
أَكُل شيء على ما يرام؟-
كلا، لقد أخفقت-

500
00:26:20,105 --> 00:26:22,825
كيف فعلتِ ، مصاعب الأب العازب يا(ميلر)؟

501
00:26:22,865 --> 00:26:27,265
باستحواذ مشاعر الذنب والعار والخطيئة الدائم

502
00:26:27,305 --> 00:26:29,705
هذه هو رجلنا
الأؤل في الصف

503
00:26:30,785 --> 00:26:33,089
جهاز التحكم الخاص بك أخبرنا أنك أخذت سيارة أجرة

504
00:26:33,151 --> 00:26:35,865
للحفلة التي أقيمت ليلة السبت في (اكسهامبتون)

505
00:26:35,905 --> 00:26:39,358
وصلت الكثير ذهابًا وإياب

506
00:26:39,421 --> 00:26:42,985
أجل، لقد أخذت راكب من غرب(فلينتكومب)

507
00:26:43,025 --> 00:26:45,025
إنها (تريش وينتمان) زبونة منتظمة

508
00:26:45,065 --> 00:26:47,065
أجل. هل تعرفها جيدًا؟

509
00:26:47,105 --> 00:26:49,385
كلا. فقط خلال العمل

510
00:26:49,425 --> 00:26:51,625
قد كانت لوحدها في سيارة الأجرة؟

511
00:26:51,665 --> 00:26:52,945
أجل

512
00:26:52,985 --> 00:26:56,145
ومتى وصلت هناك؟

513
00:26:56,185 --> 00:26:57,785
الثامنة والنصف

514
00:26:57,825 --> 00:27:00,625
قد حجزتني لأعيدها للبيت ليلًا

515
00:27:00,703 --> 00:27:03,545
انتظرتها لفترة لكنها لم تأتي

516
00:27:03,585 --> 00:27:06,865
حاولت الإتصال بها
لكنني أخذت راكبين بدلًآ عنها

517
00:27:06,905 --> 00:27:09,145
هل تتذكر اِسميهما؟

518
00:27:09,185 --> 00:27:11,745
لا، لم اسأل

519
00:27:11,785 --> 00:27:14,105
لقد أنزلتهم على بعد شارعين من الكنيسة

520
00:27:15,105 --> 00:27:17,745
أكنت تعمل الليل كله؟-
حتى الثالثة-

521
00:27:17,785 --> 00:27:19,785
المناوبة كانت علي

522
00:27:19,825 --> 00:27:22,425
تحدثنا مع جهاز التحكم الخاص بك

523
00:27:22,465 --> 00:27:24,522
قد احدثت خطأ بجهازك

524
00:27:24,585 --> 00:27:27,905
في منتصف الليل حدثت المشكلة وفقدت الإتصال بك

525
00:27:27,945 --> 00:27:29,225
هذا صحيح

526
00:27:29,265 --> 00:27:31,905
قد اشتكينا أننا بحاجة لمعدات جديدة

527
00:27:31,945 --> 00:27:33,545
وقالوا أنها باهظة الثمن

528
00:27:33,585 --> 00:27:35,985
كيف عملت الليلة كلها دون الجهاز؟

529
00:27:37,705 --> 00:27:40,373
ظننت أنني لو بقيت في مواقف الحفلة

530
00:27:40,413 --> 00:27:43,225
وأبقيت الإنارة مشتعلة قد يأتي راكب ما

531
00:27:43,265 --> 00:27:45,305
كنت في المواقف طيلة اليوم؟

532
00:27:46,385 --> 00:27:48,865
كلا. قد نقلت ركابًا ذهابًا وإياب

533
00:27:48,905 --> 00:27:51,625
لماذا لم تأتي لهم وتخبرهم عن جهازك؟

534
00:27:51,665 --> 00:27:53,145
لم تخطر ببالي

535
00:27:53,185 --> 00:27:55,385
وعلمت أنني سأحصل على ركاب في (اكسهامبتون)

536
00:27:56,825 --> 00:27:59,105
المعذرة. لكن لِما؟

537
00:27:59,145 --> 00:28:02,705
حدث اعتداء جنسي ليلة السبت في الحفلة

538
00:28:02,745 --> 00:28:05,164
وأنت أتيت لسائق الأجرة؟

539
00:28:09,185 --> 00:28:11,825
من فضلك بإمكاننا نأخذ عينة حمض نووي؟

540
00:28:11,865 --> 00:28:13,665
السيارة الثانية

541
00:28:13,705 --> 00:28:16,705
هذا الراكب لي

542
00:28:18,665 --> 00:28:21,325
هل بإمكاننا فعل ذلك بقت لاحق؟-
بالتأكيد-

543
00:28:22,105 --> 00:28:23,865
الجهاز يشتغل

544
00:28:23,905 --> 00:28:25,705
أجل

545
00:28:44,025 --> 00:28:45,505
قهوة

546
00:28:45,545 --> 00:28:47,545
من الكشك الذي تحبينه

547
00:28:49,745 --> 00:28:51,705
أنا آسفة عما حدث الليلة الماضية

548
00:28:51,745 --> 00:28:53,265
وأنا أيضا

549
00:28:55,505 --> 00:28:57,745
كيف حال عميلك الجديد؟

550
00:28:57,785 --> 00:29:00,425
سيئة. كنت معها هذا الصباح

551
00:29:00,465 --> 00:29:02,465
هل يعلمون من فعل هذا بها؟

552
00:29:02,505 --> 00:29:04,505
لم يخبروني بذلك-
كلا-

553
00:29:05,945 --> 00:29:07,945
هل تأقلمتي مع عملك؟

554
00:29:07,985 --> 00:29:11,602
أتعلم لم يقولوا لي عن هذا عند الإطلاع على العمل

555
00:29:11,642 --> 00:29:13,745
من يدعم المساعدين؟

556
00:29:13,785 --> 00:29:15,785
لهذا اتصلت بك

557
00:29:17,065 --> 00:29:19,065
صحيح

558
00:29:22,115 --> 00:29:23,985
أنتِ لستِ منصفة يا (بيث)

559
00:29:24,025 --> 00:29:25,545
أتعلمين

560
00:29:25,585 --> 00:29:27,482
لا يمكنك أن تسأليني لللقاء بك لأجل شرب القهوة

561
00:29:27,522 --> 00:29:29,265
وكأنما كل شيء على حاله

562
00:29:29,305 --> 00:29:32,065
أليس بإمكاني؟-
لا-

563
00:29:33,505 --> 00:29:36,105
أتعلمين يمكنك أن تعامليني ككلبك الصغير

564
00:29:36,145 --> 00:29:38,376
قومي بالتصفير وسآتي إليك مسرعًا

565
00:29:38,416 --> 00:29:40,465
لكنني لا أريدك أن تعاملينني هكذا

566
00:29:40,505 --> 00:29:42,887
أريدك أن لا تعطيني أملًا

567
00:29:45,345 --> 00:29:47,345
أنا آسفة عن ما تشعر به

568
00:29:47,385 --> 00:29:48,665
حسنا

569
00:29:50,825 --> 00:29:52,945
تريدينني أن أكون صادقًا. أليس كذلك؟

570
00:30:00,451 --> 00:30:02,745
أتى هذا الصباح

571
00:30:02,785 --> 00:30:05,865
التعويض عن الإصابات الجنائية

572
00:30:05,905 --> 00:30:07,905
ها هو الشيك

573
00:30:07,945 --> 00:30:09,545
مع اِعتذار

574
00:30:09,585 --> 00:30:12,905
لأجل الخلل الإداري الذي استمر لفترة طويلة

575
00:30:13,985 --> 00:30:15,926
خمسة آلاف وخمس مائة ل(كلوي)

576
00:30:16,012 --> 00:30:17,372
خمسة آلاف وخمس مائة لنا

577
00:30:17,435 --> 00:30:19,225
من المفترض تقسيمه بيننا-
لا أريده-

578
00:30:19,265 --> 00:30:21,004
ربما عليك أن تأخذه

579
00:30:21,067 --> 00:30:22,265
لا أريده

580
00:30:24,076 --> 00:30:26,402
لا أريد تعويضًا! أريد عدالة

581
00:30:26,865 --> 00:30:29,225
احدى عشر ألفًآ لأجل طفلنا؟

582
00:30:29,265 --> 00:30:31,865
هل هذه قيمته؟ألفًا كل عام

583
00:30:31,905 --> 00:30:33,717
إنه مبلغ مالي لمقتل الأقارب

584
00:30:33,757 --> 00:30:35,195
أتريدنا أن نعيده؟

585
00:30:35,235 --> 00:30:37,665
لأنه لن يضع (جون ميلر) في السجن

586
00:30:37,705 --> 00:30:39,705
لا زلت أقاتل لأجل ذلك يا (بيث)

587
00:30:39,745 --> 00:30:41,945
أعلم وتلك هي المشكلة

588
00:30:49,825 --> 00:30:51,625
?(?ماغي)؟

589
00:30:52,905 --> 00:30:54,505
هل كل شيء بخير؟

590
00:30:54,545 --> 00:30:56,545
أشعر بالهلاك

591
00:30:57,625 --> 00:31:00,505
اعتقدت أن هذا المكان سيعيد لي رصانتي

592
00:31:02,145 --> 00:31:04,605
وهل فلح؟

593
00:31:04,660 --> 00:31:07,465
كلا. على الإطلاق

594
00:31:07,505 --> 00:31:09,785
عادةً أكون بالبيت أثرثر ل(جوسلن)

595
00:31:09,825 --> 00:31:13,431
لكنها ستبقى بلندن لفترة طويلة
المحكمة الكبرى

596
00:31:19,025 --> 00:31:21,985
تريد إغلاق القضية

597
00:31:22,025 --> 00:31:23,625
لا يمكنهم فعلها

598
00:31:23,665 --> 00:31:26,345
لم تعد تجدي الكتيبات نفعًا منذ فترة

599
00:31:30,345 --> 00:31:34,065
أشعر بالضعف. الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أبدع به

600
00:31:34,105 --> 00:31:36,105
كرست حياتي لأجله

601
00:31:37,985 --> 00:31:41,305
ما بإمكاننا فعله؟ كتابة خطابات أو عرائض؟

602
00:31:41,345 --> 00:31:43,985
مسيرة؟

603
00:31:44,025 --> 00:31:47,033
باركك الرب يا(بيتال) لكنني نظرت في أعينهم

604
00:31:47,073 --> 00:31:49,185
قوة عظيمة

605
00:31:49,225 --> 00:31:51,721
أْتقد أنها مضيعة للوقت

606
00:31:53,705 --> 00:31:56,031
فقط كن سعيدًا لحصولك على وظيفة

607
00:31:56,102 --> 00:31:58,105
الناس دائمًا بحاجة للرب

608
00:31:58,145 --> 00:32:00,185
تمنيت لو أنكِ محقة

609
00:32:02,505 --> 00:32:03,785
يوم الأحد

610
00:32:03,825 --> 00:32:06,425
الكنيسة أصبحت مهمشة أكثر بعد وفاة (داني)

611
00:32:08,105 --> 00:32:10,105
أنتِ لا تأتين

612
00:32:11,105 --> 00:32:14,114
?(?بيث)و(مارك) لم يأتيا
?(?ايلي) ونصف

613
00:32:14,154 --> 00:32:17,065
من أثرت بهم الحادثة

614
00:32:17,105 --> 00:32:20,505
الناس يبحثون عن الرب عندما يريدون شيئًا
والآن..

615
00:32:20,545 --> 00:32:22,345
والآن هم

616
00:32:22,385 --> 00:32:23,865
يهجرونه

617
00:32:23,905 --> 00:32:27,048
كلا يا(بول) إنهم يحبونك

618
00:32:27,599 --> 00:32:30,665
إنك ساندتنا كثيرًا في السنوات الماضية

619
00:32:30,705 --> 00:32:33,185
أنا القسيس الذي يبحثون عنه

620
00:32:33,225 --> 00:32:36,625
عندما يكونون متألمين وبعد أن تعود الأمور لمجراها يهجرونني

621
00:32:37,945 --> 00:32:40,145
أنا أكثر قيمة من ذلك

622
00:32:44,225 --> 00:32:46,225
نعتذر لعودتنا مجددًا

623
00:32:46,265 --> 00:32:49,362
متى فقد (لوكاس) الجهاز يوم السبت؟

624
00:32:49,408 --> 00:32:51,145
العاشرة والنصف

625
00:32:51,185 --> 00:32:52,445
لكن سبق وأن حجز مكان؟

626
00:32:52,485 --> 00:32:55,547
نعم. لقد حجز
قد كان أشبه بكابوس لعين

627
00:32:55,587 --> 00:32:57,825
أعطيته إنذارًا في اليوم التالي

628
00:32:57,865 --> 00:33:01,472
أخبرته إن فعلها مجددًا سأطرده

629
00:33:01,512 --> 00:33:02,901
يحاول يثبت نفسه

630
00:33:02,987 --> 00:33:04,905
يعتقد أنه أفضل منا

631
00:33:04,945 --> 00:33:07,065
هل لديكِ قائمة..

632
00:33:07,105 --> 00:33:09,345
تاكسي(بودمث) . كيف لي أن أساعدك؟

633
00:33:09,385 --> 00:33:10,905
بإمكانك أن تنتظر لوهلة؟

634
00:33:10,945 --> 00:33:14,407
هل لديكِ قائمة من ركبوا معه؟

635
00:33:15,141 --> 00:33:16,295
في مكان ما هنا

636
00:33:16,970 --> 00:33:18,385
سأذهب لعلّي ألقاها

637
00:33:18,425 --> 00:33:20,933
شكرًا لك. سيكون ذو نفع كبير

638
00:33:28,745 --> 00:33:30,803
أهلا-
أهلا. ها أنتِ-

639
00:33:30,889 --> 00:33:33,360
أقضيتِ وقتًا جيد؟-
أجل-

640
00:33:33,439 --> 00:33:35,432
هل رأيتِ صوري في (انستغرام)؟

641
00:33:35,472 --> 00:33:37,515
كلا

642
00:33:37,555 --> 00:33:39,025
ظننت أنكِ تتابعيني

643
00:33:42,065 --> 00:33:44,345
أهلا. من أنتِ؟

644
00:33:44,385 --> 00:33:47,107
إنها (بيث) صديقتي

645
00:33:47,147 --> 00:33:48,025
مرحبا

646
00:33:50,177 --> 00:33:52,002
ما الذي حدث لرأسكِ؟

647
00:33:53,657 --> 00:33:55,760
أمي!

648
00:33:55,800 --> 00:33:57,625
أمي!

649
00:33:57,665 --> 00:33:59,300
بوسعي الذهاب يا (تريش)-
كلا-

650
00:33:59,340 --> 00:34:01,419
إنني بحاجة إليكِ-
ماذا حدث يا أمي؟-

651
00:34:02,665 --> 00:34:04,985
عندما كنتِ مسافرة

652
00:34:05,025 --> 00:34:07,866
في حفلة(كيث) في يوم السبت

653
00:34:07,906 --> 00:34:09,679
رجلًا هاجمني

654
00:34:09,719 --> 00:34:11,785
0ماذا؟
-دعيني أنهي كلامي

655
00:34:12,905 --> 00:34:14,905
قد ضربني

656
00:34:17,185 --> 00:34:19,185
واغتصبني

657
00:34:21,065 --> 00:34:23,065
تعرضت للاغتصاب يا (لِياه)

658
00:34:23,105 --> 00:34:25,505
قد تعرضت للاغتصاب

659
00:34:25,545 --> 00:34:27,696
-أمي
-أنا آسفة يا حبيبتي

660
00:34:36,185 --> 00:34:38,185
التصريح الجديد قد اعتمد

661
00:34:38,225 --> 00:34:41,545
فقط ننتظر موافقتك لنشره

662
00:34:41,585 --> 00:34:43,853
حسنًا أرسليه

663
00:34:49,425 --> 00:34:51,425
إنها (تريش)

664
00:34:55,225 --> 00:34:57,225
أجل أظن ذلك

665
00:35:02,425 --> 00:35:05,207
شرطة(ويسيكس) قالت أنها امرأة بلغت
التاسعة والأربعون من عمرها

666
00:35:05,269 --> 00:35:07,816
كانت ضحية لجريمة اغتصاب

667
00:35:07,886 --> 00:35:10,665
في(اكسهامبتون) ليلة السبت

668
00:35:10,705 --> 00:35:13,665
إنهم يطالبون أي شخص يدلي بمعلومة

669
00:35:13,705 --> 00:35:17,238
توصلهم للجاني بشكل عاجل

670
00:35:31,110 --> 00:35:33,110
ها أنت يا صاح

671
00:35:34,524 --> 00:35:36,910
حصلت على شيك التعويض اليوم

672
00:35:37,371 --> 00:35:39,371
لمقتل ابني

673
00:35:39,952 --> 00:35:41,952
إحدى عشر ألفًا لعائلتي

674
00:35:42,070 --> 00:35:44,000
يا إلهي أنا آسف

675
00:35:44,069 --> 00:35:45,722
لا بد أنهم جرفوك للأمر مجددًا

676
00:35:45,839 --> 00:35:47,371
لم أترك الأمر

677
00:35:49,619 --> 00:35:52,419
إنك تبلي بلاءً حسنا-
أنا سعيد بسماع ذلك-

678
00:35:54,491 --> 00:35:56,710
أعتقد أنني حاولت بشتى الطرق

679
00:35:56,804 --> 00:35:59,363
فعلت اليوغا والملاكمة والتأمل

680
00:36:00,945 --> 00:36:02,760
وبعد كل التوجيهات المعنوية

681
00:36:02,800 --> 00:36:06,432
الرب وحده عالم كم مرة تحدثت عن الأمر

682
00:36:06,510 --> 00:36:11,560
كتبت رسائلًا ورسمت صورًا تحوي حالتي العاطفية

683
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
لا شيء منهم لامس الجانب المتألم

684
00:36:15,000 --> 00:36:17,480
لكن هنا لك شيئًا أفكر به طوال الوقت

685
00:36:17,520 --> 00:36:19,444
ولا يمكنني اِخراجه من عقلي

686
00:36:19,484 --> 00:36:21,600
وهو أننا فِعلنا خاطئ

687
00:36:21,640 --> 00:36:23,947
-ما الخطأ؟
-?(?جوي ميلر)

688
00:36:25,440 --> 00:36:27,392
كان يجدر بنا رميه من المنحدر

689
00:36:27,479 --> 00:36:29,280
عندما كنا نملك الفرصة

690
00:36:30,800 --> 00:36:32,800
لكننا كنا رحيمين به؟ ألسنا؟

691
00:36:33,659 --> 00:36:35,800
فعلنا ما يفعله الطيبون

692
00:36:38,372 --> 00:36:39,920
لكن لو

693
00:36:39,960 --> 00:36:43,995
لو أنني عدت للماضي قبل ثلاثة أعوام لانتهزت الفرصة

694
00:36:45,280 --> 00:36:47,080
لأ?ه الآن طليق. أليس كذلك؟

695
00:36:47,120 --> 00:36:48,400
لا يزال

696
00:36:49,480 --> 00:36:51,200
حيًا

697
00:36:51,240 --> 00:36:53,240
وحرًا

698
00:36:54,400 --> 00:36:57,720
أتعلم بعد كل ما فعلت في نصحي وإرشادي

699
00:36:57,760 --> 00:37:01,040
ما زال الغضب مستمر ويسوء أكثر

700
00:37:04,280 --> 00:37:06,280
لم نكن مخطئين

701
00:37:24,160 --> 00:37:26,160
أأنتِ متأكدة أنكِ مستعدة لهذا؟

702
00:37:30,242 --> 00:37:32,874
هذه قائمة المدعويين للحفلة

703
00:37:32,914 --> 00:37:34,729
بإمكانك جمع عناوينهم ومواصفاتهم

704
00:37:34,792 --> 00:37:37,019
نحن بحجة لعينة حمض نووي منهم

705
00:37:37,059 --> 00:37:39,505
لن تأخذ وقتًا طويل-
أريدك أن تنهيه بشكل دقيق-

706
00:37:39,545 --> 00:37:42,320
لم أخطط أن أعمله بلا دقة

707
00:37:42,360 --> 00:37:43,535
?(?ميلر)!

708
00:37:43,575 --> 00:37:45,760
إن (تريش) هنا للاستجواب

709
00:37:45,800 --> 00:37:47,800
شكرًا لك يا(كايتي)

710
00:37:49,092 --> 00:37:51,180
يا إلهي إنها تثير أعصابي

711
00:37:51,281 --> 00:37:53,680
حقًا؟ قد تعاملتِ بشكل حسن معها

712
00:38:05,960 --> 00:38:08,715
أريدك أن تفهمي يا(تريش) أننا سنجل هذه المقابلة صوتًا وصورة

713
00:38:08,755 --> 00:38:11,504
وسيكون كل ما تقولين هو الإجابة الأكيدة

714
00:38:11,544 --> 00:38:13,635
بما حدث لك ويشملها المحكمة

715
00:38:13,705 --> 00:38:15,400
إذا وصلت القضية لهذه المرحلة

716
00:38:15,440 --> 00:38:17,400
أجل-
حسنًا-

717
00:38:19,520 --> 00:38:22,800
بإمكانك أن تخبريننا ما ارتديتِ في تلك الحفلة؟

718
00:38:22,840 --> 00:38:28,282
فستان موّرد باللون الأزرق وجوارب طويلة

719
00:38:28,322 --> 00:38:31,167
كعب متصل

720
00:38:31,207 --> 00:38:34,440
ومجوهرات لامعة قليلًا على عنقي

721
00:38:34,480 --> 00:38:35,910
وأقراط متدلاة

722
00:38:35,950 --> 00:38:38,360
وما هي ملابسك الداخلية؟

723
00:38:40,501 --> 00:38:43,200
أعتذر يا(تريش) لكنها تفاصيل مهمة

724
00:38:43,240 --> 00:38:48,760
حمالات صدر بنفسجية من(ماركس وسبنسر)و سروال.
كانا جديدان

725
00:38:48,800 --> 00:38:50,800
كيف ذهبتِ إلى الحفلة؟

726
00:38:50,840 --> 00:38:54,322
طلبت سيارة أجرة من (بودمث)

727
00:38:54,362 --> 00:38:55,822
من الرجل الذي أوصلك؟-
?(?لوكاس)-

728
00:38:55,900 --> 00:38:58,200
قد تعاملت معه من قبل

729
00:38:58,240 --> 00:38:59,475
نحن،،

730
00:38:59,515 --> 00:39:03,560
نحن بالحقيقة ذهبنا للشرب معًا بشكل مصادف

731
00:39:03,600 --> 00:39:05,320
أعتقد أنه ظن..

732
00:39:06,320 --> 00:39:08,063
ورفضته

733
00:39:08,125 --> 00:39:10,720
وهنا التقيته به لأول مرة

734
00:39:10,760 --> 00:39:12,840
ومن تحدثتِ إليه بالحفلة؟

735
00:39:12,880 --> 00:39:14,600
الجميع

736
00:39:14,640 --> 00:39:16,274
رجاءً يا(تريش) نريد أسماءً

737
00:39:16,337 --> 00:39:18,720
أي شخص تتذكريه بما فيها النساء

738
00:39:20,939 --> 00:39:24,779
تحثت إلى (كيث) وبالتأكيد إلى (جيم)

739
00:39:25,710 --> 00:39:27,927
وتحثت مع(إيان) ولكن لم أتحدث مع (سارة)

740
00:39:28,750 --> 00:39:30,190
و(يد برنات)

741
00:39:30,230 --> 00:39:31,830
قضيت معظم وقتي

742
00:39:31,870 --> 00:39:35,079
مع فتاتين من العمل (سالي) و(تينا)

743
00:39:35,126 --> 00:39:37,110
هؤلاء فقط من تحدثتِ إليهم في تلك الليلة؟

744
00:39:37,150 --> 00:39:39,390
هؤلاء من أتذكرهم

745
00:39:39,430 --> 00:39:42,190
ما الذي أكلتيه وشربتيه؟

746
00:39:43,024 --> 00:39:45,161
أكلت؟ ليس كثيرًا

747
00:39:46,150 --> 00:39:49,270
القليل من الكيش والفول السوداني

748
00:39:49,310 --> 00:39:51,310
وشربت النبيذ الأبيض

749
00:39:51,350 --> 00:39:54,386
وجلبت لي (تينا) فودكا

750
00:39:55,150 --> 00:39:56,750
كم شربتِ؟

751
00:39:56,790 --> 00:39:58,590
نبيذ؟ لا أعلم

752
00:39:58,630 --> 00:40:01,301
ثلاثة أو أربعة كؤوس

753
00:40:01,950 --> 00:40:03,734
ومن الفودكا اثنان

754
00:40:04,950 --> 00:40:08,559
إنتظر! قبل أن أذهب للخارج

755
00:40:08,599 --> 00:40:11,191
الفتيات كانوا يشربون التاكيلا

756
00:40:11,231 --> 00:40:13,372
جولتين من التاكيلا

757
00:40:14,630 --> 00:40:16,997
سيكون كثيرًا إذا واجهنا الأمر

758
00:40:18,070 --> 00:40:20,070
خاصة لمعدة فارغة

759
00:40:24,030 --> 00:40:26,710
ومتى ذهبتِ للخارج؟

760
00:40:26,750 --> 00:40:28,550
لست متأكدة

761
00:40:28,590 --> 00:40:31,190
الساعة الحادية عشر وخمسة عشر دقيقة

762
00:40:31,230 --> 00:40:32,790
لم أنظر للوقت

763
00:40:32,830 --> 00:40:34,870
ما زالوا يقدمون الضيافة

764
00:40:34,910 --> 00:40:37,470
وماذا حدث عندما ذهبتِ للخارج؟

765
00:40:40,190 --> 00:40:42,551
أتى زوجي (اِيان)

766
00:40:42,622 --> 00:40:45,110
كان يقنعني أن أقلع عن التدخين والشرب

767
00:40:45,150 --> 00:40:48,350
سألته إلي أين تذهب؟ ورحل

768
00:40:49,275 --> 00:40:50,750
انهيت سجارتي

769
00:40:50,790 --> 00:40:54,270
سمعت شخص ما يسعل بالقرب

770
00:40:56,070 --> 00:41:01,030
وأعتقد شخص ما ينادي علي

771
00:41:01,070 --> 00:41:03,840
أو قال “مرحبا”

772
00:41:03,894 --> 00:41:05,430
لست متأكدة

773
00:41:05,470 --> 00:41:06,950
أيهما يا(تريش)

774
00:41:06,990 --> 00:41:08,790
لا أْعلم

775
00:41:10,350 --> 00:41:12,492
ومشيت قليلًا

776
00:41:13,350 --> 00:41:18,166
وبعدها شعرت بضربة بمؤخرة رأسي

777
00:41:18,236 --> 00:41:20,828
أو ربما ضربت بشيء ما

778
00:41:20,868 --> 00:41:24,644
شعرتِ بأنكِ ضربتِ بقبضة أم شيء آخر؟

779
00:41:24,684 --> 00:41:26,574
ليس بقبضة اليد كلا
كان أشبه

780
00:41:26,614 --> 00:41:29,070
لا أعلم كانت قطعة خشب أو ما شابهها

781
00:41:31,590 --> 00:41:33,990
وما الذي تتذكرينه بعد ذلك؟

782
00:41:35,830 --> 00:41:40,540
كنت بالخلف ويداي مقيدتان

783
00:41:40,712 --> 00:41:43,470
لم أستطع التنفس كان شيء ما بفمي

784
00:41:45,030 --> 00:41:47,030
وحذائي مخلوع

785
00:41:48,110 --> 00:41:50,110
وكان جوربي مخلوع

786
00:41:54,070 --> 00:41:56,070
وأنه ضاجعني

787
00:41:58,630 --> 00:42:01,230
?(?تريش) أعلم أن هذا صعبٌ عليك

788
00:42:01,270 --> 00:42:03,950
لكنني بحاجة إلى توضيح ما قلتيه

789
00:42:05,470 --> 00:42:07,470
قد وضع

790
00:42:07,510 --> 00:42:11,884
قضيبه بداخل مهبلي

791
00:42:13,510 --> 00:42:15,750
وكان يتحرك

792
00:42:15,790 --> 00:42:17,910
للأمام والخلف

793
00:42:18,857 --> 00:42:20,630
وكان مؤلم

794
00:42:20,670 --> 00:42:23,106
قد آلمني

795
00:42:26,150 --> 00:42:28,123
أتعلمين من هو؟

796
00:42:28,163 --> 00:42:30,150
كلا قد قام بتغطية عيناي

797
00:42:30,190 --> 00:42:32,630
حاولت أن أقاومه لكن بعدها

798
00:42:32,670 --> 00:42:34,750
قام بضرب رأسي بالأرض

799
00:42:34,790 --> 00:42:38,251
وهذا آخر ما اتذكره

800
00:42:39,190 --> 00:42:41,870
وما الذي تتذكرينه بعد ذلك؟

801
00:42:42,990 --> 00:42:45,790
مشيت خلال حقل

802
00:42:45,830 --> 00:42:47,929
ورأسي يؤلمني

803
00:42:47,992 --> 00:42:50,830
الشمس أشرقت ورجلاي كانتا تؤلماني

804
00:42:52,390 --> 00:42:54,550
وفكرت كيف أذهب للبيت

805
00:42:55,461 --> 00:42:58,670
أخبرينا ما فعلتِ بعد أن ذهبتِ إلى البيت؟

806
00:43:00,908 --> 00:43:05,350
هل استحممتِ أم شربتِ شيئًا أو نظفتِ أسنانك

807
00:43:05,390 --> 00:43:06,910
كلا

808
00:43:06,950 --> 00:43:10,069
المعذرة في أن اسألك هذا السؤال

809
00:43:10,109 --> 00:43:11,430
لكن متى آخر مرة

810
00:43:11,470 --> 00:43:13,950
مارستِ الجنس مع رجل قبل حدوث ذلك؟

811
00:43:16,830 --> 00:43:19,110
هل يجب علي الإجابة

812
00:43:21,110 --> 00:43:24,190
إنه مهم جدًا وسيساعدنا كثيرًا

813
00:43:31,750 --> 00:43:33,750
في ذلك الصباح

814
00:43:36,318 --> 00:43:38,350
صباح السبت

815
00:43:39,350 --> 00:43:41,350
هل بإمكانك اخبارنا مع من؟

816
00:43:41,390 --> 00:43:44,190
ليس له علاقة بما حدث

817
00:43:44,230 --> 00:43:46,190
هل كان برضاك؟-
أجل-

818
00:43:46,230 --> 00:43:48,990
هل كان بوقاية؟-
كلا-

819
00:43:51,790 --> 00:43:54,999
سيكون عونًا كبيرًا إذا أخبرتينا مع من؟

820
00:43:55,039 --> 00:43:57,045
ليس له علاقة-
فقط لنخرجه من الشبهة-

821
00:43:57,085 --> 00:43:58,211
كلا-
أرجوك يا(تريش)-

822
00:43:58,297 --> 00:44:01,950
حسنًا. كان رجل غريب قابلته عن طريق الانترنت

823
00:44:01,990 --> 00:44:04,596
أأنتِ متأكدة يا(تريش)؟-
أريد التوقف-

824
00:44:04,636 --> 00:44:06,898
ليس بعد-
لقد قلت أريد أن أتوقف-

825
00:44:22,190 --> 00:44:23,790
أرجوكِ لا تقولي “ لقد أخبرتك..”

826
00:44:23,830 --> 00:44:26,149
لا أريد تأجيل المقابلة أكثر من ذلك

827
00:44:26,189 --> 00:44:27,966
لما لا تخبرنا؟

828
00:44:28,006 --> 00:44:29,893
كيف يبدو ذلك منطقيا لها؟

829
00:44:29,995 --> 00:44:31,390
كيف لم تخبرنا مسبقًا؟

830
00:44:31,430 --> 00:44:34,430
هل تصدق أنه غريب قامت بمواعدته عن طريق تطبيق؟

831
00:44:37,390 --> 00:44:39,390
أتصدقين ذلك؟

832
00:44:39,430 --> 00:44:41,430
لما تكذب؟

833
00:44:41,470 --> 00:44:42,950
ما زلت أفكر

834
00:44:42,990 --> 00:44:44,830
ماذا أيضا ما لم تخبرنا به (تريش)؟

835
00:45:28,790 --> 00:45:31,150
مرحبا-
أهلا يا أبي-

836
00:45:31,190 --> 00:45:33,350
لم أتوقع رؤيتك الليلة

837
00:45:34,267 --> 00:45:36,590
أريد أن أتحدث إليك قليلًا

838
00:45:36,630 --> 00:45:38,830
فقط بيننا
هل يمكنني الدخول؟

839
00:45:38,870 --> 00:45:41,590
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
@Abucoole & @Rffm98
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

