﻿1
00:00:01,350 --> 00:00:03,350
سابقًا في ( برودتشورتش )

2
00:00:03,390 --> 00:00:05,550
صباح السبت , يوم الحفل

3
00:00:05,590 --> 00:00:09,150
كنا أنا وتريش في السرير سويًا

4
00:00:09,190 --> 00:00:12,950
.. أنها أعز صديقاتي  لو أكتشفت الموضوع سأكون

5
00:00:12,990 --> 00:00:15,910
هل ( دايز ) في الداخل ؟ -
من أنتم -

6
00:00:15,950 --> 00:00:17,470
فقط أخبرها بأن الأولاد مروا من هنا

7
00:00:17,510 --> 00:00:20,592
سمعت بما حدث وأعتقد بأنك قد تحتاجي الى صديقة

8
00:00:21,702 --> 00:00:23,085
ماذا وجدت ؟

9
00:00:23,230 --> 00:00:24,790
لدي كل ما طلبته

10
00:00:24,830 --> 00:00:27,070
وجدت ( جوي ميلر ) , حان الوقت لوضع الأمور في نصابها

11
00:00:27,110 --> 00:00:28,711
فعل ذلك بالفعل -
لا لم نفعل -

12
00:00:28,735 --> 00:00:30,163
كفاك من هذا الهراء يا ( مارك )

13
00:00:30,188 --> 00:00:31,510
أنا والد ( داني )

14
00:00:31,550 --> 00:00:33,795
لن أتوقف حتى أعطيه حقه

15
00:00:34,470 --> 00:00:36,830
( آرون مايفورد ) حكم عليه ثلاث سنوات لإغتصاب

16
00:00:36,870 --> 00:00:38,750
امرأة في فندق رخيص

17
00:00:38,790 --> 00:00:42,430
كانت ضحيته مربوطة ومكممة تماماً مثل تريش

18
00:00:42,470 --> 00:00:45,030
منذ عامان كنت أسير في أحد الحقول عائدة للمنزل

19
00:00:45,070 --> 00:00:47,936
كتفني ووضع كمامة في فمي

20
00:00:48,756 --> 00:00:50,310
وأغتصبني

21
00:00:50,850 --> 00:00:52,350
ولم أخبر احدًا قط

22
00:01:07,991 --> 00:01:10,319
<font color="#80ffff"><b>( برودتشورتش )</b>
الموسم الثالث - الحلقة الخامسة </font>
<font color="#0080c0">@Abucoole & @Rffm98 </font>
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

23
00:01:12,310 --> 00:01:13,850
أسمي ( لورا بينسون )

24
00:01:14,006 --> 00:01:16,288
اقطن في شارع ( 19 هازيل قروف كينقسبر )

25
00:01:17,866 --> 00:01:19,780
لماذا أتيتي إلى المركز اليوم يا ( لورا ) ؟

26
00:01:20,990 --> 00:01:22,733
قرأت عن المرأة التي أُغتصبت

27
00:01:23,790 --> 00:01:26,420
حدث لي ذلك أيضاً , لقد أُغتصبت

28
00:01:27,288 --> 00:01:28,413
متى كان ذلك ؟

29
00:01:30,230 --> 00:01:33,550
منذ سنتان تقريباً

30
00:01:33,780 --> 00:01:35,624
الثاني من يونيو , كان يوم سبت

31
00:01:36,452 --> 00:01:38,741
هل تعرفين من كان ذلك الفاعل ؟

32
00:01:39,108 --> 00:01:41,233
لا ما زلت لا أعرف

33
00:01:41,950 --> 00:01:44,350
وأين حدث الإعتداء ؟

34
00:01:46,030 --> 00:01:47,741
كنت أسير للمنزل عائدة من الحانة

35
00:01:48,710 --> 00:01:50,795
حانة ( اذ رازينق سن ) في ( ابوتس تشابت )

36
00:01:51,545 --> 00:01:53,311
كان هناك حفل كبير المكان مكتظ

37
00:01:53,550 --> 00:01:55,950
كانت هناك موسيقى و أغلق المحل متأخراً ونحن في الداخل

38
00:01:57,950 --> 00:01:59,905
غادر أخر شخص في الثالثة والنصف

39
00:02:00,858 --> 00:02:04,590
وعندما غادرتِ الحانة هل كنت بمفردك او مع الآخرين ؟

40
00:02:04,944 --> 00:02:06,022
بمفردي

41
00:02:07,863 --> 00:02:09,583
ماذا حدث عندما غادرتي الحانة ؟

42
00:02:15,795 --> 00:02:19,185
لم أكن بعيدة عن المنزل وكان هناك حقل يتطلب قطعه من المنتصف

43
00:02:19,210 --> 00:02:20,646
عشبه طويل جداً ولم يجز أبداً

44
00:02:20,670 --> 00:02:22,381
يقودك الحقل الى آخر  ( كينقسبور )

45
00:02:26,921 --> 00:02:28,319
كنت في منتصفه تمامًا

46
00:02:28,819 --> 00:02:30,270
عندما ظننت بأني سمعت شيئ

47
00:02:30,413 --> 00:02:31,630
كنت على وشك النظر خلفي

48
00:02:31,670 --> 00:02:33,990
لا أعلم لماذا لكني شعرت بشخص يجري بإتجاهي

49
00:02:35,670 --> 00:02:37,335
أعتقد بأنه لكمني

50
00:02:38,630 --> 00:02:40,170
لقد ضُربت من الخلف

51
00:02:41,288 --> 00:02:42,624
أغشاني أرضًا

52
00:02:44,030 --> 00:02:46,230
هل لديكِ أي فكرة عن مدة بقائك مغشية ؟

53
00:02:46,270 --> 00:02:47,741
قبل أن تعودي لوعيك ؟

54
00:02:48,881 --> 00:02:49,881
لا

55
00:02:52,491 --> 00:02:54,686
عندما عدت لوعيي كان هناك شيء في فمي

56
00:02:56,006 --> 00:02:58,405
قطعة قماش سميكة لتكميمي

57
00:03:00,795 --> 00:03:03,727
وكانت يداي مروبطتان خلف ظهري وهو فوقي

58
00:03:05,788 --> 00:03:07,163
كانت رائحته خمراً

59
00:03:08,210 --> 00:03:10,272
أي نوع من الخمور ؟ -
مزيج -

60
00:03:11,186 --> 00:03:13,366
لا أعلم لماذا أتذكر ذلك , كان مزيح رديء

61
00:03:15,280 --> 00:03:17,514
هل بإمكانك وصفه لنا ؟

62
00:03:18,210 --> 00:03:20,538
لا أعلم , لم أتمكن من رؤيته , آسفة

63
00:03:20,563 --> 00:03:22,163
لا بأس , أنتِ تبلين بلاءً حسناً

64
00:03:27,225 --> 00:03:30,030
ماذا فعلتي بملابسك تلك الليلة يا ( لورا ) ؟

65
00:03:30,686 --> 00:03:31,842
غسلتهم

66
00:03:32,311 --> 00:03:35,225
ولم ألبسهم مجدداً -
مازلتي تملكيهم ؟ -

67
00:03:38,444 --> 00:03:41,590
هل تحدثتِ لأي شخص حيال الإعتداء بعد حدوثه ؟

68
00:03:43,452 --> 00:03:44,553
طبيبي

69
00:03:45,663 --> 00:03:47,755
بعدها بأسبوع او اثنان , نصحتي بالتبليغ عما حدث

70
00:03:47,780 --> 00:03:49,270
أخبرتها بأني لا أريد

71
00:03:51,077 --> 00:03:52,327
لم أخبر أي أحد

72
00:03:53,764 --> 00:03:54,870
حتى الآن

73
00:03:56,936 --> 00:03:58,897
لمَ لم تبلغي عما حدث في وقته ؟

74
00:03:59,069 --> 00:04:01,790
أعرف ماذا سيحدث , لقد قرأت الصحف

75
00:04:02,139 --> 00:04:03,499
لقد أكثرت من الشراب

76
00:04:04,335 --> 00:04:05,405
أكثرت بزيادة

77
00:04:06,155 --> 00:04:08,350
بالإضافة الى التنورة القصيرة و والقميص الأنيق ومساحيق التجميل

78
00:04:09,061 --> 00:04:10,790
أتعتقد بأني لا أعرف مالذي سيفعلوه بي ؟

79
00:04:12,186 --> 00:04:14,163
أعرف كيف تتم معاملة النساء

80
00:04:14,303 --> 00:04:15,460
ليس من قبلنا

81
00:04:18,858 --> 00:04:20,491
ما الذي دفعك إلى تغيير رأيك اليوم ؟

82
00:04:23,030 --> 00:04:25,736
قرأت الخبر في الجريدة وتسبب ذلك في إعيائي أثناء العمل

83
00:04:27,772 --> 00:04:29,358
وقلت لنفسي ماذا لو كان هو ؟

84
00:04:32,303 --> 00:04:33,778
ماذا لو كان الرجل نفسه ؟

85
00:04:35,944 --> 00:04:38,290
لم أُبلّغ عن الإعتداء فأعاد فعلته بشخص أخر

86
00:04:40,897 --> 00:04:42,241
كان بإمكاني إيقاف ذلك

87
00:04:43,323 --> 00:04:44,756
لو كنت أشجع

88
00:04:47,022 --> 00:04:49,790
أعرف مالذي تعاني منه وهذا خطأي

89
00:05:20,131 --> 00:05:21,335
شكرًا لكما

90
00:05:21,858 --> 00:05:24,264
أنت شجاعة جدًا بمجرد حضورك ومقابلتنا اليوم يا ( لورا )

91
00:05:25,522 --> 00:05:27,722
لا أعرف كيف أبقيتِ ماحدث سرًا لهذه المدة

92
00:05:27,874 --> 00:05:29,194
أنتٍ تفعلين الصواب الآن

93
00:05:29,870 --> 00:05:32,470
أريدكِ بأني تعرف بأنه مهما مضى من وقت عما حدث

94
00:05:32,616 --> 00:05:34,427
بأننا سنحقق بالحادثة بكل عناية

95
00:05:34,452 --> 00:05:35,910
وحزم بمقدار ما نستطيع

96
00:05:36,874 --> 00:05:38,192
سنفعل كل مافي وسعنا

97
00:05:38,217 --> 00:05:40,030
لإيجاد الشخص الذي فعل ذلك لكِ

98
00:05:40,475 --> 00:05:43,569
سنبقيكِ على إطلاع بما يحصل الآن , حسنًا ؟

99
00:05:44,444 --> 00:05:46,858
لكنك ستحتاجين الى سند , هل لديكِ أي شخص لتتحدثٍ إليه ؟

100
00:05:47,957 --> 00:05:49,877
لقد تزوجت منذ ستة اسابيع

101
00:05:52,014 --> 00:05:53,272
لكنه لا يعرف

102
00:05:55,272 --> 00:05:56,272
هل أخبره ؟

103
00:06:03,550 --> 00:06:05,027
لا يوجد أي سبيل لها لتعرف

104
00:06:05,052 --> 00:06:06,572
تفاصيل ماحدث لـ( تريش )

105
00:06:06,630 --> 00:06:10,371
صحيح , لم ننشرها بعد وتريش لم تخبر أحدًا سوانا

106
00:06:10,710 --> 00:06:13,066
مما يعني بأنه قد يكون المعتدي نفسه

107
00:06:14,070 --> 00:06:16,070
وليست ( تريش ) ضحيته الأولى

108
00:06:20,622 --> 00:06:22,059
لم تبلغ لأنها أعتقدت بأنها

109
00:06:22,083 --> 00:06:24,082
لن تعامل بأحترام وتقدير

110
00:06:24,652 --> 00:06:27,230
إذن لنثبت لها بأننا ستعامل بإحترام واننا سنقبض عليه

111
00:06:27,270 --> 00:06:30,058
وسوف نتأكد بأنه يزج بالسجن لأطول فترة ممكنة

112
00:06:37,285 --> 00:06:38,300
اهذه هو ؟

113
00:06:42,449 --> 00:06:43,590
نعم يبدو كذلك

114
00:06:44,074 --> 00:06:46,418
لا أعلم لماذا وافقتي على هذا يا أمي

115
00:06:47,082 --> 00:06:48,136
هو طلب

116
00:06:49,136 --> 00:06:50,572
هل أنتِ متأكدة تمامًا

117
00:06:50,597 --> 00:06:51,793
بأنه ليس هو المعتدي ؟

118
00:06:53,379 --> 00:06:54,354
سنتحدث فقط

119
00:06:54,379 --> 00:06:56,456
ليس عليكِ فعل أي شيء إلا لو طرق طارئ

120
00:06:56,480 --> 00:06:58,350
.. لو تعتقدين ذلك

121
00:07:20,418 --> 00:07:22,011
ما كان ذلك ؟ حماية ؟.

122
00:07:23,019 --> 00:07:24,277
تحرسني فحسب

123
00:07:27,582 --> 00:07:28,582
هل تعرف ؟

124
00:07:29,785 --> 00:07:30,785
عنا ؟

125
00:07:32,394 --> 00:07:34,136
ستعتقد بوجود شيءَ ما

126
00:07:44,251 --> 00:07:45,722
لست أنا  الفاعل يا ( تريش )

127
00:07:47,183 --> 00:07:48,324
لم أفعلها

128
00:07:49,433 --> 00:07:50,644
أنتِ تعرفين ذلك , صحيح ؟

129
00:07:53,105 --> 00:07:54,670
لابد بأن تعرفي .. أعني

130
00:07:55,628 --> 00:07:56,980
حسنًا , لماذا أفعلها ؟

131
00:07:58,481 --> 00:07:59,741
ماذا ؟

132
00:08:03,105 --> 00:08:04,324
جاءت الشرطة لرأيتي

133
00:08:04,674 --> 00:08:07,594
يعرفون ماحصل بيننا صباح السبت

134
00:08:07,830 --> 00:08:08,830
نعم

135
00:08:09,870 --> 00:08:12,430
اللعنة يا ( تريش ) أصبح الأمر فوضوي الآن

136
00:08:14,162 --> 00:08:17,202
فقط أعتقد بأنه لا ينبغي على ( كاث ) معرفة ذلك

137
00:08:17,430 --> 00:08:20,183
صحيح , هذا ماتعتقده , أليس كذلك ؟

138
00:08:21,418 --> 00:08:23,070
حسنًا , ماذا سيجني ذلك من خير ؟

139
00:08:24,270 --> 00:08:26,550
ندين لها بالحقيقة -
ندين لها ؟ حقا؟ -

140
00:08:26,575 --> 00:08:27,575
وكيف سيفيد ذلك ؟

141
00:08:28,543 --> 00:08:29,949
سأخبرها بأنها كانت غلطة

142
00:08:30,152 --> 00:08:32,746
صحيح وكأنها ستجعل كل الأمور بحال أفضل

143
00:08:35,175 --> 00:08:38,472
إذا أخبرتيها سيتوجب علي حزم حقائبي

144
00:08:38,863 --> 00:08:41,418
ربما لن يكون الأمر هكذا -
بالطبع ستكون كذلك -

145
00:08:42,314 --> 00:08:43,722
سوف تكتشف الأمر يا ( جيم )

146
00:08:44,535 --> 00:08:45,778
وربما أخبرها بنفسي

147
00:08:53,067 --> 00:08:56,160
ليس لديكٍ أدنى فكرة بما تورطين نفسكِ به

148
00:09:08,246 --> 00:09:10,675
إذن , ( آرون مايفورد ) -
 كيف كان المراقبة ؟ -

149
00:09:11,194 --> 00:09:12,894
نعم .. كان جيدة

150
00:09:13,310 --> 00:09:14,990
لا تبدو كذلك من تعابير وجهك

151
00:09:15,030 --> 00:09:17,270
حسنًا لم تكن جيدة
ذهب ( ستيف ) لإحضار الطعام

152
00:09:17,310 --> 00:09:18,972
وركب ( مايفورد ) في السيارة معي

153
00:09:19,191 --> 00:09:21,105
ماذا ؟ -
أنظر المغزى أنه -

154
00:09:21,130 --> 00:09:23,340
أعتقد أننا وجدنا شيء في ماضيه

155
00:09:23,871 --> 00:09:24,652
أستمري

156
00:09:24,677 --> 00:09:27,261
الشركة التي عمل لها ( مايفورد ) كمستشار تقنية معلوماتي

157
00:09:27,286 --> 00:09:29,191
لديها عقد مع متجر ( فلانتكمب ) للادوات الزراعية

158
00:09:29,216 --> 00:09:32,925
و(كوبيرس ) للتسويق عن بعد حيث تعمل ( لورا بينسون )

159
00:09:33,263 --> 00:09:35,246
كان على صلة مع كلتا المرأتين

160
00:09:37,644 --> 00:09:38,769
كلفوني بهذه المهمة

161
00:09:47,996 --> 00:09:49,350
نعم ؟ -
مرحبًا ( آرون )

162
00:09:49,390 --> 00:09:51,644
نود منك الحضور إلى المركز للإجابة على بعض الأسألة

163
00:09:51,668 --> 00:09:53,902
من الطارق ؟ من الطارق ؟ -
عودي للداخل -

164
00:09:53,969 --> 00:09:55,269
من أجل ماذا ؟ -
عودي

165
00:09:59,550 --> 00:10:00,816
لا أريد الحضور

166
00:10:01,011 --> 00:10:03,869
( آرون مايفورد ) , أنا أعتقلك بسبب صلتك

167
00:10:03,894 --> 00:10:05,674
بواقعة الإعتداء الجنسي الحاصل

168
00:10:05,699 --> 00:10:07,925
في الثامن عشر من مايو في منظقة ( اكسهامبتون )

169
00:10:07,950 --> 00:10:10,988
لا يتوجب عليك قول أي شيء، ولكن قد يضر دفاعك

170
00:10:11,013 --> 00:10:12,411
إذا لم تقول أمرا

171
00:10:12,435 --> 00:10:14,058
  تستند اليه فيما بعد في المحكمة

172
00:10:14,083 --> 00:10:17,511
أي شيء تنطق به قد يقدم كدليل , مفهوم ؟

173
00:10:19,190 --> 00:10:20,190
نعم

174
00:10:40,280 --> 00:10:41,663
تصرف كسول منك , أليس كذلك ؟

175
00:10:42,474 --> 00:10:47,811
تُغتصب أمرأة فتطارد المغتصب المحلي

176
00:10:48,680 --> 00:10:51,080
حتى وأن كنت لا تعرف كامل قصته

177
00:10:51,120 --> 00:10:53,840
نحتاج إلى عينة دم وبول وشعر عانة

178
00:10:53,880 --> 00:10:55,160
وسنحتاج الى موافق خطية منك

179
00:10:55,480 --> 00:10:57,054
وإذا لم أعطيكم موافقتي ؟

180
00:10:58,077 --> 00:10:59,760
أي قاضي في المستقبل سيعتبره

181
00:10:59,800 --> 00:11:01,200
استنتاج سلبي إذا رفضت

182
00:11:03,480 --> 00:11:05,760
يمكنك يا ( آرون ) اخبارنا عن مكانك

183
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
في ليلة السبت الماضية

184
00:11:07,640 --> 00:11:11,522
بين مايقارب العاشرة صباحًا والخامسة فجرًا

185
00:11:12,147 --> 00:11:14,280
كنت أصطاد -
أين كنت تصطاد ؟ -

186
00:11:14,632 --> 00:11:16,419
على الشاطئ  -
أي شاطئ ؟ -

187
00:11:16,444 --> 00:11:17,804
الذي بجوار البحر

188
00:11:20,218 --> 00:11:23,080
بين حديقة الكارفان والمقهى في ( باترونس ايند )

189
00:11:23,913 --> 00:11:26,271
هل كنت في أي مكان بالقرب من (اكسهامبتون ) في ليلة السبت ؟

190
00:11:26,296 --> 00:11:27,296
لا

191
00:11:27,749 --> 00:11:30,335
أو الحفلة المقامة في دار ( اكسهامبتون ) ؟

192
00:11:31,015 --> 00:11:32,630
بما أني لم أكن في ( اكسهامبتون )

193
00:11:32,655 --> 00:11:34,415
فلن أكون بالقرب من الدار , أليس كذلك ؟

194
00:11:35,866 --> 00:11:37,440
قد سيارتك وأنت ذاهب للإصطياد ؟

195
00:11:38,202 --> 00:11:39,944
نعم -
أي طريق سلكت ؟ -

196
00:11:40,413 --> 00:11:43,380
كما المعتاد , خرجت من شارع القديس ( اندروس )

197
00:11:43,405 --> 00:11:45,608
 إلى شارع الساحل ثم إلى مواقف السيارات

198
00:11:46,186 --> 00:11:48,044
عدت بنفس الطريق؟ -
عدت بنفس الطريق -

199
00:11:48,069 --> 00:11:50,400
يبدو ذلك معقولًا -
يسرني بأني سعيد -

200
00:11:50,804 --> 00:11:51,999
ماعدا أنك لم تفعل

201
00:11:53,491 --> 00:11:54,522
على أية حال

202
00:11:56,296 --> 00:11:57,880
لقد فحصنا كامرات المراقبة

203
00:11:57,920 --> 00:12:00,507
لم تمر سيارتك من ذلك الطريق في كلا الإتجاهين

204
00:12:00,647 --> 00:12:04,186
في أي وقت بين ظهيرة السبت الى ظهيرة الأحد

205
00:12:05,632 --> 00:12:06,843
لا بد بأنكم لم تلاحظوني

206
00:12:08,147 --> 00:12:09,194


207
00:12:11,186 --> 00:12:13,520
قلت بأن هناك رجلين آخرين يصطادا السمك في يوم السبت

208
00:12:13,560 --> 00:12:16,147
ما كان اِسميهما  ؟ -
 ليس لدي أي فكرة -

209
00:12:16,397 --> 00:12:17,496
هل سبق وتحدث لهم ؟

210
00:12:17,520 --> 00:12:20,140
أنا لا أذهب الى الشاطئ في الليل لأتحدث , بل أذهب لأختلي بنفسي

211
00:12:21,804 --> 00:12:23,452
تحب أن تختلي بنفسك يا ( آرون ) ؟ -
نعم -

212
00:12:23,983 --> 00:12:25,720
هل تجد الناس مزعجين ؟ -
لا -

213
00:12:26,499 --> 00:12:27,561
أجد هذا مزعج

214
00:12:27,991 --> 00:12:28,991
صحيح

215
00:12:29,410 --> 00:12:30,811
ماذا عن هذا هل تجده مزعج ؟

216
00:12:32,117 --> 00:12:33,671
كوني الضحية مجددًا

217
00:12:34,115 --> 00:12:36,436
في شيء لم أفعله بالأصل

218
00:12:37,362 --> 00:12:38,475
ماذا اصطدت ؟

219
00:12:40,618 --> 00:12:42,100
ماذا ؟ -
أي سمك أصطدت ؟ -

220
00:12:42,986 --> 00:12:44,483
سمك الماكريل -
كم حبة ؟ -

221
00:12:46,569 --> 00:12:48,569
دستة أو مايقاربها , ليس بعملٍ شاق

222
00:12:49,319 --> 00:12:50,480
بإمكانك فعلها

223
00:12:50,561 --> 00:12:51,921
ماذا فعلت بسمك الماكريل ؟

224
00:12:52,280 --> 00:12:54,280
ماذا ؟ -
ماذا فعلت بسمك الماكريل ؟ -

225
00:12:54,320 --> 00:12:55,358
بعد أن أصطدهم ؟

226
00:12:56,040 --> 00:12:57,640
وضعتهم في البراد

227
00:12:58,554 --> 00:13:00,154
احضرتهم للمنزل في نهاية الليلة

228
00:13:00,225 --> 00:13:01,585
ماذا فعلت بهم في المنزل ؟

229
00:13:01,819 --> 00:13:04,186
أكلتهم في اليوم التالي

230
00:13:06,421 --> 00:13:08,560
من طبخهم ؟ -
أنا -

231
00:13:08,686 --> 00:13:10,320
أكلتهم جميعاً في اليوم التالي ؟

232
00:13:10,850 --> 00:13:13,200
كان هناك دسته فأكلنا تقريبًا ست أو سبع حبات

233
00:13:13,240 --> 00:13:14,520
ماذا فعلت بالبقية ؟

234
00:13:15,171 --> 00:13:17,171
وضعهم في لثلاجة , أتريد سمكتان منهم ؟

235
00:13:17,819 --> 00:13:18,819
لا

236
00:13:19,280 --> 00:13:21,640
إذن لو ذهبنا إلى منزلك الآن

237
00:13:22,171 --> 00:13:24,160
زوجتك ستأكد

238
00:13:24,200 --> 00:13:26,280
بأنك طبخت لها سمك الماكريل الطازج يوم الاحد

239
00:13:26,320 --> 00:13:27,320
نعم

240
00:13:28,241 --> 00:13:29,975
وإذا نظرنا إلى البراد

241
00:13:30,335 --> 00:13:32,491
هل سنجد باقي السمك في المنزل ؟

242
00:13:34,632 --> 00:13:36,792
إلا لو كانت قد أكلتهم فيما أنا هنا

243
00:13:39,952 --> 00:13:41,920
هل كنت من قبل في ( أبوتس تشابيل ) ؟

244
00:13:41,960 --> 00:13:43,897
! إنها تتحدث

245
00:13:43,922 --> 00:13:45,304
أجب على السؤال من فضلك

246
00:13:47,280 --> 00:13:49,421
لا أعلم -
هل تعرف القرية التي أقصدها ؟ -

247
00:13:50,757 --> 00:13:51,757
نعم

248
00:13:53,080 --> 00:13:55,288
وهل تعرف حانة ( ذا رايزين سن ) فيها  ؟

249
00:13:57,046 --> 00:13:59,280
لا أعتقد ذلك -
 لم تكن هناك قط ؟ -

250
00:13:59,733 --> 00:14:00,796
هل يجب علي ذلك ؟

251
00:14:02,061 --> 00:14:03,560
اجابة السؤال تكون بـ نعم او لا

252
00:14:04,007 --> 00:14:05,007
لا

253
00:14:05,120 --> 00:14:07,400
ماذا عن ( كينقسبير ) ؟ هل زرتها من قبل ؟

254
00:14:07,440 --> 00:14:10,068
هل ستقومون بتعداد الأماكن المحلية وحسب ؟

255
00:14:10,093 --> 00:14:11,880
أجب على السؤال يا ( آرون ) من فضلك

256
00:14:11,920 --> 00:14:13,200
هل زرت ( كينقبير ) من قبل ؟

257
00:14:14,022 --> 00:14:16,320
نعم -
متى ؟ -

258
00:14:18,335 --> 00:14:19,757
كان لدي صديق يعيش هناك

259
00:14:20,390 --> 00:14:22,233
لعبنا كرة القدم سويًا عدة مرات

260
00:14:22,983 --> 00:14:23,983
أسمه ؟

261
00:14:26,030 --> 00:14:27,577
( داف كينق )

262
00:14:27,920 --> 00:14:29,936
هل ما زال يعيش هناك ؟ -
لا أعلم -

263
00:14:30,040 --> 00:14:31,093
لم نبقى على تواصل

264
00:14:31,118 --> 00:14:32,998
. من المدهش مايحصل عندما تزج بالسجن

265
00:14:33,661 --> 00:14:35,257
حياتك الإجتماعية تُفكك

266
00:14:39,000 --> 00:14:40,952
مهلًا ( أبوتس تشابل )

267
00:14:41,840 --> 00:14:44,000
( أبوتس تشابل ) القرية التي بالجوار , صحيح ؟

268
00:14:44,040 --> 00:14:45,211
أعتدنا على الشرب عند حانة هناك

269
00:14:45,235 --> 00:14:47,444
فلو كانت تلك الحانة هي ( ذا رايزين سن ) فالجواب نعم

270
00:14:49,249 --> 00:14:50,480
لم تذهب مؤخرًا ؟

271
00:14:52,015 --> 00:14:54,608
لا -
منذ عدة سنوات ؟ -

272
00:14:56,132 --> 00:14:57,132
نعم

273
00:14:57,880 --> 00:15:00,007
ألفين وثالثة عشر ؟ ألفين وأربعة عشر ؟

274
00:15:00,186 --> 00:15:01,765
قبلها بمدة كما أعتقد

275
00:15:02,085 --> 00:15:04,171
هل ذهبت إلى متجر ( فلينتكمب ) للادوات الزراعية من قبل ؟

276
00:15:04,276 --> 00:15:07,596
نعم , اعتدت على عمل الصيانة التقنية لهم

277
00:15:07,800 --> 00:15:09,999
كان بينهم عقد مع الشركة اللتي عملت لها

278
00:15:10,475 --> 00:15:12,819
مع من تعاملت ؟ -
المالك -

279
00:15:12,978 --> 00:15:13,978


280
00:15:15,202 --> 00:15:16,560
ما كان أسمه ؟ ( يد ) ؟

281
00:15:16,741 --> 00:15:18,520
قابلت أحد الموظفين الآخرين ؟

282
00:15:18,560 --> 00:15:19,560
لا

283
00:15:21,520 --> 00:15:24,429
وقمت بالصيانة أيضا لـ ( كوببرز ) للتسويق عن بعد ؟

284
00:15:24,866 --> 00:15:27,920
نعم نعم , نظامهم كان قديم وفوضوي

285
00:15:29,320 --> 00:15:32,765
وهل كانت ( لورا بينسون ) المسؤولة عن عقد التقنية المعلوماتية ؟

286
00:15:35,480 --> 00:15:37,108
لا لقد كان رجلًا

287
00:15:37,999 --> 00:15:39,179
أسمه الأول ( تيري )

288
00:15:40,507 --> 00:15:42,733
لم تكن على أي اتصال مع ( لورا بينسون ) ؟

289
00:15:43,515 --> 00:15:45,257
لم أقابل ( لورا بينسون ) في حياتي

290
00:15:53,440 --> 00:15:55,747
هل تريدين أن أضع اللحم المقدد في الثلاجة أم البراد ؟

291
00:15:55,772 --> 00:15:57,019
لأن يوجد الكثير منه

292
00:15:57,405 --> 00:15:58,835
لم يكن عليك فعل هذا كله

293
00:15:58,859 --> 00:16:00,507
لست أنا , أنه ( يد )

294
00:16:00,773 --> 00:16:02,929
لن يتركني آتي إلى هنا بدون جلب نصف المحل

295
00:16:04,163 --> 00:16:06,757
أجد صعوبة في تقبل أن يعرف الجميع أمري الآن

296
00:16:07,265 --> 00:16:08,756
لا أحد يصدر الأحكام عليكٍِ

297
00:16:09,630 --> 00:16:10,975
لماذا يصدرون الأحكام علي ؟

298
00:16:12,374 --> 00:16:14,819
لا , هذا ما أقوله , لا أحد يصدر الأحكام عليكِ

299
00:16:14,859 --> 00:16:16,225
أنتٍ تعلمين , كلنا متواجدين هنا من أجلك

300
00:16:19,957 --> 00:16:22,357
أريد أن أحدثك بخصوص شيء يا ( كاث )

301
00:16:24,624 --> 00:16:27,279
بخصوص الإعتداء ؟ بخصوص مافعل بك ؟

302
00:16:27,304 --> 00:16:28,638
لأن بأمكانك إخباري بأي شيء

303
00:16:28,663 --> 00:16:30,143
لن أخبر أي أحد , أعدك

304
00:16:30,179 --> 00:16:31,647
.. أنا صديقتك , لذا -
لا -

305
00:16:35,038 --> 00:16:37,804
أنا و( جيم ) مارسنا الجنس

306
00:16:39,259 --> 00:16:40,561
في صباح السبت

307
00:16:44,593 --> 00:16:45,593
ماذا ؟

308
00:16:48,999 --> 00:16:49,999
لا

309
00:16:51,866 --> 00:16:53,419
( تريش ) -
لقد فعلناها -

310
00:16:53,459 --> 00:16:55,579
أنا آسفة , لم ينبغي حدوث ذلك

311
00:16:55,619 --> 00:16:58,299
.. ولو بإمكاني الرجوع -
مهلًا مهلًا , أصمتي -

312
00:16:58,339 --> 00:16:59,741
أصمتي أصمتي يا ( تريش )

313
00:17:00,013 --> 00:17:01,225
توقفي عن التحدث

314
00:17:07,655 --> 00:17:08,655
! كان ذلك أنتِ

315
00:17:13,593 --> 00:17:17,939
نعم , أترين , أعنقد بأنه كان هناك أحدهم في صباح السبت

316
00:17:17,979 --> 00:17:20,139
وقلت لنفسي , أنتِ تعرفين

317
00:17:20,179 --> 00:17:23,218
" ليس في يوم حفلتك , تمهلي على الرجل "
لكن أنتِ ؟

318
00:17:26,499 --> 00:17:27,499
حقًا ؟

319
00:17:28,905 --> 00:17:29,905
! أنتِ

320
00:17:33,530 --> 00:17:35,390
! يا إلهي , معاييره انخفضت

321
00:17:40,064 --> 00:17:41,374
إذن

322
00:17:42,624 --> 00:17:43,718
فعلتموها هنا ؟ صحيح ؟

323
00:17:43,897 --> 00:17:45,561
نعم -
يا إلهي -

324
00:17:47,358 --> 00:17:49,460
! لم أعرف أن ريحة العفن تثيره

325
00:17:49,619 --> 00:17:51,339
أنا آسفة -
لمَ فعلتموها إذن ؟ -

326
00:17:51,379 --> 00:17:52,655
أذا كنت حقًا آسفة

327
00:17:54,624 --> 00:17:56,115
لقد جاء من أجل فحص سخان الماء

328
00:17:56,814 --> 00:17:58,499
بالتأكيد لقد فحصه , أليس كذلك ؟

329
00:17:58,539 --> 00:18:00,579
لم يكن الأمر مخطط له -
لا لا -

330
00:18:00,619 --> 00:18:02,219
دائمًا غير مخطط لها مع جيم , دائمًا كذلك

331
00:18:02,502 --> 00:18:04,765
لكنه دائمًا جاهز عندما يدعا

332
00:18:05,899 --> 00:18:07,703
أعني .. أنتِ تعرفين بأنك لستِ الأولى , أليس كذلك ؟

333
00:18:07,727 --> 00:18:09,147
لست حتى الخامسة

334
00:18:09,679 --> 00:18:12,779
بالتأكيد تعرفين لأننا تحدثنا عن هذا

335
00:18:12,819 --> 00:18:16,139
أخبرتك بهذا وأعطيتكِ ثقتي

336
00:18:16,179 --> 00:18:17,779
أعلم وأنا آسفة

337
00:18:17,819 --> 00:18:19,749
! إياكِ أن تقولي آسف مرة أخرة

338
00:18:23,874 --> 00:18:25,382
إذن

339
00:18:26,927 --> 00:18:28,046
هل تحبينه ؟

340
00:18:30,099 --> 00:18:32,624
لا تكوني سخيفة -
كيف تكون هذ سخافة -

341
00:18:33,515 --> 00:18:35,859
آسفة لو كنت سخيفة يا ( تريش )

342
00:18:35,899 --> 00:18:37,619
كل مافي الأمر أني متزوجة منه وأنه زوجي

343
00:18:37,659 --> 00:18:39,699
 واعتقد من العدل بأن اسأل المرأة التي

344
00:18:39,739 --> 00:18:41,874
مارست الجنس معه اكثر مني مؤخرًا

345
00:18:46,593 --> 00:18:50,099
هل يعلم بأنك تخبريني ؟

346
00:18:51,006 --> 00:18:53,819
نعم -
يا إلهي , لقد خططتوا للأمر -

347
00:18:53,999 --> 00:18:56,339
لقد قابلتيه وتحدثتم

348
00:18:56,379 --> 00:18:58,739
! وقد قابلتي زوجي بعد فعلت فعلتكم

349
00:18:58,779 --> 00:19:00,739
وخططتم لهذا

350
00:19:02,202 --> 00:19:03,459
يا إلهي , هذه طباع جيم

351
00:19:03,499 --> 00:19:04,975
أنتِ التي تُغتصب

352
00:19:05,366 --> 00:19:07,413
وأنتً التي عليكٍ اخباري

353
00:19:08,796 --> 00:19:10,859
نعم , مرحبًا بك في عالمي يا عزيزتي

354
00:19:10,899 --> 00:19:13,099
أعني , لا يمكنه أبداً تعديل أخطائه بنفسه لا سمح الله

355
00:19:13,726 --> 00:19:15,264
الشرطة من أكتشفت

356
00:19:16,249 --> 00:19:17,553
عرفوا من الفحوصات

357
00:19:18,327 --> 00:19:19,939
وآثار الحمض النووي

358
00:19:19,979 --> 00:19:22,819
أعتقد بأني أدين لكٍ بالأعتراف لأننا صديقات

359
00:19:22,897 --> 00:19:25,506
لا لا لا لا يا حبيبتي , نحن لسنا بصديقات

360
00:19:26,538 --> 00:19:27,936
لا , نحن نعرف بعضنا البعض فحسب

361
00:19:30,648 --> 00:19:31,648
حسنًا

362
00:19:33,504 --> 00:19:35,085
هناك ما لا أفهمه

363
00:19:37,013 --> 00:19:39,874
بين جميع النساء في الحفلة

364
00:19:41,616 --> 00:19:43,225
لماذا قد يغتصبكٍ أحدهم ؟

365
00:19:46,780 --> 00:19:47,881
لا يبدو ذلك منطقيًا

366
00:19:55,983 --> 00:19:57,077
أخرجي

367
00:20:33,506 --> 00:20:34,506
( كيث )

368
00:20:35,006 --> 00:20:36,280
لا تعد للمنزل اليوم

369
00:20:37,059 --> 00:20:39,413
دعيني أفسر لكِ -
لا , لا أهتم يا ( جيم )

370
00:20:42,811 --> 00:20:45,616
كان الأمر مولود اللحظة وخطأَ غبيَا

371
00:20:46,811 --> 00:20:48,983
شعرت بالأسف حيالها

372
00:20:50,579 --> 00:20:53,780
ماذا ؟ فقد كان جنس شفقة ؟ اليس كذلك ؟
هل أخبرتها بذلك ؟

373
00:20:54,756 --> 00:20:55,756
لا

374
00:20:57,944 --> 00:21:00,014
هل تعرف ماهي نقطة ضعفك يا حّبي ؟

375
00:21:00,163 --> 00:21:02,241
لا , لكني متأكد بأنك ستخبريني

376
00:21:02,927 --> 00:21:07,100
أنك غبي لكنك تعتقد بأنك ذكي

377
00:21:09,179 --> 00:21:11,099
من الخطر أن تعيش حياتك هكذا

378
00:21:13,013 --> 00:21:15,663
بإمكاني إشعال النار في حياتك بأي وقت أريده

379
00:21:18,686 --> 00:21:21,299
لو كنت مكانك لتغوظت على نفسي من الخوف

380
00:21:27,299 --> 00:21:30,241
أردت فقط التحقق منك حول ( تريش وينتمرن )

381
00:21:30,358 --> 00:21:33,241
إذن , كيف حالكم ؟ -
لا بأس -

382
00:21:34,590 --> 00:21:36,590
" كيف توصفين " لا بأس

383
00:21:38,070 --> 00:21:40,190
أعتقد بان بيننا علاقة طيبة

384
00:21:40,561 --> 00:21:43,538
تبدو بأنها تثق بي ونحن على تواصل مستمر

385
00:21:44,561 --> 00:21:46,467
هل هناك ما يزعجك حيالها ؟

386
00:21:46,811 --> 00:21:48,179
لا يوجد , نحن بخير

387
00:21:48,475 --> 00:21:51,202
لا , شيئًا ما ليس بخير , ماهو ؟

388
00:21:53,553 --> 00:21:56,139
المغزى من الإشراف

389
00:21:56,179 --> 00:21:57,699
بأن تكونين صادقة معي

390
00:21:58,296 --> 00:21:59,219
سبق وكنت بمكانك

391
00:21:59,259 --> 00:22:01,796
لكن لا أستطيع مساعدتك إلا أن أخبرتيني ما الذي يجري

392
00:22:03,379 --> 00:22:04,939
لقد طلبت مني أن آتي معها

393
00:22:04,979 --> 00:22:07,339
لتقديم الإفادة للشرطة

394
00:22:07,379 --> 00:22:08,952
عندما أدلت لهم الإفادة كاملة

395
00:22:08,977 --> 00:22:09,977
حسنًا

396
00:22:12,149 --> 00:22:13,686
كان مروعًا جدًا

397
00:22:15,259 --> 00:22:18,991
تلك التفاصيل لِمَ حدث لها

398
00:22:19,749 --> 00:22:20,756
وما فعله بها

399
00:22:22,655 --> 00:22:24,756
أظل مستيقظةأفكر بالأمر
…أفكر

400
00:22:26,381 --> 00:22:27,788
من يفعل ذلك الشيء ؟

401
00:22:29,099 --> 00:22:32,200
ضربها وقيّد يديها خلف ظهرها

402
00:22:32,225 --> 00:22:33,335
وأطبق فاهها

403
00:22:35,061 --> 00:22:36,631
لا أستطيع اِخراج ذلك من  عقلي

404
00:22:38,647 --> 00:22:39,647
حسنًا

405
00:22:40,421 --> 00:22:41,600
هل هذا طبيعي ؟

406
00:22:42,460 --> 00:22:45,546
طبيعي للغاية ومفهوم تمامًا

407
00:22:46,858 --> 00:22:49,319
أعتذر لكن هل بمقدوركِ أن تعيدين ما قلتيه ؟

408
00:22:53,579 --> 00:22:56,779
هذا ما وجدناه في منزل ( ارون مايفرد ) وسيارته

409
00:22:56,819 --> 00:22:59,155
بجانب زوجته التعيسة

410
00:22:59,299 --> 00:23:01,739
أولًا وقبل أي شيء
كان يكذب بشأن ليلة السبت

411
00:23:01,779 --> 00:23:03,339
لا يوجد سمك (الماكريل) في الثلاجة أو المبرد

412
00:23:03,379 --> 00:23:06,124
زوجته لا تحبهم. ولم يأتي بهم أبدًا إلى المنزل

413
00:23:06,294 --> 00:23:08,814
لماذا يكذب بشأن ذلك؟
وهو يعلم أننا سنكتشف ذلك

414
00:23:09,358 --> 00:23:12,059
لا يبدو أنه رجل بريء. أليس كذلك؟

415
00:23:12,569 --> 00:23:14,739
كونه أحمق لا يعني أنه مغتصب

416
00:23:16,858 --> 00:23:18,779
كلا. لكن هذه تطابق

417
00:23:18,819 --> 00:23:20,756
غلاف الواقِ الذكري الذي وجدناه في ( اكسهامبتون)

418
00:23:20,781 --> 00:23:21,781
أجل

419
00:23:23,149 --> 00:23:25,569
كيف حصل على الحبل الأرق للصيد يا ( ميلر ) ؟

420
00:23:26,139 --> 00:23:27,803
‫(‬ بيث لاتمير ) بالأسفل

421
00:23:27,857 --> 00:23:29,623
تقول بأنها تريد التحدث معكم بمسألة مهمة

422
00:23:32,764 --> 00:23:34,459
كنت تحت الإشراف مسبقًا

423
00:23:34,499 --> 00:23:36,271
وكنا نتناقش قضية (تريش)

424
00:23:36,296 --> 00:23:38,659
أجل. كان لدينا عميل منذ احدى عشر شهرًا

425
00:23:38,699 --> 00:23:41,059
أفصحت عن أمرها. لكن لم تخبر الشرطة

426
00:23:41,474 --> 00:23:44,428
ويبدو أنها شبيهة للهجوم الذي حدث لـ(تريش وينترمن)

427
00:23:44,654 --> 00:23:45,889
ما هو اسم تلك المرأة؟

428
00:23:46,529 --> 00:23:49,059
لا يمكنني القول في هذه اللحظة
إنها سرية

429
00:23:49,099 --> 00:23:51,404
لم تكن ترد الإفصاح للشرطة ذلك الوقت

430
00:23:51,709 --> 00:23:53,951
لكن يمكنني أن أتواصل معها وأرى
إذ تريد أن تفشي الأمر الآن

431
00:23:53,975 --> 00:23:56,896
أين حدث الهجوم ؟ -
في طريقك للخروج من (بودمث) -

432
00:23:57,217 --> 00:23:59,529
كانت بطريقها للعودة إلى المنزل بعد الحفلة

433
00:23:59,899 --> 00:24:02,709
لقد ضربت وأطبق فاهها بجوربٍ قديم

434
00:24:02,982 --> 00:24:04,498
وقيّدها واغتصبها

435
00:24:05,264 --> 00:24:07,464
كما قلت. لم تبلّغ عن الأمر

436
00:24:11,600 --> 00:24:14,467
ثلاث نساء جميهم اعتدى عليهم مهاجم مجهول

437
00:24:14,492 --> 00:24:16,342
جميعهم تم الإعتداء عليهم بعد خروجهم من حفلة

438
00:24:16,514 --> 00:24:19,840
ثلاثتهم ضربوا من الخلف وقُيّدت ايديهم
واغتصبوا

439
00:24:20,311 --> 00:24:22,840
آخر امرأة ذكرت بالتحديد

440
00:24:22,880 --> 00:24:24,639
أنه أطبق فاهها بجوربٍ قديم

441
00:24:24,667 --> 00:24:26,404
هل من الممكن استخدم ذلك لتكميم فاه (تريش) ؟

442
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
من المحتمل

443
00:24:27,928 --> 00:24:29,088
إذا خرجن المرأتين

444
00:24:29,120 --> 00:24:31,560
فلدينا مغتصب متسلسل يستهدف النساء

445
00:24:31,600 --> 00:24:33,960
منذ سنتين ولا أحد يعلم عنه

446
00:24:34,092 --> 00:24:35,720
لكن هذا يجعلنا نستبعد (ارون مايفرد)

447
00:24:35,760 --> 00:24:37,680
تحققت من مواعيده التي توافق تاريخ

448
00:24:37,720 --> 00:24:38,959
ما ذكرته مديرة ( بيث )

449
00:24:38,984 --> 00:24:41,984
كان بالسجن ذلك الوقت -
لكن ماذا عن الواقِ الذكري؟ -

450
00:24:42,185 --> 00:24:43,764
متاحة في كل الصيدليات

451
00:24:44,686 --> 00:24:47,756
لكن ماذا عن كذبه عن أين كان
والمسار الذي سلكه

452
00:24:47,880 --> 00:24:50,080
ماذا إذا كانت حادثتين منفصلتين. هاجمين مختلفين ؟

453
00:24:50,120 --> 00:24:52,233
ماذا! إذن لدينا مغتصبين، ثلاثة مغتصبين ؟

454
00:24:52,258 --> 00:24:54,320
لا أعلم لكن ( تريش ) و ( لورا بنسون )

455
00:24:54,360 --> 00:24:56,360
كلاهما قالتا أن المهاجم رائحته مشروب كحولي

456
00:24:56,400 --> 00:24:57,920
أتفق مع ( كايتي ) هنا لك شيء ما

457
00:24:57,960 --> 00:24:59,772
خطأ حول ( ارون مايفرد )

458
00:25:00,514 --> 00:25:02,850
اِسمعا أتفق معكما لكن الوقت يمضي

459
00:25:02,875 --> 00:25:05,444
هنا لك الكثير من التناقض في الأدلة تبرر احتجازه

460
00:25:06,412 --> 00:25:07,843
يمكننا وضع فريق رقابة عليه

461
00:25:07,867 --> 00:25:10,587
عندما بدأنا السيطرة على الموضوع ينفلت من أيدينا

462
00:25:11,120 --> 00:25:13,800
أعلم. نحن بحاجة إلى ضحايا آخرين لكي نتقدم

463
00:25:14,209 --> 00:25:15,240
في الوقت لحالي

464
00:25:15,280 --> 00:25:18,160
أتعرف تلك الفتى الذي في مصنع الحبال
‫(‬ ليو هومفريز )

465
00:25:18,200 --> 00:25:20,280
سأذهب لأحدث مع الفتاة الذتي ستثبت حجة غيابه

466
00:25:20,320 --> 00:25:21,320
فهل تريد المجيء؟

467
00:25:23,139 --> 00:25:25,061
يجب نطلق سراح ( ارون مايفرد ) بكفالة

468
00:25:45,040 --> 00:25:46,412
أأمل أن لا نندم على فعلتنا

469
00:25:49,279 --> 00:25:50,279
مرحبًا ( يد )

470
00:25:52,120 --> 00:25:53,120
هل أنت بخير يا ( ايان ) ؟

471
00:25:53,740 --> 00:25:54,740
أجل

472
00:25:55,248 --> 00:25:56,248
اِسمع

473
00:25:56,444 --> 00:25:59,498
لديك مقطورتين في الموقع تقوم بتأجيرهم أليس كذلك؟

474
00:25:59,795 --> 00:26:00,819
أجل. لِمَ ؟

475
00:26:01,108 --> 00:26:04,662
أنني في عملية بحث عن أين سأعيش

476
00:26:05,170 --> 00:26:06,200
لذا ما رأيك

477
00:26:06,240 --> 00:26:08,311
هل يمكنني استئجار واحدة منهم لبعضة أسابيع ربما ؟

478
00:26:08,336 --> 00:26:09,420
في عطلة نهاية الأسبوع

479
00:26:09,445 --> 00:26:11,165
اعتقدت أنك تعيش مع .. ما اسمها

480
00:26:11,381 --> 00:26:14,951
سارة
الأمور لا تسير بشكل جيد هذه الأيام

481
00:26:16,722 --> 00:26:18,014
قامت بطردك

482
00:26:18,944 --> 00:26:21,404
أجل على وشك ذلك

483
00:26:21,553 --> 00:26:24,880
كنت تملك كل شيء. منزل جيد وزوجة محبوبة

484
00:26:24,920 --> 00:26:27,400
أجل حسنًا يا ( يد ) -
و ضيعت كل شيء -

485
00:26:27,440 --> 00:26:29,397
كفاية!

486
00:26:29,720 --> 00:26:32,631
هل سأحصل على مقطورة أم لا ؟
هذا كل ما أريد معرفته

487
00:26:33,709 --> 00:26:35,320
كلا -
عفوًا ؟ -

488
00:26:35,360 --> 00:26:37,037
كلا. لا تستطيع

489
00:26:37,522 --> 00:26:38,639
لماذا ؟

490
00:26:38,760 --> 00:26:41,779
لا أستطيع الوثوق بك
‫(‬ تريش ) لا تثق بك

491
00:26:42,412 --> 00:26:44,360
أنت لا تعامل الناس بشكل جيد

492
00:26:44,694 --> 00:26:45,816
في الحقيقة لن أكون متفاجئًا

493
00:26:45,840 --> 00:26:47,295
إذا كنت أنت من اغتصبها

494
00:26:49,600 --> 00:26:52,520
ها أنتِ يا حبيبتي
لا تتسلقين كثيرًا

495
00:26:54,272 --> 00:26:55,560
أأمل أن لا تمانعين قولي

496
00:26:55,600 --> 00:26:57,311
لكنكِ تبدين محطمة

497
00:26:57,336 --> 00:27:00,201
شكرًا
كان يومًا صعبًا

498
00:27:00,514 --> 00:27:02,280
لكنني أردت رؤيتك

499
00:27:02,631 --> 00:27:04,376
فعلت ما طلبته مني
تحدثت إلى ( تريش وينترمن )

500
00:27:04,400 --> 00:27:06,720
عن رغبتك بالتحدث معها -
رائع , شكرًا -

501
00:27:06,760 --> 00:27:08,760
لم ترغب بذلك -
حسنًا -

502
00:27:08,912 --> 00:27:11,880
قالت بأنها ليست متدينة ولا تعلم بمدة فائدته

503
00:27:11,920 --> 00:27:14,459
لكن هل قلتِ لها بأنه لن يكون حول الإعتداء ؟ سيكون مجرد مساندة

504
00:27:14,484 --> 00:27:16,381
فعلت , لقد تحدثت معها حيال ذلك

505
00:27:17,022 --> 00:27:18,942
هي غير مستعدة لرؤيتك , آسفة

506
00:27:20,428 --> 00:27:21,428
حسنًا

507
00:27:22,108 --> 00:27:23,709
قلتها وكأني قد خذلتك

508
00:27:23,734 --> 00:27:24,936
لا , اطلاقًا

509
00:27:25,400 --> 00:27:27,420
أنا جدًا معجب بعملك

510
00:27:28,272 --> 00:27:31,560
طريقتك رائع بالاستفادة مما اصابك

511
00:27:31,600 --> 00:27:32,826
 بمساعدة الناس

512
00:27:32,851 --> 00:27:34,326
يتجاوب الناس معكِ بأريحية

513
00:27:35,436 --> 00:27:38,320
لو أني صريح معكِ فلتعلمي بأني أحسدك قليلًا

514
00:27:43,498 --> 00:27:45,080
متى آخر مرة رأيتي فيها ( مارك ) ؟

515
00:27:45,120 --> 00:27:46,803
علمت بأننا سنتطرق لهذا

516
00:27:47,819 --> 00:27:50,975
لا يمكنني أن أكون وصيته مجددًا

517
00:27:51,000 --> 00:27:52,834
ذهب للبحث عن ( جوي ) -
نعم -

518
00:27:53,303 --> 00:27:54,440
تعلمين ؟

519
00:27:54,480 --> 00:27:57,684
لم يخبرني , لكنه كان سيفعلها لا محالة

520
00:27:57,709 --> 00:28:00,801
بأمكاني توقع ذلك من سنة او سنتين

521
00:28:00,826 --> 00:28:02,964
بآخر شهر ازداد سوءً -
هل يمكنكٍ إيقافه ؟ -

522
00:28:02,988 --> 00:28:04,640
لماذا مازال علي التفكير

523
00:28:04,680 --> 00:28:05,920
بتعديل اخطائه

524
00:28:05,960 --> 00:28:08,000
حتى بعدما طردته من المنزل ؟

525
00:28:08,930 --> 00:28:10,570
لا يسعني التعايش مع ألمه

526
00:28:10,720 --> 00:28:12,600
أضع طاقتي حيث يحتاجونها لناس

527
00:28:12,640 --> 00:28:14,320
كأبنتاي وأناس مثل ( تريش )

528
00:28:14,360 --> 00:28:16,280
.. لو تصرف بشكل أحمق يا ( تريش )

529
00:28:16,320 --> 00:28:17,644
ماذا ؟ سيكون خطأنا ؟

530
00:28:18,068 --> 00:28:19,068
لا

531
00:28:19,605 --> 00:28:20,832
هذا قراره

532
00:28:21,390 --> 00:28:24,121
لا يمكك إنقاذ شخص لا يريد بأن يُنقذ

533
00:28:32,066 --> 00:28:34,480
لم أقرأ الرسائل قط

534
00:28:35,402 --> 00:28:37,268
لم يمكن ملائم فعل ذلك

535
00:28:37,293 --> 00:28:40,320
ولم يحتاجهم الكتاب

536
00:28:40,360 --> 00:28:42,360
لذلك , أنت تعلم , لم يلمسوا

537
00:28:44,566 --> 00:28:46,480
شكراً

538
00:28:47,855 --> 00:28:49,512
من الأفضل أن  أغادر إذن

539
00:28:53,059 --> 00:28:54,324
هل أنت مغادر لمكان ما ؟

540
00:28:55,160 --> 00:28:57,040
نعم , رحلة بسيطة

541
00:28:58,137 --> 00:28:59,653
أنت تدرين , فترة نقاهة بسيطة

542
00:28:59,677 --> 00:29:00,902
هل ستذهب لمكان جميل ؟

543
00:29:01,680 --> 00:29:03,629
كنت أفكر ب ( سكوتلاندا )

544
00:29:03,832 --> 00:29:05,910
رائع -
 نعم -

545
00:29:06,262 --> 00:29:08,400
ستبقى لفترة طويلة -
ليومين فقط -

546
00:29:08,440 --> 00:29:10,129
يستطيع ( نايج ) إدارة العمل

547
00:29:10,694 --> 00:29:12,605
مسافة طويلة تقطعها من أجل يومين فقط

548
00:29:13,402 --> 00:29:14,730
أأصبحتِ وكيلة السفر الآن ؟

549
00:29:15,440 --> 00:29:17,293
ربما سأكون بسبب طريقة سير الأمور

550
00:29:19,371 --> 00:29:20,801
هل تعلم عائلتك بأنك مغادر ؟

551
00:29:21,000 --> 00:29:22,848
شكرًا على أحضارك الأغراض يا ( ماقي )

552
00:29:26,618 --> 00:29:28,355
أنتبه لنفسك يا ( مارك )

553
00:29:28,926 --> 00:29:29,926
دائمًا

554
00:30:16,715 --> 00:30:18,880
( دانيل لورانس ) ؟ -
نعم -

555
00:30:18,920 --> 00:30:20,320
بالعادة الناس لا ينادوني بأسمي

556
00:30:20,453 --> 00:30:22,551
لا نريد المثلجات -
تحدث عن نفسك

557
00:30:22,576 --> 00:30:24,894
نحن المحققا ( ميلر ) و ( هارفي ) من شرطة ( ويسيكس )

558
00:30:25,280 --> 00:30:26,426
حسنًا

559
00:30:26,693 --> 00:30:29,223
أين كنتِ في صباح السبت الثامن عشر من مايو ؟

560
00:30:29,566 --> 00:30:32,480
حسناً , نعم , في ( ذا انجليرز ) مع حبيبي ( ليو )

561
00:30:32,520 --> 00:30:34,920
متى وصلتما لهناك ؟ -
السابعة والنصف -

562
00:30:34,960 --> 00:30:37,720
متى غادرتما  ؟ -
منتصف الليل وتناولنا الكباب -

563
00:30:37,760 --> 00:30:40,000
ما هو نوع الكباب ؟ -
دونر -

564
00:30:40,040 --> 00:30:42,637
هل كان محل الكباب مزدحم ؟ -
لا أعتقد ذلك , لا -

565
00:30:43,644 --> 00:30:45,887
منذ متى وأنتِ تواعدين ( ليو هامفريس ) ؟

566
00:30:47,184 --> 00:30:48,680
شهران متقطعان

567
00:30:48,720 --> 00:30:50,996
هل تريه في نهاية كل أسبوع ؟ -
لا , ليس تمامًا -

568
00:30:51,021 --> 00:30:53,637
هل كان معكِ طوال الليل ؟ -
لم يفارقني أبدًا

569
00:30:53,809 --> 00:30:56,051
 لمنزل من عدتم ؟

570
00:30:56,076 --> 00:30:57,560
منزله , لم يكن والده متواجد

571
00:30:57,738 --> 00:31:00,293
وطبخ ليو الإفطار في الصباح , بيض مخفوق

572
00:31:00,566 --> 00:31:02,293
أهو طباخ ماهر ؟ -
غير صحيح -

573
00:31:02,879 --> 00:31:04,440
هل تمانعون لو خدمت بقية الزبائن ؟

574
00:31:04,480 --> 00:31:05,465
اوه لا , أعتقد بأننا أنتهينا

575
00:31:05,490 --> 00:31:08,426
سنود منك الحضور إلى المركز للتوقيع على إفادتك

576
00:31:08,451 --> 00:31:09,811
لتأكدي ما قلتيه لنا

577
00:31:09,836 --> 00:31:11,720
ببساطة تنص الإفادة على لو أنك تكذبي

578
00:31:11,760 --> 00:31:13,040
فستذهبين إلى السجن بسبب شهادة الزور

579
00:31:14,105 --> 00:31:15,190
لا يوجد مشكلة

580
00:31:15,222 --> 00:31:17,441
حسنًا , سنبقى على تواصل , شكرًا يا ( دانيل )

581
00:31:18,793 --> 00:31:20,301
أهلًا , ماذا أحضر لك ؟

582
00:31:21,028 --> 00:31:22,848
هل تصدقها ؟ -
 ولا كلمة مما قالت -

583
00:31:23,880 --> 00:31:25,926
لقد سئمت من هؤلاء الناس وهم يكذبون علينا

584
00:31:35,791 --> 00:31:36,934
إلى أين أنت ذاهب ؟

585
00:31:37,680 --> 00:31:40,043
إلى أين يبدو بأني ذاهب ؟ العمل

586
00:31:40,269 --> 00:31:43,240
نحن على وشك تناول الطعام -
لا تتكلفي -

587
00:31:43,280 --> 00:31:44,387
! حقًا بالله

588
00:31:48,196 --> 00:31:49,418
لديك شيء لقوله ؟

589
00:31:53,357 --> 00:31:54,793
كنت أطبخ

590
00:31:55,490 --> 00:31:59,074
وأنت رأيتني أطبخ -
لم أراكِ -

591
00:32:00,006 --> 00:32:02,166
لا أعير الأنتباه لما تفعلون

592
00:32:04,535 --> 00:32:05,621
( كلايف )

593
00:32:13,440 --> 00:32:14,559
مرحبًا

594
00:32:15,535 --> 00:32:16,894
كنت على وشك الذهاب

595
00:32:16,919 --> 00:32:19,043
لا تلقي لي بالًا -
نعم -

596
00:32:19,879 --> 00:32:21,793
حظًا موفقًا , سيكون كل شيء على مايرام

597
00:32:22,560 --> 00:32:24,121
أكل شيء بخير ؟ -
نعم -

598
00:32:24,598 --> 00:32:26,840
فقط كن متساهل معها , انها فتاة طيبة

599
00:32:27,598 --> 00:32:28,598
ماذا ؟

600
00:32:28,840 --> 00:32:29,910
هل هناك مشكلة ؟

601
00:32:33,004 --> 00:32:34,012
هل أنتِ بخير ؟

602
00:32:35,887 --> 00:32:36,887
ليس تمامًا

603
00:32:38,309 --> 00:32:39,621
أكره هذا المكان يا أبي

604
00:32:41,363 --> 00:32:43,176
سوف تعتادين عليه

605
00:32:43,926 --> 00:32:44,926
لن أعتاد

606
00:32:45,605 --> 00:32:46,605
ليس الآن

607
00:32:48,836 --> 00:32:50,051
ماذا تعنين بذلك ؟

608
00:32:52,652 --> 00:32:54,090
أحدٌ ما أخذ هاتفي

609
00:32:55,280 --> 00:32:56,920
وتحققوا من صوري

610
00:32:57,480 --> 00:32:58,973
 … و  في صوري

611
00:33:00,887 --> 00:33:04,012
كانت هنا لك صورة قاموا بارسالها للجمع

612
00:33:07,367 --> 00:33:08,738
ما هي الصورة يا ( ديز ) ؟

613
00:33:10,496 --> 00:33:11,809
لا تدعني أريك

614
00:33:14,680 --> 00:33:19,043
كلا يا حبيبتي

615
00:33:21,120 --> 00:33:22,613
كل من بالمدرسة رآها

616
00:33:24,520 --> 00:33:27,152
جميع الفتيان يطاردونني
لا يمكنني البقاء

617
00:33:27,559 --> 00:33:30,051
متى حدث هذا ؟ -
منذ أسبوعان -

618
00:33:30,113 --> 00:33:32,000
أسلوعان ؟ لِمَ لم تقولي ؟

619
00:33:32,025 --> 00:33:33,199
لم تكن هنا أبدًا

620
00:33:34,215 --> 00:33:36,496
هنا لك قضية -
دائمًا لديك قضية -

621
00:33:37,355 --> 00:33:39,301
القضية دائمًا الأهم

622
00:33:40,480 --> 00:33:42,223
لقد قلت أن الأمر سيكون مختلفٌ هنا

623
00:33:42,248 --> 00:33:43,824
إنه مختلف -
كلا -

624
00:33:44,296 --> 00:33:45,536
إنه أسوأ !

625
00:33:54,715 --> 00:33:57,152
‫(‬ داني ) -
كما قلت، لقد أتت الشرطة -

626
00:33:58,504 --> 00:33:59,582
ماذا قلتِ ؟

627
00:33:59,871 --> 00:34:01,160
ما أخبرتني به

628
00:34:03,176 --> 00:34:05,535
قالوا لو كنت أكذب سأذهب إلى السجن

629
00:34:06,519 --> 00:34:08,040
ومن قال أنكِ تكذبين ؟

630
00:34:10,000 --> 00:34:11,840
هذا ثالث معروف أُدينك به

631
00:34:12,582 --> 00:34:13,880
ما الذي ستفعلينه يوم الخميس ؟

632
00:34:14,230 --> 00:34:16,309
لا أعلم، لكن سيكون غاليًا

633
00:34:17,043 --> 00:34:19,402
مرحبا يا صاح
سأذهب للبيت، أنت تعرف المكان

634
00:34:20,480 --> 00:34:21,769
سيكون غاليًا إذن ؟

635
00:34:22,280 --> 00:34:24,223
جيد. أنا مستعد أن أفعل أي شيء

636
00:34:41,670 --> 00:34:43,823
لا بد أنك تمزح

637
00:34:44,550 --> 00:34:46,932
بحق الرب ليس اليوم

638
00:35:06,301 --> 00:35:07,842
ما زلت في استراحتي يا ( يد )

639
00:35:08,256 --> 00:35:10,288
أعلم. لكنك تبدين بحاجة إلى فنجانًا

640
00:35:10,313 --> 00:35:11,483
حسنًا

641
00:35:12,912 --> 00:35:13,944
شكرًا لك

642
00:35:18,374 --> 00:35:21,233
هل أنا جذابة يا ( يد ) ؟ -
ماذا ؟ -

643
00:35:21,258 --> 00:35:23,069
هيا ! أنه سؤال بسيط

644
00:35:23,616 --> 00:35:27,030
حسنًا سأكون حذرًا

645
00:35:27,055 --> 00:35:29,772
لأنني رئيسك. كما تعلمين قوانين التحرش الجنسي

646
00:35:29,797 --> 00:35:32,717
حسنًا ، أنظر إذا لم تكن تعرفني

647
00:35:32,803 --> 00:35:37,155
هل كنت تريد أن تمارس الجنس معي ؟

648
00:35:37,959 --> 00:35:39,320
أجل على الأرجح

649
00:35:39,538 --> 00:35:40,569
يا إلهي على الأرجح !

650
00:35:41,272 --> 00:35:42,936
حسنًا شكرًا على المصداقية

651
00:35:42,961 --> 00:35:45,881
حسنًا على أية حال أي نوعٍ من الأسئلة هذا ؟

652
00:35:46,288 --> 00:35:49,749
لا أعلم. أردت أن أعرف إذا تجاوزت الأمر

653
00:35:49,774 --> 00:35:51,491
بالتأكيد لم تجتازيه

654
00:35:52,029 --> 00:35:54,366
لماذا تقولين ذلك ؟
أنكِ امرأة جميلة

655
00:35:55,120 --> 00:35:56,866
لديك زوج
صحيح إنه مغفل قليلًا

656
00:35:56,891 --> 00:35:58,108
لكنها ليست غلطتكِ

657
00:36:00,654 --> 00:36:02,654
‫(‬ جيم ) مارس الجنس مع ( تريش )

658
00:36:04,147 --> 00:36:05,350
ماذا ؟ -
أجل -

659
00:36:05,663 --> 00:36:08,670
‫(‬ جيم ) و ( تريش ) -
صباح يوم حفلتي -

660
00:36:09,780 --> 00:36:11,045
 !لن تفعل ذلك

661
00:36:11,070 --> 00:36:13,592
أعلم أنك تعتقد أنها منزهة

662
00:36:13,617 --> 00:36:14,928
لكنها أقامت علاقة مع زوجي

663
00:36:16,164 --> 00:36:18,364
أو هو ضاجعها
لقد أقاموا علاقة

664
00:36:18,849 --> 00:36:19,849
هي أخبرتني

665
00:36:22,248 --> 00:36:24,506
ما الذي كانت تفكر به ؟

666
00:36:25,019 --> 00:36:26,686
يا إلهي

667
00:36:27,708 --> 00:36:30,389
تأخذ درجة كاملة في مواساتك السيئة

668
00:36:30,715 --> 00:36:31,733
أنا آسف

669
00:36:32,989 --> 00:36:34,170
ما الذي ستفعلينه ؟

670
00:36:36,700 --> 00:36:37,897
لا أعلم

671
00:36:38,018 --> 00:36:41,018
لقد أقام علاقة من قبل
 …أعرف ذلك ، لكن هذه

672
00:36:43,360 --> 00:36:44,459
آلمتني أكثر

673
00:36:46,938 --> 00:36:47,944
لقد فهمت

674
00:36:48,661 --> 00:36:51,520
اعتقدت أن حياتي ستكون بأنني أحب شخصًا ما

675
00:36:51,560 --> 00:36:53,442
 …وهو سيحبني

676
00:36:55,725 --> 00:36:57,411
وسيبقى مدى الحياة

677
00:36:59,994 --> 00:37:01,583
أهذا مطلبٌ صعب ؟

678
00:37:20,189 --> 00:37:21,419
 !رائع

679
00:37:22,192 --> 00:37:24,411
بجدك يا صاح ! ليس مجددًا

680
00:37:24,436 --> 00:37:26,427
الشاحنة النكسة تعطلت

681
00:37:27,920 --> 00:37:29,840
كلا، لا ، لا تكن لعين

682
00:37:32,960 --> 00:37:35,911
لا تريدني أن أسحبها لك إذن ؟

683
00:37:36,945 --> 00:37:37,997
مضحك جدًا

684
00:37:41,380 --> 00:37:43,216
سيئ ما حدث لحفتلك أليس كذلك ؟

685
00:37:43,334 --> 00:37:44,958
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه -
ألا تعلم ؟ -

686
00:37:46,627 --> 00:37:48,255
لا تستطيع تصديقه أليس كذلك ؟

687
00:37:48,740 --> 00:37:50,372
ما بمقدرة الناس فعله

688
00:37:52,040 --> 00:37:53,497
أجل. لا أريد التحدث عن الموضوع

689
00:37:53,720 --> 00:37:56,440
أي أحدٍ يركب معي يتحدث عن الأمر

690
00:37:56,480 --> 00:37:58,239
وحدك الذي لم يتحدث عنه

691
00:38:01,480 --> 00:38:02,489
‫(‬ تريش ) المسكينة

692
00:38:04,958 --> 00:38:08,559
كيف علمت أنها هي ؟ -
يا صاح الجميع يعلم -

693
00:38:09,081 --> 00:38:11,138
على الأقل اسمها لم يظهر بالصحف

694
00:38:11,612 --> 00:38:13,224
صعبٌ عليك أنت وزوجتك

695
00:38:14,960 --> 00:38:16,325
لا بد أنه أحد ضيوفكم

696
00:38:17,567 --> 00:38:19,528
لا بد ؟ -
وفقًا للمنطق -

697
00:38:21,263 --> 00:38:22,760
لِمَ أنت مهتم جدًا ؟

698
00:38:22,800 --> 00:38:25,747
حسنًا. لقد أوصلت البعض لهناك وأعدتهم تلك الليلة

699
00:38:26,200 --> 00:38:27,294
صحيح

700
00:38:28,360 --> 00:38:31,091
إذن كنت حول المكان ولكن لم تكن مدعو ؟

701
00:38:32,154 --> 00:38:34,394
أجل. رأيت ما فعلته هناك

702
00:38:34,560 --> 00:38:35,981
رأيت ؟

703
00:38:36,006 --> 00:38:38,349
رأيتك

704
00:38:38,864 --> 00:38:39,974
مع ( تريش )

705
00:38:40,364 --> 00:38:42,160
كنت مركن السيارة وكنت بالأمام

706
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
بجانب المنزل

707
00:38:43,650 --> 00:38:46,153
بدت محادثتكما شديدة الهدوء

708
00:38:47,280 --> 00:38:50,389
ماذا تقول؟ هل كنت تتجسس علي في حفلة زوجتي ؟

709
00:38:50,414 --> 00:38:51,774
لم أتجسس! لقد رأيتك

710
00:38:51,799 --> 00:38:54,510
أنت رأيت صديقان يتحدثان

711
00:38:54,535 --> 00:38:56,097
بدوتما أكثر من ذلك

712
00:38:57,827 --> 00:38:59,506
توقف جانبًا -
ماذا ؟ -

713
00:38:59,614 --> 00:39:02,380
قلت توقف جانبًا قبل أن أصفعك

714
00:39:15,360 --> 00:39:17,160
اِسمع لا أريد أية مشاكل

715
00:39:19,373 --> 00:39:21,475
هل تعلم من تتحدث إليه ؟

716
00:39:22,686 --> 00:39:24,912
هل تعرف كم عدد من أعرف بتلك البلدة ؟

717
00:39:25,013 --> 00:39:27,358
ليس تمامًا -
أعرف رئيسك -

718
00:39:27,803 --> 00:39:30,365
أعرف أصحابك و زبائنك

719
00:39:30,537 --> 00:39:33,737
بإمكاني أن أعرف أمر زوجتك وأطفالك وحيواناتك

720
00:39:34,365 --> 00:39:36,160
وبكل سهولة أستطيع جعل حياتك

721
00:39:36,200 --> 00:39:38,748
أكثر بؤسًا مما هي عليه

722
00:39:40,955 --> 00:39:43,131
حسنًا -
حسنًا -

723
00:40:40,360 --> 00:40:42,443
لديك رسالة جديدة

724
00:40:43,468 --> 00:40:47,108
‫(‬ مارك ) إنها أنا
أرجوك اِتصل بي

725
00:40:47,711 --> 00:40:49,256
أنا قلقة عليك

726
00:40:52,327 --> 00:40:53,498
حذفت الرسالة

727
00:41:17,440 --> 00:41:18,686
هوجمت ( تريش وينترمن ) هنا

728
00:41:18,710 --> 00:41:22,295
والهجوم على ( لورا بينسون ) هنا
و الضحية الثالثة في ( بودمث ) هنا

729
00:41:22,621 --> 00:41:25,861
إذن إحداهما في أرض خاصة
والأخرى في حقل مفتوح

730
00:41:26,224 --> 00:41:27,928
والأخرى على حافة البلدة

731
00:41:28,264 --> 00:41:30,731
كم أعتقد أن جميعها مناطق هادئة غامضة

732
00:41:30,756 --> 00:41:33,045
تلك المناطق لا تذهب إليها إلا مستقصدًا

733
00:41:33,070 --> 00:41:34,537
مما يعني أنه شخص محلي

734
00:41:34,904 --> 00:41:36,951
ربما
 لكننا نضيق ذرعًا

735
00:41:36,976 --> 00:41:37,795
نحن كذلك

736
00:41:37,820 --> 00:41:41,068
ماذا لو ربطنا المناطق

737
00:41:41,411 --> 00:41:43,849
 مع عناوين الضيوف حفلة ( اتوود )

738
00:41:44,130 --> 00:41:45,537
حسنًا , سنجرب ذلك

739
00:41:47,241 --> 00:41:48,241
شكرًا لكِ

740
00:41:48,934 --> 00:41:50,678
للمجيء إلى هنا -
 لا بأس -

741
00:41:50,980 --> 00:41:52,282
بإمكاني التحدث معها لو أردت

742
00:41:52,306 --> 00:41:53,306
أتعتقين بأن ذلك مفيدًا

743
00:41:53,600 --> 00:41:54,943
لا أعلم أنها ابنتك

744
00:41:55,840 --> 00:41:58,662
أنا فقط أشعر بأني أفشل في كل شيء يا ( ميلر )

745
00:41:59,084 --> 00:42:00,248
هذه هي الأبوة

746
00:42:00,381 --> 00:42:02,506
أنها أشبه بصفعة واحدة ومستمرة على أرجاء الرأس

747
00:42:03,810 --> 00:42:07,200
مهلًا , ماذا لو لم تكن جغرافية

748
00:42:07,240 --> 00:42:08,563
ماذا لو كانت موسمية ؟

749
00:42:08,693 --> 00:42:10,277
ماذا ؟ -
جميع الإعتداءات حدثت -

750
00:42:10,302 --> 00:42:12,760
في الأشهر الصيفية أثناء يونيو وإلى نهاية مايو

751
00:42:12,857 --> 00:42:15,224
إذن لا يوجد صلة بالأماكن لكن يوجد صلة بالأوقات

752
00:42:15,249 --> 00:42:16,897
ذلك سيشير إلى شخص لم يكن هنا طوال السنة ؟

753
00:42:16,921 --> 00:42:18,685
نعم , عامل موسمي أو سائح متكرر

754
00:42:18,710 --> 00:42:21,640
لا , لأن كيف ذلك متصل بالأشخاص من الحفل ؟

755
00:42:21,680 --> 00:42:23,756
جميعهم يعيشون بالجوار -
لا إلهي , لا أدري

756
00:42:23,781 --> 00:42:25,546
هذا لا يضيق النطاق بل يجعله أوسع

757
00:42:25,570 --> 00:42:27,654
أفعل كل مافي موسعي تبعًا للمعلومات

758
00:42:28,400 --> 00:42:30,271
كل مانريده أسم واحد فقط

759
00:42:33,080 --> 00:42:33,935
ماذا ؟

760
00:42:33,960 --> 00:42:36,717
معك ( ارثور تامورث ) من دار ( اكسهامبتون )

761
00:42:37,497 --> 00:42:39,185
لقد أُعطيت هذا الرقم للتواصل

762
00:42:39,615 --> 00:42:42,440
فقط .. أعتقد بأن كلبي

763
00:42:42,480 --> 00:42:43,960
وجد شيئًا ذو صلة

764
00:43:13,175 --> 00:43:14,240
مغلق

765
00:43:15,200 --> 00:43:16,873
هل أنت أصم ؟ لقد قلت بأنه مغلق

766
00:44:02,953 --> 00:44:05,233
لقد لاحظت  بأن ( بيدرو ) يحملها بفمه

767
00:44:05,328 --> 00:44:07,591
ليس لدي أدنى فكرة أين وجدها أو منذ متى وجدها

768
00:44:08,440 --> 00:44:09,763
أعتقد بأنه علي الإتصال بك

769
00:44:09,998 --> 00:44:11,880
بالرغم بأنه مجرد جورب قديم

770
00:44:12,768 --> 00:44:15,208
لا يعرف المرء طريقة عملكم على ما أعتقد

771
00:44:16,475 --> 00:44:17,475
فعلًا

772
00:44:24,817 --> 00:44:27,052


773
00:44:27,563 --> 00:44:29,052
ضعوا الأقمصة في الحقيبة

774
00:44:29,424 --> 00:44:31,083
سلموني إياها بعد أن تبدلوا ملابسكم

775
00:44:32,015 --> 00:44:34,036
جاء دوري لغسيلها مجددًا

776
00:44:35,160 --> 00:44:37,208
ماعدا لو وجدت سيدة محظوظة لفعلها بدلًا مني

777
00:45:51,402 --> 00:46:24,090
: ترجمة
<font color="#80ff00">@Abucoole & @Rffm98 </font>
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
نلقاكم في الحلقة القادمة إن شاء الله

