1
00:00:00,804 --> 00:00:02,171
سابقاً في كوانتيكو

2
00:00:02,182 --> 00:00:04,148
هذا الفريق تشكل لوضع حد

3
00:00:04,151 --> 00:00:06,109
للفرقة المارقة ضمن الإستخبارات

4
00:00:06,112 --> 00:00:09,472
التي تعمل بإسم ثمانية
لاعبين أقوياء في أمريكا

5
00:00:09,475 --> 00:00:10,452
في النهاية

6
00:00:10,455 --> 00:00:12,376
المتعاونين سيتربون لهجوم آخر

7
00:00:12,378 --> 00:00:14,211
وعندما يفعلون أمك ستنتهي

8
00:00:14,213 --> 00:00:17,080
وعندما تستقيل نعرف جميعاً من سيكون الخليفة

9
00:00:18,250 --> 00:00:19,883
كيليب " هذا أنا "

10
00:00:19,885 --> 00:00:21,685
أظن عائلتك تحتاجك الآن

11
00:00:21,687 --> 00:00:23,487
غرائزي انتهت

12
00:00:23,489 --> 00:00:25,221
ساعديني على أن أصبح من كنت

13
00:00:25,224 --> 00:00:27,124
لا أعرف هل أستطيع الثقة بك

14
00:00:27,126 --> 00:00:29,726
لماذا الفيدرالية تعينك كجاسوسة روسية ؟

15
00:00:29,728 --> 00:00:32,663
تسلمي نفسك لشيء يقولون
أنني فعلته ؟

16
00:00:32,665 --> 00:00:34,164
سأكون مكانك في الحجز

17
00:00:34,166 --> 00:00:36,500
وأنت مكاني في العالم تحاولي إصلاح هذا

18
00:00:36,502 --> 00:00:38,268
لا أريد الموت لأجل هذا أنا آسف

19
00:00:38,270 --> 00:00:40,170
وداعاً

20
00:00:50,702 --> 00:00:52,509
مياه التجديف 20 دقيقة

21
00:00:53,972 --> 00:00:55,671
ألا تعتقدين أن هذا مبالغ ؟

22
00:00:55,673 --> 00:00:58,074
أعتقد أنك قضيت الكثير
من الطاقة تطرح الأسئلة

23
00:00:58,076 --> 00:01:00,343
بينما عليك التجديف في الماء

24
00:01:09,684 --> 00:01:12,116
توقعت بأنك ستشحذي مهاراتي

25
00:01:12,118 --> 00:01:13,818
أنا أعرف كيف السباحة

26
00:01:13,820 --> 00:01:16,509
هذا ليس تدريب ما تعرفه

27
00:01:16,512 --> 00:01:19,222
بل دفع حدودك الجسدية إلى حد

28
00:01:19,225 --> 00:01:21,092
لا خيار لك سوى استعمار غرائزك

29
00:01:21,094 --> 00:01:22,427
بدلاً مما تعلمته

30
00:01:22,429 --> 00:01:24,845
إذاً هذه لحظة تلميذ يصبح المعلم

31
00:01:25,134 --> 00:01:28,018
أنت لم تعد معلم

32
00:01:28,020 --> 00:01:30,921
وأنا لست تلميذ أيضاً

33
00:01:30,923 --> 00:01:33,924
الإستخبارات تقيم العقل فوق الجسد

34
00:01:33,926 --> 00:01:35,993
لكن المباحث تعرف أن جسد قوي

35
00:01:35,995 --> 00:01:37,327
يعني عقل قوي

36
00:01:53,677 --> 00:01:55,312
إن كنت من القوات الخاصة

37
00:01:55,315 --> 00:01:57,108
سوف أطلق عليك رصاص مطاطي

38
00:01:57,111 --> 00:01:59,270
ماذا يعلمك هذا ؟ -
التهرب من الرصاص -

39
00:02:05,767 --> 00:02:07,333
مرةً أخرى

40
00:02:07,335 --> 00:02:09,655
أظن أنك تستمتعي بهذا كثيراً

41
00:02:18,041 --> 00:02:20,008
والآن إسبح عبر الماء

42
00:02:20,010 --> 00:02:21,443
بدون الصعود للهواء

43
00:02:22,613 --> 00:02:25,046
عقلك يقول أنك لا تستطيع ذلك

44
00:02:25,048 --> 00:02:26,581
bولكن جسدك سيتكيف

45
00:02:59,907 --> 00:03:02,341
مازلت في عقلك

46
00:03:02,343 --> 00:03:03,776
تفكر كيف أنت متعب

47
00:03:03,778 --> 00:03:05,144
كم يؤلمك القيد

48
00:03:05,146 --> 00:03:07,146
تحسب الدقائق وتفكير بالتنفس

49
00:03:07,148 --> 00:03:08,881
التنفس مهم

50
00:03:08,883 --> 00:03:11,717
أنت مقتنع بأنك لا تستطيع ذلك

51
00:03:11,719 --> 00:03:12,985
واستسلمت مبكراً

52
00:03:12,987 --> 00:03:15,888
لم أعد بعمر 25

53
00:03:16,319 --> 00:03:17,852
مهما تعلمته ومهما أكن

54
00:03:17,854 --> 00:03:19,019
هو متشابك الآن

55
00:03:19,021 --> 00:03:20,821
لا يمكن الكتابة فوقه يوماً ما

56
00:03:22,859 --> 00:03:25,826
ربما لهذا يبقى التدريب
في المباحث 20 أسبوعاً

57
00:03:29,585 --> 00:03:32,664
لا بأس أن تتوقف

58
00:03:32,667 --> 00:03:34,006
أو المحاولة ثانيةً

59
00:03:38,245 --> 00:03:40,045
تحدثت مع وسائط كبيرة للوصول إلى هذا

60
00:03:40,047 --> 00:03:42,815
أول 24 ساعة لها في حجز الإف بي آي

61
00:03:42,817 --> 00:03:45,612
إنها في قسم أعتقال في العاصمة

62
00:03:45,615 --> 00:03:47,481
تعامل مثل أي مشتبه إرهابي

63
00:03:47,483 --> 00:03:50,651
في هذا الوضع وليس جيداً

64
00:03:50,653 --> 00:03:53,220
التحقيق الأول لم يتوقف لسبع ساعات

65
00:03:53,222 --> 00:03:54,889
ولم تنام

66
00:03:56,935 --> 00:03:58,301
لن تتحطم

67
00:03:58,303 --> 00:04:00,871
لن يتوقفوا حتى تفعل

68
00:04:00,873 --> 00:04:04,134
لحظة معرفتنا من قام بتوريطها

69
00:04:04,137 --> 00:04:05,703
ستصبح حرة

70
00:04:06,779 --> 00:04:10,113
نحن نتلقى تقارير جرائم عنصرية

71
00:04:10,115 --> 00:04:12,616
بسبب الفيتو الذي حدث من الرئيسة

72
00:04:15,583 --> 00:04:17,649
قميص جميل

73
00:04:19,704 --> 00:04:21,320
صباح الخير

74
00:04:21,322 --> 00:04:24,256
منذ متى أنت مستيقظة ؟ -
لوقت كافي لمعرفة -

75
00:04:24,258 --> 00:04:26,859
أن عملك يصبح أصعب بقليل

76
00:04:34,238 --> 00:04:36,305
مسألة أمن وطني ؟

77
00:04:36,308 --> 00:04:38,808
كل رسائلي حتى التي منك

78
00:04:38,811 --> 00:04:40,310
خاصةً التي مني

79
00:04:42,214 --> 00:04:44,147
هلا أعطيتني قميصي ؟

80
00:04:44,149 --> 00:04:47,384
رفض بعدم الرفض

81
00:04:47,386 --> 00:04:49,586
لعبة موفقة 

82
00:04:49,588 --> 00:04:51,721
عفواً ؟ 

83
00:04:51,723 --> 00:04:53,857
مباديء الصحافة 

84
00:04:53,859 --> 00:04:57,178
سألتك عن الرسالة التي وصلتك 

85
00:04:57,181 --> 00:04:58,814
كانت مسألة أمن وطني 

86
00:04:58,816 --> 00:05:00,349
قلت جميعها كذلك 

87
00:05:00,351 --> 00:05:03,652
وهذا ليس إجابة للسؤال 

88
00:05:03,654 --> 00:05:05,020
أم هو كذلك ؟ 

89
00:05:05,022 --> 00:05:07,590
أعني إن لم تكن مسألة أمن وطني 

90
00:05:07,592 --> 00:05:10,757
ربما ستقول 

91
00:05:10,760 --> 00:05:12,595
وتشاهد الأنباء معي 

92
00:05:29,090 --> 00:05:32,291
حسناً سأتصل بك 

93
00:05:33,796 --> 00:05:35,562
أنا متأكدة 

94
00:05:55,773 --> 00:05:57,226
هل وصل تردد ؟ 

95
00:05:57,868 --> 00:06:00,569
بل ترددات 

96
00:06:02,537 --> 00:06:04,470
أجل المتعاونين كانوا منشغلين 

97
00:06:04,472 --> 00:06:07,307
وصلنا خمس نبضات في الخمس
ساعات الماضية 

98
00:06:07,309 --> 00:06:09,642
كلها في إجراءات 
تطبقها قوات القانون 

99
00:06:09,644 --> 00:06:13,813
في حالة التوتر المدني
في خمس مدن مختلفة 

100
00:06:17,852 --> 00:06:20,086
كل هذه المدن في إنذار
عالي للتمردات 

101
00:06:20,088 --> 00:06:21,587
جراء الإحتجاج الحتمي 

102
00:06:21,589 --> 00:06:22,989
لديهم نداء لكل عملاء الفيدرالية 

103
00:06:22,991 --> 00:06:24,086
ماذا يعني لك هذا ؟ 

104
00:06:24,088 --> 00:06:26,659
المتعاونين يخططون لتمرد
بأحد هذه المدن

105
00:06:26,661 --> 00:06:27,994
أو إنشائه

106
00:06:27,996 --> 00:06:29,495
قد تكون حركة شطرنج مجازفة 

107
00:06:29,497 --> 00:06:31,631
تنشئة إضطراب أكبر في البلاد 

108
00:06:31,633 --> 00:06:33,132
وتفشي العنف بأي من هذه المدن 

109
00:06:33,134 --> 00:06:35,168
مما يثبت أن البلد أكثر تقسيماً

110
00:06:35,170 --> 00:06:36,869
في إدارة أمك 

111
00:06:36,871 --> 00:06:39,505
هل تظنهم سيصلوا إلى حد صنع تمرد ؟ 

112
00:06:39,507 --> 00:06:41,607
ليس عليهم إنشاء ذلك
المدن في حالة مشدودة 

113
00:06:41,609 --> 00:06:43,376
سوف يختارون واحدة ويثيرونها قليلاً

114
00:06:43,378 --> 00:06:44,401
علينا فعل شيء 

115
00:06:44,404 --> 00:06:46,879
لا يمكن السماح لهم
بالسيطرة على المجريات هكذا 

116
00:06:46,881 --> 00:06:49,248
لا شيء نستطيع فعله 

117
00:06:49,250 --> 00:06:51,918
لقد بحثت كل حركة وكل سيناريو 

118
00:06:51,920 --> 00:06:54,087
هناك نقطة في كل مباراة شطرنج

119
00:06:54,089 --> 00:06:55,855
عندما تخسر اللعبة واللاعب لا يعرف 

120
00:06:55,857 --> 00:06:57,190
نحن هكذا

121
00:06:57,192 --> 00:06:58,958
سوف نخسر هذه اللعبة 

122
00:06:58,960 --> 00:07:00,793
هذه ليست لعبة 

123
00:07:00,795 --> 00:07:02,328
كل شيء لعبة بالنسبة لشخص 

124
00:07:02,330 --> 00:07:05,064
إذاً تريد الإستسلام ؟ 

125
00:07:05,066 --> 00:07:07,200
لا أريد ذلك 

126
00:07:07,202 --> 00:07:09,268
ولكن عندما يصل الأمر للإستراتيجية والتنفيذ 

127
00:07:09,270 --> 00:07:11,003
لديهم سنوات ضوئية سابقين لنا

128
00:07:11,005 --> 00:07:13,272
روراك " حرك حجراً أجبر فيه الرئيسة " 

129
00:07:13,274 --> 00:07:15,508
على التصويت بالفيتو 

130
00:07:15,510 --> 00:07:18,644
وانظروا إلى نتيجة حركة وادة بسيطة 

131
00:07:18,646 --> 00:07:21,147
البلاد على الحافة
وهذا ما أرادوه بالضبط 

132
00:07:21,149 --> 00:07:22,749
إنهم يرتبون لحركة نهائية 

133
00:07:22,751 --> 00:07:24,283
مازلنا لا نعرفها 

134
00:07:24,285 --> 00:07:25,351
ولا يمكن أن نوقفهم 

135
00:07:25,353 --> 00:07:26,886
هل توقفنا ؟ 

136
00:07:26,888 --> 00:07:29,440
لدينا أربع وجوه في اللوح
وإثنان ماتوا 

137
00:07:29,443 --> 00:07:31,190
نحن نقاتل الحتمي 

138
00:07:31,192 --> 00:07:33,893
يكفي قول أننا لا نستطيع
علينا ذلك 

139
00:07:33,895 --> 00:07:36,396
البلاد تحتاجنا وأختي تحتاجنا 

140
00:07:39,134 --> 00:07:41,434
لا يمكن الإنسحاب كالجانء 

141
00:07:41,436 --> 00:07:43,636
معها حق 

142
00:07:43,638 --> 00:07:45,238
علينا أن نجد شيئاً جديداً 

143
00:07:45,240 --> 00:07:47,607
لقد سئمت من لعب الشطرنج 

144
00:07:47,609 --> 00:07:49,008
أريد ان أخرجهم 

145
00:07:49,010 --> 00:07:50,810
وأدمر الأجندة التي لديهم 

146
00:07:50,812 --> 00:07:53,012
أعرف أنك لا تجد طريقاً للخروج 

147
00:07:53,014 --> 00:07:54,614
لكن لا يعني أننا لا نستطيع أن نجد واحداً 

148
00:07:54,616 --> 00:07:55,982
إذاً بماذا تفكرين ؟ 

149
00:07:55,984 --> 00:07:57,984
معرفة أي المدن يستهدفون ؟

150
00:07:57,986 --> 00:07:59,986
ثم نذهب نحن الثلاثة
كعملاء فيدرالية 

151
00:07:59,988 --> 00:08:01,687
ونجعلهم لا يستطيعوا تنفيذ الخطة 

152
00:08:01,689 --> 00:08:04,062
روراك " خرج من الظل "
أمر عظيم 

153
00:08:04,065 --> 00:08:06,628
حان دورنا الآن 

154
00:08:06,631 --> 00:08:09,562
من يريد إسقاط متعاون ؟ 

155
00:08:14,474 --> 00:08:16,894
برفض " كلاي " المساعدة نحن بمفردنا 

156
00:08:16,897 --> 00:08:20,919
هذه المدن 

157
00:08:20,922 --> 00:08:23,022
نعرف بأن المتعاونين سيبثون العنف 

158
00:08:23,024 --> 00:08:24,591
بأحد هذه المدن 

159
00:08:24,593 --> 00:08:27,093
عملنا معرفة أي من 
هذه البراميل 

160
00:08:27,095 --> 00:08:28,761
هي التي ستنفجر 

161
00:08:28,763 --> 00:08:30,697
إذهب وأوقف ذلك من الحدوث 

162
00:08:32,667 --> 00:08:34,701
هل وجدت شيئاً ؟

163
00:08:34,703 --> 00:08:37,136
" كنت أقرأ عن التوتر في " إل باسو 

164
00:08:37,138 --> 00:08:38,404
أقصد هل اتصلت بأحد 

165
00:08:38,406 --> 00:08:40,048
عندما كنت معينة هناك ؟ 

166
00:08:40,051 --> 00:08:41,450
بالطبع 

167
00:08:41,452 --> 00:08:45,755
سأفعل ذلك الآن 

168
00:08:52,034 --> 00:08:54,034
هل تتذكرين قضية الإستخبارات 
الروسية مع " ساشا " ؟ 

169
00:08:54,036 --> 00:08:56,303
بالضبط 

170
00:08:56,305 --> 00:09:00,407
لقد وضعت تفخيخ في شقتها هذا الصباح

171
00:09:00,409 --> 00:09:14,930
أسمعي -
بوث " عميل أمريكي في الاستخبارات كنت معه في الحانة " 
فرقة " الورقة الذهبية " في " ويليامزبيرغ " سأوجز لكم بعد ساعتين 

172
00:09:14,965 --> 00:09:15,894
هذا كان قبل ساعة 

173
00:09:18,365 --> 00:09:19,965
أي أفكار ؟ 

174
00:09:21,135 --> 00:09:22,968
تعرف ما عليك فعله 

175
00:09:25,358 --> 00:09:27,325
هل ستغطي عني ؟ 

176
00:09:27,327 --> 00:09:28,726
سأعود 

177
00:09:28,728 --> 00:09:31,329
" احتجاج كبير منظم الليلة في " ديترويت 

178
00:09:31,331 --> 00:09:33,264
شرط خارج عمله قتل
شاب أسود غير مسلح 

179
00:09:33,266 --> 00:09:35,466
" خارج عرض سيارات قرب " 8 ميل 

180
00:09:35,469 --> 00:09:37,338
قضية يبدو أنها ستذهب للمحكمة 

181
00:09:37,340 --> 00:09:39,689
إنها مسألة حياة السود
ضد خط الثوب الأزرق القاتم 

182
00:09:39,691 --> 00:09:41,758
مشوق 

183
00:09:41,760 --> 00:09:42,859
ابحث أكثر 

184
00:09:44,873 --> 00:09:47,807
الأمريكيين الأصليين يحتجون
لأجل حقوق البشر 

185
00:09:47,809 --> 00:09:49,609
" لستة أسابيع في " داكوتا الشمالية 

186
00:09:49,611 --> 00:09:52,578
ضد خطة الحكومة بوضع
خط أنابيب 

187
00:09:52,580 --> 00:09:55,299
وجدت هذا في مجوعة فرعية 

188
00:09:55,302 --> 00:09:57,202
تجنيد يستدعي كل الميليشيات لمساعدة 

189
00:09:57,204 --> 00:09:59,171
قسم عمدة الأمن في دفع المحتجين 

190
00:09:59,173 --> 00:10:00,472
عن المنطقة 

191
00:10:00,760 --> 00:10:03,661
أعتقد أن النقل سيأخذ وقتاً أطول 

192
00:10:03,663 --> 00:10:05,963
أعني إن كانوا هناك 

193
00:10:05,965 --> 00:10:07,465
" سأبدل إلى " آلباني 

194
00:10:19,494 --> 00:10:21,127
أوقفوا كل شيء

195
00:10:21,129 --> 00:10:22,962
أغلقوا كل الأجهزة 

196
00:10:22,964 --> 00:10:25,698
ثقوا بي 

197
00:10:25,700 --> 00:10:27,000
ماذا يجري ؟ 

198
00:10:27,002 --> 00:10:29,369
نحن نفكر بهذا بشكل خاطيء 

199
00:10:29,371 --> 00:10:32,271
نحن نفكر في الأمر
نرتب أفكار عقلانية 

200
00:10:32,642 --> 00:10:34,876
الإرهابي لا يفكر بعقلانية 

201
00:10:34,878 --> 00:10:37,112
لو كان بهذه السهولة كنا سنكسب 

202
00:10:37,114 --> 00:10:39,614
وماذا تقترحي أن نفعل
ندور ثلاث دورات 

203
00:10:39,616 --> 00:10:42,484
ونضع الدبوس على الخريطة ؟ 

204
00:10:42,486 --> 00:10:44,886
استعمل غرائزك 

205
00:10:44,888 --> 00:10:46,922
بالضبط 

206
00:10:46,925 --> 00:10:48,058
وكيف نفعل هذا 

207
00:10:48,060 --> 00:10:50,026
حسناً ركزوا معي 

208
00:10:50,028 --> 00:10:54,131
ما هي أفضل قصة للسرد ؟ 

209
00:10:54,133 --> 00:10:57,601
ولا تفكروا في البيانات
فقط أخبروني أفضل قصة 

210
00:10:57,972 --> 00:10:59,037
أين " رايان " ؟ 

211
00:10:59,039 --> 00:11:01,473
إنه يتعامل مع مسائل شخصية 

212
00:11:01,475 --> 00:11:03,976
حسناً .. لا تفكر 

213
00:11:03,978 --> 00:11:05,444
فقط أخبرني -
" كليفلاند " -

214
00:11:05,446 --> 00:11:06,612
لماذا ؟ 

215
00:11:06,614 --> 00:11:08,881
قضية جريمة وضعت 

216
00:11:08,883 --> 00:11:10,660
أمام المحلفين لثلاثة أيام 

217
00:11:10,663 --> 00:11:12,163
القاضي لن يسمح بسوء محاكمة 

218
00:11:12,165 --> 00:11:14,465
" إنه يهدد بإتهام " آلين 

219
00:11:14,467 --> 00:11:16,868
إجبار المحلفين على التقرير
بطريقة أو أخرى 

220
00:11:16,870 --> 00:11:18,403
الجميع على أطرافه في المدينة 

221
00:11:18,405 --> 00:11:19,971
هذه قضية أقتحام المنزل ؟ 

222
00:11:19,973 --> 00:11:21,372
رجل متشرد اقتحم منزلاً 

223
00:11:21,374 --> 00:11:23,268
اعتدى جنسياً وقتل الزوجة 

224
00:11:23,271 --> 00:11:25,178
زوجها عاد فيما حدث ذلك 

225
00:11:25,180 --> 00:11:26,312
وقتل المقتحم 

226
00:11:26,314 --> 00:11:27,714
فلماذا هذه هي قصتنا ؟ 

227
00:11:27,716 --> 00:11:30,683
لأن السلاح الذي استعمله
إمتلاك غير قانوني

228
00:11:30,685 --> 00:11:32,418
ولأنه استعمل سلاح غير مرخص 

229
00:11:32,420 --> 00:11:33,853
اشتراه من تاجر غير مرخص له 

230
00:11:33,855 --> 00:11:36,234
ويواجه تهم إجرامية وإذا حكم عليه 

231
00:11:36,237 --> 00:11:37,870
يذهب الأطفال إلى رعاية الطفولة 

232
00:11:37,872 --> 00:11:39,104
كل هذا لأن أمر تنفيذي 

233
00:11:39,106 --> 00:11:40,873
وقعته الرئيسة بعد حث

234
00:11:40,875 --> 00:11:42,975
من نائب الرئيس 

235
00:11:42,977 --> 00:11:45,715
هذا صحيح لا شيء
يلمس الرئيسة مباشرةً

236
00:11:45,718 --> 00:11:47,884
إذا وجدوا المتهم مذنب سوف يكون 

237
00:11:47,887 --> 00:11:50,082
كابوس رأي عام لها 

238
00:11:50,453 --> 00:11:53,020
هذه هي قضيتنا هذه القصة 

239
00:11:54,087 --> 00:11:56,424
الشرطة في تأهب أقصى منذ معرفة 

240
00:11:56,426 --> 00:11:58,426
" بأن القاضي صادر تهمة " آلين

241
00:11:58,551 --> 00:12:00,050
هلا سألتك ماذا يعني هذا ؟ 

242
00:12:00,052 --> 00:12:04,132
هذا عندما يأمر القاضي المحلفين
بالتشاور حتى وقت محدد 

243
00:12:04,135 --> 00:12:06,002
في هذه النقطة عليهم
تقديم إجماع 

244
00:12:06,004 --> 00:12:06,959
لا يمكن التأجيل 

245
00:12:06,962 --> 00:12:09,672
وعليهم تقديم قرار في
الساعة السادسة اليوم 

246
00:12:09,674 --> 00:12:11,174
هذا منطقي أن المتعاونين 

247
00:12:11,176 --> 00:12:13,476
ربما يستعملون هذا الوقت
لدفع قرار الذنب 

248
00:12:13,478 --> 00:12:16,045
بالتأثير على المحلفين 

249
00:12:16,047 --> 00:12:18,181
مما يعني أن علينا الذهاب
إلى " كليفلاند " الآن 

250
00:12:18,183 --> 00:12:21,450
ولا نجعلهم يقرأون تهمة غير مذنب ؟ 

251
00:12:21,452 --> 00:12:24,287
لا يمكننا التدخل في العدالة 

252
00:12:24,289 --> 00:12:25,688
لن نفعل 

253
00:12:25,690 --> 00:12:28,090
سوف نثبت أنهم يفعلون ذلك

254
00:12:28,461 --> 00:12:30,995
إذا أثبتنا بأن المحلفين تم التأثير عليهم 

255
00:12:30,997 --> 00:12:33,565
فهذا سوء محاكمة على الفور
كان هكذا على أية حال 

256
00:12:33,567 --> 00:12:34,832
إذا لم يتدخل القاضي 

257
00:12:34,957 --> 00:12:37,124
وكيف نذهب إلى هناك ؟ 

258
00:12:37,126 --> 00:12:38,926
نداء كل العملاء الفيدراليين 

259
00:12:38,928 --> 00:12:41,080
سنذهب نحن الثلاثة ولا
أحد سيكون ذكياً

260
00:12:41,083 --> 00:12:43,247
سأقدم المساندة من هنا 

261
00:12:44,801 --> 00:12:46,434
إذاً نتحرك بعد 30 دقيقة ؟ 

262
00:12:53,244 --> 00:12:56,746
هل تذهب ؟ لقد وجدنا حلاً 

263
00:12:56,748 --> 00:12:58,281
لدي اجتماع في البيت الأبيض 

264
00:12:58,283 --> 00:12:59,782
بشأن ؟ 

265
00:12:59,784 --> 00:13:01,851
شأن شخصي 

266
00:13:01,853 --> 00:13:04,831
سوف تجعلها تفكك هذا
الفريق أليس كذلك ؟ 

267
00:13:05,326 --> 00:13:06,981
أنت تديرين شركة 

268
00:13:06,983 --> 00:13:08,683
ويجب أن تعلمي الصفقات التي لا تنجح 

269
00:13:08,685 --> 00:13:10,618
وأعرف بأن الهرب أسهل 

270
00:13:10,620 --> 00:13:14,589
من خسارة أكثر مما 
ساومت عليه 

271
00:13:14,591 --> 00:13:16,958
لقد تأخرت -
لقد كنت مثلك -

272
00:13:16,960 --> 00:13:19,627
كنت أحب الهرب عندما
يخذلني شخص 

273
00:13:19,630 --> 00:13:20,906
أو تصبح الأمور صعبة 

274
00:13:20,909 --> 00:13:22,676
اسأل أخيك لقد فعلتها به 

275
00:13:22,678 --> 00:13:24,611
لست أهرب 

276
00:13:24,613 --> 00:13:26,379
فقط أرى ما هو قادم 

277
00:13:38,144 --> 00:13:40,539
لقد أبقيتني أنتظر أطول مما توقعت 

278
00:13:40,787 --> 00:13:42,420
لا أحد يقابلك هنا 

279
00:13:42,422 --> 00:13:45,118
هذا غير صحيح أنت تقابلني 

280
00:13:45,121 --> 00:13:52,383
إذاً كل هذا لأجلي ؟ الروسي ؟ -
أجل ألم تحب ذلك ؟ - أنا أفضل البولنديين -

281
00:13:52,383 --> 00:13:53,433
إذاً لا تصدقني 

282
00:13:53,435 --> 00:13:54,534
لا أصدق بأحد 

283
00:13:54,536 --> 00:13:56,903
أنا أثق بك -
كلا -

284
00:13:56,905 --> 00:13:58,472
هل تشتري هذه بالجملة ؟ 

285
00:13:58,474 --> 00:14:00,707
كم فتاة تستمع لها الآن ؟ 

286
00:14:00,709 --> 00:14:02,476
أستطيع الذهاب 

287
00:14:02,478 --> 00:14:04,177
سأتفق معك 

288
00:14:04,179 --> 00:14:06,313
مرةً واحدة فقط 

289
00:14:06,315 --> 00:14:08,660
أي تفاصيل تحتاجها عني 

290
00:14:08,663 --> 00:14:11,931
أي وثائق أو صور تريدها

291
00:14:11,933 --> 00:14:13,966
اسأل الآن 

292
00:14:13,968 --> 00:14:15,768
أنا أحبك أنت تثيرين انجذابي 

293
00:14:15,770 --> 00:14:16,969
بالطبع

294
00:14:16,971 --> 00:14:19,238
لكنني لن أثق بشيء تعطيه لي 

295
00:14:21,242 --> 00:14:24,543
إذاً خذه بنفسك 

296
00:14:24,545 --> 00:14:26,279
هذا مفتاح شقتي 

297
00:14:26,282 --> 00:14:27,553
لقد كنت هنا طوال النهار 

298
00:14:27,555 --> 00:14:28,865
كنت تستمع بنفسك 

299
00:14:28,868 --> 00:14:31,443
لم ألمس شيئاً منذ أن ذهبت , هيا اذهب 

300
00:14:31,446 --> 00:14:34,532
بعثر المكان واعرف بنفسك من أنا 

301
00:14:34,535 --> 00:14:35,701
لا أحتاج ذلك 

302
00:14:35,704 --> 00:14:37,904
بلى

303
00:14:37,906 --> 00:14:41,141
أنا أحبك أيضاً

304
00:14:41,143 --> 00:14:44,211
وأفهم لماذا لا تثق بي أو بالآخرين 

305
00:14:44,213 --> 00:14:47,381
فقط أريد أن أريك لماذا تستطيع 

306
00:14:47,383 --> 00:14:50,617
كي ننتقل للجزء الحقيقي

307
00:15:00,687 --> 00:15:03,722
عناق الإبن المبذر

308
00:15:03,724 --> 00:15:05,423
أخي الكبير 

309
00:15:05,425 --> 00:15:07,225
سعيد برؤيتك 

310
00:15:08,752 --> 00:15:10,318
كيليب " ماذا تفعل هنا ؟ " 

311
00:15:10,320 --> 00:15:12,620
" أنا أزوركم في طريقي من " تولوم

312
00:15:12,622 --> 00:15:15,356
أحضرت شيئاً لك 

313
00:15:18,306 --> 00:15:20,540
نظراً للمفاجأة بداخله لن أفتحه 

314
00:15:20,543 --> 00:15:21,910
أمام الخدمة السرية 

315
00:15:21,913 --> 00:15:23,443
ماذا فعلت ؟ 

316
00:15:23,445 --> 00:15:25,190
إذا مررت قوانين مخدرات أفضل 

317
00:15:25,193 --> 00:15:27,093
فلن ألجأ إلى التغليف الورقي 

318
00:15:27,095 --> 00:15:28,828
أرى أن حسك الفكاهي لم ينضج 

319
00:15:28,830 --> 00:15:31,564
أنت كبير عن الجميع ألا تعتقد ؟ 

320
00:15:31,566 --> 00:15:32,632
أنا هنا في عمل 

321
00:15:32,634 --> 00:15:34,534
لا أرى الأصدقاء الخارقين 

322
00:15:34,536 --> 00:15:36,043
هل أخبرته ؟ 

323
00:15:36,046 --> 00:15:37,983
نحن عائلة ليس بيننا أسرار 

324
00:15:37,985 --> 00:15:40,485
" ولماذا عرفت منها بأن " شيلبي

325
00:15:40,487 --> 00:15:42,654
في مكتبك الجديد ؟

326
00:15:42,656 --> 00:15:44,890
هل تحدثت إليها ؟ -
هل تهتم ؟ -

327
00:15:44,892 --> 00:15:46,603
ماذا يجري " كلاي " ؟ 

328
00:15:46,606 --> 00:15:48,873
حقاً ؟ أمامه ؟ 

329
00:15:48,875 --> 00:15:49,941
أنت طلبت هذا الإجتماع 

330
00:15:49,943 --> 00:15:51,142
ما كان يجب أن آتي 

331
00:15:51,144 --> 00:15:53,077
شيء ربما تقوله كل مرة 
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com

332
00:15:53,079 --> 00:15:54,478
لكنك هنا الآن 

333
00:15:54,480 --> 00:15:57,615
خفف حدتك قليلاً

334
00:15:57,617 --> 00:15:59,417
قل ما في عقلك 

335
00:16:00,534 --> 00:16:02,000
الثقة 

336
00:16:05,938 --> 00:16:08,071
الفريق لا يستطيع وقف المتعاونين 

337
00:16:08,073 --> 00:16:09,739
أعتقد إذا إستمرت المحاولة سيكلف هذا 

338
00:16:09,741 --> 00:16:12,676
كل شيء عملت لأجله 

339
00:16:12,678 --> 00:16:16,680
وأعتقد الخيار الوحيد محاولة 

340
00:16:16,682 --> 00:16:20,784
ليس منع ما هو قادم بل الإستعداد له 

341
00:16:24,558 --> 00:16:26,024
ماذا ؟ 

342
00:16:26,026 --> 00:16:29,461
هذا يبدو عملي 

343
00:16:29,463 --> 00:16:31,363
لأنه كذلك 

344
00:16:31,365 --> 00:16:34,066
هل تعرف ما هو ليس عملي ؟ 

345
00:16:34,068 --> 00:16:38,103
فريق من الأثرياء يفسدون الديموقراطية 

346
00:16:38,105 --> 00:16:39,671
لا يمكنك مواجهة النار بالنار 

347
00:16:39,673 --> 00:16:42,230
هذا ما يتوقعونه بالضبط 

348
00:16:42,233 --> 00:16:44,433
أعني عليك قتاله بالقطط 

349
00:16:44,436 --> 00:16:46,870
أو الزئبق أو مفهوم الوقت 

350
00:16:46,872 --> 00:16:49,339
معه حق هؤلاء الناس غير متوقعين 

351
00:16:49,341 --> 00:16:51,141
استراتيجيتك ساعدت لفترة 

352
00:16:51,143 --> 00:16:54,711
لكن إن لم تساعد الآن
علينا تغيير الأسلوب 

353
00:16:54,714 --> 00:16:56,102
أنا أعرف ما نواجهه 

354
00:16:56,104 --> 00:16:58,204
ولهذا وضعت رئاستي في الرهان 

355
00:16:58,206 --> 00:17:00,139
وإن صدقتني عندما قلت هذا 

356
00:17:00,141 --> 00:17:03,576
لن تكون هنا تحاول أن
تقنعني بعدم ذلك 

357
00:17:03,578 --> 00:17:06,079
ربما أخطأت بطلب منك هذا 

358
00:17:14,558 --> 00:17:16,758
هؤلاء أصدقائي 

359
00:17:16,760 --> 00:17:18,126
أعرفهم وأستطيع المساعدة 

360
00:17:18,129 --> 00:17:19,974
لن أدعك تقترب من فريقي 

361
00:17:19,976 --> 00:17:22,476
لقد قلت بأنك ستنسحب 

362
00:17:22,478 --> 00:17:24,345
لذا لن تكون قريب فريقي 

363
00:17:24,347 --> 00:17:25,980
أم أنهم لا يعلموك الفيزياء في " هارفارد " ؟ 

364
00:17:25,982 --> 00:17:28,949
هل حقاً تفكري بهذا ؟ حسناً 

365
00:17:28,951 --> 00:17:31,218
لكن عندما يفعل ودائماً هو كذلك 

366
00:17:31,220 --> 00:17:32,419
وتدفعي الثمن 

367
00:17:32,421 --> 00:17:34,666
فلن تكون هنا فهمت 

368
00:17:34,669 --> 00:17:36,536
كلا لن أستطيع الإصلاح 

369
00:17:36,538 --> 00:17:39,205
لم تستطع إصلاح شيء حتى الآن 

370
00:17:44,513 --> 00:17:46,179
أريد لقاء الآن 

371
00:17:46,181 --> 00:17:47,747
أريد دعوة هدنة 

372
00:17:47,749 --> 00:17:49,182
إذهب قبل الساعة الثالثة 

373
00:17:53,145 --> 00:17:54,211
هل وجدت شيئاً ؟ 

374
00:17:54,214 --> 00:17:55,622
لن تتخيل من يريد 

375
00:17:55,624 --> 00:17:57,657
التحدث بالفيس تايم هذا الظهر 

376
00:18:13,164 --> 00:18:14,597
ما الخطة ؟ 

377
00:18:14,599 --> 00:18:16,666
أولاً نقنع العميل الخاص المكلف 

378
00:18:16,668 --> 00:18:17,900
بأننا هنا للمساعدة 

379
00:18:17,902 --> 00:18:19,769
لا أظن هذا ممكن 

380
00:18:21,942 --> 00:18:23,308
" مرحباً بكم في " كليفلاند

381
00:18:25,675 --> 00:18:27,587
إن كنت سأوجز المهمة سأخبركم 

382
00:18:27,590 --> 00:18:29,486
بأننا نتبع بعض التهديدات 

383
00:18:29,489 --> 00:18:30,888
لا شيء منها موثق بما يكفي 

384
00:18:30,891 --> 00:18:33,228
لإغلاق المساحة العامة المحيطة
بمبنى المحكمة 

385
00:18:33,231 --> 00:18:35,617
حيث سيأتي الناس إلى الإحتجاج 

386
00:18:35,620 --> 00:18:38,032
لو أن هناك إجماع بالذنب 

387
00:18:38,035 --> 00:18:40,569
نحن نترقب ردات فعل عنيفة 

388
00:18:40,571 --> 00:18:42,471
هؤلاء الناس الذين يحبون الأسلحة 

389
00:18:42,473 --> 00:18:44,707
في ولاية لديها قوانين إخفاء أسلحة 

390
00:18:44,710 --> 00:18:45,776
عودي للخلف لحظة 

391
00:18:45,778 --> 00:18:48,445
إن كنت ستوجزي لنا ؟ 

392
00:18:48,447 --> 00:18:50,180
لم تأتوا إلى هنا بنداء 

393
00:18:50,182 --> 00:18:51,949
نحن هنا للعمل 

394
00:18:51,951 --> 00:18:54,118
لي ؟ تبلغوني ؟ 

395
00:18:54,120 --> 00:18:56,954
تجلسون في غرفة تفعلون ما أقوله ؟ 

396
00:18:58,893 --> 00:19:00,192
كما توقعت 

397
00:19:00,194 --> 00:19:02,194
توقعت أنك في حجز الفيدرالية 

398
00:19:02,196 --> 00:19:05,464
.. هذه ليست 

399
00:19:05,466 --> 00:19:07,478
هل أرسلت نعمة للسجن ؟ 

400
00:19:07,481 --> 00:19:08,680
لم أريدها أن تذهب 

401
00:19:08,682 --> 00:19:11,828
لكننا شعرنا بأن هذا أكثر أماناً لي 

402
00:19:11,831 --> 00:19:12,930
لا أهتم 

403
00:19:12,932 --> 00:19:14,298
لا أريد شيئاً من ذلك 

404
00:19:14,300 --> 00:19:16,667
حصلت بالكاد على التكليف
ولن أفقده 

405
00:19:16,669 --> 00:19:18,602
لأنكم لا تستطيعوا اللعب بالقوانين 

406
00:19:18,604 --> 00:19:21,550
إذاً ستلقين علينا محاظرة
بشأن اللعب بالقوانين ؟ 

407
00:19:21,553 --> 00:19:23,520
لم أطلب من المباحث التغطية 

408
00:19:23,522 --> 00:19:25,555
عما حدث في القمة لكنهم فعلوا 

409
00:19:25,557 --> 00:19:27,157
ولأنهم فعلوا 

410
00:19:27,159 --> 00:19:30,004
حصلت على فرصة أخيرة لإنقاذ عملي 

411
00:19:30,007 --> 00:19:31,740
والطريق الوحيد لفعل ذلك 

412
00:19:31,742 --> 00:19:33,676
هو إتباع المسار الضيف والمستقيم 

413
00:19:33,678 --> 00:19:35,778
ولا أستطيع فعل ذلك وأنت 

414
00:19:35,780 --> 00:19:38,492
تهربون من قيدكم كما تفعلون عادةً

415
00:19:38,495 --> 00:19:39,727
هل تريدون المساعدة ؟ 

416
00:19:39,729 --> 00:19:41,763
لا تتركوا المبنى 

417
00:19:41,765 --> 00:19:43,765
إبدأوا بالجلوس على الهواتف 

418
00:19:43,767 --> 00:19:46,968
وأبلغوني بأي حادثة توتر 

419
00:19:48,317 --> 00:19:51,151
كنت أحاول أن أحمي رغبات أختي 

420
00:19:51,153 --> 00:19:52,719
يمكنك الثقة بنا 

421
00:19:52,721 --> 00:19:56,134
لقد أحضرناك معتقدين أنك عميلة 

422
00:19:56,137 --> 00:19:58,704
لقد ذهبت إلى " كوانتيكو " وأعرف ما أفعل 

423
00:19:58,706 --> 00:20:00,907
آمل ذلك لأن علينا العمل 

424
00:20:00,909 --> 00:20:02,442
تحت أنف " ميرندا " لأخذ دليل 

425
00:20:02,444 --> 00:20:03,843
يوصلنا إلى سوء محاكمة 

426
00:20:03,845 --> 00:20:04,944
حسناً أسماء المحلفين 

427
00:20:04,946 --> 00:20:06,879
ستكون سهلة العثور في سيرفر الفيدرالية 

428
00:20:06,881 --> 00:20:09,382
ترتيب موقع آمن 
لإرسال الأسماء للقبو 

429
00:20:09,384 --> 00:20:11,362
أجل وهما هناك يستطيعون الغوص 

430
00:20:11,365 --> 00:20:13,432
في أسماء المحلفين للعثور على أي دليل 

431
00:20:13,434 --> 00:20:14,566
على انكشافهم 

432
00:20:14,568 --> 00:20:16,501
أدلة نستعملها للتحقيق معهم 

433
00:20:16,503 --> 00:20:18,770
وكعملاء نستطيع القول 

434
00:20:18,772 --> 00:20:20,472
بأننا كنا نحقق في تهديد ممكن 

435
00:20:20,474 --> 00:20:21,606
وماذا نقول لها ؟ 

436
00:20:21,608 --> 00:20:22,574
لا شيء

437
00:20:22,576 --> 00:20:24,342
أقل ما تعرفه أفضل 

438
00:20:26,415 --> 00:20:29,049
كيلي هيوز " أمها انتقلت إلى قمة " 

439
00:20:29,051 --> 00:20:31,051
قائمة التبرع للرئة والقلب
قبل يومكين 

440
00:20:31,053 --> 00:20:33,420
ربما هذا ما يعطيها المتعاونين كحافز 

441
00:20:33,422 --> 00:20:35,889
أمي تعرضت لمضاعفات ولكن
فور تحسنها 

442
00:20:35,891 --> 00:20:37,402
سوف ينقلوها 

443
00:20:37,405 --> 00:20:39,172
لماذا الفيدرالية عليها معرفة ذلك ؟ 

444
00:20:39,174 --> 00:20:40,473
هل هي بخير ؟ 

445
00:20:40,475 --> 00:20:43,042
هل المستشفى تحت التحقيق ؟ 

446
00:20:43,044 --> 00:20:44,644
كلا هذا كل ما أحتاج 

447
00:20:44,646 --> 00:20:46,857
لويل شاو " الكثير من الإتصالات " 

448
00:20:46,860 --> 00:20:49,328
من أرقام مجهولة منذ 
بدء النقاش 

449
00:20:49,330 --> 00:20:50,629
قد يكون إبتزاز 

450
00:20:50,631 --> 00:20:52,631
إتصالات موقوفة من إبنتي 

451
00:20:52,633 --> 00:20:55,155
لقد وعدت زوجتي أنني لن
أساعدها بأي إنتكاسة أخرى 

452
00:20:55,158 --> 00:20:57,292
ولكنها صغيرتي ماذا أفعل ؟ 

453
00:20:57,294 --> 00:20:59,227
إذاً تتصل تطلب المال 

454
00:20:59,229 --> 00:21:01,062
أعرف بأن علي الرفض ولكن
إتصالها هو الطريقة الوحيدة

455
00:21:01,064 --> 00:21:02,797
لمعرفة بأنها ماتزال بخير 

456
00:21:02,799 --> 00:21:04,187
أعلم بأنه لا يفترض التحدث عن المحاكمة 

457
00:21:04,190 --> 00:21:06,457
ولكن كيف يفترض أن نجد
هذا الرجل مذنب 

458
00:21:06,459 --> 00:21:09,371
وأخذه من أطفاله بينما
أعرف كيف شعور ذلك ؟ 

459
00:21:09,374 --> 00:21:11,341
ميتش كونر " المحلف الرابع " 

460
00:21:11,343 --> 00:21:13,110
باع منزله بضعف قيمة السوق 

461
00:21:13,112 --> 00:21:14,211
لشركة وهمية 

462
00:21:14,213 --> 00:21:16,313
طريقة ذكية لتمويه رشوة 

463
00:21:16,315 --> 00:21:18,426
قلت لك إنها هبوب الريح 

464
00:21:18,429 --> 00:21:19,995
نفس المشتري اشترى نصف الحي 

465
00:21:19,997 --> 00:21:21,831
يريد بناء تطوير إسكاني جديد

466
00:21:21,833 --> 00:21:23,632
لقد شرحت كل هذا بالتفصيل 

467
00:21:23,634 --> 00:21:24,934
لم نفعل ذلك ثانيةً ؟ 

468
00:21:24,936 --> 00:21:28,115
هذه الأسئلة للحماية أؤكد لك

469
00:21:28,118 --> 00:21:30,752
أجل كما أكد لنا القاضي 

470
00:21:30,754 --> 00:21:32,309
بأن لا ضغط عندما نشكل 

471
00:21:32,312 --> 00:21:34,623
موعد غير رسمي للقرار ؟ 

472
00:21:34,625 --> 00:21:36,335
أم كيف كان غير مباشر

473
00:21:36,338 --> 00:21:37,804
في توجيهنا لقرار الذنب ؟

474
00:21:37,807 --> 00:21:40,875
القاضي " كابلين " يضغط على المحلفين ؟ 

475
00:21:40,877 --> 00:21:43,878
لا يجب أن أتحدث إليك 

476
00:21:43,880 --> 00:21:45,446
كلا 

477
00:21:51,299 --> 00:21:52,966
توقعت أن " ماكسين " تستعمل اليسرى 

478
00:21:52,968 --> 00:21:55,401
ماذا فعلت ؟ 

479
00:21:55,403 --> 00:21:57,437
عدت إلى المدرسة الثانوية 

480
00:21:59,608 --> 00:22:03,510
إتحاد الشباب , مسكن مستشفى
الأطفال للإنسانية 

481
00:22:03,513 --> 00:22:05,379
أنت تعمل مع قديس حقيقي 

482
00:22:05,382 --> 00:22:07,949
أنا أعمل مع سياسي يريد
فعل الخير للعالم 

483
00:22:09,119 --> 00:22:10,619
أعطنا الغرفة 

484
00:22:13,045 --> 00:22:15,436
هذا الفتى يعرف الدستور
من الأمام والخلف 

485
00:22:15,438 --> 00:22:18,205
يستطيع تسمية كل رئيس وكل عاصمة 

486
00:22:18,207 --> 00:22:19,473
وكل معركة أهلية

487
00:22:19,475 --> 00:22:21,442
إنه يحب هذا البلد أكثر مني ومنك 

488
00:22:21,444 --> 00:22:24,879
كيف تتغير هذا ؟ 

489
00:22:24,881 --> 00:22:26,714
حمى المتحولين 

490
00:22:26,716 --> 00:22:29,114
سعيد برؤيتك سيدي 
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com

491
00:22:29,117 --> 00:22:30,520
هذه كلمة احترام

492
00:22:30,522 --> 00:22:33,823
يمكنك أن تسميني السيد المتحدث 

493
00:22:33,825 --> 00:22:35,658
الرئيسة لا تعرف أنني هنا 

494
00:22:35,660 --> 00:22:36,826
هذه العاصمة 

495
00:22:36,828 --> 00:22:38,227
الكل يعرف أنك هنا 

496
00:22:38,229 --> 00:22:40,216
فقط لا يعرفون بإسم من

497
00:22:40,219 --> 00:22:42,064
أريد القول أنه الشعب الأمريكي 

498
00:22:42,066 --> 00:22:44,500
لكنني أعرف كيف ينطلي هذا 

499
00:22:44,502 --> 00:22:48,238
أنت لا تمثل الشعب أكثر منا 

500
00:22:48,241 --> 00:22:50,241
نحن الأغلبية في كل مكان غير هنا 

501
00:22:50,243 --> 00:22:52,176
ربما تختلف معي لكن أعتقد

502
00:22:52,178 --> 00:22:53,611
بأننا نستطيع إنجاز عمل أكثر معاً 

503
00:22:53,613 --> 00:22:56,742
وماذا سنعمل له ؟ 

504
00:22:56,745 --> 00:22:58,762
أنت وأنك تنظرون لهذه البلاد 

505
00:22:58,764 --> 00:23:01,632
كما نظر إليها السياسيين لـ 250 عاماً 

506
00:23:01,634 --> 00:23:04,601
لو كان هناك أمريكا مثالية 

507
00:23:04,603 --> 00:23:06,203
فهي بعيدة المنال 

508
00:23:06,206 --> 00:23:07,884
هذه البلاد رغم أننا صنعنا الأمواج 

509
00:23:07,886 --> 00:23:10,330
يزعم أنها بنفس المكان كما قبل سنوات 

510
00:23:10,332 --> 00:23:14,334
لدينا نفس المشاكل فقط
نستعمل أسماء مختلفة 

511
00:23:14,336 --> 00:23:17,437
كنا نسميها عبودية الآن
نسميها الإفراط في السجون 

512
00:23:17,440 --> 00:23:20,119
كنا نقلق على زعماء تجارة المطاط

513
00:23:20,121 --> 00:23:21,754
الآن نقلق على طبقة الـ 1 بالمئة الأثرياء 

514
00:23:21,756 --> 00:23:22,988
وبكل ذلك .. لا أحد منا 

515
00:23:22,990 --> 00:23:25,001
فعل شيئاً سوى التعامل بالتدقيق 

516
00:23:25,004 --> 00:23:26,804
" الذي تركه لنا " جون آدمز 

517
00:23:26,807 --> 00:23:28,173
لكنك جمهوري 

518
00:23:28,175 --> 00:23:31,409
هذا هو القرن الـ 21 

519
00:23:31,411 --> 00:23:33,211
لا أحد منا شيء واحد فقط 

520
00:23:33,213 --> 00:23:36,282
إذاً لم تعد مؤمن بنظام الحزبين ؟ 

521
00:23:36,285 --> 00:23:38,952
كل الجانبين يعتقدون أنهم
يعرفون الأفضل لهذا البلد 

522
00:23:38,954 --> 00:23:40,287
ولكننا لن نتفق أبداً 

523
00:23:40,289 --> 00:23:42,122
والمواطن يرانا نقاتل بعضنا

524
00:23:42,124 --> 00:23:44,224
فلماذا يعتقد بأننا نعرف ما نفعل ؟ 

525
00:23:44,226 --> 00:23:46,838
تعريفنا للديموقراطية 

526
00:23:46,841 --> 00:23:49,728
هو مسودة أولى كتبت قبل قرون 

527
00:23:49,731 --> 00:23:52,078
ولكن نستطيع أخيراً فعل
الأفضل عندما نحاول التظاهر 

528
00:23:52,080 --> 00:23:53,846
بأن الناس يتصرفون بأفضل مصلحة لهم 

529
00:23:53,848 --> 00:23:54,980
ونجعلهم يفهمون بأن عليهم 

530
00:23:54,982 --> 00:23:57,049
ترك هذه القرارات لنا 

531
00:23:57,051 --> 00:24:00,297
إذاً تؤمن بالأوليغارشية 
- حكم الطبقة الثرية -

532
00:24:00,300 --> 00:24:04,035
أنا أؤمن فقط بأن علينا
جعل المنتخبين القادة يقودون 

533
00:24:04,037 --> 00:24:05,470
اذاً دع أمي تقود

534
00:24:05,472 --> 00:24:08,564
سأفعل إذا انتخبت 

535
00:24:09,989 --> 00:24:14,158
هل تريد سد الفجوة بين الجوانب ؟ 

536
00:24:14,160 --> 00:24:17,406
وأنا كذلك بالتخلص منهم 

537
00:24:17,409 --> 00:24:19,309
تأخذ خطوة تجاهي بشكل علني 

538
00:24:19,311 --> 00:24:21,443
تعال للعمل معي وسنصبح بهذا القرب

539
00:24:21,445 --> 00:24:26,215
لا أحزاب ولا قتال فقط صوت واحد 

540
00:24:26,217 --> 00:24:27,950
صوت الشعب 

541
00:24:37,774 --> 00:24:39,207
أجل أنا في طريقي 

542
00:24:39,209 --> 00:24:40,475
لا أحد من المتعاونين له علاقة مباشرة

543
00:24:40,477 --> 00:24:41,743
" بما يجري في " كليفلاند

544
00:24:41,745 --> 00:24:43,411
لا أحد من المحلفين 

545
00:24:43,413 --> 00:24:45,113
سوف أتصل بك لاحقاً 

546
00:25:05,817 --> 00:25:08,150
المتعاونين وصلوا إلى القاضي
أعلم ذلك 

547
00:25:08,152 --> 00:25:09,485
ولكن لا أعرف لماذا 

548
00:25:09,487 --> 00:25:11,821
المحلفين يقررون القضية وليس هو 

549
00:25:11,823 --> 00:25:14,390
إذاً عندما يجبر القاضي
" على قرار بـ " أتهام آلين 

550
00:25:14,392 --> 00:25:16,826
هذا شبه ميال لصالح النيابة 

551
00:25:16,828 --> 00:25:19,361
بالضغط على المحلفين
يستطيع القاضي إستمالة 

552
00:25:19,363 --> 00:25:21,608
المتفرجين الجانبيين تجاه التصويت بالذنب

553
00:25:21,611 --> 00:25:24,045
هذا بالضبط ما يريده المتعاونون 

554
00:25:24,047 --> 00:25:25,584
إذاً تعرفين ما عليك فعله الآن 

555
00:25:25,587 --> 00:25:27,782
اذهبي للفاضي فوراً

556
00:25:34,737 --> 00:25:38,339
ماذا تفعلون هنا ؟ 

557
00:25:38,341 --> 00:25:40,841
مازال هناك هواتف ترن في الأسفل 

558
00:25:43,913 --> 00:25:46,614
عليك متابعة تهديد جرى ضد القاضي 

559
00:25:46,616 --> 00:25:49,851
كما تابعتم تهديد المحلفين ؟ 

560
00:25:49,854 --> 00:25:51,687
لدي عدة شكاوى تحرش 

561
00:25:51,689 --> 00:25:54,002
لن أدعكم تتلاعبون بالقاضي 

562
00:25:54,005 --> 00:25:55,725
سوف آخذكم الثلاثة للحجز 

563
00:25:55,727 --> 00:25:57,360
لقد انتهيتم هنا 

564
00:27:16,165 --> 00:27:18,032
أوين " هل ترغب في الذهاب لعشاء .. ؟ " 

565
00:27:25,316 --> 00:27:26,524
هذه المرة ستقولي نعم 

566
00:27:26,527 --> 00:27:28,994
أنا آسفة ولكن هذا لا يتعلق بك 

567
00:27:28,997 --> 00:27:31,191
ذلك القاضي منكشف 

568
00:27:31,191 --> 00:27:32,609
إنه يجبر على قرار الذنب 

569
00:27:32,609 --> 00:27:34,528
من أجل مؤامرة أكبر 

570
00:27:34,528 --> 00:27:36,530
بالطبع هناك مؤامرة فأنت هنا 

571
00:27:36,530 --> 00:27:39,199
نحن نخالف القانون بهذا الحوار 

572
00:27:39,199 --> 00:27:40,742
أنا أفهمك 

573
00:27:40,742 --> 00:27:42,577
تظنين بأنك إذا إتبعت
أحرف القانون 

574
00:27:42,577 --> 00:27:45,330
بقية حياتك ربما تكفري عما فعلت 

575
00:27:45,330 --> 00:27:46,748
لكن هؤلاء مجرمون 

576
00:27:46,748 --> 00:27:48,281
هذا تصرف جنائي 

577
00:27:51,148 --> 00:27:53,878
إذاً تريدون التحقيق مع القاضي ؟ 

578
00:27:54,423 --> 00:27:58,304
إبحثوا عن كل دليل يربطه به

579
00:27:58,307 --> 00:28:00,617
بهذا الشيء الذي لا
تستطيعون أن تخبروني به ... ؟ 

580
00:28:00,620 --> 00:28:03,014
ليس لدينا الوقت الآن 

581
00:28:05,267 --> 00:28:07,734
إذا لم تثني القوانين 

582
00:28:07,737 --> 00:28:10,262
ستقفي في طريق وقوف
رجل أمام محاكمة عادلة 

583
00:28:10,265 --> 00:28:12,664
هذا سيعيق العدالة ثانيةً

584
00:28:15,610 --> 00:28:19,433
تلقيت مؤخراً مبلغ كبير من أمانات مجهولة 

585
00:28:19,436 --> 00:28:20,907
هل تتهميني بشيء ؟ 

586
00:28:20,910 --> 00:28:23,602
رشوة للضغط على قرار 

587
00:28:23,605 --> 00:28:25,405
هذا المال له أثر نقي 

588
00:28:25,407 --> 00:28:27,407
وأنا لا أجبر على شيء سوى إنهاء 

589
00:28:27,409 --> 00:28:28,875
نقاش طويل 

590
00:28:28,877 --> 00:28:31,010
إتهام آلين " إجراء أساسي " 

591
00:28:31,012 --> 00:28:33,246
إنه طريقة لإجبار المحلفين 

592
00:28:33,248 --> 00:28:35,156
للتقرير بسرعة 

593
00:28:35,159 --> 00:28:37,093
هناك من يسيطر عليك 

594
00:28:37,095 --> 00:28:38,327
لقد رأيت هذه النظرة 

595
00:28:38,329 --> 00:28:41,397
سوف تأخذ القفزة وأنا آمل 

596
00:28:41,399 --> 00:28:44,600
بأنك تفلت من قرارك 

597
00:28:44,602 --> 00:28:46,255
قد نتابع التدقيق 

598
00:28:48,999 --> 00:28:51,500
لقد أخبروني إن لم 

599
00:28:51,502 --> 00:28:53,902
أجعله مذنباً سوف يوقفوني 
على الإتهام 

600
00:28:53,904 --> 00:28:55,093
لا أعرف بماذا 

601
00:28:55,096 --> 00:28:56,338
لن ندع هذا يحدث 

602
00:28:56,340 --> 00:28:58,970
أبلغ بسوء محاكمة -
لا أستطيع ذلك -

603
00:28:58,973 --> 00:29:00,973
المتهم سيحصل على محاكمة جديدة 

604
00:29:00,975 --> 00:29:02,341
فرصة عدالة حقيقية 

605
00:29:06,781 --> 00:29:08,013
ما الأمر ؟ 

606
00:29:08,015 --> 00:29:09,348
لقد تأخرت 

607
00:29:09,350 --> 00:29:11,250
المحلفون وصلوا لإجماع 

608
00:29:18,491 --> 00:29:21,754
من تعمل له ؟ 

609
00:29:21,757 --> 00:29:22,923
فقط اتصل بالأمن 

610
00:29:22,926 --> 00:29:24,620
أخبره بأنك وجدت عميل سابق 

611
00:29:24,623 --> 00:29:25,589
يقتحم بالمزرعة 

612
00:29:25,592 --> 00:29:27,258
" أتصل بـ " ماثيو كيز 

613
00:29:27,260 --> 00:29:29,227
اسأله ماذا يفعل بعميل حالي

614
00:29:29,229 --> 00:29:30,462
يعرف عن قوات سرية 

615
00:29:30,464 --> 00:29:31,930
تخرج من المزرعة 

616
00:29:31,932 --> 00:29:34,032
هذه إتهامات كبيرة 

617
00:29:34,034 --> 00:29:35,796
أنت تطارد الكابال 

618
00:29:35,799 --> 00:29:38,033
مصر على جلب العالم إلى ركبتيه 

619
00:29:38,035 --> 00:29:40,369
نفس الذين حولوا " كارلي " ضد بلادها 

620
00:29:40,371 --> 00:29:42,771
حولني ضدها 

621
00:29:42,773 --> 00:29:44,573
حطم كل شيء جيد بي ؟ 

622
00:29:44,575 --> 00:29:46,308
أنت لا تعرف من تواجهه 

623
00:29:46,310 --> 00:29:48,477
هاري " فهم ولهذا هرب " 

624
00:29:48,479 --> 00:29:49,845
هل رأيته ؟ 

625
00:29:51,178 --> 00:29:53,545
والآن إذهب لأبعد مكان 

626
00:29:53,547 --> 00:29:55,014
إلى متى ؟ 

627
00:29:55,016 --> 00:29:56,749
قدر ما يجب 

628
00:29:59,620 --> 00:30:01,020
أعتني بنفسك 

629
00:30:01,022 --> 00:30:04,156
أنت أيضاً

630
00:30:06,623 --> 00:30:08,690
" كنت أتبع " توماس روث 

631
00:30:08,692 --> 00:30:10,325
" كنت هناك عند نافورة " بيسثيدا

632
00:30:10,327 --> 00:30:11,926
هكذا علمت عنك 

633
00:30:11,928 --> 00:30:13,489
هل قتلت " روث " ؟ 

634
00:30:13,492 --> 00:30:14,658
هل قتلت " ريبيكا " ؟ 

635
00:30:14,661 --> 00:30:16,137
لم أقتل أحداً 

636
00:30:16,140 --> 00:30:18,063
لكن أعتقد أننا 

637
00:30:18,065 --> 00:30:20,398
كنا نقوم بنفس العمل
نحاول معرفة 

638
00:30:20,400 --> 00:30:23,101
من كانت تعمل له " كارلي " قبل موتها 

639
00:30:27,032 --> 00:30:28,845
حسناً لهذا أقتحمت 

640
00:30:28,848 --> 00:30:31,003
لترى بأننا في نفس الجانب ؟ 

641
00:30:31,005 --> 00:30:33,105
يجب أن أتأكد قبل الوصول إليك 

642
00:30:33,107 --> 00:30:34,573
فبدأت أتبعكم 

643
00:30:34,575 --> 00:30:36,575
لكنني أحتاج دليل حقيقي 

644
00:30:36,577 --> 00:30:40,946
بعد قراءة إيميلاتك أعرف الآن 

645
00:30:40,948 --> 00:30:46,385
" ريبيكا " آليس " توماس " 

646
00:30:46,387 --> 00:30:49,321
" بيتر " ماكسويل " 

647
00:30:49,323 --> 00:30:51,524
" وورين " 

648
00:31:04,698 --> 00:31:07,833
لقد أعطيتك شيئاً قيماً 

649
00:31:08,936 --> 00:31:10,969
والآن أعطني شيئاً

650
00:31:10,971 --> 00:31:12,470
دعني أذهب 

651
00:31:12,472 --> 00:31:14,806
إذا وجدت شيء مفيد سأمرره لك 

652
00:31:14,808 --> 00:31:16,775
لكن حصلت على حصتك 

653
00:31:21,976 --> 00:31:26,612
" هنري " و " كريستين "

654
00:31:26,614 --> 00:31:29,215
" شكراً على التحدث معي سيد " ثيو 

655
00:31:29,217 --> 00:31:31,050
أنا أتحقق حقائق قطعة أنباء 

656
00:31:31,052 --> 00:31:32,485
للمنح الأخيرة 

657
00:31:32,487 --> 00:31:34,237
هذا أكثر ما أفخر به 

658
00:31:34,240 --> 00:31:35,918
القدرة على منح المساعدة للآخرين 

659
00:31:35,920 --> 00:31:40,223
دخول سخي إلى " كير نيت " في
" معرض " هنري روراك 

660
00:31:42,127 --> 00:31:45,824
مليون دولار لمؤسسة التفكير 

661
00:31:45,827 --> 00:31:47,127
لم هذا ؟ 

662
00:31:47,129 --> 00:31:49,763
قابلت رجل في المكان رائد أعمال

663
00:31:49,765 --> 00:31:51,431
ذكرني بنفسي 

664
00:31:51,433 --> 00:31:53,500
أظنك ستسمعي الكثير عنه قريباً

665
00:31:54,803 --> 00:31:57,270
" ولاحظت أن " ريبيكا

666
00:31:57,272 --> 00:32:00,006
و " توماس " كانوا في زواج إبنتك 

667
00:32:00,008 --> 00:32:02,642
ظننت أنك تسألين عن منحي الخيرية 

668
00:32:02,644 --> 00:32:03,810
أنا لا أستجيب 

669
00:32:03,812 --> 00:32:05,712
لرحلات الإصطياد من مراسلي الفن 

670
00:32:05,714 --> 00:32:09,616
إن كان لديك سؤال حقيقي
ابحثي عني في أي وقت 

671
00:32:09,618 --> 00:32:11,151
مالم أراك أولاً 

672
00:32:19,088 --> 00:32:20,791
هل وجدت شيئاً ؟ -
ماذا ؟ -

673
00:32:20,793 --> 00:32:22,926
مذنب بكل الجرائم 

674
00:32:22,928 --> 00:32:23,860
ماذا نفعل الآن ؟ 

675
00:32:23,862 --> 00:32:26,330
نستعد 

676
00:32:26,332 --> 00:32:27,931
سوف يبدأ تمرد 

677
00:32:31,715 --> 00:32:33,782
والآن المدينة تتحطم 

678
00:32:33,785 --> 00:32:35,644
علينا الخروج إلى هناك 

679
00:32:35,647 --> 00:32:37,413
نوقفهم من أذية بعضهم 

680
00:32:37,413 --> 00:32:39,164
هذا غير منطقي 

681
00:32:39,167 --> 00:32:40,834
المحلفين كانوا يستطيعون
الذهاب في الإتجاه الآخر

682
00:32:40,834 --> 00:32:43,545
حتى مع الضغط يستطيعون
القيام بالعمل الصحيح 

683
00:32:43,548 --> 00:32:45,844
رائع لم تذهبوا بعد 

684
00:32:45,847 --> 00:32:47,714
نحتاج أمن إضافي 

685
00:32:47,717 --> 00:32:50,451
" هنري " هبط في حقل " توم ريدج " 

686
00:32:50,454 --> 00:32:51,553
قبل نصف ساعة 

687
00:32:51,556 --> 00:32:53,012
وكأنه يعرف بأن هذا سيحدث 

688
00:32:53,015 --> 00:32:55,390
يريد التحدث على
سلم المحكمة بعد 15 دقيقة 

689
00:32:55,390 --> 00:32:58,257
يعتقد بأنه يستطيع
تهدئة الفوضى 

690
00:32:59,547 --> 00:33:01,395
ليسوا فقط يثيرون التنرد 

691
00:33:01,398 --> 00:33:03,019
بل يحاولون إعطاء أنفسهم 

692
00:33:03,022 --> 00:33:04,695
فرصة لإنقاذ اليوم 

693
00:33:04,698 --> 00:33:06,609
إنه لا يريد الحصول على 
المهمة بولاية العهد

694
00:33:06,609 --> 00:33:08,742
يريد رغبة الشعب 
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com

695
00:33:11,137 --> 00:33:12,337
كلاي " هذا أنا " 

696
00:33:12,340 --> 00:33:14,140
" روراك " هنا في " كليفلاند " 

697
00:33:14,143 --> 00:33:15,368
هذه كلها لعبة طويلة 

698
00:33:15,368 --> 00:33:17,627
لتحقير " كلير " الشخص الوحيد 

699
00:33:17,630 --> 00:33:20,915
الذي يستطيع الحفاظ على القانون
في فترة الفوضى التي صنعتها 

700
00:33:20,915 --> 00:33:22,513
هل تعرف عن هذا ؟ 

701
00:33:22,516 --> 00:33:25,240
هل تظنين فقط أنني مكلف
فقط لأنني على علم بالمدير ؟ 

702
00:33:25,243 --> 00:33:27,513
دعي الأمر لي 

703
00:33:33,710 --> 00:33:36,378
ليس كل يوم تحصل على 

704
00:33:36,380 --> 00:33:38,680
أمريكي بطل مقدر كحارس شخصي 

705
00:33:38,682 --> 00:33:40,749
تسعدني الخدمة 

706
00:33:40,751 --> 00:33:42,217
لنخرج ونوقف هذا الشيء

707
00:33:42,219 --> 00:33:43,752
كأبطال 

708
00:33:53,121 --> 00:33:55,555
سيدتي الرئيسة -
السيد المتحدث -

709
00:33:55,557 --> 00:33:56,956
لا تمانع أن أقوم بتقديمك ؟ 

710
00:33:56,958 --> 00:33:58,958
سيكون شرفاً 

711
00:34:11,607 --> 00:34:14,999
عادةً يبدأ الرؤساء بخطاب 

712
00:34:15,001 --> 00:34:18,469
بكلمة أعزائي الأمريكيين
لأنهم يذكرونكم 

713
00:34:18,471 --> 00:34:22,607
بأننا في هذا الأمر معاً .. متساوين 

714
00:34:22,609 --> 00:34:24,642
وأيضاً نقول أعزائي الأمريكيين 

715
00:34:24,644 --> 00:34:26,010
كي تنسوا للحظة 

716
00:34:26,012 --> 00:34:28,858
كل شيء في البلاد يقسمنا 

717
00:34:28,861 --> 00:34:30,961
نخبركم بأننا نؤمن في الولايات المتحدة 

718
00:34:30,963 --> 00:34:33,363
التي ستحمي عائلتك 

719
00:34:33,365 --> 00:34:36,533
ثم نلقي رجل في السجن لحماية عائلته

720
00:34:39,417 --> 00:34:41,984
أنا المسؤولة عن ذلك 

721
00:34:41,986 --> 00:34:44,086
ساعدت على القيام بقرار تنفيذي 

722
00:34:44,088 --> 00:34:46,389
جعل شراء سلاح " بنجامين جونسون " غير قانوني 

723
00:34:46,391 --> 00:34:49,770
لأنني اعتقدت بأن
هذا سينقذ حياة الناس 

724
00:34:49,773 --> 00:34:51,873
وربما فعل 

725
00:34:51,875 --> 00:34:54,810
ولكنه أيضاً دمر حياة رجل 

726
00:34:54,812 --> 00:34:58,146
نحن نعيش في بلاد أكثر من حزبين 

727
00:34:58,148 --> 00:35:00,048
احذر من أي قائد يقول لك 

728
00:35:00,050 --> 00:35:02,551
بأنه من الأسهل أن تدعه 

729
00:35:02,553 --> 00:35:07,556
يقوم بالقرار عنك لأنه يعرف الأفضل 

730
00:35:07,558 --> 00:35:12,105
لأننا لا نعرف ما هو الأفضل 

731
00:35:12,108 --> 00:35:15,342
نحن نتعلم ذلك من التجربة والخطأ 

732
00:35:15,344 --> 00:35:18,579
لقد دفعت هذا القانون لأنني 

733
00:35:18,581 --> 00:35:22,383
اعتقدت وقتها أنه صحيح 

734
00:35:22,385 --> 00:35:25,619
لأنني أخطأت 

735
00:35:25,621 --> 00:35:27,922
لم أكن مستعدة 

736
00:35:27,924 --> 00:35:31,326
ولم أكن مجهزة تماماً 

737
00:35:31,329 --> 00:35:33,529
لن أقوم بهذا الخطأ ثانيةً

738
00:35:44,211 --> 00:35:47,123
والآن بفضل معلومة من صديق قديم 

739
00:35:47,126 --> 00:35:50,127
" أيضاً " آليس وينتر " من " غرايبول 
متعاوننا الدفاعي 

740
00:35:50,129 --> 00:35:54,131
" كبير التقنية " بيتر تيو
ماكسويل فليتشر " خبير الأيدلوجية "

741
00:35:54,133 --> 00:35:59,047
" وأخيراً إمبراطور الإعلام " وورين شيبارد 

742
00:35:59,050 --> 00:36:01,484
إذاً لو كانت تحليلاتنا صحيحة فنحن ننظر 

743
00:36:01,486 --> 00:36:06,122
إلى ثمانية متعاونين ولدينا الجميع 

744
00:36:06,124 --> 00:36:09,559
شعور جميل أن تكسب أحياناً 

745
00:36:09,561 --> 00:36:12,829
أكثر من كسب
إذا حسبت الإنقلاب على باب المحكمة 

746
00:36:12,831 --> 00:36:15,676
لقد أوقفناه على ركبتيه

747
00:36:15,679 --> 00:36:17,579
ولا أحد يعرف كيف سينتهي هذا

748
00:36:17,581 --> 00:36:18,880
ولكن عندما لا أستطيع النوم ليلاً

749
00:36:18,882 --> 00:36:21,817
سأتذكر أنكم هنا تقاومون 

750
00:36:21,819 --> 00:36:25,954
وسوف تبقون هنا رغم الكبوات 

751
00:36:25,956 --> 00:36:30,325
التهديدات على حياتكم 
فقدان الأصدقاء 

752
00:36:30,327 --> 00:36:34,299
إستمروا وأشكركم على ذلك 

753
00:36:34,302 --> 00:36:36,064
آمل أن لقائنا التالي 

754
00:36:36,066 --> 00:36:38,407
سينهي هذه الحرب 

755
00:36:38,410 --> 00:36:40,002
لا أتلقى أي ثناء بهذا الخطاب 

756
00:36:40,004 --> 00:36:42,004
إنه يقع عليها 

757
00:36:42,006 --> 00:36:44,139
ولكن الآخر .. 

758
00:36:49,764 --> 00:36:51,497
لقد عدت 

759
00:36:51,500 --> 00:36:54,601
أعني أنت هنا أنت تعيش في مكان آخر 

760
00:36:56,284 --> 00:36:57,783
لقد رايت الأضواء 

761
00:36:57,785 --> 00:37:01,353
لم أعلم هل هو " أوين " أم أنت 

762
00:37:01,355 --> 00:37:03,055
هل تطبخ ؟ 

763
00:37:04,794 --> 00:37:07,728
إذاً عدت للمنزل 

764
00:37:07,730 --> 00:37:11,432
جئت للقول أنا سعيدة أنك هنا 

765
00:37:11,434 --> 00:37:12,733
كنت قلقة عليك 

766
00:37:12,735 --> 00:37:14,535
توقعت بأنك 

767
00:37:14,537 --> 00:37:16,234
سأهرب ؟ 

768
00:37:16,237 --> 00:37:18,975
توقعت أنك ستقابل امك لتوقفنا 

769
00:37:18,977 --> 00:37:20,943
كنت سافعل 

770
00:37:20,945 --> 00:37:23,946
ماذا حدث ؟ 

771
00:37:23,948 --> 00:37:28,719
جعلت خوف الفشل يأخذني لمكان مظلم 

772
00:37:28,722 --> 00:37:31,189
مكان أحتاج الذهاب له كي يذكرني 

773
00:37:31,191 --> 00:37:32,657
بأن هذا ليس ما أريد الذهاب إليك 

774
00:37:32,659 --> 00:37:34,025
لديك موهبة 

775
00:37:34,027 --> 00:37:36,094
أنت تعرف كيف تلهم الناس 

776
00:37:36,096 --> 00:37:39,364
كيف تبقينا نتحرك حتى عندما لا نريد ذلك 

777
00:37:39,366 --> 00:37:42,767
تلك الخطبة نعرف أنك كتبتها 

778
00:37:42,769 --> 00:37:45,537
لكن أكثر من ذلك نعرف أنك تعنيها 

779
00:37:45,539 --> 00:37:47,739
شكراً لعدم تركنا 

780
00:37:47,741 --> 00:37:49,174
نحن نحتاجك 

781
00:37:50,813 --> 00:37:54,381
مونولوج حواري جميل

782
00:37:54,383 --> 00:37:56,883
هل سنأكل في هذا القرن ؟ 

783
00:37:59,658 --> 00:38:00,822
هل ستبقين على العشاء ؟ 

784
00:38:00,824 --> 00:38:02,257
كلا علي الذهاب 

785
00:38:02,259 --> 00:38:05,827
فكرة جيدة سأرافقك 

786
00:38:05,830 --> 00:38:07,830
أستطيع الإتصال لتفقد أمره 

787
00:38:07,833 --> 00:38:09,900
ولكنك لا ترسل لي لقول
أنك تلقيت رسالتي ؟ 

788
00:38:09,902 --> 00:38:11,135
أنا هنا 

789
00:38:11,137 --> 00:38:13,182
وللأسف أنت أيضاً

790
00:38:13,185 --> 00:38:15,351
كنت على حق 

791
00:38:15,353 --> 00:38:17,754
إنه يصارع ولكن ليس العمل 

792
00:38:17,756 --> 00:38:19,489
فقط أنت 

793
00:38:21,026 --> 00:38:25,628
مهما يحدث بينكما 

794
00:38:25,630 --> 00:38:28,565
عليكم أن توقفوه وإلا أقسم لك 

795
00:38:28,567 --> 00:38:32,547
سوف أجعل حياتك جحيم

796
00:38:32,550 --> 00:38:33,882
استريحي 

797
00:38:33,884 --> 00:38:36,151
تبدين أكبر 10 سنوات مما يجب 

798
00:38:39,399 --> 00:38:40,801
طلبت لك برغر 

799
00:38:40,804 --> 00:38:43,271
وأنا حجزت لك وقتاً في ميدان الرماية 

800
00:38:43,273 --> 00:38:45,940
هل حقاً لا تقبلي الرفض ؟ 

801
00:38:47,512 --> 00:38:48,923
يبدو أن عملي مثمر 

802
00:38:48,926 --> 00:38:50,747
لا أرى أي كدمات 

803
00:38:50,749 --> 00:38:53,316
أجل لقد أخبرني عن صديقنا 

804
00:38:54,486 --> 00:38:55,719
لقد عملت جيداً 

805
00:38:55,721 --> 00:38:58,288
أعتقد أن بعض الغرائز 
تعود عندما أحتاجها 

806
00:39:01,093 --> 00:39:03,893
أتعلم ما الغريب ؟ 

807
00:39:03,895 --> 00:39:05,829
أنا أثق بك 

808
00:39:07,568 --> 00:39:09,401
لماذا هذا غريب ؟ 

809
00:39:09,403 --> 00:39:11,448
لأنني لا أثق بأحد 

810
00:39:11,451 --> 00:39:13,250
هذا أسوأ جزء بي

811
00:39:13,252 --> 00:39:15,853
أفترض بأن الجميع يكذب علي 

812
00:39:15,855 --> 00:39:17,488
وهم عادةً 

813
00:39:17,490 --> 00:39:20,224
رايان " نعلم جميعاً كيف بدأ هذا " 

814
00:39:20,226 --> 00:39:23,027
" هاري نعمة شلبي "

815
00:39:23,029 --> 00:39:25,229
في وقت أو آخر كذبوا علي 

816
00:39:25,231 --> 00:39:27,631
لكنك لم تفعل 

817
00:39:29,471 --> 00:39:31,571
هذا كثير تلقيه علي 

818
00:39:31,573 --> 00:39:33,506
يوماً ما ربما علي ذلك 

819
00:39:33,508 --> 00:39:34,941
لكنك لم تفعلي بعد

820
00:39:34,943 --> 00:39:36,075
سوف أبدأ غداً 

821
00:39:36,077 --> 00:39:39,779
أصمت 

822
00:39:42,317 --> 00:39:45,318
إن كنا صادقين مع بعضنا 

823
00:39:45,320 --> 00:39:49,555
فأنا لم أحبك أبداً

824
00:39:51,392 --> 00:39:53,626
في المرة القادمة اختر كذبة أفضل 

825
00:39:53,628 --> 00:39:55,595
الجميع يحبني 

826
00:39:57,995 --> 00:39:59,557
سأعترف لك بذلك 

827
00:40:03,963 --> 00:40:06,764
مرحباً سعيدة برؤيتك 

828
00:40:06,766 --> 00:40:08,432
أنا جائعة 

829
00:40:08,434 --> 00:40:10,835
" سأصنع السلطة إذا صنعت " الآنتريه

830
00:40:17,858 --> 00:40:19,825
أنا ذاهب مالم تحتاج لشيء 

831
00:40:21,862 --> 00:40:28,333
" لقد سألتني لماذا مازلت أستعمل الـ " رولديكس 

832
00:40:28,335 --> 00:40:31,837
أنا أحب رؤية أطنان
الناس الذين يدينون لي بالخدمات

833
00:40:31,839 --> 00:40:34,684
" لا أتذكر آخر مرة كنت " هنري 

834
00:40:34,687 --> 00:40:35,714
أنا السيد المتحدث 

835
00:40:35,717 --> 00:40:37,788
الناس يأتون لهذا المكتب
للحصول على شيء 

836
00:40:37,790 --> 00:40:39,857
لا يهم إن كان خصم أو حليب 

837
00:40:39,859 --> 00:40:43,461
أو صديق قديم من المدرسة الداخلية 

838
00:40:43,463 --> 00:40:46,698
لم أعلم أن " كلاي " سيفعل ذلك 

839
00:40:46,701 --> 00:40:49,836
إن لم يفعل كان عليك أنت 

840
00:40:49,838 --> 00:40:51,571
وإذا أردت الحفاظ على عملك 

841
00:40:51,573 --> 00:40:54,507
ستعرف ما يخطط له وتصلحه لي 

842
00:40:54,509 --> 00:40:56,342
وإن لم تفعل 

843
00:40:56,344 --> 00:40:59,913
سوف أوقف بطاقتك الخضراء وأرحلك 

844
00:40:59,915 --> 00:41:02,382
أراهن أنك لم تعلم
أنني قد أفعل هذا أيضاً

845
00:41:11,496 --> 00:41:13,095
أنت أذكى مما تبدو 

846
00:41:13,098 --> 00:41:15,232
هذا يجب أن يتوقف -
هلا ننتظر نصف ساعة ؟ -

847
00:41:15,234 --> 00:41:17,012
يجب أن أبحث في دليل 

848
00:41:17,015 --> 00:41:19,282
دليل علي وعلى فريقي ؟ 

849
00:41:19,284 --> 00:41:20,950
أعلم أنك تظنني خصم 

850
00:41:20,952 --> 00:41:22,451
لكنني في جانبك 

851
00:41:22,453 --> 00:41:24,355
لقد وجدت شيء يساعدك 

852
00:41:24,358 --> 00:41:25,421
أقسم لك 

853
00:41:25,423 --> 00:41:26,689
هل تريدين أن أثق بك الآن ؟ 

854
00:41:26,691 --> 00:41:28,424
كما وثقت بك من قبل 

855
00:41:28,426 --> 00:41:31,127
هل تخطينا هذا ؟ 

856
00:41:31,129 --> 00:41:32,929
أخبريني أنت

857
00:41:40,496 --> 00:41:43,064
أنا تخطيته وأشعر أنك 
تخطيته أيضاً

858
00:41:43,066 --> 00:41:44,698
ولكن إن لم يكن
نستطيع التعويض 

859
00:41:44,700 --> 00:41:46,267
عندما أعود بقدر ما تريد 

860
00:41:46,269 --> 00:41:47,935
أو نتشاجر في مكان ما أولاً

861
00:41:47,937 --> 00:41:49,770
أو أذهب معك وهكذا 

862
00:41:49,772 --> 00:41:51,645
سوف نصل إلى جزء الإصلاح أسرع 

863
00:41:51,648 --> 00:41:53,486
نصف ساعة وأعود غلى هنا 

864
00:41:53,488 --> 00:41:54,587
استعد للمرح 

865
00:41:54,589 --> 00:41:56,489
وأحضر النبيذ
