﻿1
00:00:32,010 --> 00:00:38,320
{\2c&H00FFD9&\c&H00FFD9&\3c&H0000C4&\4c&H000000&}|| ترجمة :: زيـوس ||

2
00:00:43,850 --> 00:00:48,510
لدينا الكثير لنحتفل به أثناء
.ذلك العام مهرجان النية الحسنة (أمسك السنجاب)

3
00:00:48,660 --> 00:00:51,570
،ليس فقط الذكرة الـ500

4
00:00:51,610 --> 00:00:53,410
،ولكننا نحيّ تلك الذكرى

5
00:00:53,490 --> 00:00:56,350
.مهرجان الأميرة (ربانزول) الأول

6
00:01:00,520 --> 00:01:02,290
،لتأثير هذا الحدث المبهج

7
00:01:02,400 --> 00:01:07,170
أميرتنا قد إعادت تصميم شعار
.مهرجان (أمسك السنجاب)

8
00:01:10,600 --> 00:01:12,630
،سيداتي سادتي أهل (كرونا)

9
00:01:12,780 --> 00:01:14,670
.الأميرة (ربانزول)

10
00:01:15,170 --> 00:01:17,100
.شكراً جزيلاً لكم

11
00:01:17,200 --> 00:01:19,460
.أنتم عطوفون جداً

12
00:01:22,930 --> 00:01:26,230
.و "بوو" من أجلك أيضاً يا سيدي

13
00:01:30,050 --> 00:01:31,420
،يجب علي أن أعترف لكِ

14
00:01:31,440 --> 00:01:33,770
.شعب (كرونا) يحبونكِ -
.أنتِ الأفضل -

15
00:01:34,030 --> 00:01:36,510
إنهم بالتأكيد يعرفوا كيف يجعلوا
.الفتاة مميزة جداً

16
00:01:36,540 --> 00:01:39,630
،أقصد، لم أسمع ابداً مثل ذلك الهتاف

17
00:01:39,710 --> 00:01:42,070
.و شخصاً ما في الواقع مقتني

18
00:01:42,180 --> 00:01:44,380
..إنسي ذلك الرجل، لم أكن لأهتم كثيراً

19
00:01:44,400 --> 00:01:46,450
.أنا حتى لم أسمع هذا الهتاف من قبل

20
00:01:46,470 --> 00:01:48,950
.إنه غريب للغاية

21
00:01:49,080 --> 00:01:51,040
هل تظن إنه جاء من ما وراء البحار؟

22
00:01:51,110 --> 00:01:53,680
أنتِ لا تعلمي ما تعنيه "بوو"، أليس كذلك؟

23
00:01:53,710 --> 00:01:56,200
.بالطبع أعرف، إنها هتاف

24
00:01:56,230 --> 00:02:00,930
مثل "يباي"،"هوراي،"بوو"، صحيح؟

25
00:02:01,450 --> 00:02:03,230
كلا؟

26
00:02:03,720 --> 00:02:06,000
حسناً، ما الذي تعنيه؟

27
00:02:06,360 --> 00:02:07,910
.تعني أن شخصا ما يكرهكِ

28
00:02:09,580 --> 00:02:11,470
.طريقة لتتقبلها يا (كاسندرا)

29
00:02:11,560 --> 00:02:13,590
لماذ لشخص ألا يحبني؟

30
00:02:13,680 --> 00:02:16,080
ما الذي أكون قد فعلته لذلك الشخص؟

31
00:02:16,200 --> 00:02:17,980
(ربانزول)، من يهتم؟

32
00:02:18,070 --> 00:02:20,290
.ليس يجب علي الجميع أن يحبكِ، هذا جزء من حياتك

33
00:02:20,340 --> 00:02:23,850
(يوجين) محق، شخصا ما ربما لا يحبكِ
.للعديد من الأسباب

34
00:02:23,990 --> 00:02:27,960
على سبيل المثال، ربما ربما لديكِ (غواتي) غبي
،يجعلكِ تبدين سخيفة

35
00:02:27,990 --> 00:02:29,690
.و شخصاً ما لا يحب ذلك لكِ

36
00:02:29,720 --> 00:02:31,610
،أتعلمي يا (كاسندرا)

37
00:02:31,720 --> 00:02:33,810
إنه من الصعب إتخاذ إهاناتكِ على محمل الجد

38
00:02:33,850 --> 00:02:35,040
.عندما تمسكين بذلك الشئ

39
00:02:38,500 --> 00:02:41,230
.هذا الشئ مهم

40
00:02:41,260 --> 00:02:45,180
(غريغريو) يمثل نصف شرف و عادات
مهرجان (أمسك السنجاب)

41
00:02:45,210 --> 00:02:47,040
.على مدار تلك المملكة

42
00:02:49,870 --> 00:02:51,300
أمازلنا نتحدث بشأن الفأر، صحيح؟

43
00:02:51,360 --> 00:02:52,420
!(غوفر)

44
00:02:52,500 --> 00:02:56,150
لمعلوماتك، مهرجان (أمسك السنجاب) هو
.مُعهد (كرونا)

45
00:02:56,230 --> 00:02:58,260
لقد كنت أمينة التميمة

46
00:02:58,290 --> 00:03:02,080
.لإنها علامة من تقدير مقدس

47
00:03:02,260 --> 00:03:04,280
.أجل هذا مميز

48
00:03:04,450 --> 00:03:06,610
.لقد تغوط عليكِ للتو

49
00:03:06,640 --> 00:03:08,150
..أنصتي أيتها الشقراء

50
00:03:08,180 --> 00:03:09,830
يجب عليكِ فقط تقبل الحقيقة

51
00:03:09,850 --> 00:03:11,690
.أن بعض الأشخاص لن يحبوكِ

52
00:03:11,900 --> 00:03:18,170
كل ما أستطيع سماعه هو "بوو" مجدداً
.ومجدداً في رأسي

53
00:03:18,190 --> 00:03:20,960
(ربانزول) أعلم أنكِ تشعري إنكِ مجروحة
.أنا أتفهم ذلك

54
00:03:21,000 --> 00:03:22,360
،ولكن يجب عليكِ الإعتراف

55
00:03:22,480 --> 00:03:25,330
إذا أنا و (كاسندرا) في الواقع
،أتفقنا على شئ

56
00:03:25,370 --> 00:03:27,270
.إنه من المحتمل يسحتق أن تستمعي له

57
00:03:27,300 --> 00:03:28,720
.دعي الأمر يمر

58
00:03:28,790 --> 00:03:30,490
أتعلم ماذا؟

59
00:03:30,990 --> 00:03:33,820
.أنت محق، شكراً لك

60
00:03:35,620 --> 00:03:37,230
.أجل، كلا هي ليست شاكرة

61
00:03:37,370 --> 00:03:40,280
.كلا، لم تدع الأمر

62
00:03:40,400 --> 00:03:43,900
أتعلم يا (باسكل)، ربما (يوجين)
.و (كاسندرا) محقين

63
00:03:44,120 --> 00:03:46,530
.لا يجب أن أدع ذلك الهتاف يزعجني

64
00:03:46,590 --> 00:03:49,350
ليس نهاية العالم أنه تم الهتاف علي، صحيح؟

65
00:03:49,540 --> 00:03:51,310
.يحدث للكثير من الأشخاص أنا متأكدة

66
00:03:51,510 --> 00:03:55,320
."أتعلم ماذا؟ أنا لن أفكر مجدداً بشأن تلك الكلمة "بوو

67
00:03:55,360 --> 00:03:58,300
.دعنا فقط نجلس و نستمتع بوقت الظهيرة

68
00:04:01,020 --> 00:04:03,010
.مرحباً، تفقدي "التابوو" الجديد

69
00:04:03,110 --> 00:04:04,900
.مُصلح الأحذية، قم بتصليح حزائك الآن

70
00:04:09,730 --> 00:04:12,650
.كلا، شكراً لك

71
00:04:12,770 --> 00:04:15,200
.عجباً، شكراً لك بالطبع

72
00:04:15,310 --> 00:04:18,310
.بكر سرور يا بُني، أنشر النية الحسنة

73
00:04:18,480 --> 00:04:22,890
هذا الرجل الكبير اللطيف لا يمكن أن يكون
الشخص الذي هتف ضدي، صحيح؟

74
00:04:30,890 --> 00:04:34,720
حسناً، يمكنني القول أنها تبدو مثل
الشخص الذي يهتف ، صحيح يا (باسكل)؟

75
00:04:37,400 --> 00:04:40,040
.الآن، يجب علينا فقط إكتشاف من يكون

76
00:04:40,230 --> 00:04:42,470
شخصا ما يجب أن يعرفه، صحيح؟

77
00:04:42,500 --> 00:04:44,040
.مهلاً، إنه (مونتي)

78
00:04:44,080 --> 00:04:46,300
أنتظر، هل تعرفه؟

79
00:04:46,330 --> 00:04:49,230
.بالطبع..الجميع يعرف (مونتي)

80
00:04:49,270 --> 00:04:51,630
حسناً، ربما لإنه عابس

81
00:04:51,670 --> 00:04:53,300
و لا يحب أي شخص، صحيح؟

82
00:04:53,640 --> 00:04:56,820
.ماذا؟ العم (مونتي) إنه ألطف رجل في (كورونا)

83
00:04:56,900 --> 00:04:59,640
،دعيني أخبركِ، إذا كان هناك شخص لا يحب

84
00:04:59,710 --> 00:05:02,090
.ذلك الشخص بالتأكيد هو الأفظع

85
00:05:02,120 --> 00:05:03,980
!يا إلهي

86
00:05:04,020 --> 00:05:06,120
أهذا هو الشخص الذي هتف ضدكِ ، أليس كذلك؟

87
00:05:06,280 --> 00:05:07,320
.أجل

88
00:05:07,350 --> 00:05:09,980
.أنتظري، أنتظري دقيقة، كلا

89
00:05:10,130 --> 00:05:12,620
..الآن التي أنظر إليها

90
00:05:12,640 --> 00:05:14,840
لأنني أنظر إليها الآن
.قبل أن ألقي نظرة سريعة عليها

91
00:05:14,870 --> 00:05:21,280
."هذا ليس (مونتي) هذا "الرجل الوقح"

92
00:05:21,380 --> 00:05:23,980
.(رود غاير)، أجل

93
00:05:24,090 --> 00:05:28,510
ليس هناك شخص مثل (رود غاير)
.و ذلك لإنه مثل الرجل الوقح

94
00:05:28,700 --> 00:05:31,950
.مرحباً، أنظروا إلي هذا إنه العم (مونتي)

95
00:05:32,470 --> 00:05:33,650
.مرحباً يا (يوجين)

96
00:05:33,750 --> 00:05:35,590
أهذه لوحة للعم (مونتي)؟

97
00:05:35,610 --> 00:05:38,430
.إنه (مونتي) -
.سأقول ذلك -

98
00:05:38,500 --> 00:05:40,830
أتعلمي، أنتِ لا تسني الرجل الذي
.قدمكِ إلي زوجتكِ

99
00:05:41,190 --> 00:05:43,720
و الكل يحبه؟

100
00:05:43,850 --> 00:05:46,220
.كلا، بالطبع لا، لا تكوني سخيفة

101
00:05:46,460 --> 00:05:47,650
.(يوجين) محق

102
00:05:47,750 --> 00:05:49,230
.الجميع يحبه

103
00:05:49,420 --> 00:05:51,500
هل تعلم أين يمكنني أن أجده؟

104
00:05:51,520 --> 00:05:54,100
.(مونتي) شخص خصوصي جداً

105
00:05:54,170 --> 00:05:55,200
.بالتأكيد، سموكِ

106
00:05:55,270 --> 00:05:57,280
.لديه متجر رائع في المدينة

107
00:05:57,380 --> 00:05:58,700
.هنا، دعيني أرسم لكِ خريطة

108
00:06:01,910 --> 00:06:04,110
.شكراً لك يا (ستان)

109
00:06:04,190 --> 00:06:08,070
.أجل، شكراً جزيلاً لك يا (ستان)

110
00:06:08,140 --> 00:06:09,250
.ليست مشكلة

111
00:06:09,330 --> 00:06:10,550
،و عندما تريه

112
00:06:10,670 --> 00:06:14,260
أشكريه على الزهور التي أرسلها
.لأمي عندما كانت مريضة

113
00:06:14,380 --> 00:06:16,780
..إذن أنصتي يا (ر بانزول)

114
00:06:16,910 --> 00:06:20,010
،أعلم، ستخبرني إنني يجب أن أتركه و شأنه

115
00:06:20,090 --> 00:06:22,990
.و لكن كل هذا سوء تفاهم بسيط

116
00:06:23,090 --> 00:06:24,450
أريد أن أجعل الأمور جيدة

117
00:06:24,470 --> 00:06:26,610
.إذن أنا و العم (مونتي) من الممكن أن نصبح أصدقاء

118
00:06:28,230 --> 00:06:30,750
.بقع التوت تلك مستحيلة

119
00:06:31,150 --> 00:06:32,700
.أنا لا أفهم الأمر يا (كاس)

120
00:06:32,800 --> 00:06:34,320
لماذا لا تتخلى (ربانزول) عن الأمر؟

121
00:06:34,360 --> 00:06:37,100
حسناً، شخص واحد لا يحبها..من يهتم؟

122
00:06:37,220 --> 00:06:41,100
أعلم، أقصد، شخص واحد لا يحبك
.و أنت لا تهتم

123
00:06:41,120 --> 00:06:42,910
.بالضبط..أرى ما فعلته هناك

124
00:06:42,950 --> 00:06:44,960
.يجب أن أحصل على غسول من أجل كفوفه

125
00:06:44,990 --> 00:06:46,350
هل يمكنك مراقبته لبضع دقائق؟

126
00:06:46,370 --> 00:06:47,590
هل أنتِ متأكدة أن تثقي بي

127
00:06:47,640 --> 00:06:49,830
مع متعهد (كورونا) المقدس ذلك؟

128
00:06:49,860 --> 00:06:51,470
.لقد كنتُ أتحدث إلي (السنجاب)

129
00:07:01,260 --> 00:07:03,670
.أجل، أرى لماذا تحب تلك

130
00:07:04,820 --> 00:07:06,150
هل تريد منها؟

131
00:07:10,860 --> 00:07:14,700
حسنا، (مورتي) يمكن أن يكون عظيم
.كما يقول الجميع يا (باسكل)

132
00:07:14,760 --> 00:07:18,120
.أقصد، تلك الخريطة تقول أنه يمتلك متجر لطيف

133
00:07:24,110 --> 00:07:25,710
.متجر لطيف

134
00:07:25,770 --> 00:07:27,810
.حسناً، يالها من تهجئة يا (ستان)

135
00:07:47,530 --> 00:07:49,450
.ها أنتِ ذا يا عزيزتي

136
00:07:49,840 --> 00:07:53,300
.ربما تنشري روح النية الحسنة في (كورونا)

137
00:07:53,640 --> 00:07:54,580
.أعذرني

138
00:07:54,880 --> 00:07:56,630
،و أنتِ يا عزيزتي

139
00:07:56,730 --> 00:07:58,080
..كيف لي أن أساعدكِ

140
00:07:58,160 --> 00:07:59,340
!أنتِ

141
00:07:59,380 --> 00:08:01,800
.مرحباً يا (مورتي)

142
00:08:01,970 --> 00:08:04,650
هل يمكنني أن أدعوك بـ(مورتي)؟ -
.كما يبدو -

143
00:08:06,010 --> 00:08:09,170
.إذن، أنا أرى إنك مُعجب (غروفر غراب)

144
00:08:09,200 --> 00:08:11,760
هل أكتشفتِ ذلك بنفسكِ؟

145
00:08:12,040 --> 00:08:13,900
.حسناً، أعط الفتاة حلوى

146
00:08:16,000 --> 00:08:18,430
.تلك الواحدة قد سقطت على الأرض

147
00:08:20,450 --> 00:08:23,640
(مونتي)، كيف لي أن أقول هذا؟

148
00:08:23,720 --> 00:08:25,690
،أثناء خطابي

149
00:08:25,770 --> 00:08:27,260
،شخصاً ما هتف ضدي

150
00:08:27,510 --> 00:08:29,910
..و كنتُ أتسأل

151
00:08:30,010 --> 00:08:31,740
و ما الذي سوف تفعليه؟

152
00:08:31,880 --> 00:08:34,980
هل ستتضعيني في زنزانة لأنني هتفت ضدكِ؟

153
00:08:35,020 --> 00:08:36,980
ألهذا أنتِ هنا، لكي تهُينينيّ؟

154
00:08:37,030 --> 00:08:40,360
.كلا، كلا، أنا لا أريد أهانة أحد

155
00:08:40,460 --> 00:08:42,490
.أريد أن أعرف ما الذي فعلته فحسب

156
00:08:42,610 --> 00:08:44,580
،أنصتي سموكِ

157
00:08:44,670 --> 00:08:46,910
.لا أحتاج إلي أن أوضح موقفي لكِ

158
00:08:50,680 --> 00:08:52,330
.إنتظري أيتها الأميرة

159
00:08:55,240 --> 00:08:57,250
.تلك المصاصة لم تكن مجانية، أتعلمي

160
00:08:57,800 --> 00:09:00,620
.لن أتخلى عن الأمر بسهولة يا (باسكل)

161
00:09:00,710 --> 00:09:02,940
،إذا كان لا يستطيع أن يرى كم أنا شخص محبوب

162
00:09:03,080 --> 00:09:05,360
.حسناً، سأجعله يرى

163
00:09:07,290 --> 00:09:08,380
.هذا كل ما نعرفه

164
00:09:08,400 --> 00:09:10,910
،(مونتي) لديه متجر حلوى و الجميع يحبه

165
00:09:11,000 --> 00:09:12,900
.و هو يحب الصراخ في وجهي

166
00:09:13,290 --> 00:09:16,040
.وقت عملية صنع الأشياء

167
00:09:26,290 --> 00:09:29,200
!أنظري إلي هذا، إنها مُبهرج

168
00:09:29,360 --> 00:09:30,630
.أنا أكره الأشياء المُبهرجة

169
00:09:30,810 --> 00:09:32,090
.و أيضاً، أكره اللون الأخضر

170
00:09:48,510 --> 00:09:51,000
.بالضبط كما أعتقدتُ

171
00:09:51,090 --> 00:09:52,140
.أجوف

172
00:09:52,170 --> 00:09:55,980
في أيامي تماثيل الشيكولاته 
.كانت راسخة، مثل قيمنا

173
00:10:04,880 --> 00:10:08,720
عجباً، إنها أفضل بكثير من التي
،رسمتها جدتي الكُبرى

174
00:10:08,810 --> 00:10:11,720
!عندما قامت ببناء هذا المتجر، بيديها الأثنتان

175
00:10:19,950 --> 00:10:21,240
.إنه يكرهني

176
00:10:21,320 --> 00:10:23,230
.حسناً، بحقكِ يا (رابز) أنسي الأمر

177
00:10:23,270 --> 00:10:25,100
.بوضوح هذا الأحمق لديه مشكلة جدية

178
00:10:25,240 --> 00:10:27,600
..لكن إذا (مونتي) لا يستطيع فقط رؤية إنني كنتُ

179
00:10:27,800 --> 00:10:29,820
هل (مونتي) هو الشخص الذي يكرهكِ؟

180
00:10:30,050 --> 00:10:32,930
.دعيني أخمن، أنتِ تحبيه

181
00:10:34,740 --> 00:10:37,300
كلا، أنا أحبه؟ كلا

182
00:10:37,380 --> 00:10:39,390
.أنا أكره ذلك الرجل

183
00:10:39,480 --> 00:10:42,610
..أنظري، يجب عليكِ أن تتقبلي أن العم (مونتي)

184
00:10:42,720 --> 00:10:44,460
،(مونتي) لا يحبكِ

185
00:10:44,670 --> 00:10:46,920
.و لا يوجد شئ يمكنكِ فعله لتغير ذلك

186
00:10:47,030 --> 00:10:48,680
.أنتِ محقة

187
00:10:48,750 --> 00:10:51,840
.لا يوجد شئ يمكنني فعله

188
00:10:53,810 --> 00:10:57,660
أيمكنني مساعدتكِ أيتها السيدة الصغيرة؟ -
.مساء الخير يا سيدي -

189
00:11:00,130 --> 00:11:01,980
أنا آسف، هل أنتِ بخير؟

190
00:11:02,010 --> 00:11:04,790
.لا تقلق بشأن هذا، أنا بخير

191
00:11:04,970 --> 00:11:08,240
لقد حصلتُ على ذلك الشئ كهدية
.و أحاول إيجاد أي إستخدام له

192
00:11:08,360 --> 00:11:10,500
دعيني أخبركِ، إنه حتى ليس مفيداً
.كمُغلق للباب

193
00:11:10,640 --> 00:11:14,200
.أجل، شئ أحمق و غير مفيد

194
00:11:16,760 --> 00:11:19,670
أنا متأكده إنه أحمق و لكن واضح
إنه جيد النية

195
00:11:19,750 --> 00:11:21,440
،ذلك الشخص الذي صنعه

196
00:11:21,890 --> 00:11:25,720
بالرغم من ذلك بالكاد أخذ منها أو منه
من يعلم؟

197
00:11:26,150 --> 00:11:28,990
.ساعات من أجل، فعله بشكل صحيح

198
00:11:29,120 --> 00:11:30,590
.أجل، صحيح

199
00:11:30,670 --> 00:11:32,890
..ما الذي يمكنني جلبه لكِ يا سيدة

200
00:11:33,330 --> 00:11:36,320
.السيدة..(ميسيّ)

201
00:11:36,440 --> 00:11:38,610
.(ميستي)، السيدة (ميستي)

202
00:11:38,750 --> 00:11:41,440
.و سأخذ بعضاً من حبوب الهلام

203
00:11:41,560 --> 00:11:44,560
.أي نوع عدا الأخضر.. لإنني أكره اللون الأخضر

204
00:11:44,710 --> 00:11:48,110
.الفتاة التي بعد قلبي

205
00:11:48,200 --> 00:11:49,260
.سأخبركِ بشئ

206
00:11:49,340 --> 00:11:52,860
لدي مخبأ شخصي حيثُ بالفعل
.أختار الجميع ذو اللون الأخضر

207
00:11:53,090 --> 00:11:54,810
.دعيني أحضرهم

208
00:11:57,760 --> 00:11:59,570
.ساعتان على السباق الكبير

209
00:11:59,670 --> 00:12:01,060
.ساعة الوداع

210
00:12:02,480 --> 00:12:06,410
(يوجين)، هل أكلت حبوب التوت كلها؟

211
00:12:06,530 --> 00:12:09,210
.كلا، بالطبع لا

212
00:12:10,900 --> 00:12:13,900
.حسناً، لقد أكلت البعض يجب أن اعترف

213
00:12:13,990 --> 00:12:15,800
هل هذا حقاً مشكلة كبيرة ؟

214
00:12:15,910 --> 00:12:18,780
.حسناً دعنا نفكر

215
00:12:18,860 --> 00:12:22,310
إذا لم يحصل (غريغوريو) على حبوب التوت
،قبل السباق سيصبح مخمولاً

216
00:12:22,340 --> 00:12:24,150
و إذا كان مخمولاً، كيف سيشارك في السباق

217
00:12:24,180 --> 00:12:26,570
و إذا لم يجري، مهرجان (أمسك السنجاب) سيُدمر

218
00:12:26,660 --> 00:12:28,640
.و أنا لا أستطيع الحصول عليهم

219
00:12:28,680 --> 00:12:31,220
إذن على تلك مشكلة كبيرة؟

220
00:12:31,830 --> 00:12:35,630
.أعثر لي على بعض حبوب التوت الآن

221
00:12:37,110 --> 00:12:38,570
،و أنا أخبركِ

222
00:12:38,670 --> 00:12:41,770
،أن جدي الأكبر فاز بجوائر مهرجان (أمسك السنجاب) ذلك العام

223
00:12:42,020 --> 00:12:44,390
.ولكن بالطريقة الخاطئة

224
00:12:49,290 --> 00:12:51,460
هذا الإنتزاع يعني لك الكثير، صحيح؟

225
00:12:51,590 --> 00:12:53,400
،أتعرفي يا (ميستي) أنا لم أخبر هذا لأحد من قبل

226
00:12:53,430 --> 00:12:55,590
.ولكنني أشعر إنني يمكنني الثقة بكِ

227
00:12:55,710 --> 00:12:58,510
.لقد أتيت من درب طويل من أبطال مهرجان (أمسك السنجاب)

228
00:12:58,530 --> 00:13:01,250
،لقد إعتادوا القول أن عائلتنا أخذوا هدية للإنتزاع

229
00:13:01,370 --> 00:13:04,710
.و لقد كان حُلمي أن أحمل تقاليد عائلتي

230
00:13:06,120 --> 00:13:08,230
،و لكن لا يهم كم حاولت

231
00:13:08,310 --> 00:13:11,920
و لكن ذلك الوغد دائماً يقدر على
.الإفلات مني

232
00:13:12,000 --> 00:13:14,340
،و لم أعترف بذلك بصوت عالٍ من قبل

233
00:13:14,480 --> 00:13:16,390
،بعض الأحيان في أعماقي

234
00:13:16,580 --> 00:13:18,400
.لا أستطع المساعدة و أشعر بالخزيّ

235
00:13:23,800 --> 00:13:25,880
.ولكن هذا يكفي من الهمس

236
00:13:26,020 --> 00:13:27,350
.مهلاً، أنا أعرف

237
00:13:27,410 --> 00:13:29,580
.لقد حصلت على الشئ الذي سيفرحنا جميعاً

238
00:13:32,070 --> 00:13:35,070
.أجل، في المُقبل الملكي

239
00:13:38,620 --> 00:13:40,870
.عجباً

240
00:13:41,030 --> 00:13:43,530
.أنت حقاً لا تحب الأميرة

241
00:13:43,640 --> 00:13:45,870
.حسناً، أنا لم أقل إنيّ لا أحبها

242
00:13:45,990 --> 00:13:48,540
.و لكن يمكنني القول إنيّ لا أفهمها

243
00:13:48,640 --> 00:13:50,190
لماذا؟

244
00:13:50,270 --> 00:13:51,600
أقصد، لماذا؟

245
00:13:51,740 --> 00:13:53,770
أتريدي أن تعلمي لماذا لا أحبها؟

246
00:13:53,870 --> 00:13:56,370
...أنا لا أحب الأميرة بسبب

247
00:13:56,510 --> 00:13:59,230
!إنه وقت مهرجان (أمسك السنجاب)

248
00:13:59,440 --> 00:14:01,460
.هيا يا (ميستي)، لنذهب

249
00:14:01,540 --> 00:14:04,100
أمتأكد إنك لا تريد إنهاء الجُملة؟

250
00:14:05,630 --> 00:14:08,190
،أتعلم، يمكننا مشاهدة مهرجان (أمسك السنجاب)

251
00:14:08,260 --> 00:14:10,540
.ولكن أيضاً لقد فات الآوان من أجل التسجيل

252
00:14:10,600 --> 00:14:13,060
أنتظري، هل تعني إنكِ تريديني أن أتنافس؟

253
00:14:13,300 --> 00:14:15,200
.ثق بي يا (مونتي)

254
00:14:15,270 --> 00:14:17,950
بعض الأحيان، يجب عليك أنت تقول
.سحقاً لذلك

255
00:14:18,060 --> 00:14:20,370
.ربما و لكنني لا أستطيع، كلا

256
00:14:20,450 --> 00:14:22,420
.أقصد، أنا حتى ليس لدي شريك

257
00:14:22,650 --> 00:14:24,020
.حسناً، خمن ماذا

258
00:14:24,100 --> 00:14:25,420
.لديك شريك الآن

259
00:14:34,010 --> 00:14:36,330
هل طلب أحد التوت؟

260
00:14:36,440 --> 00:14:38,600
.متأكد إنك أخذت وقتك الثمين للحصول عليهم

261
00:14:38,730 --> 00:14:41,640
ألا تدرك أن مهرجان (أمسك السنجاب) على وشك
أن يبدأ في أي دقيقة الآن؟

262
00:14:42,150 --> 00:14:44,070
.أتمنى ألا يكونوا من متجر

263
00:14:44,220 --> 00:14:46,030
حسناً، أتعلمي من أجل شخص مهمل كفاية

264
00:14:46,050 --> 00:14:48,510
أن يترك (غريغوريو) المسكين وحده مع 
،شخص الذي يود أن يأكل كل التوب

265
00:14:48,530 --> 00:14:50,360
.أنتِ بصفة خاصة

266
00:14:50,510 --> 00:14:52,370
.حسناً، يا (غريفوريو) وقت الأكل

267
00:14:59,060 --> 00:15:00,980
.يافتى، هذا من الممكن أن يأخذ دقيقة

268
00:15:01,110 --> 00:15:02,540
،سيداتي سادتي

269
00:15:02,620 --> 00:15:05,750
.لقد أقترب الوقت من أجل حفل (غروفر غراب) لهذا العام

270
00:15:05,880 --> 00:15:07,880
.مهلاً، لا تقلقي سأتعامل مع الأمر

271
00:15:15,370 --> 00:15:17,560
.إنتباه، سيداتي سادتي

272
00:15:17,650 --> 00:15:21,230
أعلم إنكم متلهفون لرؤية (غريغوريو) يفعل
.تلك الأشياء الخاصة به

273
00:15:21,330 --> 00:15:22,700
.أعلم إنني كذلك

274
00:15:22,730 --> 00:15:24,330
،و لكن قبل أن نبدأ

275
00:15:24,420 --> 00:15:28,200
أحب أن أقول بعض الكلمات
.عن النية الحسنة الصادقة

276
00:15:31,520 --> 00:15:35,150
.حسناً يا (غريغوريو) وقت الإستعداد

277
00:15:35,240 --> 00:15:38,870
عجباً. أنت جائع يا فتى، أليس كذلك؟

278
00:15:41,460 --> 00:15:44,590
أقصد، عليك أن تسأل نفسك
هل أنا أنشر النية الحسنة"

279
00:15:44,670 --> 00:15:47,600
"أم إنني أنشر الغير جيدة؟

280
00:15:47,950 --> 00:15:49,790
.إذن، إستنتاجاً لذلك، أنشر النية الحسنة

281
00:15:49,820 --> 00:15:51,470
.شكراً لكم لوقتكم، وداعاً

282
00:16:17,430 --> 00:16:19,620
..ماهذا

283
00:16:29,410 --> 00:16:31,320
!لقد جُن جنونه

284
00:16:40,760 --> 00:16:43,430
!أحصل على السنجاب
!أحصل على السنجاب

285
00:16:49,160 --> 00:16:52,460
أنتم يا رفاق حقاً تقللوا من شأن
.هذا المهرجان بأكمله

286
00:16:52,560 --> 00:16:54,030
.أنا فقط لا أفهم الأمر

287
00:16:54,030 --> 00:16:56,490
لماذا لـ(غريغوريو) أن يتصرف
تجاه التوت بهذا الشكل؟

288
00:16:56,600 --> 00:16:58,560
هل تعني التوت البري؟

289
00:16:58,640 --> 00:16:59,740
البري؟

290
00:16:59,830 --> 00:17:01,870
.كلا، التوت

291
00:17:02,000 --> 00:17:03,310
..أعتقدت إنكِ قولتِ -
.التوت البري كلا -

292
00:17:03,390 --> 00:17:05,420
..أنتظري، لقد كنتِ تتحدثِ عن -
ما الذي تقصده؟ -

293
00:17:05,670 --> 00:17:08,580
.أولئك كان من المفترض أن يكونوا توت

294
00:17:08,750 --> 00:17:12,010
أتعلمي، بالنسبة لشخص مهمل كفاية
..لكي يترك

295
00:17:12,120 --> 00:17:15,050
ألا تعلم أن التوت البري يسبب نشاط
مفرط لدى القوارض؟

296
00:17:15,150 --> 00:17:18,070
أجل، من لا يفعل؟

297
00:17:21,330 --> 00:17:22,700
.فتى جيد

298
00:17:25,100 --> 00:17:27,720
.أجل، ليس مرحاً للغاية

299
00:17:37,070 --> 00:17:38,780
.هيا يا (ميستي)

300
00:17:38,900 --> 00:17:41,700
دعينا نعرض لأولئك الشاب
.كيف يُمسك السنجاب

301
00:17:46,540 --> 00:17:49,050
.أنظر، هناك

302
00:18:01,340 --> 00:18:03,120
إلي أين ذهب؟

303
00:18:06,610 --> 00:18:09,270
.كل ما علينا فعله هو القفز

304
00:18:09,370 --> 00:18:12,230
.كلا، كلا دعنا نأخذ هذا الجسر

305
00:18:12,340 --> 00:18:13,950
.سنمسكه على الجانب الآخر

306
00:18:14,030 --> 00:18:16,280
.آسف يا (ميستي) لا يمكنني أخذ تلك الفرصة

307
00:18:16,360 --> 00:18:17,630
.أعتقد إنكِ محقة

308
00:18:17,660 --> 00:18:20,200
بعض الأحيان يجب عليك القول
!سحقاً لذلك

309
00:18:20,320 --> 00:18:22,520
.(مونتي)

310
00:18:32,620 --> 00:18:34,010
.(مونتي)

311
00:18:34,620 --> 00:18:35,940
.إنسي أمري

312
00:18:38,000 --> 00:18:39,690
.أمسك ذلك السنجاب

313
00:18:39,820 --> 00:18:42,040
.كلا،كلا ، لا تنسيني

314
00:18:42,070 --> 00:18:44,020
.لقد كنتُ أحاول أن أكن شجاعاً

315
00:18:44,050 --> 00:18:45,450
.لقد عُكس الأمر

316
00:18:45,560 --> 00:18:48,230
!كلا

317
00:18:50,900 --> 00:18:52,990
!كلا

318
00:19:14,100 --> 00:19:15,670
.تماسك يا (مونتي)

319
00:19:15,850 --> 00:19:17,210
.لقد أمسكت بك

320
00:19:37,080 --> 00:19:38,830
الأميرة (ربانزول)؟

321
00:19:38,910 --> 00:19:41,110
.مفاجأة

322
00:19:44,050 --> 00:19:46,170
سموكِ، هل قمتي بكل ذلك

323
00:19:46,210 --> 00:19:48,030
فقط لتنالي رضاي؟

324
00:19:48,070 --> 00:19:53,010
أعلم، أعلم أن الأمر مجنوناً قليلاً
.و لكن يجب علي أن أعلم لماذا هتفت ضدي

325
00:19:53,100 --> 00:19:55,430
حسنا، هل تريدي أن تعرفي لماذا هتفت ضدكِ؟

326
00:19:57,170 --> 00:19:58,450
.الشعار

327
00:19:58,560 --> 00:20:00,960
أنتظر، شعار النية لحسنة؟

328
00:20:01,060 --> 00:20:02,990
.أجل، شعار النية الحسنة

329
00:20:03,110 --> 00:20:05,650
.لقد صمتتِ شعار مُتقن

330
00:20:05,810 --> 00:20:07,710
.أنا آسفة

331
00:20:08,260 --> 00:20:10,570
.منذُ أن عُدتي كل شئ تغير

332
00:20:10,670 --> 00:20:13,360
أقصد، بحقكِ، ملكية بأقدام عارية؟

333
00:20:13,500 --> 00:20:15,430
حانة البلطجية في القلعة؟

334
00:20:15,530 --> 00:20:16,840
.القائمة تمر

335
00:20:16,920 --> 00:20:20,850
كما لو يبدو إنكِ و روحكِ الحرة
.لديكما تضاد كامل ضد العادات

336
00:20:24,500 --> 00:20:26,440
و بعدها أدركت ذلك، حسناً

337
00:20:26,580 --> 00:20:30,160
ربما تلك الروح و أسلوب تباً لذلك
.ليسو بذلك السوء بعد كل شئ

338
00:20:31,480 --> 00:20:34,380
.أقصد، لقد ألهمتني لكيّ أحقق حُلم حياتي

339
00:20:36,910 --> 00:20:39,440
أترى؟ لقد قُلت لك

340
00:20:39,500 --> 00:20:43,580
لكن بعد ذلك، لقد قمتِ بتلك الخدمة
.و لقد جعلتني أبدو مغفلاً تماماً

341
00:20:43,680 --> 00:20:46,720
أنتظر، إذن هل نحن أصدقاء مجدداً؟

342
00:20:46,750 --> 00:20:48,070
.بالطبع لا

343
00:20:48,090 --> 00:20:49,430
.و لن نصبح أصدقاء أبداً

344
00:20:49,540 --> 00:20:51,940
.لأنني لا أحبكِ

345
00:20:52,110 --> 00:20:55,190
.ليس على الجميع أن يحب الجميع، سموكِ

346
00:20:55,300 --> 00:20:56,450
أتعلم ماذا؟

347
00:20:56,480 --> 00:20:58,720
،الآن أنا أفكر في الأمر

348
00:20:58,820 --> 00:21:01,330
.أنا لا أعتقد إنني أحبك كثيراً أيضاً

349
00:21:01,420 --> 00:21:04,200
.كلا، أنتظر أنا أعلم أنا لا أحبك

350
00:21:05,980 --> 00:21:07,180
لسنا أصدقاء؟

351
00:21:08,390 --> 00:21:09,390
.لسنا أصدقاء

352
00:21:16,600 --> 00:21:18,020
.لا بأس

353
00:21:18,110 --> 00:21:19,390
،كما تعلموا جميعاً

354
00:21:19,420 --> 00:21:22,060
.مهرجان (أمسك السنجاب) هو عادة مقدسة

355
00:21:22,990 --> 00:21:26,660
إذن أيتها الشقراء، هل أنتِ على وفاق
بشأن ترك الأمر مع (مونتي)؟

356
00:21:26,760 --> 00:21:29,540
.أجل، أقصد أنتم يارفاق لقد كنتم محقين

357
00:21:29,750 --> 00:21:33,420
أنا فقط علي أن أتقبل
.أن ليس الجميع يجب أن يُحبني

358
00:21:33,650 --> 00:21:36,150
..و الفائز بمهرجان (أمسك السنجاب) هو

359
00:21:36,290 --> 00:21:38,760
.هذا جيد، العم الكبير (مونتي)

360
00:21:46,630 --> 00:21:48,060
ماذا؟

361
00:21:48,520 --> 00:21:51,170
.ليس على الجميع أن يحب الجميع

362
00:21:51,530 --> 00:21:52,990
أتعلم؟

363
00:21:56,800 --> 00:22:01,800
{\2c&H00FFD9&\c&H00FFD9&\3c&H0000C4&\4c&H000000&}|| ترجمة :: زيـوس ||

