1
00:00:00,001 --> 00:00:01,242
سابقًا في ( برودتشورتش )

2
00:00:01,282 --> 00:00:03,424
(تريش وينترمن ) من ( ويست فلنكمب )

3
00:00:03,464 --> 00:00:04,760
قدمت ادعاء بالاغتصاب

4
00:00:04,800 --> 00:00:06,843
فأتيتم الى سائق التاكسي ؟

5
00:00:06,883 --> 00:00:08,620
أين كنت ليلة السبت يا ( ليو ) ؟

6
00:00:08,660 --> 00:00:09,877
كنت في الخارج مع صديقتي

7
00:00:09,917 --> 00:00:12,537
 شرطة ( ويسيكس ) , من أنت ؟ -
انا ( يد بيرنات ) و هذا محلي -

8
00:00:12,577 --> 00:00:14,920
لماذا تشاجرت مع ( يد بيرنات ) في الحفلة ؟

9
00:00:16,255 --> 00:00:17,823
الا تعتقد بأن عليكم أخباري ولو بالقليل

10
00:00:17,863 --> 00:00:19,935
أو أي شيء عما حدث  ..؟

11
00:00:21,935 --> 00:00:23,765
! أصمتي ! أصمتي و إلا

12
00:00:27,124 --> 00:00:32,124
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثالثة
@Abucoole - @Rffm98

13
00:00:41,515 --> 00:00:43,311
متى وصلت الرسالة ؟

14
00:00:43,397 --> 00:00:44,905
منذ ساعة

15
00:00:44,945 --> 00:00:47,100
أخبرتها بأن تتصل بكم

16
00:00:47,140 --> 00:00:49,140
لقد فعلتِ الصواب

17
00:00:51,502 --> 00:00:53,582
ستكون بخير , اليس كذلك ؟

18
00:00:54,648 --> 00:00:56,648
نعم , سيستغرق ذلك وقتًا

19
00:00:58,495 --> 00:01:00,335
انها من المعتدي , واثقة من ذلك

20
00:01:00,375 --> 00:01:03,055
لديه رقمي وبالتأكيد يعرف أين أسكن

21
00:01:03,095 --> 00:01:05,975
أتعتقدان بأنه يراقبنا الان ؟

22
00:01:06,015 --> 00:01:08,215
هل تعرفين ما قد تعنيه الرسالة ؟

23
00:01:08,255 --> 00:01:10,095
تصمتي عن ماذا ؟

24
00:01:10,135 --> 00:01:12,135
ليس لدي أدنى فكرة

25
00:01:13,615 --> 00:01:15,552
هل لديكِ إحساس

26
00:01:17,095 --> 00:01:19,735
بمن قد يكون المرسل ؟

27
00:01:19,775 --> 00:01:21,775
لا

28
00:01:23,815 --> 00:01:27,175
قد تكون الرسالة من الرجل الذي نمتِ معه ؟

29
00:01:27,215 --> 00:01:28,695
في صباح يوم الاعتداء

30
00:01:28,735 --> 00:01:31,295
لقد أخبرتك بأني لا أتحدث عنه

31
00:01:31,335 --> 00:01:33,895
لكنه يملك رقم هاتفك , صحيح ؟

32
00:01:33,935 --> 00:01:35,935
! ليس هو المرسل

33
00:01:37,255 --> 00:01:39,201
على الأرجع سنستعيد حمضه النووي

34
00:01:39,241 --> 00:01:41,295
من الفراش على أي حال

35
00:01:42,455 --> 00:01:44,754
سيكون الأمر أسرع لو أخبرتينا

36
00:01:44,794 --> 00:01:47,176
أنظر , أنا آسفة لم أكون جيدة بما فيه الكفاية

37
00:01:47,231 --> 00:01:48,855
في تلك المقابلة -
.. انه ليس عن -

38
00:01:48,895 --> 00:01:50,959
لا بد بأن يسمح لي بعدم باخباركم

39
00:01:51,014 --> 00:01:53,247
كانت العلاقة قبل الاعتداء فالأمر غير مرتبط

40
00:01:53,301 --> 00:01:55,682
لسنا متأكدين من ذلك -
أنا متأكدة -

41
00:01:55,745 --> 00:01:57,695
ماذا لو كنتِ مخطئة ؟

42
00:01:59,736 --> 00:02:01,317
نتفهم مدى صعوبة هذا

43
00:02:01,372 --> 00:02:03,641
نعم , صحيح , تعرفين كيف شعور ذلك

44
00:02:03,704 --> 00:02:06,455
بأن تكتفي وينتهك عرضك

45
00:02:06,495 --> 00:02:07,808
و تشعرين وكأنه خطأكِ

46
00:02:07,848 --> 00:02:11,037
لأن كل ما أفكر فيه في كل لحظة من كل يوم

47
00:02:11,123 --> 00:02:12,855
هو كيف سببت ذلك ؟

48
00:02:12,895 --> 00:02:14,895
مالذي فعلته ليحدث هذا ؟

49
00:02:19,775 --> 00:02:21,695
لا , لا أعرف كيف شعور ذلك

50
00:02:24,135 --> 00:02:26,255
سنجد الرجل الذي هاجمكِ

51
00:02:27,295 --> 00:02:30,227
مهما كان مرسل الرسالة مجهولًا سنجده

52
00:02:30,297 --> 00:02:34,055
لكن سيستغرق ذلك وقتًا أطول بدون تعاونكِ

53
00:02:34,095 --> 00:02:36,175
لن أخبرك بمن نمت معه

54
00:02:52,158 --> 00:02:54,158
بالله عليك يا ( ايان ) أغلق الهاتف

55
00:02:58,676 --> 00:03:00,909
أغتصبت والدتي في حفلة ( كيث )

56
00:03:04,895 --> 00:03:07,455
مرحباً , هذا انا , هل يمكنك التحدث ؟

57
00:03:07,495 --> 00:03:09,575
نعم , والدتي في غرفتها

58
00:03:09,615 --> 00:03:11,815
غادرت الشرطة للتو

59
00:03:11,855 --> 00:03:13,295
هل أنتِ متأكدة من ذلك يا ( لياه ) ؟

60
00:03:13,335 --> 00:03:15,175
هل تعتقد بأني أختلقت ذلك

61
00:03:17,295 --> 00:03:19,975
.. هل

62
00:03:20,015 --> 00:03:21,976
هل تعرف من كان ؟

63
00:03:22,016 --> 00:03:24,095
لا أعتقد

64
00:03:26,495 --> 00:03:28,055
أسمعي

65
00:03:28,095 --> 00:03:31,095
لا أعرف .. لست متأكد مما علي فعله

66
00:03:31,135 --> 00:03:32,775
هل تعتقدين بأن علي زيارتها ؟

67
00:03:32,815 --> 00:03:35,632
لا يمكنك , أمرتني بأن لا أخبرك

68
00:03:37,495 --> 00:03:39,495
لماذا قد يفعل أحدهم هذه يا أبي ؟

69
00:03:45,175 --> 00:03:48,455
سأحتفط بهاتفها بحقيبة غير مغلقة

70
00:03:48,495 --> 00:03:51,855
اذا اراد احدهم الوصول اليه فعليه الاستئذان مني

71
00:03:51,895 --> 00:03:54,695
ويمكننا الاستمرار في البحث عن مصدر الرسالة أولاً

72
00:03:54,735 --> 00:03:57,575
تبدو متعب للغاية

73
00:03:57,615 --> 00:03:59,855
شكرًا جزيلًا

74
00:03:59,895 --> 00:04:01,112
ما رأيك يا ( ميلر ) ؟

75
00:04:01,152 --> 00:04:03,575
هل تعتقدين بأن المعتدي أرسل تلك الرسالة ؟

76
00:04:03,615 --> 00:04:05,215
لا يبدو ذلك منطقيًا

77
00:04:05,255 --> 00:04:07,935
لماذا أرسلها الآن ؟ تم نشر الخبر للعامة

78
00:04:07,975 --> 00:04:09,815
الا إذا لو أثارته التقارير الاخبارية

79
00:04:11,215 --> 00:04:12,612
لو كان هو المعتدي

80
00:04:12,659 --> 00:04:16,015
سيكون الاحتمال أكبر بأنه شخص تعرفه

81
00:04:16,055 --> 00:04:18,975
هل حقاً سوف تشرب ذلك الشاي المطهي المقزز ؟

82
00:04:19,015 --> 00:04:22,185
أصمتي عن ماذا ؟ هل يعتقد بأنها تعرف هويته ؟

83
00:04:23,455 --> 00:04:25,135
او هل هناك المزيد لم تخبرنا به ؟

84
00:04:25,175 --> 00:04:27,141
علي الذهاب للمنزل , علي الذهاب للفراش

85
00:04:27,181 --> 00:04:29,375
و أقترح بأن تفعل المثل فلقد بدأنا مبكرًا

86
00:04:29,415 --> 00:04:31,615
 هي تعرف من أعتدى عليها

87
00:04:32,975 --> 00:04:35,535
ما الدافع ؟

88
00:04:35,575 --> 00:04:37,474
شخص غاضب منها ؟

89
00:04:37,514 --> 00:04:39,975
غيور من شيء ؟

90
00:04:40,015 --> 00:04:42,425
يريد معاقبها ؟

91
00:04:42,495 --> 00:04:45,735
هل كانت مجرد مغازلة سكارى وانقلبت الى العنف ؟

92
00:04:45,775 --> 00:04:48,998
بكل الاحترام ياسيدي لم تكن مغازلة , فلقد أفقدها الوعي

93
00:04:49,038 --> 00:04:50,252
كانت بدافع القوة والسيطرة

94
00:04:50,292 --> 00:04:51,756
وليس الجنس -
أعرف ذلك -

95
00:04:51,796 --> 00:04:54,455
كنت قاسي على ( تريش ) اليوم في منزلها

96
00:04:54,495 --> 00:04:56,495
أعرف بأنك متعب و تريد نتيجة

97
00:04:56,535 --> 00:04:58,295
لكن عليك أن تستساهل

98
00:05:00,815 --> 00:05:02,895
أخشى أنه سوف يفعلها مجددًا

99
00:05:05,055 --> 00:05:07,055
لذلك كنت متشددًا

100
00:05:10,665 --> 00:05:12,185
علي الذهاب للمنزل

101
00:05:39,393 --> 00:05:41,393
طابت ليلتك -
وليلتك -

102
00:06:00,794 --> 00:06:03,074
بإمكانك القدوم للمنزل

103
00:06:06,695 --> 00:06:08,695
( تريش ) أُغتصبت

104
00:06:10,855 --> 00:06:12,855
نعم , أعرف

105
00:06:14,055 --> 00:06:16,335
كيف لك أن تعرف ؟
أخبرتي ( لياه ) للتو

106
00:06:17,495 --> 00:06:20,015
جاءت الشرطة لمقابلتي

107
00:06:20,055 --> 00:06:21,358
أرادوا قائمة المدعويين

108
00:06:21,398 --> 00:06:24,055
جاءت الشرطة لمقابلتك ولم تخبرني ؟

109
00:06:24,095 --> 00:06:25,410
لم تكن وظيفتي بأن أخبرك

110
00:06:25,450 --> 00:06:28,775
على كل حال لم اعرف اذا كان مسموح لنا

111
00:06:28,815 --> 00:06:31,255
هل رأيت ( تريش ) ؟

112
00:06:31,295 --> 00:06:33,935
لن أكون تمامًا على رأس قائمتها , اليس كذلك ؟

113
00:06:35,280 --> 00:06:38,175
 هل تعرف ماذا حدث ؟ -
ليس لدي فكرة -

114
00:06:38,215 --> 00:06:40,375
كنت آمل بأنك تعرف

115
00:06:42,895 --> 00:06:44,895
حسنًا , فقط ما قالته الشرطة

116
00:06:44,935 --> 00:06:47,535
بأن الاعتداء كان في الحفلة و متأخرًا في المساء

117
00:06:48,120 --> 00:06:50,575
يا إلهي

118
00:06:59,215 --> 00:07:01,215
.. أسمع

119
00:07:03,615 --> 00:07:06,775
سنتواجد انا ( كيث ) من أجل ( تريش)

120
00:07:08,055 --> 00:07:10,762
ومن أجلك يا رفيق

121
00:07:10,816 --> 00:07:13,447
 جميع المشاكل التي كانت بينكم

122
00:07:13,525 --> 00:07:16,335
لا تهم الان

123
00:07:16,375 --> 00:07:19,036
ما يهم هو ان تحصل ( تريش ) على المساعدة التي تحتاجها

124
00:07:19,076 --> 00:07:24,790
و ان تقبض الشرطة على الرجل الذي فعل ذلك لها

125
00:07:26,135 --> 00:07:27,134
نعم

126
00:07:27,204 --> 00:07:29,295
شكرًا

127
00:07:30,695 --> 00:07:35,573
انظر .. أعتقد بأني قد أكون متورطاً

128
00:07:35,628 --> 00:07:38,375
ماذا تقصد ؟

129
00:07:38,415 --> 00:07:40,775
جاءت الشرطة لمقابلتي في المدرسة

130
00:07:40,815 --> 00:07:42,495
قبل ان أعرف بانها كانت ( تريش )

131
00:07:42,535 --> 00:07:45,175
هل تصدق بأنهم لم يخبروني ؟

132
00:07:45,215 --> 00:07:47,615
هل ستعدني يا ( جيم ) بأنك لا تفشي السر ؟

133
00:07:47,655 --> 00:07:48,734
لن أعد بأي شيء

134
00:07:48,774 --> 00:07:51,375
حتى أعرف مالذي ستقوله .

135
00:07:52,615 --> 00:07:55,215
أخبرت الشرطة بما فعله في الحفلة

136
00:07:55,255 --> 00:07:57,575
ومن رأيت وكيف عدت للمنزل

137
00:07:58,975 --> 00:08:01,055
لكني أختلقت ذلك كله

138
00:08:01,095 --> 00:08:03,095
ماذا ؟

139
00:08:05,735 --> 00:08:07,795
( ايان )

140
00:08:07,858 --> 00:08:10,135
لقد أغمي علي -
بالله عليك -

141
00:08:10,175 --> 00:08:12,954
تشاجرت من ( سارة ) لأنها تكرهكم جميعها

142
00:08:13,001 --> 00:08:15,295
وانت تكرهها .
 ( سارة ) غادرت

143
00:08:15,335 --> 00:08:17,535
فتشاجرت مع ( تريش )

144
00:08:17,575 --> 00:08:19,815
ثم بدأت بشرب التاكيلا

145
00:08:19,855 --> 00:08:21,995
يمكنك ان تشهد من أجل , صحيح ؟
لو تطرق الموضوع

146
00:08:22,035 --> 00:08:24,104
يمكنك أن تخبرهم كيف أصبح عندما

147
00:08:24,167 --> 00:08:26,095
أشرب التاكيلا

148
00:08:27,760 --> 00:08:30,415
ما مقدار ما تتذكره ؟

149
00:08:30,455 --> 00:08:32,272
كان لديكم الكثير من الخمر تلك الليلة يا رفيق

150
00:08:32,326 --> 00:08:35,255
وقد كان أسبوع عسير

151
00:08:35,295 --> 00:08:38,455
كل ما أتذكره هو الإستيقاظ على العشب بجانب البحيرة

152
00:08:38,495 --> 00:08:39,809
بالله عليك يا ( ايان )

153
00:08:39,856 --> 00:08:41,975
سوف تحقق الشرطة في ذلك -
أعلم -

154
00:08:42,015 --> 00:08:44,295
ما الذي علي فعله ؟ لا أتذكر أي شيء

155
00:08:46,615 --> 00:08:49,175
زوجتي أُغتصبت وانا لا أعلم أين كنت

156
00:09:10,295 --> 00:09:12,096
كيف أخدمكم  ؟

157
00:09:12,136 --> 00:09:13,830
هل ( ديزي ) في الداخل ؟

158
00:09:13,870 --> 00:09:16,615
من السائل ؟ -
أأنت والدها ؟ -

159
00:09:16,655 --> 00:09:17,815
من أنت ؟

160
00:09:17,855 --> 00:09:20,375
لا بد انه في المنتزه -
لا بد أنها في المدرسة -

161
00:09:22,175 --> 00:09:24,980
ما اسماؤكم ؟ سأحرص على أن تعرف بمجيئكم

162
00:09:25,058 --> 00:09:26,465
فقد أخبرها بأن الأولاد جائوا

163
00:09:26,505 --> 00:09:28,585
الأولاد ؟

164
00:09:28,625 --> 00:09:29,822
صحيح

165
00:09:29,869 --> 00:09:31,985
شكرًا , يا والد ( ديزي )

166
00:09:51,345 --> 00:09:53,105
بخير ؟

167
00:09:53,145 --> 00:09:55,025
مالذي تفعله هنا ؟

168
00:09:55,065 --> 00:09:57,454
لماذا تبتسم ؟ -
من الجيد رأيتك أيضًا -

169
00:09:57,501 --> 00:09:59,495
جلبت بعض الماء لأنك لم تأخذي مايكفيك يومًا

170
00:09:59,535 --> 00:10:00,399
شكرًا

171
00:10:00,439 --> 00:10:03,025
هل ستكوني متواجدة بعد الظهيرة ؟ -
نعم -

172
00:10:03,065 --> 00:10:04,785
وماذا عن ( كلو ) ؟

173
00:10:04,825 --> 00:10:06,611
نعم , ينتهي امتحانها في منصف النهار

174
00:10:06,681 --> 00:10:08,443
لماذا ؟

175
00:10:08,483 --> 00:10:11,625
هل بإمكاني القدوم ؟
هل الساعة الواحدة وقت مناسب ؟

176
00:10:11,665 --> 00:10:13,545
لماذا ؟ -
سأخبرك لاحقًا -

177
00:10:13,585 --> 00:10:16,067
أكملي , لا أريد أفساد جريك

178
00:10:16,136 --> 00:10:17,819
حسنًا

179
00:10:50,810 --> 00:10:53,945
مرحبًا , منزل ( تريش ) و ( لياه ) , أترك رسالة

180
00:10:57,025 --> 00:10:59,025
سمعت بما حدث يا ( تريش )

181
00:10:59,953 --> 00:11:02,466
توجب علي القدوم لمنزل ورأيتك

182
00:11:04,705 --> 00:11:06,705
لا أعرف ما علي قوله

183
00:11:08,826 --> 00:11:11,225
أنا آسف جدا

184
00:11:11,265 --> 00:11:13,265
يا إلهي , ذلك غير مجدي تمامًا

185
00:11:15,865 --> 00:11:18,263
أسمعي

186
00:11:18,333 --> 00:11:21,625
مهما حصل في الشهور الأخيرة

187
00:11:21,665 --> 00:11:24,797
إذا احتجتني فأنا هنا

188
00:11:25,595 --> 00:11:27,595
أريد بأن أكون هنا من أجلك

189
00:11:29,385 --> 00:11:31,848
أحبك يا ( تريش )

190
00:11:31,921 --> 00:11:35,058
تلقت ( تريش وينترمن ) رسالة تهديد مجهولة

191
00:11:35,121 --> 00:11:37,425
من رقم مجهول في وقت متأخر ليلة البارحة

192
00:11:37,465 --> 00:11:39,775
ايجاد المرسل هي أولويتنا

193
00:11:39,845 --> 00:11:41,065
للتحقق من

194
00:11:41,105 --> 00:11:42,501
أولًا : سواء كانت تهديد خطير

195
00:11:42,555 --> 00:11:43,888
و ثانيًا : قد تكون الرسالة من المعتدي

196
00:11:43,951 --> 00:11:46,345
ولو كانت من المعتدي فهي أهم طرف خيط لدينا

197
00:11:46,385 --> 00:11:49,465
اذا .. من ممن على قائمة المشتبهين

198
00:11:49,505 --> 00:11:51,505
لديه امكانية التواصل مع رقم ( تريش ) ؟

199
00:11:51,545 --> 00:11:52,481
لدى ( ميلر ) هاتف ( تريش )

200
00:11:52,521 --> 00:11:55,976
نحتاج الى فحص جهات الاتصال وتاريخ الرسائل

201
00:11:56,016 --> 00:11:59,865
الآن .. مقابلة ( تريش ) لاستخراج الادلة كانت أقل إنتاجية مما كنا نأمل

202
00:11:59,905 --> 00:12:01,121
مازالت تعاني من أثار الصدمة

203
00:12:01,161 --> 00:12:02,997
سنحتاج الى تدبير مقابلة معها

204
00:12:03,068 --> 00:12:04,785
عندما تتحسن .. لكن

205
00:12:04,825 --> 00:12:07,865
لفتت انتباهنا بأنها مارست الجنس مع رجل

206
00:12:07,905 --> 00:12:10,305
غير زوجها في صباح يوم الاعتداء

207
00:12:10,345 --> 00:12:12,685
مع ذلك , حتى الآن لا ترغب في

208
00:12:12,725 --> 00:12:14,345
اخبارنا بهويته

209
00:12:14,385 --> 00:12:16,008
ذلك مفيد منها - 
( أنتِ تعرفين يا ( هارفورد -

210
00:12:16,055 --> 00:12:18,785
بأني لست في مزاج مناسب لتحمل إزعاجك هذا الصباح

211
00:12:22,545 --> 00:12:24,782
كلا يا سيدي

212
00:12:24,822 --> 00:12:26,225
ماذا أيضا من مقابلة استخراج الادلة يا ( ميلر ) ؟

213
00:12:26,265 --> 00:12:30,625
نعلم بأني ( تريش ) أستقلت سيارة أجرة الى الحفلة

214
00:12:30,665 --> 00:12:33,425
مع سائق يسمى ( لوكاس ) من شركة ( بودماث تاكسي )

215
00:12:33,465 --> 00:12:36,585
يدعي بأن الردايو كان معطل طوال الليلة

216
00:12:36,625 --> 00:12:38,630
و ليس لديه حجة غياب مقنعة عن مكانه

217
00:12:38,670 --> 00:12:41,757
اثناء وقت الاعتداء لذلك مازلنا نحاول التحقق من ذلك

218
00:12:41,797 --> 00:12:44,105
نعتقد بين الحادية عشر والواحدة ليلًا

219
00:12:44,145 --> 00:12:47,585
لكن ( تريش ) غير متقنة من وقت خروجها

220
00:12:47,625 --> 00:12:50,191
ومن مدة فقدانها للوعي

221
00:12:50,231 --> 00:12:52,991
نبحث عن المزيد حول سجل عمل السائق

222
00:12:53,031 --> 00:12:54,625
و معلومات عن عائلته

223
00:12:54,665 --> 00:12:56,955
الى أين توصلنا مع مغلف الواقي من مسرح الجريمة يا ( هارفورد ) ؟

224
00:12:57,018 --> 00:12:59,311
تعرفنا على العلامة التجارية

225
00:12:59,389 --> 00:13:02,582
ولدي قائمة بالوكلاء المحليين

226
00:13:02,636 --> 00:13:04,185
بما فيهم الآت البيع

227
00:13:04,225 --> 00:13:05,943
لذلك أنا أشق طريقي

228
00:13:05,983 --> 00:13:07,461
في محاولة إيجاد اي مشتريات اخيرة

229
00:13:07,501 --> 00:13:09,585
خصوصًا قبل الاعتداء بأيام

230
00:13:09,625 --> 00:13:12,403
كلما أسرعنا كان أفضل لأن لدينا الكثير لنخوضه والوقت يداهمنا

231
00:13:12,443 --> 00:13:15,865
حتى الآن قابلنا 27 من ضيوف الحفل

232
00:13:15,905 --> 00:13:17,585
لقد أتبعنا الاجراءات المخصصة

233
00:13:17,625 --> 00:13:19,545
أريد نتائج منهم في نهاية اليوم

234
00:13:19,585 --> 00:13:21,665
أستمروا في أخذ عينات الحمض النووي

235
00:13:21,705 --> 00:13:24,062
سجلوا ملاحظات على كل من يرفض أعطاء عينة

236
00:13:24,117 --> 00:13:25,625
انتِ مسؤولة يا ( هارفورد ) على لوحة التلخيص

237
00:13:25,665 --> 00:13:27,410
أريد تفاصيل عن كل الرجال وتحركاتهم

238
00:13:27,450 --> 00:13:29,385
قبل أن تنتهي من عملك الليلة , علم ؟

239
00:13:29,425 --> 00:13:30,825
نعم سيدي

240
00:13:30,865 --> 00:13:32,865
حسنًا , هيا أذهبي

241
00:13:34,545 --> 00:13:36,825
هو لا يحبني , اليس كذلك ؟

242
00:13:36,865 --> 00:13:39,641
الأمر غير متعلق بك

243
00:13:39,695 --> 00:13:41,276
أنه قلق ومتعب

244
00:13:41,362 --> 00:13:42,825
لكن لا يجب عليه ان يصرخ في وجهي

245
00:13:42,865 --> 00:13:44,865
( ميلر ) , هيا

246
00:14:15,905 --> 00:14:17,648
( توم ) ؟

247
00:14:17,733 --> 00:14:19,733
قادم يا جدي

248
00:14:27,185 --> 00:14:31,891
علي احضر لك هؤلاء الاثنين

249
00:14:31,931 --> 00:14:33,265
شكرًا جزيلًا

250
00:14:33,305 --> 00:14:35,582
وماذا ستفعل بهم ؟

251
00:14:35,652 --> 00:14:38,912
محاضرة عن الاخلاق وتعاليم الأنجيل ؟

252
00:14:38,952 --> 00:14:40,345
لا

253
00:14:40,385 --> 00:14:42,345
خمس دقائق من الحديث عن سبب غبائهم

254
00:14:42,385 --> 00:14:43,545
وساعتان من العمل الشاق

255
00:14:43,585 --> 00:14:45,105
ونشب العشب من فناء الكنيسة

256
00:14:45,145 --> 00:14:47,065
انها عقوبة المدرسة المفضلة

257
00:14:47,135 --> 00:14:49,108
يبدو وكأنهم ليسوا أول من يفعلها

258
00:14:49,148 --> 00:14:52,065
فعلها الكثير قبلهم

259
00:14:52,105 --> 00:14:55,145
كيف حالكم , أأنت بخير ؟ - 
أنا ؟ , نعم بخير -

260
00:14:55,185 --> 00:14:58,321
أنا أرقد في مستودع ابنتي

261
00:14:58,399 --> 00:15:00,985
في حين هي تكد في عملها

262
00:15:01,025 --> 00:15:04,425
هذا التقاعد الذي لطالما حلمت به

263
00:15:04,465 --> 00:15:06,225
لا بد بأنك حزين على حالك

264
00:15:06,265 --> 00:15:08,714
نعم , سأستمر بالتعايش مع ذلك وحسب

265
00:15:08,754 --> 00:15:11,825
لا يمكن تغيير حالتي , صحيح ؟

266
00:15:11,865 --> 00:15:15,545
.. أذا اردت التحدث - 
لا لا , شكرا لك يا ( فيكار ) -

267
00:15:15,585 --> 00:15:17,825
لا يجذبني هذا الهراء

268
00:15:17,865 --> 00:15:19,025
لا أقصد الإساءة

269
00:15:19,065 --> 00:15:21,225
هيا يا ( فريد ) , الى أرضية الملعب

270
00:15:21,265 --> 00:15:23,265
نعم , هيا

271
00:15:26,326 --> 00:15:28,385
! اباحية على هواتفكم

272
00:15:29,851 --> 00:15:31,371
حقا ؟

273
00:15:45,745 --> 00:15:47,345
حسنًا , هذا جيد

274
00:15:47,385 --> 00:15:49,124
شكرًا لك

275
00:15:49,164 --> 00:15:51,564
بسبب ماذا تشاجرت مع ( جيم اتوود ) ؟

276
00:15:54,465 --> 00:15:56,065
" لن أسمي ذلك " شجارًا

277
00:15:56,105 --> 00:15:58,225
هكذا وصف لنا

278
00:15:58,265 --> 00:15:59,904
اذا أنت تعتقد بأني تشاجرت و من ثم

279
00:15:59,975 --> 00:16:03,305
ذهبت و أغتصبت ( تريش وينترمان ) ؟

280
00:16:03,345 --> 00:16:05,265
ما كان سبب الشجار ؟

281
00:16:05,305 --> 00:16:08,065
يحب ( جيم ) اخباري متى على ( كيث ) الحضور للعمل

282
00:16:08,105 --> 00:16:11,985
كان يتهمني بوضعها في فترات عمل غير ملاءمة له

283
00:16:12,025 --> 00:16:15,705
فتشاجرتم بسبب ذلك ؟ -
لقد أستفزني -

284
00:16:15,745 --> 00:16:17,245
لديه ذلك الكراج الرث

285
00:16:17,307 --> 00:16:19,345
 بالمناسبة أحواله متجه للأسوأ

286
00:16:19,385 --> 00:16:21,145
ولكنه يتصرف وكأنه من الأسرة الملكية

287
00:16:21,185 --> 00:16:23,411
وقد تطاول قليلًا فطفح كيلي

288
00:16:23,451 --> 00:16:27,820
لذلك ذهبت وقدمت له عرضي وثم أصبح الوضع فوضويًا

289
00:16:27,895 --> 00:16:29,895
لكن أحيانًا عليك وضع حدًا للتوقف

290
00:16:29,935 --> 00:16:32,706
وعيد ميلاد زوجته الخميسن كان الوقت الذي أخترته ؟

291
00:16:33,855 --> 00:16:37,535
أعرف بأنه يعتقد بأني لم أستطيع الأعتناء لنفسي

292
00:16:37,575 --> 00:16:38,884
كيف أنتهى الشجار ؟

293
00:16:38,924 --> 00:16:40,855
أربع لكمات ثم أنتهى الشجار

294
00:16:40,895 --> 00:16:42,848
هذا ما أعنيه , لم يكن شيءً

295
00:16:42,888 --> 00:16:45,095
ومن ثم ماذا حصل ؟ - 
ذهبت للمنزل -

296
00:16:45,135 --> 00:16:47,095
كيف ذهبت للمنزل ؟ -
قمت بالقيادة -

297
00:16:47,135 --> 00:16:49,895
ألم تكن ثملاً ؟

298
00:16:49,935 --> 00:16:51,341
أنا لا أشرب

299
00:16:51,419 --> 00:16:53,576
لم تكن ثملاً عندما تشاجرت مع ( جيم اتوود) ؟

300
00:16:53,630 --> 00:16:54,735
نعم

301
00:16:54,850 --> 00:16:56,454
هل كان أحدًا بالبيت عندما عدت؟

302
00:16:56,532 --> 00:16:57,320
أعيش لوحدي

303
00:16:57,383 --> 00:17:00,210
توفيت زوجتي منذ ثلاثة عشر سنة 
قبل أن آتي إلا هنا

304
00:17:00,250 --> 00:17:02,130
منذ متى و(تريش) تعمل هنا؟

305
00:17:02,170 --> 00:17:05,129
تسعة أعوام 
الوحيدة التي عملت لمدة طويلة

306
00:17:05,169 --> 00:17:07,810
سأكون ضالًا لولاها
إنها عظيمة

307
00:17:07,850 --> 00:17:09,276
أأمل أن أحدًا ما قال لكم

308
00:17:09,316 --> 00:17:11,411
أنها لم تعمل شيء يثير الاستفزاز هنا

309
00:17:11,451 --> 00:17:13,690
ليست هذا النوع من النساء

310
00:17:13,730 --> 00:17:15,730
إذن أي نوع من النساء هي؟

311
00:17:17,850 --> 00:17:19,692
ليست النوع الذي يحدث هذا لها

312
00:17:19,732 --> 00:17:21,770
لهذا يجعل الأمر مريع

313
00:17:31,387 --> 00:17:33,227
هل أخبرتهم أنني تشاجرت مع (جيم)؟ 

314
00:17:33,324 --> 00:17:35,884
كلا

315
00:17:36,050 --> 00:17:38,025
هل سمعتِ ذلك من (تريش)؟
- لا

316
00:17:38,065 --> 00:17:41,345
كنت أفكر أن أذهب لكن

317
00:17:41,385 --> 00:17:43,385
يا إلهي لا أعلم

318
00:17:44,465 --> 00:17:48,825
أشعر بالعار. 
أشعر بأنني مسؤولة

319
00:17:48,865 --> 00:17:50,145
كانت حفلتي. أليست كذلك؟

320
00:17:50,185 --> 00:17:51,985
كيف لي أن أنظر إلى عينيها؟

321
00:17:54,585 --> 00:17:57,385
ما الذي حدث لك بعد أن تشاجرت يا (يد)؟

322
00:17:57,425 --> 00:17:58,349
ماذا تعنين؟

323
00:17:58,389 --> 00:18:01,705
حسنًا. لم أرك بعد الشجار
لا تعلم من فعلها 

324
00:18:01,745 --> 00:18:03,665
كنت بالجوار وبعدها ذهبت للمنزل

325
00:18:05,785 --> 00:18:08,785
هيا لنعد للعمل
هناك الكثير لننجزه

326
00:18:15,865 --> 00:18:18,785
إذن. كانت الكاميرا تعمل في تلك الليلة؟

327
00:18:18,825 --> 00:18:19,956
نعم

328
00:18:19,996 --> 00:18:22,185
قمت بسحب كل اللقطات إلى هنا 

329
00:18:23,236 --> 00:18:26,625
ستُظِهر لنا من دخل ومن ذهب على الأقل

330
00:18:26,665 --> 00:18:28,425
لم تكن هنا تلك الليلة؟

331
00:18:28,465 --> 00:18:31,665
كلا. كنت بالبيت أرعى الكلاب

332
00:18:31,705 --> 00:18:33,985
زوجتي كانت تتناول العشاء مع صديقاتها

333
00:18:35,585 --> 00:18:37,199
كيف حالها؟

334
00:18:37,239 --> 00:18:38,512
السيدة

335
00:18:38,582 --> 00:18:40,945
نقوم برعايتها وحمايتها

336
00:18:40,985 --> 00:18:43,825
قد دمرني ما حدث لها

337
00:18:43,865 --> 00:18:46,665
ثلاثة وعشرين عامًا نعمل حفلات هنا

338
00:18:46,705 --> 00:18:48,665
ولم يحدث شيء كما حدث لها أبدًا

339
00:18:51,345 --> 00:18:54,185
عندما كان أبي حيًا كنا نقضي الصيف هنا

340
00:18:55,265 --> 00:18:59,745
أسفل النهر، تحت الأشجار 
كان هذا مكاني

341
00:18:59,785 --> 00:19:01,905
كنت أجلس ولا أحدًا يلاحظني

342
00:19:05,345 --> 00:19:07,865
لا أعتقد أننا سنأجّره بعد الآن

343
00:19:07,905 --> 00:19:09,545
ليس بعد ما حدث

344
00:19:09,585 --> 00:19:12,118
فعلٌ كهذا يشوّه كل شيء

345
00:19:12,172 --> 00:19:14,225
شوهنا جميعًا

346
00:19:23,919 --> 00:19:26,145
أشعر بصعوبةٍ أكثر اليوم

347
00:19:26,208 --> 00:19:28,025
بالخروج من المنزل

348
00:19:28,065 --> 00:19:29,743
لا أعلم إذا كان باستطاعتي

349
00:19:29,829 --> 00:19:32,025
لن يكون بهذه السهولة

350
00:19:32,065 --> 00:19:34,985
في بعض الأيام سيجتاحك شعورٌ صعب بلا سبب 

351
00:19:36,034 --> 00:19:39,265
لا زلت أفكّر بمقابلة الشرطة

352
00:19:39,305 --> 00:19:41,044
لم أنهيها بشكلٍ كامل

353
00:19:41,122 --> 00:19:43,345
بإمكاني رؤية ذلك بوجوههم

354
00:19:43,385 --> 00:19:46,065
أنتِ مسؤولة عن قول الحقيقة فقط

355
00:19:48,905 --> 00:19:50,902
هل تحدثتِ لأحدٍ ما عن الحادثة؟

356
00:19:50,942 --> 00:19:53,687
غير (لِياه)؟-
كلا-

357
00:19:53,765 --> 00:19:55,545
أتريدين التحدث؟

358
00:19:55,585 --> 00:19:57,671
لا

359
00:19:57,711 --> 00:19:59,943
من المحتمل أن (كيث) عرفت الآن
الشرطة أخبرتها 

360
00:19:59,983 --> 00:20:03,825
لا زالت ترسل رسائل ولا أزال أتجاهلها

361
00:20:03,865 --> 00:20:06,705
أليس التحدث لها قد يفيدكِ؟
إنها أقرب صديقة لك 

362
00:20:06,745 --> 00:20:08,665
أجل، لكن

363
00:20:08,705 --> 00:20:10,985
كما تعلمين تلك حفلتها

364
00:20:12,185 --> 00:20:14,385
كانوا ينظمونها لفترة طويلة

365
00:20:15,985 --> 00:20:17,830
والآن هي ستتذكرها دائمًا

366
00:20:17,870 --> 00:20:19,945
بسبب ما حدث

367
00:20:19,985 --> 00:20:21,709
يا (تريش)ما حدث ليس بسببك

368
00:20:21,749 --> 00:20:23,749
لا يمكنك التفكير هكذا

369
00:20:25,905 --> 00:20:27,647
نحن نقوم بلوم أنفسنا عندما شيءٌ سيئ يحدث 

370
00:20:27,687 --> 00:20:29,687
وهذا ما لا ينبغي علينا فعله

371
00:20:35,145 --> 00:20:37,145
أعلم من أنتِ يا (بيث)

372
00:20:38,650 --> 00:20:40,989
لقد بحثت عنكِ. أنا آسفة

373
00:20:42,745 --> 00:20:44,545
صحيح

374
00:20:44,585 --> 00:20:46,906
ذلك الولد الذي قتل منذ بضعة سنوات

375
00:20:46,946 --> 00:20:48,506
كان ابنكِ

376
00:20:48,546 --> 00:20:50,506
أنتِ والدة (داني)

377
00:20:50,634 --> 00:20:52,634
أجل. أنا والدته

378
00:20:54,036 --> 00:20:56,996
أنا آسفة عن ما حدث لكِ

379
00:20:57,185 --> 00:20:59,305
شكرًا لكِ

380
00:20:59,345 --> 00:21:02,185
لا أعلم كيف تأقلمتِ

381
00:21:02,225 --> 00:21:04,225
قضيت أيامٍ كثيرة لأتأقلم

382
00:21:06,175 --> 00:21:10,167
وعدت نفسي ووعدت (داني) أنني لن أستسلم

383
00:21:14,385 --> 00:21:16,385
لم يتحسن الأمر

384
00:21:17,665 --> 00:21:19,047
لن أكذب عليكِ يا (تريش)

385
00:21:19,110 --> 00:21:21,665
سيكون صعبًا عليك

386
00:21:21,705 --> 00:21:23,705
ستشعرين بالوحدة

387
00:21:24,671 --> 00:21:28,425
لكنكِ ستحتاجين لعائلتكِ وأصدقائكِ

388
00:21:28,465 --> 00:21:30,666
لا تدعيه يربح

389
00:21:30,752 --> 00:21:32,825
لن ندعه يفوز

390
00:21:38,889 --> 00:21:40,889
لم يكن بذلك السوء

391
00:21:43,145 --> 00:21:45,145
أأنت بخير؟-
أجل-

392
00:21:46,431 --> 00:21:48,273
أنه كما تعلم

393
00:21:48,359 --> 00:21:51,545
أنت لا تتحدث كثيرًا-
أمورًآ ما تحدث بالبيت-

394
00:21:51,585 --> 00:21:53,025
زوج أمي حقيرًا

395
00:21:53,065 --> 00:21:55,905
بشكلٍ هائل

396
00:21:55,945 --> 00:21:58,585
في الحقيقة

397
00:21:58,625 --> 00:22:00,052
أعتقدت أن والدتك أخذته منك

398
00:22:00,106 --> 00:22:03,477
أجل لكن استعدته

399
00:22:03,555 --> 00:22:04,985
لا يزال كل شيء هنا

400
00:22:05,025 --> 00:22:06,865
لست مهتمًا كثيرًا

401
00:22:06,905 --> 00:22:08,345
لم تره بعد

402
00:22:08,385 --> 00:22:10,305
أنا رأيته

403
00:22:29,390 --> 00:22:31,640
مكان جيّد
يمكننا أن نتناول الغداء هنا بعد أن ننتهي

404
00:22:31,711 --> 00:22:32,918
ليس مرحًا يا (ميلر)

405
00:22:32,981 --> 00:22:34,299
لدينا هذا الرجل وبعدها الموسيقار

406
00:22:34,369 --> 00:22:36,850
يكفي أننا متأخرون-
أتعيش على الهواء؟-
(كناية على أنه لا يأكل(

407
00:22:36,928 --> 00:22:38,315
أنت لا تأكل أبدًا!

408
00:22:38,409 --> 00:22:40,889
لا عجب أنك كثير التذمر ونحيفًا

409
00:22:40,959 --> 00:22:42,510
نحيف وعابس

410
00:22:42,550 --> 00:22:43,454
أهلا

411
00:22:43,540 --> 00:22:45,532
أنت من تكفلت بالطعام لحفلة (كيث اتوود)

412
00:22:45,572 --> 00:22:46,959
في ليلة السبت؟-
نعم-

413
00:22:47,014 --> 00:22:49,851
كانت أول مرة لنا نعمل حفلة كبيرة بالخارج. (كيث) تأتي هنا كثيرًا

414
00:22:49,891 --> 00:22:51,390
قد سألت إذا نطبخ للحفلات

415
00:22:51,430 --> 00:22:54,213
وكم عدد من أخذتهم معك؟

416
00:22:54,253 --> 00:22:56,008
أنا و(سامي) حضرنا الطعام

417
00:22:56,048 --> 00:22:58,830
وأربعة من العاملين قدموا الخدمة

418
00:22:58,870 --> 00:23:00,364
لقد طبخنا طوال يوم

419
00:23:00,409 --> 00:23:02,134
ثم أرسلناه إلى (اكسهامبتون)

420
00:23:02,174 --> 00:23:04,750
ثلاثة أو أربعة من العاملين بدأوا بالتجهيز

421
00:23:04,790 --> 00:23:05,832
كان هناك الكثير من الأكل

422
00:23:05,872 --> 00:23:07,793
هل رأيت شيء غير مألوف تلك الليلة؟

423
00:23:07,833 --> 00:23:09,475
أي شيء خارج عن المألوف؟

424
00:23:09,522 --> 00:23:11,149
مجادلات أو نزاع؟

425
00:23:11,211 --> 00:23:13,592
قد حضرنا الطعام ونظفنا ثم عدنا للبيت

426
00:23:13,646 --> 00:23:14,570
مرهقين

427
00:23:14,610 --> 00:23:16,650
اِسترحنا مرة للتدخين

428
00:23:16,690 --> 00:23:19,730
كانت ١٠ دقائق تجولنا بها
في الحديقة آنذاك

429
00:23:19,800 --> 00:23:21,450
متى كانت الاستراحة؟

430
00:23:21,490 --> 00:23:24,295
متأخرة.
الحادية عشر أو الثانية عشر والنصف

431
00:23:24,335 --> 00:23:26,335
أين مشيت؟

432
00:23:27,895 --> 00:23:30,295
أسفل البحيرة ثم عدت 

433
00:23:30,335 --> 00:23:32,615
أرأيت أحدًا بالأسفل؟

434
00:23:32,655 --> 00:23:33,745
كلا

435
00:23:33,815 --> 00:23:36,935
نحن بحاجة إلى أسماء طاقمك والتفاصيل منهم جميعًا

436
00:23:36,975 --> 00:23:39,381
- لا مشكلة
- أمرًا آخر

437
00:23:39,421 --> 00:23:43,215
أتمانع لو أعطيتنا عينة من الحمض النووي؟

438
00:23:43,255 --> 00:23:45,222
إنه إجراء لجميع من كانوا بالحفلة

439
00:23:45,262 --> 00:23:46,895
وسنفعل ذلك مع طاقمك

440
00:23:46,935 --> 00:23:48,415
إنه تطوعي

441
00:23:50,215 --> 00:23:52,215
إذا كان هذا ما تحتاجة

442
00:23:53,447 --> 00:23:56,135
أتريدون شيئًا تأكلوه بينما أنتما هنا؟

443
00:23:56,175 --> 00:23:58,255
كلا نحن بخير
نسنذهب

444
00:24:04,335 --> 00:24:07,095
هل بإمكانك اصطحابها معك صباح الجمعة؟
لدي موعد مع عميلي

445
00:24:07,135 --> 00:24:08,535
أجل ما من مشكلة

446
00:24:08,575 --> 00:24:10,655
كان سهلًا

447
00:24:10,695 --> 00:24:12,695
أنا سهلًآ

448
00:24:13,815 --> 00:24:15,215
ألست كذلك يا حبيبتي؟

449
00:24:15,255 --> 00:24:16,503
أب مسنٌ سهلًا

450
00:24:16,557 --> 00:24:18,655
سأفتحه

451
00:24:18,695 --> 00:24:21,076
ما الذي يخطط له؟-
لا تكوني شكاكة

452
00:24:21,116 --> 00:24:23,267
مرحبًا. شكرًا لقدومك-
لا عليك-

453
00:24:23,344 --> 00:24:25,064
اِدخل

454
00:24:26,215 --> 00:24:28,895
(بين)؟-
(بيث)!(كلوي)-

455
00:24:28,935 --> 00:24:30,615
من الجيد رأىتكِ
تبدين بخير

456
00:24:30,655 --> 00:24:31,973
لم أركِ منذ المحكمة

457
00:24:32,027 --> 00:24:35,175
كيف حالكِ؟-
أعتذر لكن لِما أنت هنا؟

458
00:24:35,215 --> 00:24:36,727
ألم تعلمي أنني سآتي؟

459
00:24:36,767 --> 00:24:39,244
كلا. لم نكن نعلم

460
00:24:39,330 --> 00:24:41,121
كنت أفكر بالخطوة التالية من ناحية (دان)

461
00:24:41,168 --> 00:24:43,351
كلا (مارك)-
اِسمعي فقط اِسمعي-

462
00:24:43,391 --> 00:24:45,437
هذا غير عادل-
عشرة دقائق فقط-

463
00:24:45,500 --> 00:24:47,757
بإمكاني أن آتي مرة أخرى إذا كان
 سيسهل عليكِ

464
00:24:47,797 --> 00:24:49,135
أعتذر يا(بين) هذا محرج جدًا

465
00:24:49,175 --> 00:24:51,615
بإمكاني الذهاب حقًا-
كلا. اِبقى-

466
00:24:51,655 --> 00:24:53,215
فقط اِبقى
حسنًا؟

467
00:24:53,255 --> 00:24:56,323
كلانا يعلم ما من فرصة لإعاد محاكمة (جوي ميلر). صحيح؟

468
00:24:56,370 --> 00:24:58,975
إلا إذا وجد دليلًا 

469
00:24:59,015 --> 00:25:00,815
ستجعلنا نتحدث عن هذا؟

470
00:25:00,855 --> 00:25:03,495
لم نتحدث عن رفع دعوى خاصة

471
00:25:03,535 --> 00:25:05,975
يا إلهي يا (مارك) 
توقف عن فعل هذا لنا!

472
00:25:06,015 --> 00:25:08,931
الإجابة لا-
على الأقل دعينا نتحدث عن الأمر-

473
00:25:08,971 --> 00:25:10,883
آسف لكن عندما تقول دعوى خاصة

474
00:25:10,945 --> 00:25:12,255
الأمر لا يعود إليكم

475
00:25:12,295 --> 00:25:14,475
القضية ستكون بين يدي هيئة المحلفين
لقد تمت تبرئته

476
00:25:14,553 --> 00:25:16,251
أجل. لكن ما الذي باستطاعتنا فعله إذن؟

477
00:25:16,337 --> 00:25:18,685
لقد قرأت عن الدعاوي الخاصة
بعض الأحيان تستمر لسنوات

478
00:25:18,725 --> 00:25:20,295
لكنهم لا يستسلمون

479
00:25:20,335 --> 00:25:21,930
إذا كنتم تحاولون قول

480
00:25:21,984 --> 00:25:24,175
بربط السيد (ميلر) أنه قتل (داني)

481
00:25:24,215 --> 00:25:25,445
حقيقة هذا ما أريد فعله

482
00:25:25,516 --> 00:25:30,295
يمكنك أن تسعى لدعوى مدنية ضده 
لكنها معقدة

483
00:25:30,335 --> 00:25:32,782
من المحتمل
مع ذلك سأحذرك

484
00:25:32,829 --> 00:25:35,095
هذه الأمور تأخذ وقت طويل لجمعها 

485
00:25:35,135 --> 00:25:36,855
لن نذهب لأى مكان-
(مارك)!-

486
00:25:36,895 --> 00:25:38,135
ماذا؟!

487
00:25:39,775 --> 00:25:41,616
أنتِ مشغولة أليس كذلك؟
لديكِ أمور لفعلها؟

488
00:25:41,656 --> 00:25:44,815
هل يمكننا التحدث بيننا أولًا؟ كعائلة.

489
00:25:44,855 --> 00:25:47,175
لماذا أفعل ذلك؟ من أجل من يا(كلو)؟

490
00:25:48,455 --> 00:25:50,510
أفعل ذلك من أجلنا.كعائلة

491
00:25:50,557 --> 00:25:52,975
أهذا صحيح؟لأن أنا وأمي لا نريد ذلك

492
00:25:53,015 --> 00:25:56,215
نحن هنا لنخبرك ذلك
ولكنك تبدو لا تسمع لنا

493
00:25:57,873 --> 00:26:01,566
أيضًا. لإقامة لدعوى المدنية 

494
00:26:01,621 --> 00:26:03,335
يجب عليكم معرفة مكان السيد(ميلر)

495
00:26:03,375 --> 00:26:04,983
يجب علينا الحصول على عنوانه

496
00:26:05,023 --> 00:26:08,015
لقد انتقل
قد سمعنا أنه غيّر اسمه

497
00:26:08,055 --> 00:26:10,175
لا أحد يعلم أين هو 

498
00:26:11,318 --> 00:26:13,282
هذا صعب جدًا

499
00:26:13,360 --> 00:26:15,360
وتقريبًا مستحيل

500
00:26:16,441 --> 00:26:18,321
صحيح. حسنًا

501
00:26:27,271 --> 00:26:30,202
هذا رائع. قط لم يُطلب مني عينة حمض نووي

502
00:26:30,249 --> 00:26:31,807
كيف حصلت على الحجز؟

503
00:26:31,847 --> 00:26:33,735
نحن نعمل لدى الحانات المحلية

504
00:26:33,775 --> 00:26:35,678
طلبنا (جيم) بعد أن أحيينا ال(انغليرز)

505
00:26:35,748 --> 00:26:37,120
قد قال أنه رآنا عدة مرات

506
00:26:37,182 --> 00:26:39,935
ويريدنا أن نعمل 
لائحة أغاني خاصة بزوجته

507
00:26:41,455 --> 00:26:43,083
هذه بطاقتنا

508
00:26:43,146 --> 00:26:45,655
لدينا موقع الكتروني بالخلف

509
00:26:45,695 --> 00:26:47,135
هل أنتم جيدون؟-
أجل-

510
00:26:47,175 --> 00:26:49,356
لِما؟ أتريد حجزنا؟-
كلا-

511
00:26:49,396 --> 00:26:52,160
متى وصلتم (اكسهامبتون)للتجهيزات؟

512
00:26:52,200 --> 00:26:53,506
حوالي الخامسة

513
00:26:53,560 --> 00:26:55,495
كنت هناك الساعة الخامسة

514
00:26:55,535 --> 00:26:57,258
والآخرين وصلوا بعد ثلث ساعة

515
00:26:57,321 --> 00:27:00,085
و(بيفي) تجول بالمكان 
حتى السادسة والنصف

516
00:27:01,015 --> 00:27:02,882
من أيضًا كان هناك عندما كنتم تستعدون؟

517
00:27:02,976 --> 00:27:05,093
معدي الطعام، (كيث) و(جيم)

518
00:27:05,155 --> 00:27:06,586
كانوا يتجادلون

519
00:27:06,656 --> 00:27:08,335
والبعض من العاملين

520
00:27:08,375 --> 00:27:10,335
على ماذا  (جيم) و(كيث) كانا يتجادلون؟

521
00:27:10,375 --> 00:27:11,695
على أمور الحفلة

522
00:27:11,735 --> 00:27:13,215
القليل من الشراب والكثير من الأكل

523
00:27:13,255 --> 00:27:16,895
لم تكن تريد موسيقى حية 
لكنه حجزنا على أية حال

524
00:27:16,935 --> 00:27:19,215
لكنها تصالحت بالنهاية
رأيتها ترقص

525
00:27:19,255 --> 00:27:21,428
ما الذي فعلته مباشرةً 
بعدما انتهيت؟

526
00:27:21,468 --> 00:27:23,735
شربت، حزمت أغراضي وعدت للبيت

527
00:27:23,775 --> 00:27:26,015
لم ترَ شيئًا غير مألوف؟

528
00:27:26,055 --> 00:27:28,607
ذلك الرجل من محل الأدوات الزراعية

529
00:27:28,701 --> 00:27:29,480
كان ذا طبعٍ قديم

530
00:27:29,543 --> 00:27:31,895
بدا وكأنه يريد قتل شخصٍ ما

531
00:27:35,415 --> 00:27:38,095
رأيته يتجه للحدائق

532
00:27:38,135 --> 00:27:39,502
كم كان الوقت حينها؟

533
00:27:39,542 --> 00:27:41,542
الحادية عشر ونصفًا

534
00:27:45,895 --> 00:27:47,261
جديًا. أرجوك كل

535
00:27:47,301 --> 00:27:50,415
لست جائعًا-
لهذا أنت متعب جدًا-

536
00:27:50,455 --> 00:27:52,255
لست متعبًا-
تبدو فظيعًا-

537
00:27:52,295 --> 00:27:55,015
دعيني لوحدي
وأكُلي البيض الإسكتلندي 

538
00:28:00,015 --> 00:28:02,551
لماذا عدت؟

539
00:28:02,591 --> 00:28:04,154
بحق الرب
مرة أخرى!

540
00:28:04,201 --> 00:28:07,255
لا تفعل ذلك في كل مرة اسألك

541
00:28:07,295 --> 00:28:10,400
عامان لم أركَ فيها 
لم تراسلني أو تتصل بي

542
00:28:10,440 --> 00:28:12,044
لقد أضعت هاتفي-
كلا لم تضيعه-

543
00:28:12,106 --> 00:28:14,826
كان به كل التفاصيل الخاصة بك-
هذا هراء-

544
00:28:18,353 --> 00:28:20,393
أنا لست جيد بهذه الأمور

545
00:28:20,519 --> 00:28:22,983
ماذا. الناس؟ العلاقات الإنسانية؟

546
00:28:25,435 --> 00:28:27,815
أعتقدت عندما أذهب للبيت 
سأحاول إصلاح العائلة

547
00:28:27,855 --> 00:28:30,455
أعطيها فرصة أخرى
لكنني لم أفلح

548
00:28:34,015 --> 00:28:35,975
المكان الذي اعتقدت أنه منزلي

549
00:28:36,015 --> 00:28:38,015
لم يكن بعد الآن

550
00:28:40,615 --> 00:28:42,615
وبعدها (ديزي)

551
00:28:44,455 --> 00:28:46,255
قد وضعت نفسها في مشكلة

552
00:28:46,295 --> 00:28:48,975
كانت بحرب مع والدتها.كلانا كان

553
00:28:49,015 --> 00:28:54,359
فكرت لربما عندما تأتي هنا
سيكون لديها فرصة ثانية

554
00:28:54,422 --> 00:28:57,095
كما كان معي

555
00:28:57,135 --> 00:29:00,742
اعتقدت أنك تكره العيش هنا-
تقريبًا. أكره العيش هنا-

556
00:29:02,497 --> 00:29:04,497
الأمر لا يتعلق بي

557
00:29:07,375 --> 00:29:09,893
لا يوجد الكثير من الآباء يفعلون ما فعلته لابنتك

558
00:29:09,947 --> 00:29:11,947
لن يفعلوا؟

559
00:29:14,778 --> 00:29:17,858
هذه القضية أثرت بك. أليس كذلك؟

560
00:29:20,736 --> 00:29:25,423
لا أستطيع فهم سكيلوجية الرجل

561
00:29:25,463 --> 00:29:26,735
الذي يفعل هذا الأمر

562
00:29:26,775 --> 00:29:30,175
لا يجب عليك فهمه
يجب عليك النيل منه

563
00:29:31,066 --> 00:29:33,226
أتعلم ما الذي يزعجني؟

564
00:29:33,290 --> 00:29:34,890
أننا لم نضيّق عدد المشتبه بهم

565
00:29:35,000 --> 00:29:37,760
كان يجب علينا استبعاد البعض

566
00:29:37,800 --> 00:29:41,080
أشعر وكأننا كلما تكلمنا معهم
كلما زاد عدد المشتبه بهم

567
00:29:41,175 --> 00:29:45,087
جميهم كانوا هناك، جميهم رأو(تريش)
كلهم لديهم الفرصة

568
00:29:45,127 --> 00:29:47,441
إنها علاقات واسعة مخيفة 

569
00:29:48,187 --> 00:29:49,987
أمسك بها

570
00:29:50,027 --> 00:29:51,844
ماذا؟
كلا!

571
00:29:51,899 --> 00:29:53,855
هيا

572
00:29:53,895 --> 00:29:55,895
مرحبًا؟ أجل؟

573
00:29:58,074 --> 00:30:00,135
إنها المرأة التي تعمل
 لدى شركة سيارة الأجرة

574
00:30:00,175 --> 00:30:02,495
صحيح

575
00:30:02,862 --> 00:30:04,817
مرحبًا مرة أخرى

576
00:30:04,879 --> 00:30:06,295
هل بإمكانك أن تأتي معنا إلى المحطة؟

577
00:30:06,335 --> 00:30:08,135
أنا أعمل الآن

578
00:30:08,175 --> 00:30:10,455
قد تحدثنا مع المتحكمة بجهازك
 وأعطتنا الإذن

579
00:30:11,544 --> 00:30:13,184
إذن أنت تحب أن تُعرّف ب(لوكاس)

580
00:30:13,295 --> 00:30:16,529
لكن اسمك الأول بالأصح هو(كلايف)

581
00:30:16,585 --> 00:30:18,007
أجل

582
00:30:18,061 --> 00:30:20,141
لا أعتقد أنه غير قانوني.أليس كذلك؟

583
00:30:22,015 --> 00:30:24,495
عندما تحدثنا قلت 
أن جهازك كان معطل

584
00:30:24,535 --> 00:30:26,735
في ليلة السبت-
صحيح-

585
00:30:26,775 --> 00:30:29,815
وقد حجزتك (تريش وينترمان) لتعيدها

586
00:30:29,855 --> 00:30:31,404
لكنها لم تظهر-
صحيح-

587
00:30:31,444 --> 00:30:32,712
اِتصلت بهاتفها ولم ترد

588
00:30:32,759 --> 00:30:33,821
هذا صحيح

589
00:30:33,899 --> 00:30:35,880
هل ذهبت للبحث عنها؟

590
00:30:35,920 --> 00:30:37,920
كلا

591
00:30:40,919 --> 00:30:44,399
لقد بقيت في موقف السيارات
في(اكسهامبتون)وأبقيت النور مضاءً

592
00:30:44,495 --> 00:30:45,563
ونقلت أُناسًا ذهابًا وإيابًا

593
00:30:45,603 --> 00:30:48,485
هذا ما أخبرتنا به-
هذا ما أخبرتكم به-

594
00:30:48,571 --> 00:30:51,883
ومن مثل (تريش) كعميلة

595
00:30:51,923 --> 00:30:53,745
قد حجزك من قبل؟

596
00:30:53,823 --> 00:30:55,342
البعض

597
00:30:55,443 --> 00:30:57,816
كم عددهم؟-
من الصعب عدّهم-

598
00:30:57,886 --> 00:31:00,047
قد حصلت على لائحة من المتحكمة بجهازك

599
00:31:00,087 --> 00:31:02,775
الذين حجزوك من قبل-
حسنًا-

600
00:31:02,815 --> 00:31:06,564
ألقي نظرة على اللائحة وأخبرنا 
من أخذت

601
00:31:06,665 --> 00:31:11,975
للشريط. المحققة(ميلر)
تُري السيد(لوكاس) إي أم ثلاثة وأربعون

602
00:31:14,615 --> 00:31:16,916
أتعلم إنه صعب

603
00:31:16,956 --> 00:31:19,655
لا أعرف أسماؤهم
أعرف وجوههم

604
00:31:19,695 --> 00:31:21,375
أفعل ما بوسعك

605
00:31:21,415 --> 00:31:23,415
حسنًا

606
00:31:24,252 --> 00:31:28,454
(طوني بيرد) لقد أخذته

607
00:31:29,360 --> 00:31:31,561
عائلة (سايم) أخذتهم

608
00:31:31,644 --> 00:31:35,284
و(سام وصوفي بوتر)

609
00:31:35,417 --> 00:31:37,417
من المحتمل ذلك

610
00:31:41,643 --> 00:31:43,563
لماذا تكذب علينا يا (لوكاس)؟

611
00:31:45,024 --> 00:31:46,114
عفوًا؟

612
00:31:46,177 --> 00:31:49,322
هاتفنا كل منهم بالقائمة 
ولم تؤخذ أحدًا منهم

613
00:31:49,387 --> 00:31:51,027
ألم تفكر أننا سنتحقق من القائمة؟

614
00:31:53,089 --> 00:31:55,049
لماذا تكذب حول ماذا فعلت

615
00:31:55,137 --> 00:31:57,137
في ليلة امرأة تعرضت للاغتصاب؟

616
00:32:02,757 --> 00:32:08,335
أنظر إنه سخيف لكن، أخذت شخصًا
أخبرني بأنه سيعطيني المزيد

617
00:32:08,375 --> 00:32:10,370
ماذا؟-
أعلم أنه لا ينبغي علينا فعل ذلك-

618
00:32:10,410 --> 00:32:12,850
قانونيًا. لكن ظننت أنكم 
ستسجنوني بسبب ذلك 

619
00:32:12,890 --> 00:32:15,930
قد لوّح لي 
ودفع لي أجرٌ جيد

620
00:32:15,970 --> 00:32:17,210
أربعون جنيهًا

621
00:32:17,250 --> 00:32:19,930
ولم أخبر (آنجا) التي تعمل  بالمكتب 

622
00:32:19,970 --> 00:32:21,970
لقد أخذت المال

623
00:32:23,478 --> 00:32:25,890
ما الوقت حينها؟

624
00:32:25,930 --> 00:32:27,730
التاسعة والنصف
العاشرة

625
00:32:27,770 --> 00:32:31,010
قد أوصلت امرأة تدعى (سارة) 
تركت الحفلة مبكرًا

626
00:32:31,050 --> 00:32:32,570
كنت أتوجه خلفًا ل(اكسهامبتون)

627
00:32:32,610 --> 00:32:35,970
انعطفت للتو من طريق (دورتشستر)
وهنا لوّح لي

628
00:32:36,010 --> 00:32:37,690
كم كان عمره؟

629
00:32:37,730 --> 00:32:39,089
في الثلاثين

630
00:32:39,129 --> 00:32:40,140
بأي إتجاه كان يعزم له؟

631
00:32:40,187 --> 00:32:42,970
بعيدًا من (اكسهابمتون) نحو منعطف (إي ثلاثة وخمسون) 

632
00:32:43,010 --> 00:32:45,650
كيف كان مزاجه عندما 
ركب معك؟

633
00:32:45,690 --> 00:32:46,850
ممتن

634
00:32:46,890 --> 00:32:49,690
ما العنوان الذي أخذته له؟

635
00:32:49,730 --> 00:32:51,895
أعلى المنحدر في (لايم)
وشارع على اليمين

636
00:32:51,958 --> 00:32:53,486
قام هو بتوجيهي-
لكن باستطاعتك أخذنا -

637
00:32:53,526 --> 00:32:55,650
لذاك الشارع إذا طلبنا منك ذلك؟

638
00:32:55,690 --> 00:32:57,690
من المحتمل

639
00:33:00,010 --> 00:33:01,890
من (ماريا برايدي) ؟

640
00:33:06,074 --> 00:33:08,074
هل (أنجيلا) أخبرتكم عن ذلك؟

641
00:33:09,530 --> 00:33:12,210
ما علاقته بهذا؟-
أجب على السؤال-

642
00:33:14,770 --> 00:33:16,770
كانت (ماريا) راكبٌ عادي

643
00:33:18,690 --> 00:33:20,690
قدمت شكوى علي

644
00:33:23,290 --> 00:33:24,770
لقد أخطأت في تفسير حركاتها

645
00:33:24,810 --> 00:33:27,610
ما نوع حركاتها؟

646
00:33:27,650 --> 00:33:29,346
لقد أحبت أن تخبرني 
عن حياتها

647
00:33:29,401 --> 00:33:34,490
لقد أوصلت راكبين للمطار كانت تحضر معها
قوارير والقليل من الطعام

648
00:33:34,530 --> 00:33:36,530
وصلنا

649
00:33:37,970 --> 00:33:41,035
وصلتهم في طريق واحد
 وكان الوقت متأخر

650
00:33:41,082 --> 00:33:47,010
وسألتها إذا كانت ستدعوني 
للدخول

651
00:33:47,050 --> 00:33:50,010
وبدت كأنها خائفة

652
00:33:51,170 --> 00:33:53,010
علمت أنه أمرٌ خطأ

653
00:33:53,050 --> 00:33:55,810
عرفت ذلك فورًا

654
00:33:55,850 --> 00:33:57,850
أأنت متزوج يا (لوكاس)؟

655
00:34:01,363 --> 00:34:03,363
نعم

656
00:34:05,113 --> 00:34:09,090
أخبرتنا (تريش) أنكم ذهبتوا 
للخارج للشرب

657
00:34:09,130 --> 00:34:11,490
موعد غرامي

658
00:34:11,530 --> 00:34:13,610
وأنت قلت أنك تعرفها فقط خلال العمل

659
00:34:14,810 --> 00:34:16,094
كان مرة واحدة

660
00:34:16,156 --> 00:34:19,090
لِما مرة واحدة؟-
لم نتوافق مع بعضنا-

661
00:34:19,130 --> 00:34:21,530
كما تعلم هي أكبر مني

662
00:34:21,570 --> 00:34:24,884
 بعد أن أوصلتها لحفلة السبت

663
00:34:24,954 --> 00:34:26,970
هل رأيت (تريش وينترمان) مرة أخرى؟ 

664
00:34:27,010 --> 00:34:29,210
صحيح

665
00:34:29,250 --> 00:34:31,170
أأنت متأكد؟

666
00:34:33,410 --> 00:34:34,810
أجل

667
00:34:53,820 --> 00:34:57,020
هل هنا ستوبخينني لإتياني
ب(بين). أليس كذلك؟

668
00:34:57,160 --> 00:34:59,800
ماذا كان كل هذا اليوم؟

669
00:34:59,840 --> 00:35:03,496
بأي طريقة يجب علي أن أقول لك
قبل أن تسمعني؟

670
00:35:03,555 --> 00:35:07,195
أعني متى سينتهي هذا؟-
عند العدالة ل(دان)-

671
00:35:07,235 --> 00:35:08,595
ذلك انتهى

672
00:35:08,635 --> 00:35:10,925
عندما قررت هيئة المحلفين بتبرأت (جوي ميلر)

673
00:35:10,965 --> 00:35:13,485
لن أقبل بذلك-
وهذا ما أعنيه-

674
00:35:13,525 --> 00:35:15,700
كلا. لا
نحن ما نحن نفعله

675
00:35:15,778 --> 00:35:17,544
هذا ما قلتيه لي قبل سنوات 
صحيح؟

676
00:35:17,584 --> 00:35:19,565
الآن. أنا والد (داني)

677
00:35:19,605 --> 00:35:22,005
لن أرتاح حتى أعلم أنني 
عملت الصح لأجله

678
00:35:22,095 --> 00:35:25,375
ليس ذنبك-
بالتأكيد ليس ذنبي يا (بيث)-

679
00:35:25,415 --> 00:35:28,655
لم أكن هناك لأجله
كان يجب علي أن أكون هناك لأجله

680
00:35:30,015 --> 00:35:31,295
أنت تخيفني يا (مارك)

681
00:35:32,615 --> 00:35:34,176
لا أعلم كيف سأصل إليك بعد الآن

682
00:35:34,216 --> 00:35:36,245
أشبه بأن لا أحد غيرك هنا

683
00:35:36,299 --> 00:35:38,535
وما تريده 
ولا أحقية لأحد أن يلقي نظرة

684
00:35:38,575 --> 00:35:40,871
هذا غير صحيح-
بلا-

685
00:35:40,937 --> 00:35:42,657
ابننا توفي

686
00:35:42,775 --> 00:35:47,815
كل قدراته وكل شيء كان بإمكانه
فعله قد ذهب

687
00:35:47,905 --> 00:35:49,465
لكنك لا زلت تملك عائلة

688
00:35:49,505 --> 00:35:52,945
لديك ابنتين ما زالوا هنا
نحن ما زلنا على قيد الحياة

689
00:35:52,985 --> 00:35:56,655
وأنت تضيّع ما تملكه بما أنت 
غاضبٌ منه

690
00:35:56,695 --> 00:35:59,413
يجب علي أن أصلح الأمور-
لمن؟ ليس لي-

691
00:35:59,453 --> 00:36:02,815
ولا تقل ل(دان) لأنه لن يرغب بذلك

692
00:36:02,855 --> 00:36:04,175
كيف لكِ أن علمتِ ذلك؟

693
00:36:09,992 --> 00:36:11,992
لا زلت أحلم ب(دان). ماذا عنكِ؟

694
00:36:14,335 --> 00:36:16,335
لا

695
00:36:20,312 --> 00:36:22,712
كيف كان سائق الأجرة؟-
ماذا؟ أتعني (كلايف؟-

696
00:36:22,815 --> 00:36:24,111
مراوغ

697
00:36:24,200 --> 00:36:26,763
كنت أحدث مع (الآن تومكنز) على الهاتف 

698
00:36:26,826 --> 00:36:28,135
أحد ضيوف الحفلة

699
00:36:28,175 --> 00:36:30,055
سائق أجرة لدى 
(بودميث) للأجرة

700
00:36:30,095 --> 00:36:32,135
يعرف (لوكاس) والسيارات

701
00:36:32,175 --> 00:36:36,495
قد قال سيارة (لوكاس)
كانت مقفلة ومظلمة

702
00:36:36,535 --> 00:36:38,055
في موقف السيارات في منتصف الليل

703
00:36:38,095 --> 00:36:39,657
ولم يرَ (لوكاس) في أي مكان

704
00:36:39,751 --> 00:36:42,135
ذلك الرجل يكذب علينا كثيرًا

705
00:36:43,935 --> 00:36:45,935
إنه هاتف (تريش)

706
00:36:48,575 --> 00:36:50,045
رسالة جديدة

707
00:36:50,085 --> 00:36:51,495
رقم محجوب مرة أخرى

708
00:36:51,535 --> 00:36:52,529
" أنا آسف "

709
00:36:52,596 --> 00:36:54,596
ما الذي يعنيه؟

710
00:37:01,830 --> 00:37:05,197
(لينزدي).
المحققة (ميلر) والمحقق (هاردي) من شرطة (ويسيكس)

711
00:37:05,237 --> 00:37:08,152
بإمكانك أن توفري لنا دقيقتين؟
الأمر يخص زوجكِ

712
00:37:08,276 --> 00:37:11,076
أتى لنا ليتطوع بإفادة 

713
00:37:11,171 --> 00:37:13,631
مرتبط بتحقيق اليوم

714
00:37:13,710 --> 00:37:16,760
ونحن هنا لإثبات بعض التفاصيل. إذا لم تمانعين؟

715
00:37:16,843 --> 00:37:18,277
منذ متى وأنتم متزوجين؟

716
00:37:18,372 --> 00:37:19,863
ستة عشر عامًا

717
00:37:19,903 --> 00:37:21,423
تزوجتِ وأنتِ شابةٌ إذن؟

718
00:37:21,510 --> 00:37:22,910
أجل. في التاسعة عشر

719
00:37:22,950 --> 00:37:24,638
وقعنا في الحب في الجامعة

720
00:37:24,701 --> 00:37:26,870
كان سيصبح طبيبًا

721
00:37:26,910 --> 00:37:28,904
أهذا ما كان يتدرب عليه؟

722
00:37:28,944 --> 00:37:30,855
كان حلمه وما زال

723
00:37:30,895 --> 00:37:32,855
ما الذي أوقفه؟

724
00:37:32,895 --> 00:37:34,495
أنا

725
00:37:34,535 --> 00:37:38,055
كنا نرى بعضنا في حب يافع 
و مسلوبين العقل

726
00:37:38,095 --> 00:37:41,144
وبعدها اِكتشفت أنني حبلى
من رجلًا كنت بعلاقةٍ معه

727
00:37:41,184 --> 00:37:43,055
قبل أن نكون أنا و(كلايف) معًا

728
00:37:43,095 --> 00:37:47,055
لكن (كلايف) قال " إذا الرجل لم يقم بالشيء المشرف. سأفعل أنا" 

729
00:37:47,095 --> 00:37:49,375
ذلك شيئًا كبير

730
00:37:49,415 --> 00:37:50,655
أجل. لقد كان مذهلًا

731
00:37:50,695 --> 00:37:52,554
أخذ استراحة دراسية ليكسب بعض المال

732
00:37:52,641 --> 00:37:54,641
وقال سيعود للدراسة ذات يوم

733
00:37:55,705 --> 00:37:57,705
لم يحدث ما أمِل به

734
00:37:59,975 --> 00:38:03,535
متى عاد في ليلة السبت؟

735
00:38:03,614 --> 00:38:05,694
في صباح الأحد غالبًا يعود بعد الواحدة

736
00:38:06,935 --> 00:38:08,495
إنه ينام على الأريكة

737
00:38:08,535 --> 00:38:09,975
وأنا أنام على السرير

738
00:38:12,815 --> 00:38:15,455
يبدو إنه صعبًا عندما يكون 
في مناوبة ليلية متأخرة

739
00:38:15,495 --> 00:38:19,307
ليس فقط عندما يكون في المناوبة
إنه ينام على الأريكة دائمًا

740
00:38:19,385 --> 00:38:21,735
لماذا؟

741
00:38:21,775 --> 00:38:23,815
إنه يخونني

742
00:38:23,855 --> 00:38:26,015
منذ عشر سنوات وهو يخونني

743
00:38:26,055 --> 00:38:28,215
يعتقد أنه كذاب بارع 
لكنه ليس كذلك

744
00:38:28,305 --> 00:38:29,865
لكن من السهل كشفه

745
00:38:29,905 --> 00:38:31,265
لكنهم لا يدومون طويلًا

746
00:38:31,305 --> 00:38:32,745
أيعلم أنكِ تعلمين؟

747
00:38:32,785 --> 00:38:34,065
أجل

748
00:38:34,105 --> 00:38:36,229
في كل مرة يعتذر

749
00:38:36,300 --> 00:38:38,065
وفي كل مرة هي آخر مرة

750
00:38:38,105 --> 00:38:40,105
وفي كل مرة لا شيء يتغير

751
00:38:43,265 --> 00:38:46,717
إذا تسمحين لي أن اسألكِ
لماذا أنتم مستمرون معًا؟ 

752
00:38:48,063 --> 00:38:50,865
إنه يعتني بي إذا وقعت بمشكلة

753
00:38:50,905 --> 00:38:52,465
قطعنا عهدًآ

754
00:38:52,505 --> 00:38:54,305
بالنسبة لي
النذر يعني شيئًا

755
00:38:54,345 --> 00:38:56,650
قطعنا عهودًا في مرأى الرب

756
00:38:56,728 --> 00:38:58,825
أراد قطعهم
هذه هي غلطته

757
00:38:58,865 --> 00:39:00,865
أنا أحتفظ بنذوري

758
00:39:03,505 --> 00:39:05,185
يمكنني تربية طفلي

759
00:39:05,225 --> 00:39:07,225
وأغمره بالحب

760
00:39:08,585 --> 00:39:10,585
لا أحتاج إلى شيء آخر

761
00:39:14,545 --> 00:39:17,185
أتعلمين ما الذي يزعجني بهذه القضية؟

762
00:39:17,287 --> 00:39:19,287
أنها تجعلني أشعر بالعار أن تكون رجلًا

763
00:39:52,825 --> 00:39:54,585
يا صاحبتي

764
00:39:57,052 --> 00:40:00,025
أعتقدت بعد ما حدث

765
00:40:00,065 --> 00:40:02,865
أنه سيقوم بقتلي

766
00:40:02,905 --> 00:40:06,319
كنت متأكدة بعد أن ينتهي مني

767
00:40:06,402 --> 00:40:08,182
وبعدها سيقوم بقتلي

768
00:40:08,234 --> 00:40:09,954
يا إلهي

769
00:40:10,065 --> 00:40:11,648
وأنتِ لا تملكين أدنى فكرة عن من يكون؟

770
00:40:11,714 --> 00:40:14,714
لا دليل على الإطلاق؟

771
00:40:14,825 --> 00:40:16,825
كم عدد الرجال الذين كانوا بحفلتك؟

772
00:40:17,945 --> 00:40:19,785
كثيرون جدًا

773
00:40:19,825 --> 00:40:21,825
ومن تعتقدين أنه قادر على فعلها؟

774
00:40:23,722 --> 00:40:25,722
ماذا. بعد شرب القليل من الكحول؟

775
00:40:27,185 --> 00:40:31,345
لا تزال الشرطة تسألني عن إذا 
كان شخصًا أعرفه؟

776
00:40:31,385 --> 00:40:34,769
بالبداية أعتقدت 
ليسوا الرجال الذين أعرفهم

777
00:40:34,876 --> 00:40:37,436
ليسوا كذلك

778
00:40:37,625 --> 00:40:40,225
ولكن الآن أفكر. هل بإمكانهم؟

779
00:40:41,625 --> 00:40:43,625
لست متأكدة

780
00:40:46,265 --> 00:40:49,148
كل رجلٌ كان في الحفلة 
هم أصحابكِ

781
00:40:49,218 --> 00:40:51,890
أعلم. لكنني لا أستطيع الفهم

782
00:40:51,930 --> 00:40:54,456
إنه لا يبدو منطقيًا
لا شيء من ذلك منطقيًا

783
00:40:54,537 --> 00:40:56,537
في حفلة كتلك

784
00:41:01,025 --> 00:41:04,665
نتائج عينات شعر (تريش) أتت من 
مستجيبين الاعتداء الجنسي

785
00:41:04,705 --> 00:41:07,265
وجدوا حمضًا نوويًا ليس لها

786
00:41:07,358 --> 00:41:09,665
لم يجدوا مطابقًا له في قاعدة البيانات

787
00:41:09,705 --> 00:41:11,465
جيد
على الأقل لدينا ما نقوم بالعمل لأجله

788
00:41:11,505 --> 00:41:13,625
أتريدون القدوم لترون هذا؟

789
00:41:19,610 --> 00:41:21,810
كل رجلٍ كان بتلك الحفلة

790
00:41:40,065 --> 00:41:41,233
حسنًا

791
00:41:41,313 --> 00:41:42,593
معكرونة

792
00:41:42,746 --> 00:41:44,066
مجددًا

793
00:41:51,105 --> 00:41:53,625
ما خطبكِ؟

794
00:41:53,665 --> 00:41:57,065
أقسم لي بأنك لم تتورط بشيء مما حصل ل(تريش)

795
00:41:59,225 --> 00:42:01,225
هل أنتِ جادة بطلبك هذا؟

796
00:42:02,225 --> 00:42:04,225
من الأفضل أن تخففين من النبيد الأحمر 
يا حبيبتي

797
00:42:06,745 --> 00:42:08,614
إذا سمعت شيئًا..-
ولِمَ عساي؟-

798
00:42:08,680 --> 00:42:10,505
أو شككت بإحدى  أصدقائك

799
00:42:10,545 --> 00:42:12,271
ولماذا يجب أن يكون أحد أصدقائي؟-
لأنهم كانوا هناك-

800
00:42:12,340 --> 00:42:13,785
أليس كذلك؟

801
00:42:13,865 --> 00:42:15,820
إنهم أصدقاؤنا
يجب أن يكون أحدٌ منهم

802
00:42:15,898 --> 00:42:17,545
أتعتقدين أنهم أخبروني عن الأمر؟

803
00:42:17,585 --> 00:42:20,065
اغتصبها ثم أتى ليخبرني
وأنا قلت حسنًا؟

804
00:42:21,825 --> 00:42:24,705
لم أحصل على إجابة السؤال. لك علاقة بالأمر؟

805
00:42:29,166 --> 00:42:31,166
ما سؤالك؟

806
00:42:33,745 --> 00:42:35,745
هل اغتصبت إحدى أفضل أصدقاؤنا؟

807
00:42:37,825 --> 00:42:40,545
أتريدين إجابة هذا السؤال؟

808
00:42:40,585 --> 00:42:42,145
أجل

809
00:42:50,425 --> 00:42:52,425
كلا

810
00:43:14,905 --> 00:43:17,465
لماذا نلتقي هنا؟

811
00:43:17,505 --> 00:43:19,356
الأمور التي فعلتها بالكمبيوتر المحمول الذي أعطيتك إياه

812
00:43:19,396 --> 00:43:21,036
هل يمكنك حذفها؟

813
00:43:21,225 --> 00:43:22,439
هل حصلت على الآلة؟

814
00:43:22,485 --> 00:43:25,028
لا. أعتقدت إنه بإمكانك فعلها لا سلكيًا

815
00:43:25,122 --> 00:43:26,665
كلا

816
00:43:26,705 --> 00:43:28,705
ليس هكذا يسير الأمر

817
00:43:31,945 --> 00:43:34,219
لا أريد أي أحد أن يجده

818
00:43:36,865 --> 00:43:39,438
أعطني الكمبيوتر وسأحذفه

819
00:44:06,235 --> 00:44:08,875
أأنت بخير يا بني؟

820
00:44:16,244 --> 00:44:18,364
أجل حسنًا

821
00:44:20,546 --> 00:44:21,750
سأذهب لفتحه-
كلا-

822
00:44:21,820 --> 00:44:23,820
أمي لا يجب عليك فعل ذلك-
- لقد قلت لا

823
00:44:44,214 --> 00:44:46,189
‫“‬أفكر بك”

824
00:45:19,088 --> 00:45:24,088
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثالثة
@Abucoole - @Rffm98
