1
00:00:00,001 --> 00:00:01,390
( سابقا في ( برودتشورتش

2
00:00:01,430 --> 00:00:03,551
مرحباً , انتِ ( تريش ) اليس كذلك ؟

3
00:00:03,591 --> 00:00:06,776
. بلغتِ عن اعتداء , اعتداء جنسي

4
00:00:06,816 --> 00:00:09,048
( تريش وينترمن ) من ( ويست فلينتكمب )

5
00:00:09,108 --> 00:00:12,180
أدعت بأنها اُغتصبت من معتدي مجهول

6
00:00:12,220 --> 00:00:15,478
لو حصل الاعتداء في الحفلة فستكون
قائمة طويلة من الناس لنقابلهم ونصفيهم

7
00:00:15,549 --> 00:00:17,441
كانت هناك 50 رجلاً في حفلتك ليلة السبت

8
00:00:17,481 --> 00:00:18,840
نعم , 50 على الأقل

9
00:00:19,020 --> 00:00:21,464
شرطة ( ويسيكس ) , من أنت ؟ -
انا ( ايد بيرناند ) , هذا محلي -

10
00:00:21,535 --> 00:00:24,323
هل كان هناك شجار في حفلتك ؟ -
نعم , ( ايد ) اللعين -

11
00:00:24,416 --> 00:00:27,026
كان هو المخطئ , لا تدعه يخبرك بغير ذلك

12
00:00:27,066 --> 00:00:30,336
لدينا مغتصب جنسي يشكل خطراً على العامة

13
00:00:30,518 --> 00:00:49,918
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
@Abucoole & @Rffm98

14
00:00:55,305 --> 00:00:58,659
منذ متى وأنتِ هنا ؟ -
ساعة او اثنان -

15
00:00:58,699 --> 00:01:02,568
أردت أن اتعرف على مسرح الجريمة
قبل الموعد الذهبي

16
00:01:02,638 --> 00:01:04,145
مشيت الطريق من هنا الى المنزل

17
00:01:04,196 --> 00:01:06,871
يوجد العديد من الأماكن بإمكان المعتدي الاختباء فيها

18
00:01:08,159 --> 00:01:09,902
لكن بسب الامطار الاسبوع الماضي فكانت الارض موحلة

19
00:01:09,972 --> 00:01:11,009
فمهما كان اللذي جلبها الى هنا

20
00:01:11,049 --> 00:01:13,362
فستكون ملابسه واحذيته مليئة بالطين

21
00:01:13,402 --> 00:01:15,519
اتمنى ان يحصل هؤلاء الرفاق على آثار اقدام واضحة

22
00:01:18,241 --> 00:01:20,097
كم شرطي إضافي لدينا ؟

23
00:01:21,718 --> 00:01:23,487
اثنان

24
00:01:24,625 --> 00:01:27,041
ماذا , فقط ؟ نحتاج الى عدد اكبر

25
00:01:27,890 --> 00:01:31,025
القضايا الجنسية لا تزود بموارد مثل قضايا القتل

26
00:01:33,380 --> 00:01:35,662
الرئيس أخبرني  بأني محظوظ بالحصول على اثنين

27
00:01:35,726 --> 00:01:36,906
بالله عليك !

28
00:01:36,984 --> 00:01:38,901
! هل يعرفون كم مشتبه محتمل لدينا

29
00:01:38,941 --> 00:01:41,572
كيف يتوقعون منا التحرك سريعاً بهذا الفريق الصغير ؟

30
00:01:44,543 --> 00:01:45,947
هل استطعت النوم ؟

31
00:01:46,476 --> 00:01:47,770
ليس بالكثير

32
00:02:16,020 --> 00:02:18,375
لم ترى ( تريش وينتمن ) المعتدي

33
00:02:18,445 --> 00:02:21,590
كان الاعتداء وحشي ومتعمد

34
00:02:22,055 --> 00:02:24,039
ضربت في مؤخرة الرأس

35
00:02:24,121 --> 00:02:27,109
ضربت حتى فقدت الوعي , كانت مكممة

36
00:02:27,149 --> 00:02:29,659
كانت يداها مربوطتان بخيوط صيد زرقاء

37
00:02:29,699 --> 00:02:32,148
ميلر تولت زمام الأمور في ذلك -
نعم , ( همفريز نتس ) في المدينة -

38
00:02:32,192 --> 00:02:34,891
هم الصناع الرئيسيين في الجنوب الغربي كله

39
00:02:34,954 --> 00:02:37,407
وثم نعتقد بإنها نقلت

40
00:02:37,496 --> 00:02:39,968
الى منظقة جوار الشلال حيث اُغتصبت

41
00:02:40,023 --> 00:02:43,078
آثار دمها وُجدت على حجرة بجانب المياه

42
00:02:43,180 --> 00:02:45,151
المعتدي كممها , نحتاج الى ايجاد القطعة

43
00:02:45,191 --> 00:02:47,097
المستخدمة في التكميم .. أستخدم واقِ ذكري ايضاً

44
00:02:47,137 --> 00:02:50,097
كلها تدل على التعمد

45
00:02:50,580 --> 00:02:52,310
طلبنا من ( اتوودز ) مستضيفي الحفل

46
00:02:52,369 --> 00:02:54,297
بتزويدنا بقائمة الضيوف كاملة

47
00:02:54,337 --> 00:02:56,057
ستنسق الضابطة ( هارفورد )

48
00:02:56,097 --> 00:02:57,680
على مقابلة كل من كان هناك

49
00:02:57,720 --> 00:02:59,640
سنحتاج ايضا الى التحدث من منظمين الحفل

50
00:02:59,717 --> 00:03:01,693
و كل مزودين الترفيهيات

51
00:03:01,733 --> 00:03:04,613
وذو الاعمال محلية , مثل سيارات الاجرة الصغيرة اللتي تقدم خدمات التنقل

52
00:03:04,653 --> 00:03:06,511
يوجد طريق اخر يدخل ويخرج من المنزل

53
00:03:06,551 --> 00:03:09,191
فمن المحتمل ان المعتدي لم يكن ضيفاً في الحفل

54
00:03:09,231 --> 00:03:11,911
هل بامكاننا الحصول على ازياء اكثر للبحث في على الأرض

55
00:03:11,983 --> 00:03:15,362
وغواصين من أجل البحيرة ؟
من المحتمل انه مسرح للجريمة

56
00:03:15,464 --> 00:03:19,624
لا , حتى اللحظة انتِ ومن معك اقصى مايمكن توفيره

57
00:03:20,167 --> 00:03:22,703
يوجد كاميرا مراقبة وحدة قريبة من المنزل

58
00:03:22,743 --> 00:03:25,173
في مدخل القاعة
لكن وفقاً لمخطط الأرضية

59
00:03:25,306 --> 00:03:27,812
كان هناك ثلاثة مخارج مستخدمة تلك الليلة

60
00:03:27,852 --> 00:03:31,207
لا يوجد اي كاميرات اخرى حتى تعودي الى طريق ( اي 35 )

61
00:03:31,377 --> 00:03:33,946
وأقرب كاميرا مرور على بعد 9 اميال من ( اكسهامبتون )

62
00:03:33,986 --> 00:03:35,564
اذا حتى لو قاد المعتدي

63
00:03:35,606 --> 00:03:37,926
ليس من المحتمل ان نتمكن من تتبعه

64
00:03:40,728 --> 00:03:43,848
انفصلت ( تريش ) حديثاً عن زوجها ( ايان )

65
00:03:43,926 --> 00:03:46,180
. سنتحدث معه اليوم
لديهم أبنة

66
00:03:46,220 --> 00:03:48,240
( لِياه ) -
نعم , إنها بالخامسة عشر -

67
00:03:48,529 --> 00:03:50,116
سنحتاج معلومات كاملة عن جميع
مرتكبي الجرائم الجنسية المعروفين

68
00:03:50,164 --> 00:03:52,364
الذين يعيشون في المنطقة وتفاصيل عن جرائمهم

69
00:03:52,455 --> 00:03:54,837
اعطي الأولوية للمطلق سراحهم مؤخراً
او للخارجين بتصريح

70
00:03:54,900 --> 00:03:57,052
فاحصين موقع الجريمة سينتهون من ذلك اليوم

71
00:03:57,134 --> 00:04:00,054
شرطيان بدآ بالاستفسار طرقاً على الأبواب في القرية

72
00:04:00,094 --> 00:04:01,760
لو نظرتي على الخريطة ,
فستجدي بإنها كفر

73
00:04:01,800 --> 00:04:03,711
وليست قرية -
شكرأ على ذلك -

74
00:04:03,751 --> 00:04:06,661
ماذا عن مقابلة استخراج الأدلة من الضحية ؟
متى ستكون ؟

75
00:04:06,724 --> 00:04:09,485
هلّ توقفنا عن استخدام كلمة ضحية ؟
اسمها ( تريش وينتمن )

76
00:04:09,619 --> 00:04:12,246
ومقابلة استخراج الادلة ستتم
عندما نحكم بأنها جاهزة لفعلها

77
00:04:12,327 --> 00:04:14,997
سيتم توجيهنا من ناصحتها لاحقاً في هذا الصباح

78
00:04:15,445 --> 00:04:17,165
يوجد ضغوطات وقتية , اليس كذلك ؟

79
00:04:18,709 --> 00:04:21,736
لو مازالت مصدومة قد لا تحصل على استدعاء كامل

80
00:04:22,690 --> 00:04:24,234
هل كانت ثملة ؟ -
ماذا ؟ -

81
00:04:24,289 --> 00:04:26,872
الضابطة ( هارفرد ) هل ترغبي بترأس الاجتماع ؟

82
00:04:29,109 --> 00:04:30,845
اسفة سيدي

83
00:04:31,459 --> 00:04:33,738
. لا نستطيع اخفاء هذا عن العامة لفترة طويلة

84
00:04:33,793 --> 00:04:36,165
لكن هنك اشخاص نريد التحدث معهم قبل انتشار الاخبار

85
00:04:36,205 --> 00:04:40,229
لذلك , حتى الان , احتفطوا بكل هذا لأنفسكم

86
00:04:41,860 --> 00:04:44,437
( ميلر ) , مصنع الحبال , هيا

87
00:04:45,980 --> 00:04:49,155
هل أنتم صناع الحبال والخيوط الوحيدين في المنطقة ؟

88
00:04:49,248 --> 00:04:51,540
شبكات وخيوط صيد السمك إعتادا ان يكونوا الصناعة الرئيسية

89
00:04:51,580 --> 00:04:53,926
لكننا آخر من زال يصنعهم في (برودتشورتش)

90
00:04:53,996 --> 00:04:57,408
اُغلقت بقية المحلات
تموت الاسماك بسلام الان

91
00:04:58,134 --> 00:05:00,041
اذا , ما نوع العينة اللتي تبحثون عنها ؟

92
00:05:00,081 --> 00:05:02,260
وحدة من كل منتج تصنعونه

93
00:05:02,371 --> 00:05:04,969
شبكة و خيط ؟ اننا نصنع الكثر

94
00:05:05,063 --> 00:05:06,700
أرغب بوحدة من كل نوع لو سمحت

95
00:05:07,281 --> 00:05:08,637
من أجل ماذا تريدونها ؟

96
00:05:08,683 --> 00:05:11,559
ستساعدنا في تحقيقي جاري

97
00:05:12,597 --> 00:05:13,849
هل ستعطيني شيء أفضل من ذلك ؟

98
00:05:13,889 --> 00:05:14,799
لا

99
00:05:16,868 --> 00:05:18,739
لا أعرف اذا كان هذا يناسبني

100
00:05:19,901 --> 00:05:21,782
لا يناسبك ؟ كم عمرك يابني ؟

101
00:05:21,850 --> 00:05:22,912
23.

102
00:05:22,963 --> 00:05:24,604
هل أنت المسؤول عن هذا المكان ؟

103
00:05:25,353 --> 00:05:27,266
قلت بأني المسؤول لهذا اليوم

104
00:05:27,306 --> 00:05:29,626
ولمعظم الأيام في الواقع

105
00:05:29,705 --> 00:05:32,233
لدي السلطة الكامل لاتخاذ القرارات

106
00:05:32,654 --> 00:05:35,664
لكن الشركة تنتمي لعائلتي

107
00:05:35,773 --> 00:05:36,629
والدي هو المالك القانوني

108
00:05:36,669 --> 00:05:39,469
لكنه مهتم أكثر بالقولف , لذلك يدعني أدير الأمور

109
00:05:39,823 --> 00:05:41,583
ليس من الصعب تماما

110
00:05:42,387 --> 00:05:45,483
حسناً , لو لديك السلطة كامل لاتخاذ القرارات

111
00:05:45,523 --> 00:05:48,388
فاتخذ قرار على ان تتعاون مع مطالبنا

112
00:05:48,794 --> 00:05:50,840
او سأعود بمذكرة تفتيش

113
00:05:51,343 --> 00:05:53,343
وربما أهاتف والدك

114
00:06:02,845 --> 00:06:05,334
عليكي أن تقرأي وتوقعي هذا البيان القصير

115
00:06:05,990 --> 00:06:07,208
ما محتواها ؟

116
00:06:07,933 --> 00:06:11,028
فقط من انت و أين تعمل و نوع الحبال اللي تصنعها

117
00:06:11,068 --> 00:06:12,820
ومن تزود وماذا أعطيتنا

118
00:06:12,874 --> 00:06:15,189
أمور اساسية واقعية , وقع هنا وحسب

119
00:06:25,856 --> 00:06:27,601
كم شخص يعمل هنا ؟

120
00:06:27,667 --> 00:06:30,024
11 مجموعهم

121
00:06:30,064 --> 00:06:31,787
حميعهم مسجلين على عقد فريق العمل ؟

122
00:06:31,861 --> 00:06:34,120
نأخذ بعضهم بشكل غير رسمي
عند الطلبيات كبيرة

123
00:06:34,682 --> 00:06:37,367
سأحتاح قائمة بأسماء العاملين في الثلاث سنوات الأخيرة

124
00:06:38,432 --> 00:06:39,219
.. سأحاول .. لكن

125
00:06:39,278 --> 00:06:40,601
رائع , شكراً

126
00:06:42,670 --> 00:06:44,596
هل هناك شيء آخر تريدونه ؟

127
00:06:45,838 --> 00:06:48,091
أين كنت في ليلة السبت يا ( ليو ) ؟

128
00:06:49,557 --> 00:06:52,580
كنت في الخارج مع صديقتي , تناولنا بعض المشروبات في ( ذا انقيلرز )

129
00:06:52,620 --> 00:06:54,981
ومن ثم تناولنا الكباب في طريقنا للمنزل

130
00:06:55,060 --> 00:06:58,096
ياللرومانسية , هي ستأكد قصتك , اليس كذلك ؟

131
00:06:58,857 --> 00:07:00,777
نعم , بالتاكيد

132
00:07:03,897 --> 00:07:05,655
افترض بأنكم تريدون معلوماتها ؟

133
00:07:05,730 --> 00:07:06,946
من فضلك

134
00:07:07,547 --> 00:07:10,002
كان حريصاً على نفسه -
نعم , كان كذلك -

135
00:07:10,068 --> 00:07:13,779
لكنهم يصنعون خيوط صيد زرقاء لطيفة جداً

136
00:07:13,841 --> 00:07:17,268
أفحصي هذا مقابل الألياف
من جروح معصم ( تريش )

137
00:07:17,368 --> 00:07:20,338
حتى لو تطابقوا , ماذا يثبت ذلك ؟

138
00:07:20,398 --> 00:07:22,572
حسناً , لن يثبت أي شيء
لكن ستزيد

139
00:07:22,619 --> 00:07:25,220
احتمالية ان المعتدي يعيش هنا

140
00:07:25,276 --> 00:07:28,069
فقط لأنها صُنعت هنا لا يعني بأنها اُشتريت من هنا

141
00:07:28,149 --> 00:07:31,260
أثرت الفتى على مزاجك المتفائل يا ( ميلر )

142
00:07:31,300 --> 00:07:33,460
لست في المزاج لتحمل هراء الشباب

143
00:07:33,500 --> 00:07:36,009
لنذهب الى عمل ( جيم اتودز )
لنحصل على قائمة المدعويين

144
00:07:37,597 --> 00:07:38,941
هذه هي القائمة

145
00:07:39,387 --> 00:07:42,672
يوجد عليها خرابيش ( كاث )

146
00:07:42,771 --> 00:07:44,560
أستمرت بمقابلة الناس ودعوتهم

147
00:07:44,600 --> 00:07:46,020
أخبرتها بأن عليها التوقف عند حداً ما

148
00:07:46,060 --> 00:07:49,300
لكن هذه هي زوجتي ,
" لا تريد أبداً سماع كلمة " لا

149
00:07:49,340 --> 00:07:50,580
هذا رائع , شكرا

150
00:07:53,034 --> 00:07:54,556
هل رأيتم ( تريش ) ؟

151
00:07:54,619 --> 00:07:56,780
في هذه اللحظة , غير مسموح لنا النقاش في أي شيا ماعدا

152
00:07:56,820 --> 00:07:59,630
واقعة باننا نحقق في قضية اعتداء جنسي خطير

153
00:08:00,357 --> 00:08:01,631
هل يعرف ( ايان ) بعد ؟

154
00:08:02,467 --> 00:08:05,180
سأطلب منك عدم النقاش عن هذا مع أي شخص أخر

155
00:08:05,220 --> 00:08:07,609
حتى ننشر الخبر رسمياً

156
00:08:07,718 --> 00:08:08,968
الناس يتحدثون بالفعل

157
00:08:09,043 --> 00:08:10,703
أحرص على الا تكون واحداً منهم

158
00:08:10,792 --> 00:08:13,135
لماذا تشاجرت مع ( يد بيرنات ) في الحفل ؟

159
00:08:14,630 --> 00:08:15,707
سمعت عن الشجار , اليس كذلك ؟

160
00:08:15,747 --> 00:08:18,085
زوجتك ذكرته  -
حقا ؟ -

161
00:08:18,148 --> 00:08:19,500
حيال ماذا كان الشجار ؟

162
00:08:20,359 --> 00:08:21,962
نفس الامور اللتي دايم نتجادل حولها

163
00:08:22,020 --> 00:08:24,129
طريقة ادارته للمحل

164
00:08:24,169 --> 00:08:26,740
اوقات عمل زوجتي , أزمة الاجئين

165
00:08:28,142 --> 00:08:30,047
نعم , غالباً أوقات العمل

166
00:08:30,102 --> 00:08:31,780
انه

167
00:08:31,874 --> 00:08:33,269
أحمق

168
00:08:35,406 --> 00:08:37,636
منذ متى انت و ( كاث ) متزوجان ؟

169
00:08:44,322 --> 00:08:47,780
سنكمل 27 سنة في شهر اغسطس,
أأمل بإجازة لحسن السلوك

170
00:08:50,900 --> 00:08:53,566
هل تصطاد ؟ -
لا -

171
00:08:53,629 --> 00:08:55,629
لا , حاولت عدة مرات

172
00:08:57,653 --> 00:08:58,577
أبقيت كل المعدات هنا

173
00:08:58,630 --> 00:09:01,633
لأن لم ترغب ( كاث ) بأن تتبعثر في المنزل

174
00:09:01,673 --> 00:09:03,212
و انا لم أتحمل التخلص منها

175
00:09:06,443 --> 00:09:09,029
هل يمكنك التفرغ حتى تأتي الى المركز ؟

176
00:09:09,116 --> 00:09:12,318
لتملئ إفادة بنشاطك ليلة السبت ؟

177
00:09:13,366 --> 00:09:16,690
هل هناك سبب معين لأفعل ذلك ؟

178
00:09:16,784 --> 00:09:19,432
نحتاج الى كل التفاصل اللي يمكن الحصول عليها , انها حفلتك في النهاية

179
00:09:22,022 --> 00:09:24,125
وسنحتاج منك اعطاء عينة من حمضك النموي

180
00:09:24,192 --> 00:09:26,652
وسنطلب نفس الشيء من كل شخص كان في الحفل

181
00:09:26,720 --> 00:09:28,320
انه اختياري بالكامل

182
00:09:29,112 --> 00:09:30,336
لا توجد مشكلة

183
00:09:31,457 --> 00:09:32,931
كنت أفكر

184
00:09:33,087 --> 00:09:35,675
عندما كنت أعد القائمة

185
00:09:36,515 --> 00:09:38,293
اننا نعرف كل شخص كان متواجد

186
00:09:39,026 --> 00:09:40,589
.. اذاً هذا يعني

187
00:09:40,730 --> 00:09:42,681
أحد أصدقائنا قد يكون الفاعل

188
00:09:43,579 --> 00:09:46,383
نحتاج القائمة لنستبعد الاشخاص  ,
بقدر مانشتبه بهم

189
00:09:46,423 --> 00:09:47,645
حسناً , من الجيد معرفة ذلك

190
00:09:47,685 --> 00:09:51,143
ماعدا لو كنت لديك شكوك حيال احد الحضور تلك الليلة

191
00:09:55,068 --> 00:09:57,068
دعني أفكر بذلك

192
00:10:00,920 --> 00:10:03,617
لم يكن واثق تمام بضيوف الحفل , ايس كذلك ؟

193
00:10:03,657 --> 00:10:05,085
هل تعرفتي على أي أسم من القائمة ؟

194
00:10:05,125 --> 00:10:07,511
نعم , البعض منهم , سيبدأ جميعهم

195
00:10:07,551 --> 00:10:09,751
وجميعهم سيبدأوا بالحديث والتخمين بين بعضهم

196
00:10:30,505 --> 00:10:32,271
_

197
00:10:34,507 --> 00:10:36,507
أسفة لجعلكِ تنتظري يا ( ماقي )

198
00:10:38,609 --> 00:10:40,664
أنتظرت ثلاثة اسابيع لحجز موعد معك

199
00:10:40,742 --> 00:10:42,829
أعرف , أسفة

200
00:10:42,876 --> 00:10:44,625
لكن أنا سعيدة لأنك هنا الان

201
00:10:44,698 --> 00:10:46,632
لنتحدث عن المهم , حسناً  ؟

202
00:10:47,303 --> 00:10:48,563
لا أستطيع العمل لشركة

203
00:10:48,618 --> 00:10:52,245
لم تعد تسمح لي بأختيار صفحتي الأولى

204
00:10:52,324 --> 00:10:55,185
كنت أفعل هذا منذ مايقارب 30 سنة ,وانا جيدة في ذلك

205
00:10:55,260 --> 00:10:58,425
على عكس من وضع الصفحة الاولى هذا الاسبوع

206
00:10:58,581 --> 00:11:01,008
واستبدلها بهذا

207
00:11:01,086 --> 00:11:02,900
ققط في صندوق

208
00:11:02,985 --> 00:11:04,471
قطط يهربون من صندوق

209
00:11:04,545 --> 00:11:08,465
في الصفحة الاولى ؟ -
انها توحي بشعور جيد وتحقق مبيعات -

210
00:11:08,562 --> 00:11:10,512
انها لسد فراغ الصفحة الخامسة

211
00:11:10,605 --> 00:11:14,834
الخبر الرئيسي من المفترض أن يكون
السماح بالتخطيط لإعطاء 300 منزل جديد

212
00:11:14,920 --> 00:11:16,586
من الأحمق الذي اعتقد بأنه ذلك أفضل ؟

213
00:11:16,664 --> 00:11:18,664
أنا اعتقد , لقد غيرته

214
00:11:18,757 --> 00:11:21,096
أأمل بأنك خجلانة من نفسك

215
00:11:21,159 --> 00:11:22,565
لا لست كذلك

216
00:11:22,643 --> 00:11:25,432
تضعي الخبر الرئيسي عن مخططات او مواقف السيارات
او جريمة مثيرة للشفقة كل أسبوع

217
00:11:25,494 --> 00:11:29,088
نحن صحيفة لتدوين حياة البلدة

218
00:11:29,151 --> 00:11:32,013
تلك الأشياء تجعل صحيفتي تبدو تافهة

219
00:11:32,092 --> 00:11:34,835
وتضعف مكانتي كمحررة

220
00:11:35,790 --> 00:11:37,795
لكن , كان الأمر محتوماً

221
00:11:37,835 --> 00:11:41,572
خسرتي صحفيي الوحيد الى صحيفة وطنية

222
00:11:41,612 --> 00:11:44,785
والان من المنتظر ان أغطي كل قصة تحدث حولنا

223
00:11:44,863 --> 00:11:47,755
بنفسي , في غرفة صغيرة وبدون مساعدة

224
00:11:47,795 --> 00:11:49,345
أعرف انه كان صعباً

225
00:11:50,407 --> 00:11:52,854
لن تبقي هناك وحيداً بعد الان

226
00:11:52,940 --> 00:11:54,905
حسناً , جيد

227
00:11:55,682 --> 00:11:57,505
ستأتين للعمل هنا

228
00:11:59,125 --> 00:12:01,638
لا أعتقد ذلك يا ( بتل )

229
00:12:01,678 --> 00:12:04,677
عقد الاجار في بنايتك يرتفع , ولن نجدده

230
00:12:04,717 --> 00:12:06,705
يوجد مساحة في المكاتب المشتركة من أجلك هنا

231
00:12:06,792 --> 00:12:09,636
مستحيل , أحتاج أن اتواجد حيث تكون القصص

232
00:12:09,683 --> 00:12:12,198
وحيث يكون الناس , لا أستطيع فعل ذلك من هنا

233
00:12:12,238 --> 00:12:14,640
تعرفين مدى صعوبة الأقتصاد باطباعة يا ( ماقي )

234
00:12:14,711 --> 00:12:17,847
لا يمكننا التكفل بالتواجد في ( برودتشورتش )

235
00:12:17,887 --> 00:12:19,660
سنغلق المكاتب

236
00:12:19,700 --> 00:12:22,105
ستستمر الصحيفة لكن ستعرض محتوى

237
00:12:22,145 --> 00:12:24,625
من منطقة أوسع وبموارد مجمعة

238
00:12:24,695 --> 00:12:27,260
! هذه ليست اخبار محلية

239
00:12:27,300 --> 00:12:29,588
يحتاج الناس ان يروا صورة عن حياتهم

240
00:12:29,628 --> 00:12:31,130
هذا هو المغزى

241
00:12:31,216 --> 00:12:33,214
" سوف نعيد تعريف مانعنيه بـ"محلي

242
00:12:33,269 --> 00:12:35,116
بالله عليكِ

243
00:12:36,613 --> 00:12:38,107
متى من المفترض ان يحدث هذا كله ؟

244
00:12:38,178 --> 00:12:40,374
سينتهي عقد الإجار بعد أربع اسابيع ابتداءً من الجمعة

245
00:12:41,764 --> 00:12:44,505
خدمتم صحيفة ( صدى بوردشورتش ) هذا البلدة

246
00:12:44,545 --> 00:12:46,265
لمدة تزيد عن مائة عام

247
00:12:46,305 --> 00:12:48,094
انها تهم الناس

248
00:12:48,134 --> 00:12:50,745
اذا عليهم ان يشتروها بكميات أكبر

249
00:12:54,825 --> 00:12:57,505
الزمن يتغير يا ( ماقي )

250
00:12:57,545 --> 00:12:59,545
تكيفي مع ذلك

251
00:13:02,200 --> 00:13:04,345
لا أريد إفادة من ( بيث ) , بل أريدها ان تساعدنا

252
00:13:04,385 --> 00:13:07,185
بالانتهاء من مقابلة ( تريش وينتمن ) من باب الاضطرار

253
00:13:07,225 --> 00:13:10,158
انت تعرف الحالة التي ( تريش ) بها لو تركناها ليوم او يومين زيادة

254
00:13:10,198 --> 00:13:12,070
لا يمكنك القيام بذلك , هناك الكثير من المخاطر

255
00:13:12,095 --> 00:13:15,025
فيديو استخراج الأدلة هو أهم الأدلة المصورة في المحاكم

256
00:13:15,065 --> 00:13:16,622
لو وصلت القضية بعيداً

257
00:13:16,662 --> 00:13:18,616
فلو ارتكبت خطأً او تعتمت ذاكرتها

258
00:13:18,678 --> 00:13:19,856
ستتسبب مشاكل هائلة

259
00:13:19,896 --> 00:13:22,665
اذاً نتنظر , ونماطل حتى نحصل على معلومة حاسمة

260
00:13:22,705 --> 00:13:25,545
وتتعرض امرأة اخرى الى اعتداء -
هذا ليس من مسؤولية (تريش ) -

261
00:13:25,642 --> 00:13:27,145
لا , انها من مسؤوليتي

262
00:13:27,536 --> 00:13:29,664
علي زيادة خطر الى أدلة ( تريش )

263
00:13:29,719 --> 00:13:31,745
ضد سلامة العامة

264
00:13:31,785 --> 00:13:33,522
الا يمكننا حماياتهم جميعاً ؟

265
00:13:34,375 --> 00:13:35,585
كيف نفعل ذلك ؟

266
00:13:36,871 --> 00:13:38,717
على ان نعرف ماتعرفه في أقرب مايمكن

267
00:13:38,757 --> 00:13:41,477
سرعي ( بيت ) , عليها ان تجعل ( تريش ) في حالة مناسبة

268
00:13:45,979 --> 00:13:48,044
تم استبعاد ( توم ) من المدرسة لمدة أسبوع

269
00:13:48,110 --> 00:13:50,393
لماذا ؟ -
مشاركة الاباحية على هاتفه -

270
00:13:50,433 --> 00:13:51,752
كلا -
بلا -

271
00:13:53,849 --> 00:13:55,024
اللعنة يا ( بيث )

272
00:13:55,096 --> 00:13:58,003
لا تعرفي ما الذي في تلك الاجهزة اللعينة

273
00:13:58,043 --> 00:14:01,385
امكانيات الوصول الى هذه الاشياء ! لم يكن لدينا كهذا ابداً

274
00:14:01,425 --> 00:14:03,145
أفضل ماكان لدينا هو ( اليسون ويلسون )

275
00:14:03,185 --> 00:14:06,000
وهي تقرأ كتاب ( ديرتي بايتس ) لـ( جيلي كوبر ) عندما كنت في الثالثة عشر

276
00:14:08,318 --> 00:14:10,865
مازلت أشعر برعشة عدما أفكر بذلك الان

277
00:14:12,287 --> 00:14:14,160
وجدت هزاز أمي عندما كنت في الثانية عشر

278
00:14:14,200 --> 00:14:16,203
! كلا , لم تفعلي -
سألتها يسخدم لماذا -

279
00:14:16,243 --> 00:14:18,160
ماذا قالت ؟ -
قالت انه أدات خفق البيض-

280
00:14:17,523 --> 00:14:21,824
" لكن لاتخبري والدك "
من الغريب ان تقول ذلك عن أدات الخفق

281
00:14:21,864 --> 00:14:23,666
! يا إلهي , وجهها

282
00:14:23,752 --> 00:14:25,585
لا أتحمل التفكير بذلك

283
00:14:31,465 --> 00:14:33,625
( بيث ) , نحتاج مساعدتك مع ( تريش وينتمن )

284
00:14:35,540 --> 00:14:36,745
لم أقابلها بعد

285
00:14:36,785 --> 00:14:39,886
نريد المضي قدماً بالتحقيق بشكل أسرع

286
00:14:39,968 --> 00:14:42,011
وهي مصدرنا الرئيسي للأدلة

287
00:14:42,104 --> 00:14:43,662
لو تستطيع ان تقوم بمقابلتها بأقرب وقت ممكن

288
00:14:43,730 --> 00:14:45,038
.سيشكل ذلك فرق واسع

289
00:14:45,078 --> 00:14:47,363
هذه ليست وظيفتي يا ( ايل ) , لا يجب ان تطلبني مني ذلك

290
00:14:47,403 --> 00:14:49,679
القاء الأول مع الزبون صعب بما فيه الكفاية

291
00:14:49,719 --> 00:14:51,625
فلا أريدك أن تضعطي علي

292
00:14:51,751 --> 00:14:54,353
نحن مستقلون -
نعم , أعرف -

293
00:14:55,229 --> 00:14:57,061
مهما كان الذي أعتدى على (تريش)

294
00:14:57,101 --> 00:14:59,865
فهو يمشي بلا منازع في مكان ما في الخارج

295
00:15:00,043 --> 00:15:02,763
وهي دليلنا الأهم لإجاده

296
00:15:05,194 --> 00:15:07,129
لا أعدك بشيء

297
00:15:09,548 --> 00:15:12,785
هل قلت كم أنتِ رائع لاختيارك هذا الوظيفة ؟

298
00:15:12,950 --> 00:15:14,191
انتِ تحاولين التملق لي فحسب

299
00:15:14,231 --> 00:15:16,425
لا , سبق وفعلت ذلك , انا صادقة الان

300
00:15:16,616 --> 00:15:18,465
أنا جداً فخورة بك يا ( بيث )

301
00:15:44,493 --> 00:15:46,305
_

302
00:15:47,493 --> 00:15:48,615
( تريش ) ؟

303
00:15:49,778 --> 00:15:51,453
انا ( بيث )
نعم -

304
00:15:51,518 --> 00:15:52,957
تشرفت بمقابلتك

305
00:15:57,186 --> 00:15:58,577
ربما انك قلق قليلاً حيال هذا

306
00:15:58,646 --> 00:16:01,424
اذا , هل أبدأ باخبارك مالذي نعمله ؟

307
00:16:02,562 --> 00:16:05,020
انا من منظمة ( ويسيكس ) للاستجابة على الاغتصاب

308
00:16:04,760 --> 00:16:06,290
نحن منظمة مستقلة

309
00:16:06,352 --> 00:16:08,025
لسنا جزء من الشرطة

310
00:16:08,216 --> 00:16:11,270
ندعم الاشخاص المتعرضين للعنف الجنسي

311
00:16:11,395 --> 00:16:13,945
لدينا ثلاث طرق لتؤدية عملنا , ندير خط مساعدة

312
00:16:14,084 --> 00:16:17,405
وجلسات استشارة ومن ثم يوجد الناصح

313
00:16:17,345 --> 00:16:20,985
ناصح العنف الجنسي المستقل , وهذا انا

314
00:16:21,615 --> 00:16:24,930
انا لست مستشارة , لكن يمكنني ترتيب ذلك

315
00:16:24,970 --> 00:16:27,563
دوري هو أن ادعمك خلال تحقيق الشرطة

316
00:16:27,603 --> 00:16:30,545
ولو وصل الأمر الى المحاكمة , سأكون معك طوال المشوار

317
00:16:31,793 --> 00:16:33,835
ما أفعلهم بالكامل تحت أمرة العميل

318
00:16:33,882 --> 00:16:36,749
ليس لدي اي برامج سوا ان أساعدك , حسناً ؟

319
00:16:38,388 --> 00:16:39,785
كيف تتماسكين حتى الان ؟

320
00:16:39,880 --> 00:16:42,107
هل مستعدة لبعض الاعمال الورقية ؟

321
00:16:42,773 --> 00:16:44,773
حسناً -
رائع -

322
00:16:48,247 --> 00:16:51,105
ينص هذه بانه يمكنني مشاركة المعلومات

323
00:16:51,145 --> 00:16:53,086
مع الوكالات الاخرى لو كان ذلك مناسباً

324
00:16:53,148 --> 00:16:55,905
في الاساس اذا اخبرتيني بأي شيء

325
00:16:55,945 --> 00:16:58,586
سيكلفني ذلك مدعاة للقلق عليك وعلى الاخرين

326
00:16:58,648 --> 00:17:00,465
لدي واجب لأهتم بنقله

327
00:17:00,505 --> 00:17:01,881
هل تفهمي ؟

328
00:17:03,101 --> 00:17:04,545
لذلك أريدكي توقعي هناك

329
00:17:04,585 --> 00:17:06,585
" حيث مكتوب  " توقيع الضحية

330
00:17:08,099 --> 00:17:10,425
أسفة حيال ذلك , لا أعلم لماذا عليهم ان يكتبوا ذلك

331
00:17:10,496 --> 00:17:13,753
" نحن لا نستخدم هذا الكلمة , نستخدم كلمة " عميل

332
00:17:15,022 --> 00:17:16,227
شكراً

333
00:17:18,897 --> 00:17:21,817
بعض المعلومات المطبوعة من أجل ان تأخذيها معك

334
00:17:24,505 --> 00:17:26,905
سوف نتقابل بشكل منتطم لذا

335
00:17:27,476 --> 00:17:29,756
عليك ان تفكري عدد المرات اللي ترغبي بها

336
00:17:30,131 --> 00:17:33,411
يمكننا ان نتقابل في مكان ما كهذا او بإمكاني ان أأتي الى منزلك

337
00:17:34,435 --> 00:17:36,269
في حالة اي التطورات في التحقيق

338
00:17:36,331 --> 00:17:39,385
او لو كان لديكِ سؤال تودين طرحه الى الشرطة , بإمكاني مساعدتك في ذلك

339
00:17:41,670 --> 00:17:44,945
لم تقومي بالمقابلة كاملة حت الان , انا محقة ؟

340
00:17:45,227 --> 00:17:47,227
كيف تشعرين حيال فعلها ؟

341
00:17:48,658 --> 00:17:50,585
أريد أن أتحدث معهم

342
00:17:51,078 --> 00:17:53,078
لكني لا أعرف اذا كنت مستعدة

343
00:17:59,721 --> 00:18:00,903
أفعلي ما يناسبك

344
00:18:00,963 --> 00:18:03,116
ولا تقلقي حيال مايقوله الاخرون

345
00:18:05,265 --> 00:18:08,911
بإمكاني ان أأتي معك الى المقابل لو ذلك سيساعدك

346
00:18:08,951 --> 00:18:10,005
ستفعلين ذلك ؟

347
00:18:10,076 --> 00:18:12,456
بالبطع , انا هنا لأي شيء تحتاجيه

348
00:18:14,571 --> 00:18:17,451
وأشعر وكأني في جسد شخص أخر

349
00:18:18,296 --> 00:18:19,989
أتفهم ذلك

350
00:18:21,059 --> 00:18:24,145
عقلك وجسدك لن يتصرفا باعتيادية

351
00:18:25,335 --> 00:18:27,905
ربما تعانين من صدمة

352
00:18:28,261 --> 00:18:29,864
يوجد معلومات بهذه المطبوعات

353
00:18:29,919 --> 00:18:32,665
عن اعراض صدمة الاغتصاب ,لذلك قد تكون ذو منفعة

354
00:18:35,390 --> 00:18:38,837
مهما كان ماتشعري به , سواء كان حزناً

355
00:18:38,877 --> 00:18:39,927
او غضباً

356
00:18:40,013 --> 00:18:41,185
او اضراب

357
00:18:41,225 --> 00:18:43,639
إرهاق , او كآبة .. هذا كله طبيعي

358
00:18:43,709 --> 00:18:44,912
اتفقنا ؟

359
00:18:47,545 --> 00:18:49,025
شكراًلك

360
00:18:52,359 --> 00:18:54,307
ربما لا تعتقدين ذلك لكنك تؤدين بشكل رائع

361
00:18:54,347 --> 00:18:56,147
غير صحيح -
بلا -

362
00:18:57,745 --> 00:19:01,387
أستيقظتِ وارتديتِ ملابسك
وسرحتِ شعرك ووضعتِ مساحيق التجميل

363
00:19:01,457 --> 00:19:03,385
وأتيتِ الى هنا وتحدثتِ معي

364
00:19:03,659 --> 00:19:05,659
هذه انتصارات كبيرة

365
00:19:06,946 --> 00:19:08,389
هذه الجرائم

366
00:19:09,131 --> 00:19:11,345
تُشعرك بأن السيطرة أخذت منك

367
00:19:11,428 --> 00:19:14,545
وكأنه لا يوجد ضوء في نهاية النفق

368
00:19:14,585 --> 00:19:17,967
لكنه يوجد , وسوف نجد ذلك الضوء سوياً

369
00:19:18,007 --> 00:19:19,185
حسناً ؟

370
00:19:21,225 --> 00:19:22,825
.. أشعر

371
00:19:23,161 --> 00:19:24,918
أشعر بالخجل

372
00:19:26,730 --> 00:19:28,730
أتمنى لو أنه قتلني وحسب

373
00:19:38,833 --> 00:19:40,755
( بيث ) ؟ -
اهلاً -

374
00:19:40,795 --> 00:19:42,581
لا أعتقد بأنه ستكون مستعدة اليوم

375
00:19:42,652 --> 00:19:45,450
هل أمهلتيها قليلا ؟ سنأتي حالا ونتحدث معها بشكل سريعا

376
00:19:51,483 --> 00:19:52,926
أتعلم ؟ لا أتعقد بأن علي الدفع بها

377
00:19:53,002 --> 00:19:54,385
لو قالت ( بيث ) بأنها غير مستعدة

378
00:19:54,425 --> 00:19:57,105
ليست ( بيث لاتيرمن) المسؤولة هنا

379
00:19:57,403 --> 00:19:58,723
هل أنت بخير ؟

380
00:20:01,025 --> 00:20:02,810
بإمكاني تفهم القتلة

381
00:20:03,320 --> 00:20:05,086
.. لكن الاعتداءات الجنسية

382
00:20:10,944 --> 00:20:11,779
سننشر بياناً اليوم

383
00:20:11,819 --> 00:20:14,262
بشأن الاعتداء يا ( تريش )

384
00:20:14,331 --> 00:20:16,185
سيكون مختصر جداً وغير مفصل

385
00:20:16,225 --> 00:20:19,245
لن يتم ذكر أسمك او المكان بالتحديد

386
00:20:19,292 --> 00:20:21,283
نريدك ان تعرفي في حالة لو تم ذكره في مكان ما

387
00:20:21,323 --> 00:20:24,136
حسناً , عليكم فعل ذلك , اليس كذلك ؟

388
00:20:24,176 --> 00:20:26,786
من المهم لنا أن ننشر معلومات محددة

389
00:20:26,826 --> 00:20:28,265
في النطاق العام

390
00:20:28,305 --> 00:20:30,865
في حالة حث الخبر احد الشهود على إبداء شهادته

391
00:20:30,952 --> 00:20:32,825
نودي منكِ ايضا الحضور في الساعة الرابعة من مساء الغد

392
00:20:32,865 --> 00:20:34,865
من أجل مقابلة استخراج الأدلة

393
00:20:39,289 --> 00:20:41,545
حسناً , لو هذا ماتريدونه

394
00:20:41,585 --> 00:20:44,189
مرحباً بك لإصطحاب ( بيث ) معك , لو ذلك مفيداً

395
00:20:54,505 --> 00:20:55,580
مازلنا نتناقش بشأن التوقيت

396
00:20:55,668 --> 00:20:58,194
لا , انتِ تتناقشي , انا أتخذت قراري

397
00:20:58,234 --> 00:20:59,811
.. هل يمكن -
! لا نستطيع -

398
00:20:59,851 --> 00:21:03,415
ماذا لو اغتصبت امرأة أخرى اثناء نقاشنا

399
00:21:03,500 --> 00:21:05,825
كيف ستشعري لو عشتي بذلك الشعور لبقية حياتك ؟

400
00:21:05,865 --> 00:21:07,858
أعلم انه منالصعب موازنة ذلك -
لا تعلمي في الواقع -

401
00:21:07,898 --> 00:21:11,545
لأنه من السهل ان تكوني أنتي يا ( ميلر ) ,أنا الشخص المسؤول

402
00:21:11,585 --> 00:21:14,265
انا الشخص الذي عليه ان يقرر , وهذا ما قررته

403
00:21:14,726 --> 00:21:16,726
لذلك لا أريد أسمع الزيد من الكلام عن ذلك

404
00:21:17,708 --> 00:21:19,788
هل بإمكاننا التركيز وحسب على الطليق ؟

405
00:21:22,694 --> 00:21:24,994
اننا نحقق في قصية اعتداء جنسي خطير

406
00:21:25,065 --> 00:21:28,185
حدث في منزل ( اكسهامبتون ) ليلة السبت

407
00:21:28,510 --> 00:21:31,665
اللعنة , ماذا .. في حفلة ( كاث اتودز ) ؟

408
00:21:31,705 --> 00:21:33,345
نتفهم انك كنت في الحفل

409
00:21:33,440 --> 00:21:35,385
نحن اصدقاء اوفياء لـ (كاث) و (جيم)

410
00:21:35,425 --> 00:21:37,161
كنا ذلك , انا زوجتي

411
00:21:37,263 --> 00:21:38,894
انا منفصل عن زوجتي ( تريش )

412
00:21:38,934 --> 00:21:41,825
لكن عندما كنا سوياً , نحن الأربعة نجتمع كثيرًا

413
00:21:41,865 --> 00:21:43,715
هل ذهبت الى الحفلة بمفردك ؟

414
00:21:43,777 --> 00:21:46,276
لا , كنت مع صديقتي ( سارة )

415
00:21:46,316 --> 00:21:48,265
تدرس الجغرافيا

416
00:21:48,305 --> 00:21:50,266
هل كنتم سوياً طوال الليل ؟

417
00:21:50,455 --> 00:21:52,145
ليس طوال الوقت , لا

418
00:21:53,225 --> 00:21:54,785
لكنكم غادرتم سوياً ؟

419
00:21:54,825 --> 00:21:57,745
لا , هي غادرت قبلي

420
00:21:59,345 --> 00:22:00,945
وما سبب ذلك ؟

421
00:22:00,985 --> 00:22:04,319
تشعر ( سارة ) بأنه غير مرحب بها دائماً

422
00:22:04,946 --> 00:22:06,585
)تحديدًا من ( كيث

423
00:22:06,625 --> 00:22:08,185
لذلك غادرت مبكرًا

424
00:22:08,225 --> 00:22:09,825
ذهبت بواسطة سيارة أجره على ما أعتقد

425
00:22:09,865 --> 00:22:13,103
في الحقيقة أنا أعرف لأنها ذهبت مع نفس السائق

426
00:22:13,143 --> 00:22:16,225
الذي أتى ب(تريش) للحفلة ليلًا بوقت مبكر

427
00:22:16,265 --> 00:22:19,265
لقد قالت أن ليس بمقدورها تجاهلي حتى بطريقها للمنزل

428
00:22:19,305 --> 00:22:21,345
هل تجرعت الكثير من الخمر؟

429
00:22:22,505 --> 00:22:23,905
القليل

430
00:22:24,985 --> 00:22:27,345
الكثير. كافيًا لجعلي أترك السيارة هناك

431
00:22:27,385 --> 00:22:29,105
إذن كيف ذهبت للمنزل؟

432
00:22:30,055 --> 00:22:34,364
اشتركت بسيارة أجرة مع شخصين

433
00:22:34,404 --> 00:22:37,345
بإمكانك أن تعطينا أسماؤهما؟-
لا أعتقد بمقدري. أعتذر-

434
00:22:37,385 --> 00:22:40,505
لقد كانوا أشبه بالأقارب أو خالتيّ (كيث)

435
00:22:40,545 --> 00:22:42,545
ما هي شركة سيارة الأجرة؟

436
00:22:42,585 --> 00:22:45,245
لا أعلم
لكنني أتذكر الإضاءة أعلى السيارة

437
00:22:45,285 --> 00:22:48,945
كما قلت، كنت الأسوأ حالًا

438
00:22:48,985 --> 00:22:51,625
من الذي نزل أولًا؟ أنت أم هم؟

439
00:22:51,665 --> 00:22:53,665
أعتقد كان أنا

440
00:22:55,385 --> 00:22:57,505
بمقدور(كيث آتود) معرفتهم؟

441
00:22:58,585 --> 00:23:00,265
من المحتمل

442
00:23:06,576 --> 00:23:09,065
وقد قلت أن زوجتك كانت بالحفلة؟

443
00:23:09,105 --> 00:23:11,034
أجل . لماذا؟

444
00:23:09,105 --> 00:23:11,034
هل تحدثت إليها؟

445
00:23:13,385 --> 00:23:16,046
لقد تمازحنا لفترة قصيرة بعد أن وصلت

446
00:23:16,086 --> 00:23:18,625
وبعدها توقفنا عن المزاح

447
00:23:18,665 --> 00:23:20,465
ماذا تعني بذلك؟

448
00:23:23,825 --> 00:23:27,665
ليس رائعًا أن ترى امرأة كنت متزوجًا بها

449
00:23:27,705 --> 00:23:31,519
ثملة وتمرح مع حشد من الرجال الغريبين

450
00:23:31,559 --> 00:23:32,218
أعني بكل المقاييس

451
00:23:32,258 --> 00:23:34,757
لقد نامت مع عشرات الرجال خلال شهور قليلة

452
00:23:34,804 --> 00:23:36,814
وحده الرب يعلم كم كان عددهم من كانوا بالحفلة

453
00:23:36,869 --> 00:23:39,825
إنه محرج، لأننا ما زلنا متزوجين في الحقيقة

454
00:23:44,065 --> 00:23:46,618
فتكلمنا علنًا

455
00:23:46,658 --> 00:23:48,913
أنها ستذهب للخارج لتدخّن

456
00:23:48,983 --> 00:23:50,785
وتعكر مزاجنا

457
00:23:50,825 --> 00:23:53,145
إذن قد تشاجرتما؟

458
00:23:53,185 --> 00:23:55,705
أعتقد ذلك. أجل

459
00:23:55,745 --> 00:23:58,388
ذاكرتي أصبحت مبهمة في ذلك الوقت

460
00:23:58,450 --> 00:24:00,825
وأنا متأكد أن (تريش) ستقول مثل ما قلت

461
00:24:00,865 --> 00:24:03,025
كانت الليلة صاخبة في كل النواحي

462
00:24:03,065 --> 00:24:05,025
كيف انتهت مجادلتكما؟

463
00:24:05,065 --> 00:24:07,105
عدت للداخل

464
00:24:07,145 --> 00:24:09,185
ولم ترها بعد ذلك؟

465
00:24:09,225 --> 00:24:10,425
لا

466
00:24:10,465 --> 00:24:12,021
الناس يشهدون

467
00:24:12,084 --> 00:24:15,345
أنك كنت هناك لوقت متأخر

468
00:24:15,385 --> 00:24:17,825
لِما يحتاج شخص ما أن يشهد أين كنت؟

469
00:24:17,865 --> 00:24:20,545
نحن فقط نسجل تحركات الناس

470
00:24:21,545 --> 00:24:24,745
ألا تعتقد أنه يجدر بك أن تخبرني

471
00:24:24,814 --> 00:24:28,173
القليل. عن ما حدث؟

472
00:24:28,213 --> 00:24:29,372
لا نستطيع للأسف

473
00:24:29,450 --> 00:24:32,345
لكننا نريد عينة الحمض النووي

474
00:24:32,385 --> 00:24:33,665
حسنًا

475
00:24:37,225 --> 00:24:39,225
لا أريد أن أبدو غريبًا لكن

476
00:24:39,265 --> 00:24:42,185
لكنني لا أؤيد الفكرة

477
00:24:42,225 --> 00:24:44,845
هل يجب علي ذلك؟ هل هو قانون إلزامي؟

478
00:24:45,945 --> 00:24:47,545
إنه تطوعي

479
00:24:48,545 --> 00:24:50,575
حسنًا، في هذه الحالة إذن سأرفض

480
00:24:50,615 --> 00:24:52,305
في الوقت الحالي، إذا بمقدوري ذلك؟

481
00:24:52,345 --> 00:24:55,188
لا أحبذ فكرة وجود حمضي النووي بالملف

482
00:24:55,250 --> 00:24:59,305
حتى أعلم كيفية تخزينه

483
00:24:59,345 --> 00:25:02,345
لا أحب طريقة الشرطة في كَنْزْ البيانات الشخصية

484
00:25:04,908 --> 00:25:06,190
هل هذا صحيح؟

485
00:25:12,105 --> 00:25:14,297
على الأقل علمنا كيف ذهبت (تريش) للحفلة

486
00:25:14,352 --> 00:25:17,388
نحن بحاجة لمراقبة سائق سيارة الأجرة الذي أخذها

487
00:25:17,451 --> 00:25:21,113
أول رافض للتحليل-
قرار مثير للاهتمام-

488
00:25:35,960 --> 00:25:38,307
?(?دايزي)-
أينك؟-

489
00:25:39,010 --> 00:25:40,525
أنا في العمل
هل كل شيء بخير؟

490
00:25:41,153 --> 00:25:42,919
هل سنلقتي للغداء؟

491
00:25:43,536 --> 00:25:46,280
أجل، كنا سنلتقي

492
00:25:46,917 --> 00:25:48,305
لن تأتي. أليس كذلك؟

493
00:25:48,345 --> 00:25:51,865
ليس بمقدوري أن أصل على الموعد يا (دايزي)

494
00:25:51,905 --> 00:25:53,891
لا بأس-
أعتذر-

495
00:25:53,961 --> 00:25:56,025
إنها القضية الجديدة-
أجل-

496
00:25:57,625 --> 00:25:59,625
أراك لاحقًا إذن

497
00:25:59,665 --> 00:26:01,545
الليلة. سنخرج الليلة، حسنًا؟

498
00:26:01,585 --> 00:26:03,945
أجل. وداعًا-
أنا آسف-

499
00:26:08,065 --> 00:26:10,465
أَكُل شيء على ما يرام؟-
كلا، لقد أخفقت-

500
00:26:10,505 --> 00:26:13,225
كيف فعلتِ ، مصاعب الأب العازب يا(ميلر)؟

501
00:26:13,265 --> 00:26:17,665
باستحواذ مشاعر الذنب والعار والخطيئة الدائم

502
00:26:17,705 --> 00:26:20,105
هذه هو رجلنا
الأؤل في الصف

503
00:26:21,185 --> 00:26:23,489
جهاز التحكم الخاص بك أخبرنا أنك أخذت سيارة أجرة

504
00:26:23,551 --> 00:26:26,265
للحفلة التي أقيمت ليلة السبت في (اكسهامبتون)

505
00:26:26,305 --> 00:26:29,758
وصلت الكثير ذهابًا وإياب

506
00:26:29,821 --> 00:26:33,385
أجل، لقد أخذت راكب من غرب(فلينتكومب)

507
00:26:33,425 --> 00:26:35,425
إنها (تريش وينتمان) زبونة منتظمة

508
00:26:35,465 --> 00:26:37,465
أجل. هل تعرفها جيدًا؟

509
00:26:37,505 --> 00:26:39,785
كلا. فقط خلال العمل

510
00:26:39,825 --> 00:26:42,025
قد كانت لوحدها في سيارة الأجرة؟

511
00:26:42,065 --> 00:26:43,345
أجل

512
00:26:43,385 --> 00:26:46,545
ومتى وصلت هناك؟

513
00:26:46,585 --> 00:26:48,185
الثامنة والنصف

514
00:26:48,225 --> 00:26:51,025
قد حجزتني لأعيدها للبيت ليلًا

515
00:26:51,103 --> 00:26:53,945
انتظرتها لفترة لكنها لم تأتي

516
00:26:53,985 --> 00:26:57,265
حاولت الإتصال بها
لكنني أخذت راكبين بدلًآ عنها

517
00:26:57,305 --> 00:26:59,545
هل تتذكر اِسميهما؟

518
00:26:59,585 --> 00:27:02,145
لا، لم اسأل

519
00:27:02,185 --> 00:27:04,505
لقد أنزلتهم على بعد شارعين من الكنيسة

520
00:27:05,505 --> 00:27:08,145
أكنت تعمل الليل كله؟-
حتى الثالثة-

521
00:27:08,185 --> 00:27:10,185
المناوبة كانت علي

522
00:27:10,225 --> 00:27:12,825
تحدثنا مع جهاز التحكم الخاص بك

523
00:27:12,865 --> 00:27:14,922
قد احدثت خطأ بجهازك

524
00:27:14,985 --> 00:27:18,305
في منتصف الليل حدثت المشكلة وفقدت الإتصال بك

525
00:27:18,345 --> 00:27:19,625
هذا صحيح

526
00:27:19,665 --> 00:27:22,305
قد اشتكينا أننا بحاجة لمعدات جديدة

527
00:27:22,345 --> 00:27:23,945
وقالوا أنها باهظة الثمن

528
00:27:23,985 --> 00:27:26,385
كيف عملت الليلة كلها دون الجهاز؟

529
00:27:28,105 --> 00:27:30,773
ظننت أنني لو بقيت في مواقف الحفلة

530
00:27:30,813 --> 00:27:33,625
وأبقيت الإنارة مشتعلة قد يأتي راكب ما

531
00:27:33,665 --> 00:27:35,705
كنت في المواقف طيلة اليوم؟

532
00:27:36,785 --> 00:27:39,265
كلا. قد نقلت ركابًا ذهابًا وإياب

533
00:27:39,305 --> 00:27:42,025
لماذا لم تأتي لهم وتخبرهم عن جهازك؟

534
00:27:42,065 --> 00:27:43,545
لم تخطر ببالي

535
00:27:43,585 --> 00:27:45,785
وعلمت أنني سأحصل على ركاب في (اكسهامبتون)

536
00:27:47,225 --> 00:27:49,505
المعذرة. لكن لِما؟

537
00:27:49,545 --> 00:27:53,105
حدث اعتداء جنسي ليلة السبت في الحفلة

538
00:27:53,145 --> 00:27:55,564
وأنت أتيت لسائق الأجرة؟

539
00:27:59,585 --> 00:28:02,225
من فضلك بإمكاننا نأخذ عينة حمض نووي؟

540
00:28:02,265 --> 00:28:04,065
السيارة الثانية

541
00:28:04,105 --> 00:28:07,105
هذا الراكب لي

542
00:28:09,065 --> 00:28:11,725
هل بإمكاننا فعل ذلك بقت لاحق؟-
بالتأكيد-

543
00:28:12,505 --> 00:28:14,265
الجهاز يشتغل

544
00:28:14,305 --> 00:28:16,105
أجل

545
00:28:34,425 --> 00:28:35,905
قهوة

546
00:28:35,945 --> 00:28:37,945
من الكشك الذي تحبينه

547
00:28:40,145 --> 00:28:42,105
أنا آسفة عما حدث الليلة الماضية

548
00:28:42,145 --> 00:28:43,665
وأنا أيضا

549
00:28:45,905 --> 00:28:48,145
كيف حال عميلك الجديد؟

550
00:28:48,185 --> 00:28:50,825
سيئة. كنت معها هذا الصباح

551
00:28:50,865 --> 00:28:52,865
هل يعلمون من فعل هذا بها؟

552
00:28:52,905 --> 00:28:54,905
لم يخبروني بذلك-
كلا-

553
00:28:56,345 --> 00:28:58,345
هل تأقلمتي مع عملك؟

554
00:28:58,385 --> 00:29:02,002
أتعلم لم يقولوا لي عن هذا عند الإطلاع على العمل

555
00:29:02,042 --> 00:29:04,145
من يدعم المساعدين؟

556
00:29:04,185 --> 00:29:06,185
لهذا اتصلت بك

557
00:29:07,465 --> 00:29:09,465
صحيح

558
00:29:12,515 --> 00:29:14,385
أنتِ لستِ منصفة يا (بيث)

559
00:29:14,425 --> 00:29:15,945
أتعلمين

560
00:29:15,985 --> 00:29:17,882
لا يمكنك أن تسأليني لللقاء بك لأجل شرب القهوة

561
00:29:17,922 --> 00:29:19,665
وكأنما كل شيء على حاله

562
00:29:19,705 --> 00:29:22,465
أليس بإمكاني؟-
لا-

563
00:29:23,905 --> 00:29:26,505
أتعلمين يمكنك أن تعامليني ككلبك الصغير

564
00:29:26,545 --> 00:29:28,776
قومي بالتصفير وسآتي إليك مسرعًا

565
00:29:28,816 --> 00:29:30,865
لكنني لا أريدك أن تعاملينني هكذا

566
00:29:30,905 --> 00:29:33,287
أريدك أن لا تعطيني أملًا

567
00:29:35,745 --> 00:29:37,745
أنا آسفة عن ما تشعر به

568
00:29:37,785 --> 00:29:39,065
حسنا

569
00:29:41,225 --> 00:29:43,345
تريدينني أن أكون صادقًا. أليس كذلك؟

570
00:29:50,851 --> 00:29:53,145
أتى هذا الصباح

571
00:29:53,185 --> 00:29:56,265
التعويض عن الإصابات الجنائية

572
00:29:56,305 --> 00:29:58,305
ها هو الشيك

573
00:29:58,345 --> 00:29:59,945
مع اِعتذار

574
00:29:59,985 --> 00:30:03,305
لأجل الخلل الإداري الذي استمر لفترة طويلة

575
00:30:04,385 --> 00:30:06,326
خمسة آلاف وخمس مائة ل(كلوي)

576
00:30:06,412 --> 00:30:07,772
خمسة آلاف وخمس مائة لنا

577
00:30:07,835 --> 00:30:09,625
من المفترض تقسيمه بيننا-
لا أريده-

578
00:30:09,665 --> 00:30:11,404
ربما عليك أن تأخذه

579
00:30:11,467 --> 00:30:12,665
لا أريده

580
00:30:14,476 --> 00:30:16,802
لا أريد تعويضًا! أريد عدالة

581
00:30:17,265 --> 00:30:19,625
احدى عشر ألفًآ لأجل طفلنا؟

582
00:30:19,665 --> 00:30:22,265
هل هذه قيمته؟ألفًا كل عام

583
00:30:22,305 --> 00:30:24,117
إنه مبلغ مالي لمقتل الأقارب

584
00:30:24,157 --> 00:30:25,595
أتريدنا أن نعيده؟

585
00:30:25,635 --> 00:30:28,065
لأنه لن يضع (جون ميلر) في السجن

586
00:30:28,105 --> 00:30:30,105
لا زلت أقاتل لأجل ذلك يا (بيث)

587
00:30:30,145 --> 00:30:32,345
أعلم وتلك هي المشكلة

588
00:30:40,225 --> 00:30:42,025
?(?ماغي)؟

589
00:30:43,305 --> 00:30:44,905
هل كل شيء بخير؟

590
00:30:44,945 --> 00:30:46,945
أشعر بالهلاك

591
00:30:48,025 --> 00:30:50,905
اعتقدت أن هذا المكان سيعيد لي رصانتي

592
00:30:52,545 --> 00:30:55,005
وهل فلح؟

593
00:30:55,060 --> 00:30:57,865
كلا. على الإطلاق

594
00:30:57,905 --> 00:31:00,185
عادةً أكون بالبيت أثرثر ل(جوسلن)

595
00:31:00,225 --> 00:31:03,831
لكنها ستبقى بلندن لفترة طويلة
المحكمة الكبرى

596
00:31:09,425 --> 00:31:12,385
تريد إغلاق القضية

597
00:31:12,425 --> 00:31:14,025
لا يمكنهم فعلها

598
00:31:14,065 --> 00:31:16,745
لم تعد تجدي الكتيبات نفعًا منذ فترة

599
00:31:20,745 --> 00:31:24,465
أشعر بالضعف. الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أبدع به

600
00:31:24,505 --> 00:31:26,505
كرست حياتي لأجله

601
00:31:28,385 --> 00:31:31,705
ما بإمكاننا فعله؟ كتابة خطابات أو عرائض؟

602
00:31:31,745 --> 00:31:34,385
مسيرة؟

603
00:31:34,425 --> 00:31:37,433
باركك الرب يا(بيتال) لكنني نظرت في أعينهم

604
00:31:37,473 --> 00:31:39,585
قوة عظيمة

605
00:31:39,625 --> 00:31:42,121
أْتقد أنها مضيعة للوقت

606
00:31:44,105 --> 00:31:46,431
فقط كن سعيدًا لحصولك على وظيفة

607
00:31:46,502 --> 00:31:48,505
الناس دائمًا بحاجة للرب

608
00:31:48,545 --> 00:31:50,585
تمنيت لو أنكِ محقة

609
00:31:52,905 --> 00:31:54,185
يوم الأحد

610
00:31:54,225 --> 00:31:56,825
الكنيسة أصبحت مهمشة أكثر بعد وفاة (داني)

611
00:31:58,505 --> 00:32:00,505
أنتِ لا تأتين

612
00:32:01,505 --> 00:32:04,514
?(?بيث)و(مارك) لم يأتيا
?(?ايلي) ونصف

613
00:32:04,554 --> 00:32:07,465
من أثرت بهم الحادثة

614
00:32:07,505 --> 00:32:10,905
الناس يبحثون عن الرب عندما يريدون شيئًا
والآن..

615
00:32:10,945 --> 00:32:12,745
والآن هم

616
00:32:12,785 --> 00:32:14,265
يهجرونه

617
00:32:14,305 --> 00:32:17,448
كلا يا(بول) إنهم يحبونك

618
00:32:17,999 --> 00:32:21,065
إنك ساندتنا كثيرًا في السنوات الماضية

619
00:32:21,105 --> 00:32:23,585
أنا القسيس الذي يبحثون عنه

620
00:32:23,625 --> 00:32:27,025
عندما يكونون متألمين وبعد أن تعود الأمور لمجراها يهجرونني

621
00:32:28,345 --> 00:32:30,545
أنا أكثر قيمة من ذلك

622
00:32:34,625 --> 00:32:36,625
نعتذر لعودتنا مجددًا

623
00:32:36,665 --> 00:32:39,762
متى فقد (لوكاس) الجهاز يوم السبت؟

624
00:32:39,808 --> 00:32:41,545
العاشرة والنصف

625
00:32:41,585 --> 00:32:42,845
لكن سبق وأن حجز مكان؟

626
00:32:42,885 --> 00:32:45,947
نعم. لقد حجز
قد كان أشبه بكابوس لعين

627
00:32:45,987 --> 00:32:48,225
أعطيته إنذارًا في اليوم التالي

628
00:32:48,265 --> 00:32:51,872
أخبرته إن فعلها مجددًا سأطرده

629
00:32:51,912 --> 00:32:53,301
يحاول يثبت نفسه

630
00:32:53,387 --> 00:32:55,305
يعتقد أنه أفضل منا

631
00:32:55,345 --> 00:32:57,465
هل لديكِ قائمة..

632
00:32:57,505 --> 00:32:59,745
تاكسي(بودمث) . كيف لي أن أساعدك؟

633
00:32:59,785 --> 00:33:01,305
بإمكانك أن تنتظر لوهلة؟

634
00:33:01,345 --> 00:33:04,807
هل لديكِ قائمة من ركبوا معه؟

635
00:33:05,541 --> 00:33:06,695
في مكان ما هنا

636
00:33:07,370 --> 00:33:08,785
سأذهب لعلّي ألقاها

637
00:33:08,825 --> 00:33:11,333
شكرًا لك. سيكون ذو نفع كبير

638
00:33:19,145 --> 00:33:21,203
أهلا-
أهلا. ها أنتِ-

639
00:33:21,289 --> 00:33:23,760
أقضيتِ وقتًا جيد؟-
أجل-

640
00:33:23,839 --> 00:33:25,832
هل رأيتِ صوري في (انستغرام)؟

641
00:33:25,872 --> 00:33:27,915
كلا

642
00:33:27,955 --> 00:33:29,425
ظننت أنكِ تتابعيني

643
00:33:32,465 --> 00:33:34,745
أهلا. من أنتِ؟

644
00:33:34,785 --> 00:33:37,507
إنها (بيث) صديقتي

645
00:33:37,547 --> 00:33:38,425
مرحبا

646
00:33:40,577 --> 00:33:42,402
ما الذي حدث لرأسكِ؟

647
00:33:44,057 --> 00:33:46,160
أمي!

648
00:33:46,200 --> 00:33:48,025
أمي!

649
00:33:48,065 --> 00:33:49,700
بوسعي الذهاب يا (تريش)-
كلا-

650
00:33:49,740 --> 00:33:51,819
إنني بحاجة إليكِ-
ماذا حدث يا أمي؟-

651
00:33:53,065 --> 00:33:55,385
عندما كنتِ مسافرة

652
00:33:55,425 --> 00:33:58,266
في حفلة(كيث) في يوم السبت

653
00:33:58,306 --> 00:34:00,079
رجلًا هاجمني

654
00:34:00,119 --> 00:34:02,185
0ماذا؟
-دعيني أنهي كلامي

655
00:34:03,305 --> 00:34:05,305
قد ضربني

656
00:34:07,585 --> 00:34:09,585
واغتصبني

657
00:34:11,465 --> 00:34:13,465
تعرضت للاغتصاب يا (لِياه)

658
00:34:13,505 --> 00:34:15,905
قد تعرضت للاغتصاب

659
00:34:15,945 --> 00:34:18,096
-أمي
-أنا آسفة يا حبيبتي

660
00:34:26,585 --> 00:34:28,585
التصريح الجديد قد اعتمد

661
00:34:28,625 --> 00:34:31,945
فقط ننتظر موافقتك لنشره

662
00:34:31,985 --> 00:34:34,253
حسنًا أرسليه

663
00:34:39,825 --> 00:34:41,825
إنها (تريش)

664
00:34:45,625 --> 00:34:47,625
أجل أظن ذلك

665
00:34:52,825 --> 00:34:55,607
شرطة(ويسيكس) قالت أنها امرأة بلغت
التاسعة والأربعون من عمرها

666
00:34:55,669 --> 00:34:58,216
كانت ضحية لجريمة اغتصاب

667
00:34:58,286 --> 00:35:01,065
في(اكسهامبتون) ليلة السبت

668
00:35:01,105 --> 00:35:04,065
إنهم يطالبون أي شخص يدلي بمعلومة

669
00:35:04,105 --> 00:35:07,638
توصلهم للجاني بشكل عاجل

670
00:35:21,510 --> 00:35:23,510
ها أنت يا صاح

671
00:35:24,924 --> 00:35:27,310
حصلت على شيك التعويض اليوم

672
00:35:27,771 --> 00:35:29,771
لمقتل ابني

673
00:35:30,352 --> 00:35:32,352
إحدى عشر ألفًا لعائلتي

674
00:35:32,470 --> 00:35:34,400
يا إلهي أنا آسف

675
00:35:34,469 --> 00:35:36,122
لا بد أنهم جرفوك للأمر مجددًا

676
00:35:36,239 --> 00:35:37,771
لم أترك الأمر

677
00:35:40,019 --> 00:35:42,819
إنك تبلي بلاءً حسنا-
أنا سعيد بسماع ذلك-

678
00:35:44,891 --> 00:35:47,110
أعتقد أنني حاولت بشتى الطرق

679
00:35:47,204 --> 00:35:49,763
فعلت اليوغا والملاكمة والتأمل

680
00:35:51,345 --> 00:35:53,160
وبعد كل التوجيهات المعنوية

681
00:35:53,200 --> 00:35:56,832
الرب وحده عالم كم مرة تحدثت عن الأمر

682
00:35:56,910 --> 00:36:01,960
كتبت رسائلًا ورسمت صورًا تحوي حالتي العاطفية

683
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
لا شيء منهم لامس الجانب المتألم

684
00:36:05,400 --> 00:36:07,880
لكن هنا لك شيئًا أفكر به طوال الوقت

685
00:36:07,920 --> 00:36:09,844
ولا يمكنني اِخراجه من عقلي

686
00:36:09,884 --> 00:36:12,000
وهو أننا فِعلنا خاطئ

687
00:36:12,040 --> 00:36:14,347
-ما الخطأ؟
-?(?جوي ميلر)

688
00:36:15,840 --> 00:36:17,792
كان يجدر بنا رميه من المنحدر

689
00:36:17,879 --> 00:36:19,680
عندما كنا نملك الفرصة

690
00:36:21,200 --> 00:36:23,200
لكننا كنا رحيمين به؟ ألسنا؟

691
00:36:24,059 --> 00:36:26,200
فعلنا ما يفعله الطيبون

692
00:36:28,772 --> 00:36:30,320
لكن لو

693
00:36:30,360 --> 00:36:34,395
لو أنني عدت للماضي قبل ثلاثة أعوام لانتهزت الفرصة

694
00:36:35,680 --> 00:36:37,480
لأ?ه الآن طليق. أليس كذلك؟

695
00:36:37,520 --> 00:36:38,800
لا يزال

696
00:36:39,880 --> 00:36:41,600
حيًا

697
00:36:41,640 --> 00:36:43,640
وحرًا

698
00:36:44,800 --> 00:36:48,120
أتعلم بعد كل ما فعلت في نصحي وإرشادي

699
00:36:48,160 --> 00:36:51,440
ما زال الغضب مستمر ويسوء أكثر

700
00:36:54,680 --> 00:36:56,680
لم نكن مخطئين

701
00:37:14,560 --> 00:37:16,560
أأنتِ متأكدة أنكِ مستعدة لهذا؟

702
00:37:20,642 --> 00:37:23,274
هذه قائمة المدعويين للحفلة

703
00:37:23,314 --> 00:37:25,129
بإمكانك جمع عناوينهم ومواصفاتهم

704
00:37:25,192 --> 00:37:27,419
نحن بحجة لعينة حمض نووي منهم

705
00:37:27,459 --> 00:37:29,905
لن تأخذ وقتًا طويل-
أريدك أن تنهيه بشكل دقيق-

706
00:37:29,945 --> 00:37:32,720
لم أخطط أن أعمله بلا دقة

707
00:37:32,760 --> 00:37:33,935
?(?ميلر)!

708
00:37:33,975 --> 00:37:36,160
إن (تريش) هنا للاستجواب

709
00:37:36,200 --> 00:37:38,200
شكرًا لك يا(كايتي)

710
00:37:39,492 --> 00:37:41,580
يا إلهي إنها تثير أعصابي

711
00:37:41,681 --> 00:37:44,080
حقًا؟ قد تعاملتِ بشكل حسن معها

712
00:37:56,360 --> 00:37:59,115
أريدك أن تفهمي يا(تريش) أننا سنجل هذه المقابلة صوتًا وصورة

713
00:37:59,155 --> 00:38:01,904
وسيكون كل ما تقولين هو الإجابة الأكيدة

714
00:38:01,944 --> 00:38:04,035
بما حدث لك ويشملها المحكمة

715
00:38:04,105 --> 00:38:05,800
إذا وصلت القضية لهذه المرحلة

716
00:38:05,840 --> 00:38:07,800
أجل-
حسنًا-

717
00:38:09,920 --> 00:38:13,200
بإمكانك أن تخبريننا ما ارتديتِ في تلك الحفلة؟

718
00:38:13,240 --> 00:38:18,682
فستان موّرد باللون الأزرق وجوارب طويلة

719
00:38:18,722 --> 00:38:21,567
كعب متصل

720
00:38:21,607 --> 00:38:24,840
ومجوهرات لامعة قليلًا على عنقي

721
00:38:24,880 --> 00:38:26,310
وأقراط متدلاة

722
00:38:26,350 --> 00:38:28,760
وما هي ملابسك الداخلية؟

723
00:38:30,901 --> 00:38:33,600
أعتذر يا(تريش) لكنها تفاصيل مهمة

724
00:38:33,640 --> 00:38:39,160
حمالات صدر بنفسجية من(ماركس وسبنسر)و سروال.
كانا جديدان

725
00:38:39,200 --> 00:38:41,200
كيف ذهبتِ إلى الحفلة؟

726
00:38:41,240 --> 00:38:44,722
طلبت سيارة أجرة من (بودمث)

727
00:38:44,762 --> 00:38:46,222
من الرجل الذي أوصلك؟-
?(?لوكاس)-

728
00:38:46,300 --> 00:38:48,600
قد تعاملت معه من قبل

729
00:38:48,640 --> 00:38:49,875
نحن،،

730
00:38:49,915 --> 00:38:53,960
نحن بالحقيقة ذهبنا للشرب معًا بشكل مصادف

731
00:38:54,000 --> 00:38:55,720
أعتقد أنه ظن..

732
00:38:56,720 --> 00:38:58,463
ورفضته

733
00:38:58,525 --> 00:39:01,120
وهنا التقيته به لأول مرة

734
00:39:01,160 --> 00:39:03,240
ومن تحدثتِ إليه بالحفلة؟

735
00:39:03,280 --> 00:39:05,000
الجميع

736
00:39:05,040 --> 00:39:06,674
رجاءً يا(تريش) نريد أسماءً

737
00:39:06,737 --> 00:39:09,120
أي شخص تتذكريه بما فيها النساء

738
00:39:11,339 --> 00:39:15,179
تحثت إلى (كيث) وبالتأكيد إلى (جيم)

739
00:39:16,110 --> 00:39:18,327
وتحثت مع(إيان) ولكن لم أتحدث مع (سارة)

740
00:39:19,150 --> 00:39:20,590
و(يد برنات)

741
00:39:20,630 --> 00:39:22,230
قضيت معظم وقتي

742
00:39:22,270 --> 00:39:25,479
مع فتاتين من العمل (سالي) و(تينا)

743
00:39:25,526 --> 00:39:27,510
هؤلاء فقط من تحدثتِ إليهم في تلك الليلة؟

744
00:39:27,550 --> 00:39:29,790
هؤلاء من أتذكرهم

745
00:39:29,830 --> 00:39:32,590
ما الذي أكلتيه وشربتيه؟

746
00:39:33,424 --> 00:39:35,561
أكلت؟ ليس كثيرًا

747
00:39:36,550 --> 00:39:39,670
القليل من الكيش والفول السوداني

748
00:39:39,710 --> 00:39:41,710
وشربت النبيذ الأبيض

749
00:39:41,750 --> 00:39:44,786
وجلبت لي (تينا) فودكا

750
00:39:45,550 --> 00:39:47,150
كم شربتِ؟

751
00:39:47,190 --> 00:39:48,990
نبيذ؟ لا أعلم

752
00:39:49,030 --> 00:39:51,701
ثلاثة أو أربعة كؤوس

753
00:39:52,350 --> 00:39:54,134
ومن الفودكا اثنان

754
00:39:55,350 --> 00:39:58,959
إنتظر! قبل أن أذهب للخارج

755
00:39:58,999 --> 00:40:01,591
الفتيات كانوا يشربون التاكيلا

756
00:40:01,631 --> 00:40:03,772
جولتين من التاكيلا

757
00:40:05,030 --> 00:40:07,397
سيكون كثيرًا إذا واجهنا الأمر

758
00:40:08,470 --> 00:40:10,470
خاصة لمعدة فارغة

759
00:40:14,430 --> 00:40:17,110
ومتى ذهبتِ للخارج؟

760
00:40:17,150 --> 00:40:18,950
لست متأكدة

761
00:40:18,990 --> 00:40:21,590
الساعة الحادية عشر وخمسة عشر دقيقة

762
00:40:21,630 --> 00:40:23,190
لم أنظر للوقت

763
00:40:23,230 --> 00:40:25,270
ما زالوا يقدمون الضيافة

764
00:40:25,310 --> 00:40:27,870
وماذا حدث عندما ذهبتِ للخارج؟

765
00:40:30,590 --> 00:40:32,951
أتى زوجي (اِيان)

766
00:40:33,022 --> 00:40:35,510
كان يقنعني أن أقلع عن التدخين والشرب

767
00:40:35,550 --> 00:40:38,750
سألته إلي أين تذهب؟ ورحل

768
00:40:39,675 --> 00:40:41,150
انهيت سجارتي

769
00:40:41,190 --> 00:40:44,670
سمعت شخص ما يسعل بالقرب

770
00:40:46,470 --> 00:40:51,430
وأعتقد شخص ما ينادي علي

771
00:40:51,470 --> 00:40:54,240
أو قال “مرحبا”

772
00:40:54,294 --> 00:40:55,830
لست متأكدة

773
00:40:55,870 --> 00:40:57,350
أيهما يا(تريش)

774
00:40:57,390 --> 00:40:59,190
لا أْعلم

775
00:41:00,750 --> 00:41:02,892
ومشيت قليلًا

776
00:41:03,750 --> 00:41:08,566
وبعدها شعرت بضربة بمؤخرة رأسي

777
00:41:08,636 --> 00:41:11,228
أو ربما ضربت بشيء ما

778
00:41:11,268 --> 00:41:15,044
شعرتِ بأنكِ ضربتِ بقبضة أم شيء آخر؟

779
00:41:15,084 --> 00:41:16,974
ليس بقبضة اليد كلا
كان أشبه

780
00:41:17,014 --> 00:41:19,470
لا أعلم كانت قطعة خشب أو ما شابهها

781
00:41:21,990 --> 00:41:24,390
وما الذي تتذكرينه بعد ذلك؟

782
00:41:26,230 --> 00:41:30,940
كنت بالخلف ويداي مقيدتان

783
00:41:31,112 --> 00:41:33,870
لم أستطع التنفس كان شيء ما بفمي

784
00:41:35,430 --> 00:41:37,430
وحذائي مخلوع

785
00:41:38,510 --> 00:41:40,510
وكان جوربي مخلوع

786
00:41:44,470 --> 00:41:46,470
وأنه ضاجعني

787
00:41:49,030 --> 00:41:51,630
?(?تريش) أعلم أن هذا صعبٌ عليك

788
00:41:51,670 --> 00:41:54,350
لكنني بحاجة إلى توضيح ما قلتيه

789
00:41:55,870 --> 00:41:57,870
قد وضع

790
00:41:57,910 --> 00:42:02,284
قضيبه بداخل مهبلي

791
00:42:03,910 --> 00:42:06,150
وكان يتحرك

792
00:42:06,190 --> 00:42:08,310
للأمام والخلف

793
00:42:09,257 --> 00:42:11,030
وكان مؤلم

794
00:42:11,070 --> 00:42:13,506
قد آلمني

795
00:42:16,550 --> 00:42:18,523
أتعلمين من هو؟

796
00:42:18,563 --> 00:42:20,550
كلا قد قام بتغطية عيناي

797
00:42:20,590 --> 00:42:23,030
حاولت أن أقاومه لكن بعدها

798
00:42:23,070 --> 00:42:25,150
قام بضرب رأسي بالأرض

799
00:42:25,190 --> 00:42:28,651
وهذا آخر ما اتذكره

800
00:42:29,590 --> 00:42:32,270
وما الذي تتذكرينه بعد ذلك؟

801
00:42:33,390 --> 00:42:36,190
مشيت خلال حقل

802
00:42:36,230 --> 00:42:38,329
ورأسي يؤلمني

803
00:42:38,392 --> 00:42:41,230
الشمس أشرقت ورجلاي كانتا تؤلماني

804
00:42:42,790 --> 00:42:44,950
وفكرت كيف أذهب للبيت

805
00:42:45,861 --> 00:42:49,070
أخبرينا ما فعلتِ بعد أن ذهبتِ إلى البيت؟

806
00:42:51,308 --> 00:42:55,750
هل استحممتِ أم شربتِ شيئًا أو نظفتِ أسنانك

807
00:42:55,790 --> 00:42:57,310
كلا

808
00:42:57,350 --> 00:43:00,469
المعذرة في أن اسألك هذا السؤال

809
00:43:00,509 --> 00:43:01,830
لكن متى آخر مرة

810
00:43:01,870 --> 00:43:04,350
مارستِ الجنس مع رجل قبل حدوث ذلك؟

811
00:43:07,230 --> 00:43:09,510
هل يجب علي الإجابة

812
00:43:11,510 --> 00:43:14,590
إنه مهم جدًا وسيساعدنا كثيرًا

813
00:43:22,150 --> 00:43:24,150
في ذلك الصباح

814
00:43:26,718 --> 00:43:28,750
صباح السبت

815
00:43:29,750 --> 00:43:31,750
هل بإمكانك اخبارنا مع من؟

816
00:43:31,790 --> 00:43:34,590
ليس له علاقة بما حدث

817
00:43:34,630 --> 00:43:36,590
هل كان برضاك؟-
أجل-

818
00:43:36,630 --> 00:43:39,390
هل كان بوقاية؟-
كلا-

819
00:43:42,190 --> 00:43:45,399
سيكون عونًا كبيرًا إذا أخبرتينا مع من؟

820
00:43:45,439 --> 00:43:47,445
ليس له علاقة-
فقط لنخرجه من الشبهة-

821
00:43:47,485 --> 00:43:48,611
كلا-
أرجوك يا(تريش)-

822
00:43:48,697 --> 00:43:52,350
حسنًا. كان رجل غريب قابلته عن طريق الانترنت

823
00:43:52,390 --> 00:43:54,996
أأنتِ متأكدة يا(تريش)؟-
أريد التوقف-

824
00:43:55,036 --> 00:43:57,298
ليس بعد-
لقد قلت أريد أن أتوقف-

825
00:44:12,590 --> 00:44:14,190
أرجوكِ لا تقولي “ لقد أخبرتك..”

826
00:44:14,230 --> 00:44:16,549
لا أريد تأجيل المقابلة أكثر من ذلك

827
00:44:16,589 --> 00:44:18,366
لما لا تخبرنا؟

828
00:44:18,406 --> 00:44:20,293
كيف يبدو ذلك منطقيا لها؟

829
00:44:20,395 --> 00:44:21,790
كيف لم تخبرنا مسبقًا؟

830
00:44:21,830 --> 00:44:24,830
هل تصدق أنه غريب قامت بمواعدته عن طريق تطبيق؟

831
00:44:27,790 --> 00:44:29,790
أتصدقين ذلك؟

832
00:44:29,830 --> 00:44:31,830
لما تكذب؟

833
00:44:31,870 --> 00:44:33,350
ما زلت أفكر

834
00:44:33,390 --> 00:44:35,230
ماذا أيضا ما لم تخبرنا به (تريش)؟

835
00:45:19,190 --> 00:45:21,550
مرحبا-
أهلا يا أبي-

836
00:45:21,590 --> 00:45:23,750
لم أتوقع رؤيتك الليلة

837
00:45:24,667 --> 00:45:26,990
أريد أن أتحدث إليك قليلًا

838
00:45:27,030 --> 00:45:29,230
فقط بيننا
هل يمكنني الدخول؟

839
00:45:29,270 --> 00:45:31,990
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
@Abucoole & @Rffm98

1111
00:00:03,000 --> 00:00:33,014

{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=18>2f u n</font>