1
00:00:00,001 --> 00:00:01,390
( سابقا في ( برودتشورتش

2
00:00:01,430 --> 00:00:03,551
مرحباً , انتِ ( تريش ) اليس كذلك ؟

3
00:00:03,591 --> 00:00:06,776
. بلغتِ عن اعتداء , اعتداء جنسي

4
00:00:06,816 --> 00:00:09,048
( تريش وينترمن ) من ( ويست فلينتكمب )

5
00:00:09,108 --> 00:00:12,180
أدعت بأنها اُغتصبت من معتدي مجهول

6
00:00:12,220 --> 00:00:15,478
لو حصل الاعتداء في الحفلة فستكون
 قائمة طويلة من الناس لنقابلهم ونصفيهم

7
00:00:15,549 --> 00:00:17,441
كانت هناك 50 رجلاً في حفلتك ليلة السبت

8
00:00:17,481 --> 00:00:18,840
نعم , 50 على الأقل

9
00:00:19,020 --> 00:00:21,464
 شرطة ( ويسيكس ) , من أنت ؟ -
انا ( ايد بيرناند ) , هذا محلي -

10
00:00:21,535 --> 00:00:24,323
هل كان هناك شجار في حفلتك ؟ -
نعم , ( ايد ) اللعين -

11
00:00:24,416 --> 00:00:27,026
كان هو المخطئ , لا تدعه يخبرك بغير ذلك

12
00:00:27,066 --> 00:00:30,336
لدينا مغتصب جنسي يشكل خطراً على العامة

13
00:00:30,518 --> 00:00:49,918
( برودتشورتش ) 
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
    @Abucoole & @Rffm98

14
00:00:55,305 --> 00:00:58,659
منذ متى وأنتِ هنا ؟ -
ساعة او اثنان -

15
00:00:58,699 --> 00:01:02,568
أردت أن اتعرف على مسرح الجريمة
 قبل الموعد الذهبي

16
00:01:02,638 --> 00:01:04,145
مشيت الطريق من هنا الى المنزل

17
00:01:04,196 --> 00:01:06,871
يوجد العديد من الأماكن بإمكان المعتدي الاختباء فيها

18
00:01:08,159 --> 00:01:09,902
لكن بسب الامطار الاسبوع الماضي فكانت الارض موحلة

19
00:01:09,972 --> 00:01:11,009
فمهما كان اللذي جلبها الى هنا

20
00:01:11,049 --> 00:01:13,362
فستكون ملابسه واحذيته مليئة بالطين

21
00:01:13,402 --> 00:01:15,519
اتمنى ان يحصل هؤلاء الرفاق على آثار اقدام واضحة

22
00:01:18,241 --> 00:01:20,097
كم شرطي إضافي لدينا ؟

23
00:01:21,718 --> 00:01:23,487
اثنان

24
00:01:24,625 --> 00:01:27,041
ماذا , فقط ؟ نحتاج الى عدد اكبر

25
00:01:27,890 --> 00:01:31,025
القضايا الجنسية لا تزود بموارد مثل قضايا القتل

26
00:01:33,380 --> 00:01:35,662
الرئيس أخبرني  بأني محظوظ بالحصول على اثنين

27
00:01:35,726 --> 00:01:36,906
بالله عليك !

28
00:01:36,984 --> 00:01:38,901
! هل يعرفون كم مشتبه محتمل لدينا

29
00:01:38,941 --> 00:01:41,572
كيف يتوقعون منا التحرك سريعاً بهذا الفريق الصغير ؟

30
00:01:44,543 --> 00:01:45,947
هل استطعت النوم ؟

31
00:01:46,476 --> 00:01:47,770
ليس بالكثير

32
00:02:16,020 --> 00:02:18,375
لم ترى ( تريش وينتمن ) المعتدي

33
00:02:18,445 --> 00:02:21,590
كان الاعتداء وحشي ومتعمد

34
00:02:22,055 --> 00:02:24,039
ضربت في مؤخرة الرأس

35
00:02:24,121 --> 00:02:27,109
ضربت حتى فقدت الوعي , كانت مكممة

36
00:02:27,149 --> 00:02:29,659
كانت يداها مربوطتان بخيوط صيد زرقاء

37
00:02:29,699 --> 00:02:32,148
ميلر تولت زمام الأمور في ذلك -
نعم , ( همفريز نتس ) في المدينة -

38
00:02:32,192 --> 00:02:34,891
هم الصناع الرئيسيين في الجنوب الغربي كله

39
00:02:34,954 --> 00:02:37,407
وثم نعتقد بإنها نقلت

40
00:02:37,496 --> 00:02:39,968
الى منظقة جوار الشلال حيث اُغتصبت

41
00:02:40,023 --> 00:02:43,078
آثار دمها وُجدت على حجرة بجانب المياه

42
00:02:43,180 --> 00:02:45,151
المعتدي كممها , نحتاج الى ايجاد القطعة

43
00:02:45,191 --> 00:02:47,097
المستخدمة في التكميم .. أستخدم واقِ ذكري ايضاً

44
00:02:47,137 --> 00:02:50,097
كلها تدل على التعمد

45
00:02:50,580 --> 00:02:52,310
طلبنا من ( اتوودز ) مستضيفي الحفل

46
00:02:52,369 --> 00:02:54,297
بتزويدنا بقائمة الضيوف كاملة

47
00:02:54,337 --> 00:02:56,057
ستنسق الضابطة ( هارفورد )

48
00:02:56,097 --> 00:02:57,680
على مقابلة كل من كان هناك

49
00:02:57,720 --> 00:02:59,640
سنحتاج ايضا الى التحدث من منظمين الحفل

50
00:02:59,717 --> 00:03:01,693
 و كل مزودين الترفيهيات

51
00:03:01,733 --> 00:03:04,613
وذو الاعمال محلية , مثل سيارات الاجرة الصغيرة اللتي تقدم خدمات التنقل

52
00:03:04,653 --> 00:03:06,511
يوجد طريق اخر يدخل ويخرج من المنزل

53
00:03:06,551 --> 00:03:09,191
فمن المحتمل ان المعتدي لم يكن ضيفاً في الحفل

54
00:03:09,231 --> 00:03:11,911
هل بامكاننا الحصول على ازياء اكثر للبحث في على الأرض

55
00:03:11,983 --> 00:03:15,362
وغواصين من أجل البحيرة ؟
من المحتمل انه مسرح للجريمة

56
00:03:15,464 --> 00:03:19,624
لا , حتى اللحظة انتِ ومن معك اقصى مايمكن توفيره

57
00:03:20,167 --> 00:03:22,703
يوجد كاميرا مراقبة وحدة قريبة من المنزل

58
00:03:22,743 --> 00:03:25,173
في مدخل القاعة
لكن وفقاً لمخطط الأرضية

59
00:03:25,306 --> 00:03:27,812
كان هناك ثلاثة مخارج مستخدمة تلك الليلة

60
00:03:27,852 --> 00:03:31,207
لا يوجد اي كاميرات اخرى حتى تعودي الى طريق ( اي 35 )

61
00:03:31,377 --> 00:03:33,946
وأقرب كاميرا مرور على بعد 9 اميال من ( اكسهامبتون )

62
00:03:33,986 --> 00:03:35,564
اذا حتى لو قاد المعتدي

63
00:03:35,606 --> 00:03:37,926
ليس من المحتمل ان نتمكن من تتبعه

64
00:03:40,728 --> 00:03:43,848
انفصلت ( تريش ) حديثاً عن زوجها ( ايان )

65
00:03:43,926 --> 00:03:46,180
. سنتحدث معه اليوم
لديهم أبنة

66
00:03:46,220 --> 00:03:48,240
( لِياه ) -
نعم , إنها بالخامسة عشر -

67
00:03:48,529 --> 00:03:50,116
سنحتاج معلومات كاملة عن جميع
 مرتكبي الجرائم الجنسية المعروفين

68
00:03:50,164 --> 00:03:52,364
الذين يعيشون في المنطقة وتفاصيل عن جرائمهم

69
00:03:52,455 --> 00:03:54,837
اعطي الأولوية للمطلق سراحهم مؤخراً
او للخارجين بتصريح

70
00:03:54,900 --> 00:03:57,052
فاحصين موقع الجريمة سينتهون من ذلك اليوم

71
00:03:57,134 --> 00:04:00,054
شرطيان بدآ بالاستفسار طرقاً على الأبواب في القرية

72
00:04:00,094 --> 00:04:01,760
لو نظرتي على الخريطة ,
فستجدي بإنها كفر

73
00:04:01,800 --> 00:04:03,711
وليست قرية -
شكرأ على ذلك -

74
00:04:03,751 --> 00:04:06,661
ماذا عن مقابلة استخراج الأدلة من الضحية ؟
متى ستكون ؟

75
00:04:06,724 --> 00:04:09,485
هلّ توقفنا عن استخدام كلمة ضحية ؟
اسمها ( تريش وينتمن )

76
00:04:09,619 --> 00:04:12,246
ومقابلة استخراج الادلة ستتم
عندما نحكم بأنها جاهزة لفعلها

77
00:04:12,327 --> 00:04:14,997
سيتم توجيهنا من ناصحتها لاحقاً في هذا الصباح

78
00:04:15,445 --> 00:04:17,165
يوجد ضغوطات وقتية , اليس كذلك ؟

79
00:04:18,709 --> 00:04:21,736
لو مازالت مصدومة قد لا تحصل على استدعاء كامل

80
00:04:22,690 --> 00:04:24,234
هل كانت ثملة ؟ -
ماذا ؟ -

81
00:04:24,289 --> 00:04:26,872
الضابطة ( هارفرد ) هل ترغبي بترأس الاجتماع ؟

82
00:04:29,109 --> 00:04:30,845
اسفة سيدي

83
00:04:31,459 --> 00:04:33,738
. لا نستطيع اخفاء هذا عن العامة لفترة طويلة

84
00:04:33,793 --> 00:04:36,165
لكن هنك اشخاص نريد التحدث معهم قبل انتشار الاخبار

85
00:04:36,205 --> 00:04:40,229
لذلك , حتى الان , احتفطوا بكل هذا لأنفسكم

86
00:04:41,860 --> 00:04:44,437
( ميلر ) , مصنع الحبال , هيا

87
00:04:45,980 --> 00:04:49,155
هل أنتم صناع الحبال والخيوط الوحيدين في المنطقة ؟

88
00:04:49,248 --> 00:04:51,540
شبكات وخيوط صيد السمك إعتادا ان يكونوا الصناعة الرئيسية

89
00:04:51,580 --> 00:04:53,926
لكننا آخر من زال يصنعهم في (برودتشورتش)

90
00:04:53,996 --> 00:04:57,408
اُغلقت بقية المحلات
تموت الاسماك بسلام الان

91
00:04:58,134 --> 00:05:00,041
اذا , ما نوع العينة اللتي تبحثون عنها ؟

92
00:05:00,081 --> 00:05:02,260
وحدة من كل منتج تصنعونه

93
00:05:02,371 --> 00:05:04,969
شبكة و خيط ؟ اننا نصنع الكثر

94
00:05:05,063 --> 00:05:06,700
أرغب بوحدة من كل نوع لو سمحت

95
00:05:07,281 --> 00:05:08,637
من أجل ماذا تريدونها ؟

96
00:05:08,683 --> 00:05:11,559
ستساعدنا في تحقيقي جاري

97
00:05:12,597 --> 00:05:13,849
هل ستعطيني شيء أفضل من ذلك ؟

98
00:05:13,889 --> 00:05:14,799
لا

99
00:05:16,868 --> 00:05:18,739
لا أعرف اذا كان هذا يناسبني

100
00:05:19,901 --> 00:05:21,782
لا يناسبك ؟ كم عمرك يابني ؟

101
00:05:21,850 --> 00:05:22,912
23.

102
00:05:22,963 --> 00:05:24,604
هل أنت المسؤول عن هذا المكان ؟

103
00:05:25,353 --> 00:05:27,266
قلت بأني المسؤول لهذا اليوم

104
00:05:27,306 --> 00:05:29,626
ولمعظم الأيام في الواقع

105
00:05:29,705 --> 00:05:32,233
لدي السلطة الكامل لاتخاذ القرارات

106
00:05:32,654 --> 00:05:35,664
لكن الشركة تنتمي لعائلتي

107
00:05:35,773 --> 00:05:36,629
والدي هو المالك القانوني

108
00:05:36,669 --> 00:05:39,469
لكنه مهتم أكثر بالقولف , لذلك يدعني أدير الأمور

109
00:05:39,823 --> 00:05:41,583
ليس من الصعب تماما

110
00:05:42,387 --> 00:05:45,483
حسناً , لو لديك السلطة كامل لاتخاذ القرارات

111
00:05:45,523 --> 00:05:48,388
فاتخذ قرار على ان تتعاون مع مطالبنا

112
00:05:48,794 --> 00:05:50,840
او سأعود بمذكرة تفتيش

113
00:05:51,343 --> 00:05:53,343
وربما أهاتف والدك

114
00:06:02,845 --> 00:06:05,334
عليكي أن تقرأي وتوقعي هذا البيان القصير

115
00:06:05,990 --> 00:06:07,208
ما محتواها ؟

116
00:06:07,933 --> 00:06:11,028
فقط من انت و أين تعمل و نوع الحبال اللي تصنعها

117
00:06:11,068 --> 00:06:12,820
ومن تزود وماذا أعطيتنا

118
00:06:12,874 --> 00:06:15,189
أمور اساسية واقعية , وقع هنا وحسب

119
00:06:25,856 --> 00:06:27,601
كم شخص يعمل هنا ؟

120
00:06:27,667 --> 00:06:30,024
11 مجموعهم

121
00:06:30,064 --> 00:06:31,787
حميعهم مسجلين على عقد فريق العمل ؟

122
00:06:31,861 --> 00:06:34,120
نأخذ بعضهم بشكل غير رسمي
 عند الطلبيات كبيرة

123
00:06:34,682 --> 00:06:37,367
سأحتاح قائمة بأسماء العاملين في الثلاث سنوات الأخيرة

124
00:06:38,432 --> 00:06:39,219
.. سأحاول .. لكن

125
00:06:39,278 --> 00:06:40,601
رائع , شكراً

126
00:06:42,670 --> 00:06:44,596
هل هناك شيء آخر تريدونه ؟

127
00:06:45,838 --> 00:06:48,091
أين كنت في ليلة السبت يا ( ليو ) ؟

128
00:06:49,557 --> 00:06:52,580
كنت في الخارج مع صديقتي , تناولنا بعض المشروبات في ( ذا انقيلرز )

129
00:06:52,620 --> 00:06:54,981
ومن ثم تناولنا الكباب في طريقنا للمنزل

130
00:06:55,060 --> 00:06:58,096
ياللرومانسية , هي ستأكد قصتك , اليس كذلك ؟

131
00:06:58,857 --> 00:07:00,777
نعم , بالتاكيد

132
00:07:03,897 --> 00:07:05,655
افترض بأنكم تريدون معلوماتها ؟

133
00:07:05,730 --> 00:07:06,946
من فضلك

134
00:07:07,547 --> 00:07:10,002
كان حريصاً على نفسه -
نعم , كان كذلك -

135
00:07:10,068 --> 00:07:13,779
لكنهم يصنعون خيوط صيد زرقاء لطيفة جداً

136
00:07:13,841 --> 00:07:17,268
أفحصي هذا مقابل الألياف
من جروح معصم ( تريش )

137
00:07:17,368 --> 00:07:20,338
حتى لو تطابقوا , ماذا يثبت ذلك ؟

138
00:07:20,398 --> 00:07:22,572
حسناً , لن يثبت أي شيء
لكن ستزيد

139
00:07:22,619 --> 00:07:25,220
احتمالية ان المعتدي يعيش هنا

140
00:07:25,276 --> 00:07:28,069
 فقط لأنها صُنعت هنا لا يعني بأنها اُشتريت من هنا

141
00:07:28,149 --> 00:07:31,260
أثرت الفتى على مزاجك المتفائل يا ( ميلر )

142
00:07:31,300 --> 00:07:33,460
لست في المزاج لتحمل هراء الشباب

143
00:07:33,500 --> 00:07:36,009
لنذهب الى عمل ( جيم اتودز )
لنحصل على قائمة المدعويين

144
00:07:37,597 --> 00:07:38,941
هذه هي القائمة

145
00:07:39,387 --> 00:07:42,672
يوجد عليها خرابيش ( كاث )

146
00:07:42,771 --> 00:07:44,560
أستمرت بمقابلة الناس ودعوتهم

147
00:07:44,600 --> 00:07:46,020
أخبرتها بأن عليها التوقف عند حداً ما

148
00:07:46,060 --> 00:07:49,300
لكن هذه هي زوجتي ,
" لا تريد أبداً سماع كلمة " لا

149
00:07:49,340 --> 00:07:50,580
هذا رائع , شكرا

150
00:07:53,034 --> 00:07:54,556
هل رأيتم ( تريش ) ؟

151
00:07:54,619 --> 00:07:56,780
في هذه اللحظة , غير مسموح لنا النقاش في أي شيا ماعدا

152
00:07:56,820 --> 00:07:59,630
واقعة باننا نحقق في قضية اعتداء جنسي خطير

153
00:08:00,357 --> 00:08:01,631
هل يعرف ( ايان ) بعد ؟

154
00:08:02,467 --> 00:08:05,180
سأطلب منك عدم النقاش عن هذا مع أي شخص أخر

155
00:08:05,220 --> 00:08:07,609
حتى ننشر الخبر رسمياً

156
00:08:07,718 --> 00:08:08,968
الناس يتحدثون بالفعل

157
00:08:09,043 --> 00:08:10,703
أحرص على الا تكون واحداً منهم

158
00:08:10,792 --> 00:08:13,135
لماذا تشاجرت مع ( يد بيرنات ) في الحفل ؟

159
00:08:14,630 --> 00:08:15,707
سمعت عن الشجار , اليس كذلك ؟

160
00:08:15,747 --> 00:08:18,085
زوجتك ذكرته  -
حقا ؟ -

161
00:08:18,148 --> 00:08:19,500
حيال ماذا كان الشجار ؟

162
00:08:20,359 --> 00:08:21,962
نفس الامور اللتي دايم نتجادل حولها

163
00:08:22,020 --> 00:08:24,129
طريقة ادارته للمحل

164
00:08:24,169 --> 00:08:26,740
اوقات عمل زوجتي , أزمة الاجئين

165
00:08:28,142 --> 00:08:30,047
نعم , غالباً أوقات العمل

166
00:08:30,102 --> 00:08:31,780
انه

167
00:08:31,874 --> 00:08:33,269
أحمق

168
00:08:35,406 --> 00:08:37,636
منذ متى انت و ( كاث ) متزوجان ؟

169
00:08:42,400 --> 00:08:44,220


170
00:08:44,322 --> 00:08:47,780
سنكمل 27 سنة في شهر اغسطس,
 أأمل بإجازة لحسن السلوك

171
00:08:50,900 --> 00:08:53,566
هل تصطاد ؟ -
لا -

172
00:08:53,629 --> 00:08:55,629
لا , حاولت عدة مرات

173
00:08:57,653 --> 00:08:58,577
أبقيت كل المعدات هنا

174
00:08:58,630 --> 00:09:01,633
لأن لم ترغب ( كاث ) بأن تتبعثر في المنزل

175
00:09:01,673 --> 00:09:03,212
و انا لم أتحمل التخلص منها

176
00:09:06,443 --> 00:09:09,029
هل يمكنك التفرغ حتى تأتي الى المركز ؟

177
00:09:09,116 --> 00:09:12,318
لتملئ إفادة بنشاطك ليلة السبت ؟

178
00:09:13,366 --> 00:09:16,690
هل هناك سبب معين لأفعل ذلك ؟

179
00:09:16,784 --> 00:09:19,432
نحتاج الى كل التفاصل اللي يمكن الحصول عليها , انها حفلتك في النهاية

180
00:09:22,022 --> 00:09:24,125
وسنحتاج منك اعطاء عينة من حمضك النموي

181
00:09:24,192 --> 00:09:26,652
وسنطلب نفس الشيء من كل شخص كان في الحفل

182
00:09:26,720 --> 00:09:28,320
انه اختياري بالكامل

183
00:09:29,112 --> 00:09:30,336
لا توجد مشكلة

184
00:09:31,457 --> 00:09:32,931
كنت أفكر

185
00:09:33,087 --> 00:09:35,675
عندما كنت أعد القائمة

186
00:09:36,515 --> 00:09:38,293
اننا نعرف كل شخص كان متواجد

187
00:09:39,026 --> 00:09:40,589
.. اذاً هذا يعني

188
00:09:40,730 --> 00:09:42,681
أحد أصدقائنا قد يكون الفاعل

189
00:09:43,579 --> 00:09:46,383
نحتاج القائمة لنستبعد الاشخاص  ,
بقدر مانشتبه بهم

190
00:09:46,423 --> 00:09:47,645
حسناً , من الجيد معرفة ذلك

191
00:09:47,685 --> 00:09:51,143
ماعدا لو كنت لديك شكوك حيال احد الحضور تلك الليلة

192
00:09:55,068 --> 00:09:57,068
دعني أفكر بذلك

193
00:10:00,920 --> 00:10:03,617
لم يكن واثق تمام بضيوف الحفل , ايس كذلك ؟

194
00:10:03,657 --> 00:10:05,085
هل تعرفتي على أي أسم من القائمة ؟

195
00:10:05,125 --> 00:10:07,511
نعم , البعض منهم , سيبدأ جميعهم

196
00:10:07,551 --> 00:10:09,751
وجميعهم سيبدأوا بالحديث والتخمين بين بعضهم

197
00:10:11,602 --> 00:10:13,317


198
00:10:30,505 --> 00:10:32,271
_

199
00:10:34,507 --> 00:10:36,507
أسفة لجعلكِ تنتظري يا ( ماقي )

200
00:10:38,609 --> 00:10:40,664
أنتظرت ثلاثة اسابيع لحجز موعد معك

201
00:10:40,742 --> 00:10:42,829
أعرف , أسفة

202
00:10:42,876 --> 00:10:44,625
لكن أنا سعيدة لأنك هنا الان

203
00:10:44,698 --> 00:10:46,632
لنتحدث عن المهم , حسناً  ؟

204
00:10:47,303 --> 00:10:48,563
لا أستطيع العمل لشركة

205
00:10:48,618 --> 00:10:52,245
لم تعد تسمح لي بأختيار صفحتي الأولى

206
00:10:52,324 --> 00:10:55,185
كنت أفعل هذا منذ مايقارب 30 سنة ,وانا جيدة في ذلك

207
00:10:55,260 --> 00:10:58,425
على عكس من وضع الصفحة الاولى هذا الاسبوع

208
00:10:58,581 --> 00:11:01,008
واستبدلها بهذا

209
00:11:01,086 --> 00:11:02,900
ققط في صندوق

210
00:11:02,985 --> 00:11:04,471
قطط يهربون من صندوق

211
00:11:04,545 --> 00:11:08,465
في الصفحة الاولى ؟ -
انها توحي بشعور جيد وتحقق مبيعات -

212
00:11:08,562 --> 00:11:10,512
 انها لسد فراغ الصفحة الخامسة

213
00:11:10,605 --> 00:11:14,834
الخبر الرئيسي من المفترض أن يكون
السماح بالتخطيط لإعطاء 300 منزل جديد

214
00:11:14,920 --> 00:11:16,586
من الأحمق الذي اعتقد بأنه ذلك أفضل ؟

215
00:11:16,664 --> 00:11:18,664
أنا اعتقد , لقد غيرته

216
00:11:18,757 --> 00:11:21,096
أأمل بأنك خجلانة من نفسك

217
00:11:21,159 --> 00:11:22,565
لا لست كذلك

218
00:11:22,643 --> 00:11:25,432
تضعي الخبر الرئيسي عن مخططات او مواقف السيارات
او جريمة مثيرة للشفقة كل أسبوع

219
00:11:25,494 --> 00:11:29,088
نحن صحيفة لتدوين حياة البلدة

220
00:11:29,151 --> 00:11:32,013
تلك الأشياء تجعل صحيفتي تبدو تافهة

221
00:11:32,092 --> 00:11:34,835
وتضعف مكانتي كمحررة

222
00:11:35,790 --> 00:11:37,795
لكن , كان الأمر محتوماً

223
00:11:37,835 --> 00:11:41,572
خسرتي صحفيي الوحيد الى صحيفة وطنية

224
00:11:41,612 --> 00:11:44,785
والان من المنتظر ان أغطي كل قصة تحدث حولنا

225
00:11:44,863 --> 00:11:47,755
بنفسي , في غرفة صغيرة وبدون مساعدة

226
00:11:47,795 --> 00:11:49,345
أعرف انه كان صعباً

227
00:11:50,407 --> 00:11:52,854
لن تبقي هناك وحيداً بعد الان

228
00:11:52,940 --> 00:11:54,905
حسناً , جيد

229
00:11:55,682 --> 00:11:57,505
ستأتين للعمل هنا

230
00:11:59,125 --> 00:12:01,638
لا أعتقد ذلك يا ( بتل )

231
00:12:01,678 --> 00:12:04,677
عقد الاجار في بنايتك يرتفع , ولن نجدده

232
00:12:04,717 --> 00:12:06,705
يوجد مساحة في المكاتب المشتركة من أجلك هنا

233
00:12:06,792 --> 00:12:09,636
مستحيل , أحتاج أن اتواجد حيث تكون القصص

234
00:12:09,683 --> 00:12:12,198
وحيث يكون الناس , لا أستطيع فعل ذلك من هنا

235
00:12:12,238 --> 00:12:14,640
تعرفين مدى صعوبة الأقتصاد باطباعة يا ( ماقي )

236
00:12:14,711 --> 00:12:17,847
لا يمكننا التكفل بالتواجد في ( برودتشورتش )

237
00:12:17,887 --> 00:12:19,660
سنغلق المكاتب

238
00:12:19,700 --> 00:12:22,105
ستستمر الصحيفة لكن ستعرض محتوى

239
00:12:22,145 --> 00:12:24,625
من منطقة أوسع وبموارد مجمعة

240
00:12:24,695 --> 00:12:27,260
! هذه ليست اخبار محلية

241
00:12:27,300 --> 00:12:29,588
يحتاج الناس ان يروا صورة عن حياتهم

242
00:12:29,628 --> 00:12:31,130
هذا هو المغزى

243
00:12:31,216 --> 00:12:33,214
" سوف نعيد تعريف مانعنيه بـ"محلي

244
00:12:33,269 --> 00:12:35,116
بالله عليكِ

245
00:12:36,613 --> 00:12:38,107
متى من المفترض ان يحدث هذا كله ؟

246
00:12:38,178 --> 00:12:40,374
سينتهي عقد الإجار بعد أربع اسابيع ابتداءً من الجمعة

247
00:12:41,764 --> 00:12:44,505
خدمتم صحيفة ( صدى بوردشورتش ) هذا البلدة

248
00:12:44,545 --> 00:12:46,265
لمدة تزيد عن مائة عام

249
00:12:46,305 --> 00:12:48,094
انها تهم الناس

250
00:12:48,134 --> 00:12:50,745
اذا عليهم ان يشتروها بكميات أكبر

251
00:12:54,825 --> 00:12:57,505
الزمن يتغير يا ( ماقي )

252
00:12:57,545 --> 00:12:59,545
تكيفي مع ذلك

253
00:13:02,200 --> 00:13:04,345
لا أريد إفادة من ( بيث ) , بل أريدها ان تساعدنا

254
00:13:04,385 --> 00:13:07,185
بالانتهاء من مقابلة ( تريش وينتمن ) من باب الاضطرار

255
00:13:07,225 --> 00:13:10,158
انت تعرف الحالة التي ( تريش ) بها لو تركناها ليوم او يومين زيادة

256
00:13:10,198 --> 00:13:12,070
لا يمكنك القيام بذلك , هناك الكثير من المخاطر

257
00:13:12,095 --> 00:13:15,025
فيديو استخراج الأدلة هو أهم الأدلة المصورة في المحاكم

258
00:13:15,065 --> 00:13:16,622
لو وصلت القضية بعيداً

259
00:13:16,662 --> 00:13:18,616
فلو ارتكبت خطأً او تعتمت ذاكرتها

260
00:13:18,678 --> 00:13:19,856
ستتسبب مشاكل هائلة

261
00:13:19,896 --> 00:13:22,665
اذاً نتنظر , ونماطل حتى نحصل على معلومة حاسمة

262
00:13:22,705 --> 00:13:25,545
وتتعرض امرأة اخرى الى اعتداء -
هذا ليس من مسؤولية (تريش ) -

263
00:13:25,642 --> 00:13:27,145
لا , انها من مسؤوليتي

264
00:13:27,536 --> 00:13:29,664
علي زيادة خطر الى أدلة ( تريش )

265
00:13:29,719 --> 00:13:31,745
ضد سلامة العامة

266
00:13:31,785 --> 00:13:33,522
الا يمكننا حماياتهم جميعاً ؟

267
00:13:34,375 --> 00:13:35,585
كيف نفعل ذلك ؟

268
00:13:36,871 --> 00:13:38,717
على ان نعرف ماتعرفه في أقرب مايمكن

269
00:13:38,757 --> 00:13:41,477
سرعي ( بيت ) , عليها ان تجعل ( تريش ) في حالة مناسبة

270
00:13:45,979 --> 00:13:48,044
تم استبعاد ( توم ) من المدرسة لمدة أسبوع

271
00:13:48,110 --> 00:13:50,393
لماذا ؟ -
مشاركة الاباحية على هاتفه -

272
00:13:50,433 --> 00:13:51,752
كلا -
بلا -

273
00:13:51,838 --> 00:13:53,105


274
00:13:53,849 --> 00:13:55,024
اللعنة يا ( بيث )

275
00:13:55,096 --> 00:13:58,003
لا تعرفي ما الذي في تلك الاجهزة اللعينة

276
00:13:58,043 --> 00:14:01,385
امكانيات الوصول الى هذه الاشياء ! لم يكن لدينا كهذا ابداً

277
00:14:01,425 --> 00:14:03,145
أفضل ماكان لدينا هو ( اليسون ويلسون )

278
00:14:03,185 --> 00:14:06,000
وهي تقرأ كتاب ( ديرتي بايتس ) لـ( جيلي كوبر ) عندما كنت في الثالثة عشر

279
00:14:08,318 --> 00:14:10,865
مازلت أشعر برعشة عدما أفكر بذلك الان

280
00:14:12,287 --> 00:14:14,160
وجدت هزاز أمي عندما كنت في الثانية عشر

281
00:14:14,200 --> 00:14:16,203
! كلا , لم تفعلي -
سألتها يسخدم لماذا -

282
00:14:16,243 --> 00:14:18,160
ماذا قالت ؟ -
 قالت انه أدات خفق البيض-

283
00:14:17,523 --> 00:14:21,824
" لكن لاتخبري والدك "
من الغريب ان تقول ذلك عن أدات الخفق

284
00:14:21,864 --> 00:14:23,666
! يا إلهي , وجهها

285
00:14:23,752 --> 00:14:25,585
لا أتحمل التفكير بذلك

286
00:14:31,465 --> 00:14:33,625
( بيث ) , نحتاج مساعدتك مع ( تريش وينتمن )

287
00:14:35,540 --> 00:14:36,745
لم أقابلها بعد

288
00:14:36,785 --> 00:14:39,886
نريد المضي قدماً بالتحقيق بشكل أسرع

289
00:14:39,968 --> 00:14:42,011
وهي مصدرنا الرئيسي للأدلة

290
00:14:42,104 --> 00:14:43,662
لو تستطيع ان تقوم بمقابلتها بأقرب وقت ممكن

291
00:14:43,730 --> 00:14:45,038
.سيشكل ذلك فرق واسع

292
00:14:45,078 --> 00:14:47,363
هذه ليست وظيفتي يا ( ايل ) , لا يجب ان تطلبني مني ذلك

293
00:14:47,403 --> 00:14:49,679
القاء الأول مع الزبون صعب بما فيه الكفاية

294
00:14:49,719 --> 00:14:51,625
فلا أريدك أن تضعطي علي

295
00:14:51,751 --> 00:14:54,353
 نحن مستقلون -
نعم , أعرف -

296
00:14:55,229 --> 00:14:57,061
مهما كان الذي أعتدى على (تريش)

297
00:14:57,101 --> 00:14:59,865
فهو يمشي بلا منازع في مكان ما في الخارج

298
00:15:00,043 --> 00:15:02,763
وهي دليلنا الأهم لإجاده

299
00:15:05,194 --> 00:15:07,129
لا أعدك بشيء

300
00:15:09,548 --> 00:15:12,785
هل قلت كم أنتِ رائع لاختيارك هذا الوظيفة ؟

301
00:15:12,950 --> 00:15:14,191
انتِ تحاولين التملق لي فحسب

302
00:15:14,231 --> 00:15:16,425
لا , سبق وفعلت ذلك , انا صادقة الان

303
00:15:16,616 --> 00:15:18,465
أنا جداً فخورة بك يا ( بيث )

304
00:15:44,493 --> 00:15:46,305
_

305
00:15:47,493 --> 00:15:48,615
( تريش ) ؟

306
00:15:49,778 --> 00:15:51,453
انا ( بيث )
نعم -

307
00:15:51,518 --> 00:15:52,957
تشرفت بمقابلتك

308
00:15:57,186 --> 00:15:58,577
ربما انك قلق قليلاً حيال هذا

309
00:15:58,646 --> 00:16:01,424
اذا , هل أبدأ باخبارك مالذي نعمله ؟

310
00:16:02,562 --> 00:16:05,020
انا من منظمة ( ويسيكس ) للاستجابة على الاغتصاب

311
00:16:04,760 --> 00:16:06,290
نحن منظمة مستقلة

312
00:16:06,352 --> 00:16:08,025
 لسنا جزء من الشرطة

313
00:16:08,216 --> 00:16:11,270
 ندعم الاشخاص المتعرضين للعنف الجنسي

314
00:16:11,395 --> 00:16:13,945
لدينا ثلاث طرق لتؤدية عملنا , ندير خط مساعدة

315
00:16:14,084 --> 00:16:17,405
وجلسات استشارة ومن ثم يوجد الناصح

316
00:16:17,345 --> 00:16:20,985
ناصح العنف الجنسي المستقل , وهذا انا

317
00:16:21,615 --> 00:16:24,930
انا لست مستشارة , لكن يمكنني ترتيب ذلك

318
00:16:24,970 --> 00:16:27,563
دوري هو أن ادعمك خلال تحقيق الشرطة

319
00:16:27,603 --> 00:16:30,545
ولو وصل الأمر الى المحاكمة , سأكون معك طوال المشوار

320
00:16:31,793 --> 00:16:33,835
ما أفعلهم بالكامل تحت أمرة العميل

321
00:16:33,882 --> 00:16:36,749
ليس لدي اي برامج سوا ان أساعدك , حسناً ؟

322
00:16:38,388 --> 00:16:39,785
كيف تتماسكين حتى الان ؟

323
00:16:39,880 --> 00:16:42,107
هل مستعدة لبعض الاعمال الورقية ؟

324
00:16:42,773 --> 00:16:44,773
حسناً -
رائع -

325
00:16:48,247 --> 00:16:51,105
ينص هذه بانه يمكنني مشاركة المعلومات

326
00:16:51,145 --> 00:16:53,086
مع الوكالات الاخرى لو كان ذلك مناسباً

327
00:16:53,148 --> 00:16:55,905
في الاساس اذا اخبرتيني بأي شيء

328
00:16:55,945 --> 00:16:58,586
سيكلفني ذلك مدعاة للقلق عليك وعلى الاخرين

329
00:16:58,648 --> 00:17:00,465
لدي واجب لأهتم بنقله

330
00:17:00,505 --> 00:17:01,881
هل تفهمي ؟

331
00:17:03,101 --> 00:17:04,545
لذلك أريدكي توقعي هناك

332
00:17:04,585 --> 00:17:06,585
" حيث مكتوب  " توقيع الضحية

333
00:17:08,099 --> 00:17:10,425
أسفة حيال ذلك , لا أعلم لماذا عليهم ان يكتبوا ذلك

334
00:17:10,496 --> 00:17:13,753
" نحن لا نستخدم هذا الكلمة , نستخدم كلمة " عميل

335
00:17:15,022 --> 00:17:16,227
شكراً

336
00:17:18,897 --> 00:17:21,817
بعض المعلومات المطبوعة من أجل ان تأخذيها معك

337
00:17:24,505 --> 00:17:26,905
سوف نتقابل بشكل منتطم لذا

338
00:17:27,476 --> 00:17:29,756
عليك ان تفكري عدد المرات اللي ترغبي بها

339
00:17:30,131 --> 00:17:33,411
يمكننا ان نتقابل في مكان ما كهذا او بإمكاني ان أأتي الى منزلك

340
00:17:34,435 --> 00:17:36,269
في حالة اي التطورات في التحقيق

341
00:17:36,331 --> 00:17:39,385
او لو كان لديكِ سؤال تودين طرحه الى الشرطة , بإمكاني مساعدتك في ذلك

342
00:17:41,670 --> 00:17:44,945
لم تقومي بالمقابلة كاملة حت الان , انا محقة ؟

343
00:17:45,227 --> 00:17:47,227
كيف تشعرين حيال فعلها ؟

344
00:17:48,658 --> 00:17:50,585
أريد أن أتحدث معهم

345
00:17:51,078 --> 00:17:53,078
لكني لا أعرف اذا كنت مستعدة

346
00:17:59,721 --> 00:18:00,903
أفعلي ما يناسبك

347
00:18:00,963 --> 00:18:03,116
ولا تقلقي حيال مايقوله الاخرون

348
00:18:05,265 --> 00:18:08,911
بإمكاني ان أأتي معك الى المقابل لو ذلك سيساعدك

349
00:18:08,951 --> 00:18:10,005
ستفعلين ذلك ؟

350
00:18:10,076 --> 00:18:12,456
بالبطع , انا هنا لأي شيء تحتاجيه

351
00:18:14,571 --> 00:18:17,451
وأشعر وكأني في جسد شخص أخر

352
00:18:18,296 --> 00:18:19,989
أتفهم ذلك

353
00:18:21,059 --> 00:18:24,145
عقلك وجسدك لن يتصرفا باعتيادية

354
00:18:25,335 --> 00:18:27,905
ربما تعانين من صدمة

355
00:18:28,261 --> 00:18:29,864
يوجد معلومات بهذه المطبوعات

356
00:18:29,919 --> 00:18:32,665
عن اعراض صدمة الاغتصاب ,لذلك قد تكون ذو منفعة

357
00:18:35,390 --> 00:18:38,837
مهما كان ماتشعري به , سواء كان حزناً

358
00:18:38,877 --> 00:18:39,927
او غضباً

359
00:18:40,013 --> 00:18:41,185
او اضراب

360
00:18:41,225 --> 00:18:43,639
إرهاق , او كآبة .. هذا كله طبيعي

361
00:18:43,709 --> 00:18:44,912
اتفقنا ؟

362
00:18:47,545 --> 00:18:49,025
شكراًلك

363
00:18:52,359 --> 00:18:54,307
ربما لا تعتقدين ذلك لكنك تؤدين بشكل رائع

364
00:18:54,347 --> 00:18:56,147
غير صحيح - 
بلا -

365
00:18:57,745 --> 00:19:01,387
أستيقظتِ وارتديتِ ملابسك 
وسرحتِ شعرك ووضعتِ مساحيق التجميل

366
00:19:01,457 --> 00:19:03,385
وأتيتِ الى هنا وتحدثتِ معي

367
00:19:03,659 --> 00:19:05,659
هذه انتصارات كبيرة

368
00:19:06,946 --> 00:19:08,389
هذه الجرائم

369
00:19:09,131 --> 00:19:11,345
تُشعرك بأن السيطرة أخذت منك

370
00:19:11,428 --> 00:19:14,545
وكأنه لا يوجد ضوء في نهاية النفق

371
00:19:14,585 --> 00:19:17,967
لكنه يوجد , وسوف نجد ذلك الضوء سوياً

372
00:19:18,007 --> 00:19:19,185
حسناً ؟

373
00:19:21,225 --> 00:19:22,825
.. أشعر

374
00:19:23,161 --> 00:19:24,918
أشعر بالخجل

375
00:19:26,730 --> 00:19:28,730
أتمنى لو أنه قتلني وحسب

376
00:19:38,833 --> 00:19:40,755
( بيث ) ؟ - 
اهلاً -

377
00:19:40,795 --> 00:19:42,581
لا أعتقد بأنه ستكون مستعدة اليوم

378
00:19:42,652 --> 00:19:45,450
هل أمهلتيها قليلا ؟ سنأتي حالا ونتحدث معها بشكل سريعا

379
00:19:51,483 --> 00:19:52,926
أتعلم ؟ لا أتعقد بأن علي الدفع بها

380
00:19:53,002 --> 00:19:54,385
لو قالت ( بيث ) بأنها غير مستعدة

381
00:19:54,425 --> 00:19:57,105
ليست ( بيث لاتيرمن) المسؤولة هنا

382
00:19:57,403 --> 00:19:58,723
هل أنت بخير ؟

383
00:20:01,025 --> 00:20:02,810
بإمكاني تفهم القتلة

384
00:20:03,320 --> 00:20:05,086
.. لكن الاعتداءات الجنسية

385
00:20:10,944 --> 00:20:11,779
سننشر بياناً اليوم

386
00:20:11,819 --> 00:20:14,262
بشأن الاعتداء يا ( تريش )

387
00:20:14,331 --> 00:20:16,185
سيكون مختصر جداً وغير مفصل

388
00:20:16,225 --> 00:20:19,245
لن يتم ذكر أسمك او المكان بالتحديد

389
00:20:19,292 --> 00:20:21,283
نريدك ان تعرفي في حالة لو تم ذكره في مكان ما

390
00:20:21,323 --> 00:20:24,136
حسناً , عليكم فعل ذلك , اليس كذلك ؟

391
00:20:24,176 --> 00:20:26,786
من المهم لنا أن ننشر معلومات محددة

392
00:20:26,826 --> 00:20:28,265
في النطاق العام

393
00:20:28,305 --> 00:20:30,865
في حالة حث الخبر احد الشهود على إبداء شهادته

394
00:20:30,952 --> 00:20:32,825
نودي منكِ ايضا الحضور في الساعة الرابعة من مساء الغد

395
00:20:32,865 --> 00:20:34,865
من أجل مقابلة استخراج الأدلة

396
00:20:39,289 --> 00:20:41,545
حسناً , لو هذا ماتريدونه

397
00:20:41,585 --> 00:20:44,189
مرحباً بك لإصطحاب ( بيث ) معك , لو ذلك مفيداً

398
00:20:54,505 --> 00:20:55,580
مازلنا نتناقش بشأن التوقيت

399
00:20:55,668 --> 00:20:58,194
لا , انتِ تتناقشي , انا أتخذت قراري

400
00:20:58,234 --> 00:20:59,811
.. هل يمكن -
! لا نستطيع -

401
00:20:59,851 --> 00:21:03,415
ماذا لو اغتصبت امرأة أخرى اثناء نقاشنا

402
00:21:03,500 --> 00:21:05,825
كيف ستشعري لو عشتي بذلك الشعور لبقية حياتك ؟

403
00:21:05,865 --> 00:21:07,858
أعلم انه منالصعب موازنة ذلك -
لا تعلمي في الواقع -

404
00:21:07,898 --> 00:21:11,545
لأنه من السهل ان تكوني أنتي يا ( ميلر ) ,أنا الشخص المسؤول

405
00:21:11,585 --> 00:21:14,265
انا الشخص الذي عليه ان يقرر , وهذا ما قررته

406
00:21:14,726 --> 00:21:16,726
لذلك لا أريد أسمع الزيد من الكلام عن ذلك

407
00:21:17,708 --> 00:21:19,788
هل بإمكاننا التركيز وحسب على الطليق ؟

408
00:21:22,694 --> 00:21:24,994
اننا نحقق في قصية اعتداء جنسي خطير

409
00:21:25,065 --> 00:21:28,185
حدث في منزل ( اكسهامبتون ) ليلة السبت

410
00:21:28,510 --> 00:21:31,665
اللعنة , ماذا .. في حفلة ( كاث اتودز ) ؟

411
00:21:31,705 --> 00:21:33,345
نتفهم انك كنت في الحفل

412
00:21:33,440 --> 00:21:35,385
نحن اصدقاء اوفياء لـ (كاث) و (جيم)

413
00:21:35,425 --> 00:21:37,161
كنا ذلك , انا زوجتي

414
00:21:37,263 --> 00:21:38,894
انا منفصل عن زوجتي ( تريش )

415
00:21:38,934 --> 00:21:41,825
لكن عندما كنا سوياً , نحن الأربعة نجتمع كثيرًا

416
00:21:41,865 --> 00:21:43,715
هل ذهبت الى الحفلة بمفردك ؟

417
00:21:43,777 --> 00:21:46,276
لا , كنت مع صديقتي ( سارة )

418
00:21:46,316 --> 00:21:48,265
 تدرس الجغرافيا

419
00:21:48,305 --> 00:21:50,266
هل كنتم سوياً طوال الليل ؟

420
00:21:50,455 --> 00:21:52,145
ليس طوال الوقت , لا

421
00:21:53,225 --> 00:21:54,785
لكنكم غادرتم سوياً ؟

422
00:21:54,825 --> 00:21:57,745
لا , هي غادرت قبلي

423
00:21:59,345 --> 00:22:00,945
وما سبب ذلك ؟

424
00:22:00,985 --> 00:22:04,319
تشعر ( سارة ) بأنه غير مرحب بها دائماً

425
00:22:04,946 --> 00:22:06,585
)تحديدًا من ( كيث

426
00:22:06,625 --> 00:22:08,185
لذلك غادرت مبكرًا

427
00:22:08,225 --> 00:22:09,825
ذهبت بواسطة سيارة أجره على ما أعتقد

428
00:22:09,865 --> 00:22:13,103
في الحقيقة أنا أعرف لأنها ذهبت مع نفس السائق

429
00:22:13,143 --> 00:22:16,225
الذي أتى ب(تريش) للحفلة ليلًا بوقت مبكر

430
00:22:16,265 --> 00:22:19,265
لقد قالت أن ليس بمقدورها تجاهلي حتى بطريقها للمنزل 

431
00:22:19,305 --> 00:22:21,345
هل تجرعت الكثير من الخمر؟

432
00:22:22,505 --> 00:22:23,905
القليل

433
00:22:24,985 --> 00:22:27,345
الكثير. كافيًا لجعلي أترك السيارة هناك

434
00:22:27,385 --> 00:22:29,105
إذن كيف ذهبت للمنزل؟

435
00:22:30,055 --> 00:22:34,364
اشتركت بسيارة أجرة مع شخصين

436
00:22:34,404 --> 00:22:37,345
بإمكانك أن تعطينا أسماؤهما؟-
لا أعتقد بمقدري. أعتذر-

437
00:22:37,385 --> 00:22:40,505
لقد كانوا أشبه بالأقارب أو خالتيّ (كيث) 

438
00:22:40,545 --> 00:22:42,545
ما هي شركة سيارة الأجرة؟

439
00:22:42,585 --> 00:22:45,245
لا أعلم
لكنني أتذكر الإضاءة أعلى السيارة

440
00:22:45,285 --> 00:22:48,945
كما قلت، كنت الأسوأ حالًا

441
00:22:48,985 --> 00:22:51,625
من الذي نزل أولًا؟ أنت أم هم؟

442
00:22:51,665 --> 00:22:53,665
أعتقد كان أنا

443
00:22:55,385 --> 00:22:57,505
بمقدور(كيث آتود) معرفتهم؟

444
00:22:58,585 --> 00:23:00,265
من المحتمل

445
00:23:06,576 --> 00:23:09,065
وقد قلت أن زوجتك كانت بالحفلة؟

446
00:23:09,105 --> 00:23:11,034
أجل . لماذا؟

447
00:23:09,105 --> 00:23:11,034
هل تحدثت إليها؟

448
00:23:13,385 --> 00:23:16,046
لقد تمازحنا لفترة قصيرة بعد أن وصلت

449
00:23:16,086 --> 00:23:18,625
وبعدها توقفنا عن المزاح

450
00:23:18,665 --> 00:23:20,465
ماذا تعني بذلك؟

451
00:23:23,825 --> 00:23:27,665
ليس رائعًا أن ترى امرأة كنت متزوجًا بها

452
00:23:27,705 --> 00:23:31,519
ثملة وتمرح مع حشد من الرجال الغريبين

453
00:23:31,559 --> 00:23:32,218
أعني بكل المقاييس

454
00:23:32,258 --> 00:23:34,757
لقد نامت مع عشرات الرجال خلال شهور قليلة

455
00:23:34,804 --> 00:23:36,814
وحده الرب يعلم كم كان عددهم من كانوا بالحفلة

456
00:23:36,869 --> 00:23:39,825
إنه محرج، لأننا ما زلنا متزوجين في الحقيقة
 
457
00:23:44,065 --> 00:23:46,618
فتكلمنا علنًا

457
00:23:46,658 --> 00:23:48,913
أنها ستذهب للخارج لتدخّن

458
00:23:48,983 --> 00:23:50,785
وتعكر مزاجنا

459
00:23:50,825 --> 00:23:53,145
إذن قد تشاجرتما؟

460
00:23:53,185 --> 00:23:55,705
أعتقد ذلك. أجل

461
00:23:55,745 --> 00:23:58,388
ذاكرتي أصبحت مبهمة في ذلك الوقت

462
00:23:58,450 --> 00:24:00,825
وأنا متأكد أن (تريش) ستقول مثل ما قلت 

463
00:24:00,865 --> 00:24:03,025
كانت الليلة صاخبة في كل النواحي

464
00:24:03,065 --> 00:24:05,025
كيف انتهت مجادلتكما؟

465
00:24:05,065 --> 00:24:07,105
عدت للداخل

466
00:24:07,145 --> 00:24:09,185
ولم ترها بعد ذلك؟

467
00:24:09,225 --> 00:24:10,425
لا

468
00:24:10,465 --> 00:24:12,021
الناس يشهدون

469
00:24:12,084 --> 00:24:15,345
أنك كنت هناك لوقت متأخر

470
00:24:15,385 --> 00:24:17,825
لِما يحتاج شخص ما أن يشهد أين كنت؟

471
00:24:17,865 --> 00:24:20,545
نحن فقط نسجل تحركات الناس

472
00:24:21,545 --> 00:24:24,745
ألا تعتقد أنه يجدر بك أن تخبرني

473
00:24:24,814 --> 00:24:28,173
القليل. عن ما حدث؟

474
00:24:28,213 --> 00:24:29,372
لا نستطيع للأسف

475
00:24:29,450 --> 00:24:32,345
لكننا نريد عينة الحمض النووي

476
00:24:32,385 --> 00:24:33,665
حسنًا

477
00:24:33,705 --> 00:24:35,705


478
00:24:37,225 --> 00:24:39,225
لا أريد أن أبدو غريبًا لكن

479
00:24:39,265 --> 00:24:42,185
لكنني لا أؤيد الفكرة

480
00:24:42,225 --> 00:24:44,845
هل يجب علي ذلك؟ هل هو قانون إلزامي؟

481
00:24:45,945 --> 00:24:47,545
إنه تطوعي

482
00:24:48,545 --> 00:24:50,575
حسنًا، في هذه الحالة إذن سأرفض

483
00:24:50,615 --> 00:24:52,305
في الوقت الحالي، إذا بمقدوري ذلك؟

484
00:24:52,345 --> 00:24:55,188
لا أحبذ فكرة وجود حمضي النووي بالملف

485
00:24:55,250 --> 00:24:59,305
حتى أعلم كيفية تخزينه

486
00:24:59,345 --> 00:25:02,345
لا أحب طريقة الشرطة في كَنْزْ البيانات الشخصية

487
00:25:04,908 --> 00:25:06,190
هل هذا صحيح؟

488
00:25:12,105 --> 00:25:14,297
على الأقل علمنا كيف ذهبت (تريش) للحفلة

489
00:25:14,352 --> 00:25:17,388
نحن بحاجة لمراقبة سائق سيارة الأجرة الذي أخذها

490
00:25:17,451 --> 00:25:21,113
أول رافض للتحليل-
قرار مثير للاهتمام-

491
00:25:31,460 --> 00:25:33,807
‫(‬دايزي)-
أينك؟-

492
00:25:34,510 --> 00:25:36,025
أنا في العمل 
هل كل شيء بخير؟
 
494
00:25:36,653 --> 00:25:38,419
هل سنلقتي للغداء؟

493
00:25:39,036 --> 00:25:41,780
أجل، كنا سنلتقي

494
00:25:42,417 --> 00:25:43,805
لن تأتي. أليس كذلك؟

495
00:25:43,845 --> 00:25:47,365
ليس بمقدوري أن أصل على الموعد يا (دايزي)

496
00:25:47,405 --> 00:25:49,391
لا بأس-
أعتذر-

497
00:25:49,461 --> 00:25:51,525
إنها القضية الجديدة-
أجل-

498
00:25:53,125 --> 00:25:55,125
أراك لاحقًا إذن

499
00:25:55,165 --> 00:25:57,045
الليلة. سنخرج الليلة، حسنًا؟

500
00:25:57,085 --> 00:25:59,445
أجل. وداعًا-
أنا آسف-

501
00:26:03,565 --> 00:26:05,965
أَكُل شيء على ما يرام؟-
كلا، لقد أخفقت-

502
00:26:06,005 --> 00:26:08,725
كيف فعلتِ ، مصاعب الأب العازب يا(ميلر)؟

503
00:26:08,765 --> 00:26:13,165
باستحواذ مشاعر الذنب والعار والخطيئة الدائم 

504
00:26:13,205 --> 00:26:15,605
هذه هو رجلنا 
الأؤل في الصف

505
00:26:16,685 --> 00:26:18,989
جهاز التحكم الخاص بك أخبرنا أنك أخذت سيارة أجرة

506
00:26:19,051 --> 00:26:21,765
للحفلة التي أقيمت ليلة السبت في (اكسهامبتون)

507
00:26:21,805 --> 00:26:25,258
وصلت الكثير ذهابًا وإياب

508
00:26:25,321 --> 00:26:28,885
أجل، لقد أخذت راكب من غرب(فلينتكومب)

509
00:26:28,925 --> 00:26:30,925
إنها (تريش وينتمان) زبونة منتظمة

510
00:26:30,965 --> 00:26:32,965
أجل. هل تعرفها جيدًا؟

511
00:26:33,005 --> 00:26:35,285
كلا. فقط خلال العمل

512
00:26:35,325 --> 00:26:37,525
قد كانت لوحدها في سيارة الأجرة؟

513
00:26:37,565 --> 00:26:38,845
أجل

514
00:26:38,885 --> 00:26:42,045
ومتى وصلت هناك؟

515
00:26:42,085 --> 00:26:43,685
الثامنة والنصف

516
00:26:43,725 --> 00:26:46,525
قد حجزتني لأعيدها للبيت ليلًا 

517
00:26:46,603 --> 00:26:49,445
انتظرتها لفترة لكنها لم تأتي

518
00:26:49,485 --> 00:26:52,765
حاولت الإتصال بها 
لكنني أخذت راكبين بدلًآ عنها

519
00:26:52,805 --> 00:26:55,045
هل تتذكر اِسميهما؟

520
00:26:55,085 --> 00:26:57,645
لا، لم اسأل

521
00:26:57,685 --> 00:27:00,005
لقد أنزلتهم على بعد شارعين من الكنيسة

522
00:27:01,005 --> 00:27:03,645
أكنت تعمل الليل كله؟-
حتى الثالثة-

523
00:27:03,685 --> 00:27:05,685
المناوبة كانت علي

524
00:27:05,725 --> 00:27:08,325
تحدثنا مع جهاز التحكم الخاص بك

525
00:27:08,365 --> 00:27:10,422
قد احدثت خطأ بجهازك

526
00:27:10,485 --> 00:27:13,805
في منتصف الليل حدثت المشكلة وفقدت الإتصال بك

527
00:27:13,845 --> 00:27:15,125
هذا صحيح

528
00:27:15,165 --> 00:27:17,805
قد اشتكينا أننا بحاجة لمعدات جديدة

529
00:27:17,845 --> 00:27:19,445
وقالوا أنها باهظة الثمن

530
00:27:19,485 --> 00:27:21,885
كيف عملت الليلة كلها دون الجهاز؟

531
00:27:23,605 --> 00:27:26,273
ظننت أنني لو بقيت في مواقف الحفلة

532
00:27:26,313 --> 00:27:29,125
وأبقيت الإنارة مشتعلة قد يأتي راكب ما

533
00:27:29,165 --> 00:27:31,205
كنت في المواقف طيلة اليوم؟

534
00:27:32,285 --> 00:27:34,765
كلا. قد نقلت ركابًا ذهابًا وإياب

535
00:27:34,805 --> 00:27:37,525
لماذا لم تأتي لهم وتخبرهم عن جهازك؟

536
00:27:37,565 --> 00:27:39,045
لم تخطر ببالي

537
00:27:39,085 --> 00:27:41,285
وعلمت أنني سأحصل على ركاب في (اكسهامبتون)

538
00:27:42,725 --> 00:27:45,005
المعذرة. لكن لِما؟

539
00:27:45,045 --> 00:27:48,605
حدث اعتداء جنسي ليلة السبت في الحفلة

540
00:27:48,645 --> 00:27:51,064
وأنت أتيت لسائق الأجرة؟

541
00:27:55,085 --> 00:27:57,725
من فضلك بإمكاننا نأخذ عينة حمض نووي؟

542
00:27:57,765 --> 00:27:59,565
السيارة الثانية

543
00:27:59,605 --> 00:28:02,605
هذا الراكب لي

544
00:28:04,565 --> 00:28:07,225
هل بإمكاننا فعل ذلك بقت لاحق؟-
بالتأكيد-

545
00:28:08,005 --> 00:28:09,765
الجهاز يشتغل 

546
00:28:09,805 --> 00:28:11,605
أجل

547
00:28:29,925 --> 00:28:31,405
قهوة

548
00:28:31,445 --> 00:28:33,445
من الكشك الذي تحبينه

549
00:28:35,645 --> 00:28:37,605
أنا آسفة عما حدث الليلة الماضية

550
00:28:37,645 --> 00:28:39,165
وأنا أيضا

551
00:28:41,405 --> 00:28:43,645
كيف حال عميلك الجديد؟

552
00:28:43,685 --> 00:28:46,325
سيئة. كنت معها هذا الصباح

553
00:28:46,365 --> 00:28:48,365
هل يعلمون من فعل هذا بها؟

554
00:28:48,405 --> 00:28:50,405
لم يخبروني بذلك-
كلا-

555
00:28:51,845 --> 00:28:53,845
هل تأقلمتي مع عملك؟

556
00:28:53,885 --> 00:28:57,502
أتعلم لم يقولوا لي عن هذا عند الإطلاع على العمل

557
00:28:57,542 --> 00:28:59,645
من يدعم المساعدين؟

558
00:28:59,685 --> 00:29:01,685
لهذا اتصلت بك

559
00:29:02,965 --> 00:29:04,965
صحيح

560
00:29:08,015 --> 00:29:09,885
أنتِ لستِ منصفة يا (بيث)

561
00:29:09,925 --> 00:29:11,445
أتعلمين

562
00:29:11,485 --> 00:29:13,382
لا يمكنك أن تسأليني لللقاء بك لأجل شرب القهوة

563
00:29:13,422 --> 00:29:15,165
وكأنما كل شيء على حاله

564
00:29:15,205 --> 00:29:17,965
أليس بإمكاني؟-
لا-

565
00:29:19,405 --> 00:29:22,005
أتعلمين يمكنك أن تعامليني ككلبك الصغير

566
00:29:22,045 --> 00:29:24,276
قومي بالتصفير وسآتي إليك مسرعًا

567
00:29:24,316 --> 00:29:26,365
لكنني لا أريدك أن تعاملينني هكذا

568
00:29:26,405 --> 00:29:28,787
أريدك أن لا تعطيني أملًا

569
00:29:31,245 --> 00:29:33,245
أنا آسفة عن ما تشعر به

570
00:29:33,285 --> 00:29:34,565
حسنا

571
00:29:36,725 --> 00:29:38,845
تريدينني أن أكون صادقًا. أليس كذلك؟

572
00:29:46,351 --> 00:29:48,645
أتى هذا الصباح

573
00:29:48,685 --> 00:29:51,765
التعويض عن الإصابات الجنائية

574
00:29:51,805 --> 00:29:53,805
ها هو الشيك

575
00:29:53,845 --> 00:29:55,445
مع اِعتذار

576
00:29:55,485 --> 00:29:58,805
لأجل الخلل الإداري الذي استمر لفترة طويلة

577
00:29:59,885 --> 00:30:01,826
خمسة آلاف وخمس مائة ل(كلوي)

578
00:30:01,912 --> 00:30:03,272
خمسة آلاف وخمس مائة لنا

579
00:30:03,335 --> 00:30:05,125
من المفترض تقسيمه بيننا-
لا أريده-

580
00:30:05,165 --> 00:30:06,904
ربما عليك أن تأخذه

581
00:30:06,967 --> 00:30:08,165
لا أريده

582
00:30:09,976 --> 00:30:12,302
لا أريد تعويضًا! أريد عدالة

583
00:30:12,765 --> 00:30:15,125
احدى عشر ألفًآ لأجل طفلنا؟

584
00:30:15,165 --> 00:30:17,765
هل هذه قيمته؟ألفًا كل عام

585
00:30:17,805 --> 00:30:19,617
إنه مبلغ مالي لمقتل الأقارب

586
00:30:19,657 --> 00:30:21,095
أتريدنا أن نعيده؟

587
00:30:21,135 --> 00:30:23,565
لأنه لن يضع (جون ميلر) في السجن

588
00:30:23,605 --> 00:30:25,605
لا زلت أقاتل لأجل ذلك يا (بيث)

589
00:30:25,645 --> 00:30:27,845
أعلم وتلك هي المشكلة

590
00:30:35,725 --> 00:30:37,525
‫(‬ماغي)؟

591
00:30:38,805 --> 00:30:40,405
هل كل شيء بخير؟

592
00:30:40,445 --> 00:30:42,445
أشعر بالهلاك

593
00:30:43,525 --> 00:30:46,405
اعتقدت أن هذا المكان سيعيد لي رصانتي 

594
00:30:48,045 --> 00:30:50,505
وهل فلح؟

595
00:30:50,560 --> 00:30:53,365
كلا. على الإطلاق

596
00:30:53,405 --> 00:30:55,685
عادةً أكون بالبيت أثرثر ل(جوسلن)

597
00:30:55,725 --> 00:30:59,331
لكنها ستبقى بلندن لفترة طويلة
المحكمة الكبرى

598
00:31:04,925 --> 00:31:07,885
تريد إغلاق القضية

599
00:31:07,925 --> 00:31:09,525
لا يمكنهم فعلها

600
00:31:09,565 --> 00:31:12,245
لم تعد تجدي الكتيبات نفعًا منذ فترة

601
00:31:16,245 --> 00:31:19,965
أشعر بالضعف. الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أبدع به

602
00:31:20,005 --> 00:31:22,005
كرست حياتي لأجله

603
00:31:23,885 --> 00:31:27,205
ما بإمكاننا فعله؟ كتابة خطابات أو عرائض؟

604
00:31:27,245 --> 00:31:29,885
مسيرة؟

605
00:31:29,925 --> 00:31:32,933
باركك الرب يا(بيتال) لكنني نظرت في أعينهم

606
00:31:32,973 --> 00:31:35,085
قوة عظيمة

607
00:31:35,125 --> 00:31:37,621
أْتقد أنها مضيعة للوقت

608
00:31:39,605 --> 00:31:41,931
فقط كن سعيدًا لحصولك على وظيفة

609
00:31:42,002 --> 00:31:44,005
الناس دائمًا بحاجة للرب

610
00:31:44,045 --> 00:31:46,085
تمنيت لو أنكِ محقة

611
00:31:48,405 --> 00:31:49,685
يوم الأحد

612
00:31:49,725 --> 00:31:52,325
الكنيسة أصبحت مهمشة أكثر بعد وفاة (داني)

613
00:31:54,005 --> 00:31:56,005
أنتِ لا تأتين

614
00:31:57,005 --> 00:32:00,014
‫(‬بيث)و(مارك) لم يأتيا
‫(‬ايلي) ونصف

615
00:32:00,054 --> 00:32:02,965
من أثرت بهم الحادثة

616
00:32:03,005 --> 00:32:06,405
الناس يبحثون عن الرب عندما يريدون شيئًا
والآن.. 

617
00:32:06,445 --> 00:32:08,245
والآن هم

618
00:32:08,285 --> 00:32:09,765
يهجرونه

619
00:32:09,805 --> 00:32:12,948
كلا يا(بول) إنهم يحبونك

620
00:32:13,499 --> 00:32:16,565
إنك ساندتنا كثيرًا في السنوات الماضية

621
00:32:16,605 --> 00:32:19,085
أنا القسيس الذي يبحثون عنه

622
00:32:19,125 --> 00:32:22,525
عندما يكونون متألمين وبعد أن تعود الأمور لمجراها يهجرونني

623
00:32:23,845 --> 00:32:26,045
أنا أكثر قيمة من ذلك

624
00:32:30,125 --> 00:32:32,125
نعتذر لعودتنا مجددًا

625
00:32:32,165 --> 00:32:35,262
متى فقد (لوكاس) الجهاز يوم السبت؟ 

626
00:32:35,308 --> 00:32:37,045
العاشرة والنصف

627
00:32:37,085 --> 00:32:38,345
لكن سبق وأن حجز مكان؟

628
00:32:38,385 --> 00:32:41,447
نعم. لقد حجز
قد كان أشبه بكابوس لعين

629
00:32:41,487 --> 00:32:43,725
أعطيته إنذارًا في اليوم التالي

630
00:32:43,765 --> 00:32:47,372
أخبرته إن فعلها مجددًا سأطرده

631
00:32:47,412 --> 00:32:48,801
يحاول يثبت نفسه

632
00:32:48,887 --> 00:32:50,805
يعتقد أنه أفضل منا

633
00:32:50,845 --> 00:32:52,965
هل لديكِ قائمة..

634
00:32:53,005 --> 00:32:55,245
تاكسي(بودمث) . كيف لي أن أساعدك؟

635
00:32:55,285 --> 00:32:56,805
بإمكانك أن تنتظر لوهلة؟

636
00:32:56,845 --> 00:33:00,307
هل لديكِ قائمة من ركبوا معه؟

637
00:33:01,041 --> 00:33:02,195
في مكان ما هنا

638
00:33:02,870 --> 00:33:04,285
سأذهب لعلّي ألقاها

639
00:33:04,325 --> 00:33:06,833
شكرًا لك. سيكون ذو نفع كبير

640
00:33:14,645 --> 00:33:16,703
أهلا-
أهلا. ها أنتِ-

641
00:33:16,789 --> 00:33:19,260
أقضيتِ وقتًا جيد؟-
أجل-

642
00:33:19,339 --> 00:33:21,332
هل رأيتِ صوري في (انستغرام)؟

643
00:33:21,372 --> 00:33:23,415
كلا

644
00:33:23,455 --> 00:33:24,925
ظننت أنكِ تتابعيني

645
00:33:27,965 --> 00:33:30,245
أهلا. من أنتِ؟

646
00:33:30,285 --> 00:33:33,007
إنها (بيث) صديقتي

647
00:33:33,047 --> 00:33:33,925
مرحبا

648
00:33:36,077 --> 00:33:37,902
ما الذي حدث لرأسكِ؟

649
00:33:39,557 --> 00:33:41,660
أمي!

650
00:33:41,700 --> 00:33:43,525
أمي!

651
00:33:43,565 --> 00:33:45,200
بوسعي الذهاب يا (تريش)-
كلا-

652
00:33:45,240 --> 00:33:47,319
إنني بحاجة إليكِ-
ماذا حدث يا أمي؟-

653
00:33:48,565 --> 00:33:50,885
عندما كنتِ مسافرة

654
00:33:50,925 --> 00:33:53,766
في حفلة(كيث) في يوم السبت

655
00:33:53,806 --> 00:33:55,579
رجلًا هاجمني

656
00:33:55,619 --> 00:33:57,685
٠ماذا؟
-دعيني أنهي كلامي

657
00:33:58,805 --> 00:34:00,805
قد ضربني

658
00:34:03,085 --> 00:34:05,085
واغتصبني

659
00:34:06,965 --> 00:34:08,965
تعرضت للاغتصاب يا (لِياه)

660
00:34:09,005 --> 00:34:11,405
قد تعرضت للاغتصاب

661
00:34:11,445 --> 00:34:13,596
-أمي
-أنا آسفة يا حبيبتي

662
00:34:22,085 --> 00:34:24,085
التصريح الجديد قد اعتمد

663
00:34:24,125 --> 00:34:27,445
فقط ننتظر موافقتك لنشره

664
00:34:27,485 --> 00:34:29,753
حسنًا أرسليه

665
00:34:35,325 --> 00:34:37,325
إنها (تريش)

666
00:34:38,348 --> 00:34:40,737


667
00:34:41,125 --> 00:34:43,125
أجل أظن ذلك

668
00:34:48,325 --> 00:34:51,107
شرطة(ويسيكس) قالت أنها امرأة بلغت 
التاسعة والأربعون من عمرها

669
00:34:51,169 --> 00:34:53,716
كانت ضحية لجريمة اغتصاب

670
00:34:53,786 --> 00:34:56,565
في(اكسهامبتون) ليلة السبت

671
00:34:56,605 --> 00:34:59,565
إنهم يطالبون أي شخص يدلي بمعلومة

672
00:34:59,605 --> 00:35:03,138
توصلهم للجاني بشكل عاجل

673
00:35:13,410 --> 00:35:15,410
ها أنت يا صاح

674
00:35:16,824 --> 00:35:19,210
حصلت على شيك التعويض اليوم

675
00:35:19,671 --> 00:35:21,671
لمقتل ابني

676
00:35:22,252 --> 00:35:24,252
إحدى عشر ألفًا لعائلتي

677
00:35:24,370 --> 00:35:26,300
يا إلهي أنا آسف

678
00:35:26,369 --> 00:35:28,022
لا بد أنهم جرفوك للأمر مجددًا

679
00:35:28,139 --> 00:35:29,671
لم أترك الأمر

680
00:35:31,919 --> 00:35:34,719
إنك تبلي بلاءً حسنا-
أنا سعيد بسماع ذلك-

681
00:35:36,791 --> 00:35:39,010
أعتقد أنني حاولت بشتى الطرق

682
00:35:39,104 --> 00:35:41,663
فعلت اليوغا والملاكمة والتأمل

683
00:35:43,245 --> 00:35:45,060
وبعد كل التوجيهات المعنوية

684
00:35:45,100 --> 00:35:48,732
الرب وحده عالم كم مرة تحدثت عن الأمر

685
00:35:48,810 --> 00:35:53,860
كتبت رسائلًا ورسمت صورًا تحوي حالتي العاطفية

686
00:35:53,900 --> 00:35:55,900
لا شيء منهم لامس الجانب المتألم

687
00:35:57,300 --> 00:35:59,780
لكن هنا لك شيئًا أفكر به طوال الوقت

688
00:35:59,820 --> 00:36:01,744
ولا يمكنني اِخراجه من عقلي

689
00:36:01,784 --> 00:36:03,900
وهو أننا فِعلنا خاطئ

690
00:36:03,940 --> 00:36:06,247
-ما الخطأ؟
-‫(‬جوي ميلر)

691
00:36:07,740 --> 00:36:09,692
كان يجدر بنا رميه من المنحدر

692
00:36:09,779 --> 00:36:11,580
عندما كنا نملك الفرصة

693
00:36:13,100 --> 00:36:15,100
لكننا كنا رحيمين به؟ ألسنا؟

694
00:36:15,959 --> 00:36:18,100
فعلنا ما يفعله الطيبون 

695
00:36:20,672 --> 00:36:22,220
لكن لو

696
00:36:22,260 --> 00:36:26,295
لو أنني عدت للماضي قبل ثلاثة أعوام لانتهزت الفرصة

697
00:36:27,580 --> 00:36:29,380
لأ٫ه الآن طليق. أليس كذلك؟

698
00:36:29,420 --> 00:36:30,700
لا يزال

699
00:36:31,780 --> 00:36:33,500
حيًا

700
00:36:33,540 --> 00:36:35,540
وحرًا

701
00:36:36,700 --> 00:36:40,020
أتعلم بعد كل ما فعلت في نصحي وإرشادي 

702
00:36:40,060 --> 00:36:43,340
ما زال الغضب مستمر ويسوء أكثر

703
00:36:46,580 --> 00:36:48,580
لم نكن مخطئين

704
00:37:06,460 --> 00:37:08,460
أأنتِ متأكدة أنكِ مستعدة لهذا؟

705
00:37:12,542 --> 00:37:15,174
هذه قائمة المدعويين للحفلة

706
00:37:15,214 --> 00:37:17,029
بإمكانك جمع عناوينهم ومواصفاتهم

707
00:37:17,092 --> 00:37:19,319
نحن بحجة لعينة حمض نووي منهم 

708
00:37:19,359 --> 00:37:21,805
لن تأخذ وقتًا طويل-
أريدك أن تنهيه بشكل دقيق-

709
00:37:21,845 --> 00:37:24,620
لم أخطط أن أعمله بلا دقة

710
00:37:24,660 --> 00:37:25,835
‫(‬ميلر)!

711
00:37:25,875 --> 00:37:28,060
إن (تريش) هنا للاستجواب

712
00:37:28,100 --> 00:37:30,100
شكرًا لك يا(كايتي)

713
00:37:31,392 --> 00:37:33,480
يا إلهي إنها تثير أعصابي

714
00:37:33,581 --> 00:37:35,980
حقًا؟ قد تعاملتِ بشكل حسن معها

715
00:37:39,102 --> 00:37:41,957


716
00:37:48,260 --> 00:37:51,015
أريدك أن تفهمي يا(تريش) أننا سنجل هذه المقابلة صوتًا وصورة

717
00:37:51,055 --> 00:37:53,804
وسيكون كل ما تقولين هو الإجابة الأكيدة

718
00:37:53,844 --> 00:37:55,935
بما حدث لك ويشملها المحكمة

719
00:37:56,005 --> 00:37:57,700
إذا وصلت القضية لهذه المرحلة

720
00:37:57,740 --> 00:37:59,700
أجل-
حسنًا-

721
00:38:01,820 --> 00:38:05,100
بإمكانك أن تخبريننا ما ارتديتِ في تلك الحفلة؟

722
00:38:05,140 --> 00:38:10,582
فستان موّرد باللون الأزرق وجوارب طويلة

723
00:38:10,622 --> 00:38:13,467
كعب متصل

724
00:38:13,507 --> 00:38:16,740
ومجوهرات لامعة قليلًا على عنقي

725
00:38:16,780 --> 00:38:18,210
وأقراط متدلاة 

726
00:38:18,250 --> 00:38:20,660
وما هي ملابسك الداخلية؟

727
00:38:22,801 --> 00:38:25,500
أعتذر يا(تريش) لكنها تفاصيل مهمة

728
00:38:25,540 --> 00:38:31,060
حمالات صدر بنفسجية من(ماركس وسبنسر)و سروال.
كانا جديدان

729
00:38:31,100 --> 00:38:33,100
كيف ذهبتِ إلى الحفلة؟

730
00:38:33,140 --> 00:38:36,622
طلبت سيارة أجرة من (بودمث)

731
00:38:36,662 --> 00:38:38,122
من الرجل الذي أوصلك؟-
‫(‬لوكاس)-

732
00:38:38,200 --> 00:38:40,500
قد تعاملت معه من قبل

733
00:38:40,540 --> 00:38:41,775
نحن،،

734
00:38:41,815 --> 00:38:45,860
نحن بالحقيقة ذهبنا للشرب معًا بشكل مصادف

735
00:38:45,900 --> 00:38:47,620
أعتقد أنه ظن..

736
00:38:48,620 --> 00:38:50,363
ورفضته

737
00:38:50,425 --> 00:38:53,020
وهنا التقيته به لأول مرة

738
00:38:53,060 --> 00:38:55,140
ومن تحدثتِ إليه بالحفلة؟

739
00:38:55,180 --> 00:38:56,900
الجميع

740
00:38:56,940 --> 00:38:58,574
رجاءً يا(تريش) نريد أسماءً

741
00:38:58,637 --> 00:39:01,020
أي شخص تتذكريه بما فيها النساء

742
00:39:03,239 --> 00:39:07,079
تحثت إلى (كيث) وبالتأكيد إلى (جيم)

743
00:39:07,119 --> 00:39:07,970


744
00:39:08,010 --> 00:39:10,227
وتحثت مع(إيان) ولكن لم أتحدث مع (سارة)

745
00:39:11,050 --> 00:39:12,490
و(يد برنات)

746
00:39:12,530 --> 00:39:14,130
قضيت معظم وقتي

747
00:39:14,170 --> 00:39:17,379
مع فتاتين من العمل (سالي) و(تينا)

748
00:39:17,426 --> 00:39:19,410
هؤلاء فقط من تحدثتِ إليهم في تلك الليلة؟

749
00:39:19,450 --> 00:39:21,690
هؤلاء من أتذكرهم

750
00:39:21,730 --> 00:39:24,490
ما الذي أكلتيه وشربتيه؟

751
00:39:25,324 --> 00:39:27,461
أكلت؟ ليس كثيرًا

752
00:39:28,450 --> 00:39:31,570
القليل من الكيش والفول السوداني

753
00:39:31,610 --> 00:39:33,610
وشربت النبيذ الأبيض

754
00:39:33,650 --> 00:39:36,686
وجلبت لي (تينا) فودكا

755
00:39:37,450 --> 00:39:39,050
كم شربتِ؟

756
00:39:39,090 --> 00:39:40,890
نبيذ؟ لا أعلم

757
00:39:40,930 --> 00:39:43,601
ثلاثة أو أربعة كؤوس

758
00:39:44,250 --> 00:39:46,034
ومن الفودكا اثنان

759
00:39:47,250 --> 00:39:50,859
إنتظر! قبل أن أذهب للخارج

760
00:39:50,899 --> 00:39:53,491
الفتيات كانوا يشربون التاكيلا

761
00:39:53,531 --> 00:39:55,672
جولتين من التاكيلا

762
00:39:56,930 --> 00:39:59,297
سيكون كثيرًا إذا واجهنا الأمر

763
00:40:00,370 --> 00:40:02,370
خاصة لمعدة فارغة

764
00:40:06,330 --> 00:40:09,010
ومتى ذهبتِ للخارج؟

765
00:40:09,050 --> 00:40:10,850
لست متأكدة

766
00:40:10,890 --> 00:40:13,490
الساعة الحادية عشر وخمسة عشر دقيقة

767
00:40:13,530 --> 00:40:15,090
لم أنظر للوقت

768
00:40:15,130 --> 00:40:17,170
ما زالوا يقدمون الضيافة

769
00:40:17,210 --> 00:40:19,770
وماذا حدث عندما ذهبتِ للخارج؟

770
00:40:19,810 --> 00:40:21,410

773
00:40:22,490 --> 00:40:24,851
أتى زوجي (اِيان)

771
00:40:24,922 --> 00:40:27,410
كان يقنعني أن أقلع عن التدخين والشرب

772
00:40:27,450 --> 00:40:30,650
سألته إلي أين تذهب؟ ورحل

773
00:40:31,575 --> 00:40:33,050
انهيت سجارتي

774
00:40:33,090 --> 00:40:36,570
سمعت شخص ما يسعل بالقرب

775
00:40:38,370 --> 00:40:43,330
وأعتقد شخص ما ينادي علي 

776
00:40:43,370 --> 00:40:46,140
أو قال “مرحبا”

777
00:40:46,194 --> 00:40:47,730
لست متأكدة

778
00:40:47,770 --> 00:40:49,250
أيهما يا(تريش)

779
00:40:49,290 --> 00:40:51,090
لا أْعلم

780
00:40:52,650 --> 00:40:54,792
ومشيت قليلًا

781
00:40:55,650 --> 00:41:00,466
وبعدها شعرت بضربة بمؤخرة رأسي

782
00:41:00,536 --> 00:41:03,128
أو ربما ضربت بشيء ما

783
00:41:03,168 --> 00:41:06,944
شعرتِ بأنكِ ضربتِ بقبضة أم شيء آخر؟

784
00:41:06,984 --> 00:41:08,874
ليس بقبضة اليد كلا 
كان أشبه

785
00:41:08,914 --> 00:41:11,370
لا أعلم كانت قطعة خشب أو ما شابهها

786
00:41:13,890 --> 00:41:16,290
وما الذي تتذكرينه بعد ذلك؟

787
00:41:18,130 --> 00:41:22,840
كنت بالخلف ويداي مقيدتان

788
00:41:23,012 --> 00:41:25,770
لم أستطع التنفس كان شيء ما بفمي

789
00:41:27,330 --> 00:41:29,330
وحذائي مخلوع

790
00:41:30,410 --> 00:41:32,410
وكان جوربي مخلوع

791
00:41:33,352 --> 00:41:36,330

795
00:41:36,370 --> 00:41:38,370
وأنه ضاجعني

792
00:41:40,930 --> 00:41:43,530
‫(‬تريش) أعلم أن هذا صعبٌ عليك

793
00:41:43,570 --> 00:41:46,250
لكنني بحاجة إلى توضيح ما قلتيه

794
00:41:47,770 --> 00:41:49,770
قد وضع

795
00:41:49,810 --> 00:41:54,184
قضيبه بداخل مهبلي

796
00:41:55,810 --> 00:41:58,050
وكان يتحرك

797
00:41:58,090 --> 00:42:00,210
للأمام والخلف

798
00:42:01,157 --> 00:42:02,930
وكان مؤلم

799
00:42:02,970 --> 00:42:05,406
قد آلمني

800
00:42:08,450 --> 00:42:10,423
أتعلمين من هو؟

801
00:42:10,463 --> 00:42:12,450
كلا قد قام بتغطية عيناي

802
00:42:12,490 --> 00:42:14,930
حاولت أن أقاومه لكن بعدها

803
00:42:14,970 --> 00:42:17,050
قام بضرب رأسي بالأرض

804
00:42:17,090 --> 00:42:20,551
وهذا آخر ما اتذكره 

805
00:42:21,490 --> 00:42:24,170
وما الذي تتذكرينه بعد ذلك؟

806
00:42:25,290 --> 00:42:28,090
مشيت خلال حقل

807
00:42:28,130 --> 00:42:30,229
ورأسي يؤلمني 

808
00:42:30,292 --> 00:42:33,130
الشمس أشرقت ورجلاي كانتا تؤلماني

809
00:42:34,690 --> 00:42:36,850
وفكرت كيف أذهب للبيت

810
00:42:37,761 --> 00:42:40,970
أخبرينا ما فعلتِ بعد أن ذهبتِ إلى البيت؟

811
00:42:43,208 --> 00:42:47,650
هل استحممتِ أم شربتِ شيئًا أو نظفتِ أسنانك

812
00:42:47,690 --> 00:42:49,210
كلا

813
00:42:49,250 --> 00:42:52,369
المعذرة في أن اسألك هذا السؤال

814
00:42:52,409 --> 00:42:53,730
لكن متى آخر مرة 

815
00:42:53,770 --> 00:42:56,250
مارستِ الجنس مع رجل قبل حدوث ذلك؟

816
00:42:59,130 --> 00:43:01,410
هل يجب علي الإجابة

817
00:43:03,410 --> 00:43:06,490
إنه مهم جدًا وسيساعدنا كثيرًا

818
00:43:14,050 --> 00:43:16,050
في ذلك الصباح

819
00:43:18,618 --> 00:43:20,650
صباح السبت

820
00:43:21,650 --> 00:43:23,650
هل بإمكانك اخبارنا مع من؟

821
00:43:23,690 --> 00:43:26,490
ليس له علاقة بما حدث

822
00:43:26,530 --> 00:43:28,490
هل كان برضاك؟-
أجل-

823
00:43:28,530 --> 00:43:31,290
هل كان بوقاية؟-
كلا-

824
00:43:34,090 --> 00:43:37,299
سيكون عونًا كبيرًا إذا أخبرتينا مع من؟

825
00:43:37,339 --> 00:43:39,345
ليس له علاقة-
 فقط لنخرجه من الشبهة-

826
00:43:39,385 --> 00:43:40,511
كلا-
أرجوك يا(تريش)-

827
00:43:40,597 --> 00:43:44,250
حسنًا. كان رجل غريب قابلته عن طريق الانترنت

828
00:43:44,290 --> 00:43:46,896
أأنتِ متأكدة يا(تريش)؟-
أريد التوقف-

829
00:43:46,936 --> 00:43:49,198
ليس بعد-
لقد قلت أريد أن أتوقف-

830
00:44:04,490 --> 00:44:06,090
أرجوكِ لا تقولي “ لقد أخبرتك..”

831
00:44:06,130 --> 00:44:08,449
لا أريد تأجيل المقابلة أكثر من ذلك

832
00:44:08,489 --> 00:44:10,266
لما لا تخبرنا؟

833
00:44:10,306 --> 00:44:12,193
كيف يبدو ذلك منطقيا لها؟

834
00:44:12,295 --> 00:44:13,690
كيف لم تخبرنا مسبقًا؟

835
00:44:13,730 --> 00:44:16,730
هل تصدق أنه غريب قامت بمواعدته عن طريق تطبيق؟

836
00:44:19,690 --> 00:44:21,690
أتصدقين ذلك؟

837
00:44:21,730 --> 00:44:23,730
لما تكذب؟

838
00:44:23,770 --> 00:44:25,250
ما زلت أفكر

839
00:44:25,290 --> 00:44:27,130
ماذا أيضا ما لم تخبرنا به (تريش)؟

840
00:45:11,090 --> 00:45:13,450
مرحبا-
أهلا يا أبي-

841
00:45:13,490 --> 00:45:15,650
لم أتوقع رؤيتك الليلة

842
00:45:16,567 --> 00:45:18,890
أريد أن أتحدث إليك قليلًا

843
00:45:18,930 --> 00:45:21,130
فقط بيننا
هل يمكنني الدخول؟

844
00:45:21,170 --> 00:45:23,890
( برودتشورتش ) 
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
    @Abucoole & @Rffm98

845
00:45:37,262 --> 00:45:39,896


846
00:45:39,936 --> 00:45:44,792
