1
00:00:00,001 --> 00:00:01,242
سابقًا في ( برودتشورتش )

2
00:00:01,282 --> 00:00:03,424
(تريش وينترمن ) من ( ويست فلنكمب )

3
00:00:03,464 --> 00:00:04,760
قدمت ادعاء بالاغتصاب

4
00:00:04,800 --> 00:00:06,843
فأتيتم الى سائق التاكسي ؟

5
00:00:06,883 --> 00:00:08,620
أين كنت ليلة السبت يا ( ليو ) ؟

6
00:00:08,660 --> 00:00:09,877
كنت في الخارج مع صديقتي

7
00:00:09,917 --> 00:00:12,537
شرطة ( ويسيكس ) , من أنت ؟ -
انا ( يد بيرنات ) و هذا محلي -

8
00:00:12,577 --> 00:00:14,920
لماذا تشاجرت مع ( يد بيرنات ) في الحفلة ؟

9
00:00:16,255 --> 00:00:17,823
الا تعتقد بأن عليكم أخباري ولو بالقليل

10
00:00:17,863 --> 00:00:19,935
أو أي شيء عما حدث  ..؟

11
00:00:21,935 --> 00:00:23,765
! أصمتي ! أصمتي و إلا

12
00:00:27,124 --> 00:00:32,124
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثالثة
@Abucoole - @Rffm98

13
00:00:41,515 --> 00:00:43,311
متى وصلت الرسالة ؟

14
00:00:43,397 --> 00:00:44,905
منذ ساعة

15
00:00:44,945 --> 00:00:47,100
أخبرتها بأن تتصل بكم

16
00:00:47,140 --> 00:00:49,140
لقد فعلتِ الصواب

17
00:00:51,502 --> 00:00:53,582
ستكون بخير , اليس كذلك ؟

18
00:00:54,648 --> 00:00:56,648
نعم , سيستغرق ذلك وقتًا

19
00:00:58,495 --> 00:01:00,335
انها من المعتدي , واثقة من ذلك

20
00:01:00,375 --> 00:01:03,055
لديه رقمي وبالتأكيد يعرف أين أسكن

21
00:01:03,095 --> 00:01:05,975
أتعتقدان بأنه يراقبنا الان ؟

22
00:01:06,015 --> 00:01:08,215
هل تعرفين ما قد تعنيه الرسالة ؟

23
00:01:08,255 --> 00:01:10,095
تصمتي عن ماذا ؟

24
00:01:10,135 --> 00:01:12,135
ليس لدي أدنى فكرة

25
00:01:13,615 --> 00:01:15,552
هل لديكِ إحساس

26
00:01:17,095 --> 00:01:19,735
بمن قد يكون المرسل ؟

27
00:01:19,775 --> 00:01:21,775
لا

28
00:01:23,815 --> 00:01:27,175
قد تكون الرسالة من الرجل الذي نمتِ معه ؟

29
00:01:27,215 --> 00:01:28,695
في صباح يوم الاعتداء

30
00:01:28,735 --> 00:01:31,295
لقد أخبرتك بأني لا أتحدث عنه

31
00:01:31,335 --> 00:01:33,895
لكنه يملك رقم هاتفك , صحيح ؟

32
00:01:33,935 --> 00:01:35,935
! ليس هو المرسل

33
00:01:37,255 --> 00:01:39,201
على الأرجع سنستعيد حمضه النووي

34
00:01:39,241 --> 00:01:41,295
من الفراش على أي حال

35
00:01:42,455 --> 00:01:44,754
سيكون الأمر أسرع لو أخبرتينا

36
00:01:44,794 --> 00:01:47,176
أنظر , أنا آسفة لم أكون جيدة بما فيه الكفاية

37
00:01:47,231 --> 00:01:48,855
في تلك المقابلة -
.. انه ليس عن -

38
00:01:48,895 --> 00:01:50,959
لا بد بأن يسمح لي بعدم باخباركم

39
00:01:51,014 --> 00:01:53,247
كانت العلاقة قبل الاعتداء فالأمر غير مرتبط

40
00:01:53,301 --> 00:01:55,682
لسنا متأكدين من ذلك -
أنا متأكدة -

41
00:01:55,745 --> 00:01:57,695
ماذا لو كنتِ مخطئة ؟

42
00:01:59,736 --> 00:02:01,317
نتفهم مدى صعوبة هذا

43
00:02:01,372 --> 00:02:03,641
نعم , صحيح , تعرفين كيف شعور ذلك

44
00:02:03,704 --> 00:02:06,455
بأن تكتفي وينتهك عرضك

45
00:02:06,495 --> 00:02:07,808
و تشعرين وكأنه خطأكِ

46
00:02:07,848 --> 00:02:11,037
لأن كل ما أفكر فيه في كل لحظة من كل يوم

47
00:02:11,123 --> 00:02:12,855
هو كيف سببت ذلك ؟

48
00:02:12,895 --> 00:02:14,895
مالذي فعلته ليحدث هذا ؟

49
00:02:19,775 --> 00:02:21,695
لا , لا أعرف كيف شعور ذلك

50
00:02:24,135 --> 00:02:26,255
سنجد الرجل الذي هاجمكِ

51
00:02:27,295 --> 00:02:30,227
مهما كان مرسل الرسالة مجهولًا سنجده

52
00:02:30,297 --> 00:02:34,055
لكن سيستغرق ذلك وقتًا أطول بدون تعاونكِ

53
00:02:34,095 --> 00:02:36,175
لن أخبرك بمن نمت معه

54
00:02:52,158 --> 00:02:54,158
بالله عليك يا ( ايان ) أغلق الهاتف

55
00:02:58,676 --> 00:03:00,909
أغتصبت والدتي في حفلة ( كيث )

56
00:03:04,895 --> 00:03:07,455
مرحباً , هذا انا , هل يمكنك التحدث ؟

57
00:03:07,495 --> 00:03:09,575
نعم , والدتي في غرفتها

58
00:03:09,615 --> 00:03:11,815
غادرت الشرطة للتو

59
00:03:11,855 --> 00:03:13,295
هل أنتِ متأكدة من ذلك يا ( لياه ) ؟

60
00:03:13,335 --> 00:03:15,175
هل تعتقد بأني أختلقت ذلك

61
00:03:17,295 --> 00:03:19,975
.. هل

62
00:03:20,015 --> 00:03:21,976
هل تعرف من كان ؟

63
00:03:22,016 --> 00:03:24,095
لا أعتقد

64
00:03:26,495 --> 00:03:28,055
أسمعي

65
00:03:28,095 --> 00:03:31,095
لا أعرف .. لست متأكد مما علي فعله

66
00:03:31,135 --> 00:03:32,775
هل تعتقدين بأن علي زيارتها ؟

67
00:03:32,815 --> 00:03:35,632
لا يمكنك , أمرتني بأن لا أخبرك

68
00:03:37,495 --> 00:03:39,495
لماذا قد يفعل أحدهم هذه يا أبي ؟

69
00:03:45,175 --> 00:03:48,455
سأحتفط بهاتفها بحقيبة غير مغلقة

70
00:03:48,495 --> 00:03:51,855
اذا اراد احدهم الوصول اليه فعليه الاستئذان مني

71
00:03:51,895 --> 00:03:54,695
ويمكننا الاستمرار في البحث عن مصدر الرسالة أولاً

72
00:03:54,735 --> 00:03:57,575
تبدو متعب للغاية

73
00:03:57,615 --> 00:03:59,855
شكرًا جزيلًا

74
00:03:59,895 --> 00:04:01,112
ما رأيك يا ( ميلر ) ؟

75
00:04:01,152 --> 00:04:03,575
هل تعتقدين بأن المعتدي أرسل تلك الرسالة ؟

76
00:04:03,615 --> 00:04:05,215
لا يبدو ذلك منطقيًا

77
00:04:05,255 --> 00:04:07,935
لماذا أرسلها الآن ؟ تم نشر الخبر للعامة

78
00:04:07,975 --> 00:04:09,815
الا إذا لو أثارته التقارير الاخبارية

79
00:04:11,215 --> 00:04:12,612
لو كان هو المعتدي

80
00:04:12,659 --> 00:04:16,015
سيكون الاحتمال أكبر بأنه شخص تعرفه

81
00:04:16,055 --> 00:04:18,975
هل حقاً سوف تشرب ذلك الشاي المطهي المقزز ؟

82
00:04:19,015 --> 00:04:22,185
أصمتي عن ماذا ؟ هل يعتقد بأنها تعرف هويته ؟

83
00:04:23,455 --> 00:04:25,135
او هل هناك المزيد لم تخبرنا به ؟

84
00:04:25,175 --> 00:04:27,141
علي الذهاب للمنزل , علي الذهاب للفراش

85
00:04:27,181 --> 00:04:29,375
و أقترح بأن تفعل المثل فلقد بدأنا مبكرًا

86
00:04:29,415 --> 00:04:31,615
هي تعرف من أعتدى عليها

87
00:04:32,975 --> 00:04:35,535
ما الدافع ؟

88
00:04:35,575 --> 00:04:37,474
شخص غاضب منها ؟

89
00:04:37,514 --> 00:04:39,975
غيور من شيء ؟

90
00:04:40,015 --> 00:04:42,425
يريد معاقبها ؟

91
00:04:42,495 --> 00:04:45,735
هل كانت مجرد مغازلة سكارى وانقلبت الى العنف ؟

92
00:04:45,775 --> 00:04:48,998
بكل الاحترام ياسيدي لم تكن مغازلة , فلقد أفقدها الوعي

93
00:04:49,038 --> 00:04:50,252
كانت بدافع القوة والسيطرة

94
00:04:50,292 --> 00:04:51,756
وليس الجنس -
أعرف ذلك -

95
00:04:51,796 --> 00:04:54,455
كنت قاسي على ( تريش ) اليوم في منزلها

96
00:04:54,495 --> 00:04:56,495
أعرف بأنك متعب و تريد نتيجة

97
00:04:56,535 --> 00:04:58,295
لكن عليك أن تستساهل

98
00:05:00,815 --> 00:05:02,895
أخشى أنه سوف يفعلها مجددًا

99
00:05:05,055 --> 00:05:07,055
لذلك كنت متشددًا

100
00:05:10,665 --> 00:05:12,185
علي الذهاب للمنزل

101
00:05:39,393 --> 00:05:41,393
طابت ليلتك -
وليلتك -

102
00:06:00,794 --> 00:06:03,074
بإمكانك القدوم للمنزل

103
00:06:06,695 --> 00:06:08,695
( تريش ) أُغتصبت

104
00:06:10,855 --> 00:06:12,855
نعم , أعرف

105
00:06:14,055 --> 00:06:16,335
كيف لك أن تعرف ؟
أخبرتي ( لياه ) للتو

106
00:06:17,495 --> 00:06:20,015
جاءت الشرطة لمقابلتي

107
00:06:20,055 --> 00:06:21,358
أرادوا قائمة المدعويين

108
00:06:21,398 --> 00:06:24,055
جاءت الشرطة لمقابلتك ولم تخبرني ؟

109
00:06:24,095 --> 00:06:25,410
لم تكن وظيفتي بأن أخبرك

110
00:06:25,450 --> 00:06:28,775
على كل حال لم اعرف اذا كان مسموح لنا

111
00:06:28,815 --> 00:06:31,255
هل رأيت ( تريش ) ؟

112
00:06:31,295 --> 00:06:33,935
لن أكون تمامًا على رأس قائمتها , اليس كذلك ؟

113
00:06:35,280 --> 00:06:38,175
هل تعرف ماذا حدث ؟ -
ليس لدي فكرة -

114
00:06:38,215 --> 00:06:40,375
كنت آمل بأنك تعرف

115
00:06:42,895 --> 00:06:44,895
حسنًا , فقط ما قالته الشرطة

116
00:06:44,935 --> 00:06:47,535
بأن الاعتداء كان في الحفلة و متأخرًا في المساء

117
00:06:48,120 --> 00:06:50,575
يا إلهي

118
00:06:59,215 --> 00:07:01,215
.. أسمع

119
00:07:03,615 --> 00:07:06,775
سنتواجد انا ( كيث ) من أجل ( تريش)

120
00:07:08,055 --> 00:07:10,762
ومن أجلك يا رفيق

121
00:07:10,816 --> 00:07:13,447
جميع المشاكل التي كانت بينكم

122
00:07:13,525 --> 00:07:16,335
لا تهم الان

123
00:07:16,375 --> 00:07:19,036
ما يهم هو ان تحصل ( تريش ) على المساعدة التي تحتاجها

124
00:07:19,076 --> 00:07:24,790
و ان تقبض الشرطة على الرجل الذي فعل ذلك لها

125
00:07:26,135 --> 00:07:27,134
نعم

126
00:07:27,204 --> 00:07:29,295
شكرًا

127
00:07:30,695 --> 00:07:35,573
انظر .. أعتقد بأني قد أكون متورطاً

128
00:07:35,628 --> 00:07:38,375
ماذا تقصد ؟

129
00:07:38,415 --> 00:07:40,775
جاءت الشرطة لمقابلتي في المدرسة

130
00:07:40,815 --> 00:07:42,495
قبل ان أعرف بانها كانت ( تريش )

131
00:07:42,535 --> 00:07:45,175
هل تصدق بأنهم لم يخبروني ؟

132
00:07:45,215 --> 00:07:47,615
هل ستعدني يا ( جيم ) بأنك لا تفشي السر ؟

133
00:07:47,655 --> 00:07:48,734
لن أعد بأي شيء

134
00:07:48,774 --> 00:07:51,375
حتى أعرف مالذي ستقوله .

135
00:07:52,615 --> 00:07:55,215
أخبرت الشرطة بما فعله في الحفلة

136
00:07:55,255 --> 00:07:57,575
ومن رأيت وكيف عدت للمنزل

137
00:07:58,975 --> 00:08:01,055
لكني أختلقت ذلك كله

138
00:08:01,095 --> 00:08:03,095
ماذا ؟

139
00:08:05,735 --> 00:08:07,795
( ايان )

140
00:08:07,858 --> 00:08:10,135
لقد أغمي علي -
بالله عليك -

141
00:08:10,175 --> 00:08:12,954
تشاجرت من ( سارة ) لأنها تكرهكم جميعها

142
00:08:13,001 --> 00:08:15,295
وانت تكرهها .
( سارة ) غادرت

143
00:08:15,335 --> 00:08:17,535
فتشاجرت مع ( تريش )

144
00:08:17,575 --> 00:08:19,815
ثم بدأت بشرب التاكيلا

145
00:08:19,855 --> 00:08:21,995
يمكنك ان تشهد من أجل , صحيح ؟
لو تطرق الموضوع

146
00:08:22,035 --> 00:08:24,104
يمكنك أن تخبرهم كيف أصبح عندما

147
00:08:24,167 --> 00:08:26,095
أشرب التاكيلا

148
00:08:27,760 --> 00:08:30,415
ما مقدار ما تتذكره ؟

149
00:08:30,455 --> 00:08:32,272
كان لديكم الكثير من الخمر تلك الليلة يا رفيق

150
00:08:32,326 --> 00:08:35,255
وقد كان أسبوع عسير

151
00:08:35,295 --> 00:08:38,455
كل ما أتذكره هو الإستيقاظ على العشب بجانب البحيرة

152
00:08:38,495 --> 00:08:39,809
بالله عليك يا ( ايان )

153
00:08:39,856 --> 00:08:41,975
سوف تحقق الشرطة في ذلك -
أعلم -

154
00:08:42,015 --> 00:08:44,295
ما الذي علي فعله ؟ لا أتذكر أي شيء

155
00:08:46,615 --> 00:08:49,175
زوجتي أُغتصبت وانا لا أعلم أين كنت

156
00:09:12,905 --> 00:09:14,706
كيف أخدمكم  ؟

157
00:09:14,746 --> 00:09:16,440
هل ( ديزي ) في الداخل ؟

158
00:09:16,480 --> 00:09:19,225
من السائل ؟ -
أأنت والدها ؟ -

159
00:09:19,265 --> 00:09:20,425
من أنت ؟

160
00:09:20,465 --> 00:09:22,985
لا بد انه في المنتزه -
لا بد أنها في المدرسة -

161
00:09:24,785 --> 00:09:27,590
ما اسماؤكم ؟ سأحرص على أن تعرف بمجيئكم

162
00:09:27,668 --> 00:09:29,075
فقد أخبرها بأن الأولاد جائوا

163
00:09:29,115 --> 00:09:31,195
الأولاد ؟

164
00:09:31,235 --> 00:09:32,432
صحيح

165
00:09:32,479 --> 00:09:34,595
شكرًا , يا والد ( ديزي )

166
00:09:53,955 --> 00:09:55,715
بخير ؟

167
00:09:55,755 --> 00:09:57,635
مالذي تفعله هنا ؟

168
00:09:57,675 --> 00:10:00,064
لماذا تبتسم ؟ -
من الجيد رأيتك أيضًا -

169
00:10:00,111 --> 00:10:02,105
جلبت بعض الماء لأنك لم تأخذي مايكفيك يومًا

170
00:10:02,145 --> 00:10:03,009
شكرًا

171
00:10:03,049 --> 00:10:05,635
هل ستكوني متواجدة بعد الظهيرة ؟ -
نعم -

172
00:10:05,675 --> 00:10:07,395
وماذا عن ( كلو ) ؟

173
00:10:07,435 --> 00:10:09,221
نعم , ينتهي امتحانها في منصف النهار

174
00:10:09,291 --> 00:10:11,053
لماذا ؟

175
00:10:11,093 --> 00:10:14,235
هل بإمكاني القدوم ؟
هل الساعة الواحدة وقت مناسب ؟

176
00:10:14,275 --> 00:10:16,155
لماذا ؟ -
سأخبرك لاحقًا -

177
00:10:16,195 --> 00:10:18,677
أكملي , لا أريد أفساد جريك

178
00:10:18,746 --> 00:10:20,429
حسنًا

179
00:10:53,420 --> 00:10:56,555
مرحبًا , منزل ( تريش ) و ( لياه ) , أترك رسالة

180
00:10:59,635 --> 00:11:01,635
سمعت بما حدث يا ( تريش )

181
00:11:02,563 --> 00:11:05,076
توجب علي القدوم لمنزل ورأيتك

182
00:11:07,315 --> 00:11:09,315
لا أعرف ما علي قوله

183
00:11:11,436 --> 00:11:13,835
أنا آسف جدا

184
00:11:13,875 --> 00:11:15,875
يا إلهي , ذلك غير مجدي تمامًا

185
00:11:18,475 --> 00:11:20,873
أسمعي

186
00:11:20,943 --> 00:11:24,235
مهما حصل في الشهور الأخيرة

187
00:11:24,275 --> 00:11:27,407
إذا احتجتني فأنا هنا

188
00:11:28,205 --> 00:11:30,205
أريد بأن أكون هنا من أجلك

189
00:11:31,995 --> 00:11:34,458
أحبك يا ( تريش )

190
00:11:34,531 --> 00:11:37,668
تلقت ( تريش وينترمن ) رسالة تهديد مجهولة

191
00:11:37,731 --> 00:11:40,035
من رقم مجهول في وقت متأخر ليلة البارحة

192
00:11:40,075 --> 00:11:42,385
ايجاد المرسل هي أولويتنا

193
00:11:42,455 --> 00:11:43,675
للتحقق من

194
00:11:43,715 --> 00:11:45,111
أولًا : سواء كانت تهديد خطير

195
00:11:45,165 --> 00:11:46,498
و ثانيًا : قد تكون الرسالة من المعتدي

196
00:11:46,561 --> 00:11:48,955
ولو كانت من المعتدي فهي أهم طرف خيط لدينا

197
00:11:48,995 --> 00:11:52,075
اذا .. من ممن على قائمة المشتبهين

198
00:11:52,115 --> 00:11:54,115
لديه امكانية التواصل مع رقم ( تريش ) ؟

199
00:11:54,155 --> 00:11:55,091
لدى ( ميلر ) هاتف ( تريش )

200
00:11:55,131 --> 00:11:58,586
نحتاج الى فحص جهات الاتصال وتاريخ الرسائل

201
00:11:58,626 --> 00:12:02,475
الآن .. مقابلة ( تريش ) لاستخراج الادلة كانت أقل إنتاجية مما كنا نأمل

202
00:12:02,515 --> 00:12:03,731
مازالت تعاني من أثار الصدمة

203
00:12:03,771 --> 00:12:05,607
سنحتاج الى تدبير مقابلة معها

204
00:12:05,678 --> 00:12:07,395
عندما تتحسن .. لكن

205
00:12:07,435 --> 00:12:10,475
لفتت انتباهنا بأنها مارست الجنس مع رجل

206
00:12:10,515 --> 00:12:12,915
غير زوجها في صباح يوم الاعتداء

207
00:12:12,955 --> 00:12:15,295
مع ذلك , حتى الآن لا ترغب في

208
00:12:15,335 --> 00:12:16,955
اخبارنا بهويته

209
00:12:16,995 --> 00:12:18,618
ذلك مفيد منها -
( أنتِ تعرفين يا ( هارفورد -

210
00:12:18,665 --> 00:12:21,395
بأني لست في مزاج مناسب لتحمل إزعاجك هذا الصباح

211
00:12:25,155 --> 00:12:27,392
كلا يا سيدي

212
00:12:27,432 --> 00:12:28,835
ماذا أيضا من مقابلة استخراج الادلة يا ( ميلر ) ؟

213
00:12:28,875 --> 00:12:33,235
نعلم بأني ( تريش ) أستقلت سيارة أجرة الى الحفلة

214
00:12:33,275 --> 00:12:36,035
مع سائق يسمى ( لوكاس ) من شركة ( بودماث تاكسي )

215
00:12:36,075 --> 00:12:39,195
يدعي بأن الردايو كان معطل طوال الليلة

216
00:12:39,235 --> 00:12:41,240
و ليس لديه حجة غياب مقنعة عن مكانه

217
00:12:41,280 --> 00:12:44,367
اثناء وقت الاعتداء لذلك مازلنا نحاول التحقق من ذلك

218
00:12:44,407 --> 00:12:46,715
نعتقد بين الحادية عشر والواحدة ليلًا

219
00:12:46,755 --> 00:12:50,195
لكن ( تريش ) غير متقنة من وقت خروجها

220
00:12:50,235 --> 00:12:52,801
ومن مدة فقدانها للوعي

221
00:12:52,841 --> 00:12:55,601
نبحث عن المزيد حول سجل عمل السائق

222
00:12:55,641 --> 00:12:57,235
و معلومات عن عائلته

223
00:12:57,275 --> 00:12:59,565
الى أين توصلنا مع مغلف الواقي من مسرح الجريمة يا ( هارفورد ) ؟

224
00:12:59,628 --> 00:13:01,921
تعرفنا على العلامة التجارية

225
00:13:01,999 --> 00:13:05,192
ولدي قائمة بالوكلاء المحليين

226
00:13:05,246 --> 00:13:06,795
بما فيهم الآت البيع

227
00:13:06,835 --> 00:13:08,553
لذلك أنا أشق طريقي

228
00:13:08,593 --> 00:13:10,071
في محاولة إيجاد اي مشتريات اخيرة

229
00:13:10,111 --> 00:13:12,195
خصوصًا قبل الاعتداء بأيام

230
00:13:12,235 --> 00:13:15,013
كلما أسرعنا كان أفضل لأن لدينا الكثير لنخوضه والوقت يداهمنا

231
00:13:15,053 --> 00:13:18,475
حتى الآن قابلنا 27 من ضيوف الحفل

232
00:13:18,515 --> 00:13:20,195
لقد أتبعنا الاجراءات المخصصة

233
00:13:20,235 --> 00:13:22,155
أريد نتائج منهم في نهاية اليوم

234
00:13:22,195 --> 00:13:24,275
أستمروا في أخذ عينات الحمض النووي

235
00:13:24,315 --> 00:13:26,672
سجلوا ملاحظات على كل من يرفض أعطاء عينة

236
00:13:26,727 --> 00:13:28,235
انتِ مسؤولة يا ( هارفورد ) على لوحة التلخيص

237
00:13:28,275 --> 00:13:30,020
أريد تفاصيل عن كل الرجال وتحركاتهم

238
00:13:30,060 --> 00:13:31,995
قبل أن تنتهي من عملك الليلة , علم ؟

239
00:13:32,035 --> 00:13:33,435
نعم سيدي

240
00:13:33,475 --> 00:13:35,475
حسنًا , هيا أذهبي

241
00:13:37,155 --> 00:13:39,435
هو لا يحبني , اليس كذلك ؟

242
00:13:39,475 --> 00:13:42,251
الأمر غير متعلق بك

243
00:13:42,305 --> 00:13:43,886
أنه قلق ومتعب

244
00:13:43,972 --> 00:13:45,435
لكن لا يجب عليه ان يصرخ في وجهي

245
00:13:45,475 --> 00:13:47,475
( ميلر ) , هيا

246
00:14:18,515 --> 00:14:20,258
( توم ) ؟

247
00:14:20,343 --> 00:14:22,343
قادم يا جدي

248
00:14:29,795 --> 00:14:34,501
علي احضر لك هؤلاء الاثنين

249
00:14:34,541 --> 00:14:35,875
شكرًا جزيلًا

250
00:14:35,915 --> 00:14:38,192
وماذا ستفعل بهم ؟

251
00:14:38,262 --> 00:14:41,522
محاضرة عن الاخلاق وتعاليم الأنجيل ؟

252
00:14:41,562 --> 00:14:42,955
لا

253
00:14:42,995 --> 00:14:44,955
خمس دقائق من الحديث عن سبب غبائهم

254
00:14:44,995 --> 00:14:46,155
وساعتان من العمل الشاق

255
00:14:46,195 --> 00:14:47,715
ونشب العشب من فناء الكنيسة

256
00:14:47,755 --> 00:14:49,675
انها عقوبة المدرسة المفضلة

257
00:14:49,745 --> 00:14:51,718
يبدو وكأنهم ليسوا أول من يفعلها

258
00:14:51,758 --> 00:14:54,675
فعلها الكثير قبلهم

259
00:14:54,715 --> 00:14:57,755
كيف حالكم , أأنت بخير ؟ -
أنا ؟ , نعم بخير -

260
00:14:57,795 --> 00:15:00,931
أنا أرقد في مستودع ابنتي

261
00:15:01,009 --> 00:15:03,595
في حين هي تكد في عملها

262
00:15:03,635 --> 00:15:07,035
هذا التقاعد الذي لطالما حلمت به

263
00:15:07,075 --> 00:15:08,835
لا بد بأنك حزين على حالك

264
00:15:08,875 --> 00:15:11,324
نعم , سأستمر بالتعايش مع ذلك وحسب

265
00:15:11,364 --> 00:15:14,435
لا يمكن تغيير حالتي , صحيح ؟

266
00:15:14,475 --> 00:15:18,155
.. أذا اردت التحدث -
لا لا , شكرا لك يا ( فيكار ) -

267
00:15:18,195 --> 00:15:20,435
لا يجذبني هذا الهراء

268
00:15:20,475 --> 00:15:21,635
لا أقصد الإساءة

269
00:15:21,675 --> 00:15:23,835
هيا يا ( فريد ) , الى أرضية الملعب

270
00:15:23,875 --> 00:15:25,875
نعم , هيا

271
00:15:28,936 --> 00:15:30,995
! اباحية على هواتفكم

272
00:15:32,461 --> 00:15:33,981
حقا ؟

273
00:15:48,355 --> 00:15:49,955
حسنًا , هذا جيد

274
00:15:49,995 --> 00:15:51,734
شكرًا لك

275
00:15:51,774 --> 00:15:54,174
بسبب ماذا تشاجرت مع ( جيم اتوود ) ؟

276
00:15:57,075 --> 00:15:58,675
" لن أسمي ذلك " شجارًا

277
00:15:58,715 --> 00:16:00,835
هكذا وصف لنا

278
00:16:00,875 --> 00:16:02,514
اذا أنت تعتقد بأني تشاجرت و من ثم

279
00:16:02,585 --> 00:16:05,915
ذهبت و أغتصبت ( تريش وينترمان ) ؟

280
00:16:05,955 --> 00:16:07,875
ما كان سبب الشجار ؟

281
00:16:07,915 --> 00:16:10,675
يحب ( جيم ) اخباري متى على ( كيث ) الحضور للعمل

282
00:16:10,715 --> 00:16:14,595
كان يتهمني بوضعها في فترات عمل غير ملاءمة له

283
00:16:14,635 --> 00:16:18,315
فتشاجرتم بسبب ذلك ؟ -
لقد أستفزني -

284
00:16:18,355 --> 00:16:19,855
لديه ذلك الكراج الرث

285
00:16:19,917 --> 00:16:21,955
بالمناسبة أحواله متجه للأسوأ

286
00:16:21,995 --> 00:16:23,755
ولكنه يتصرف وكأنه من الأسرة الملكية

287
00:16:23,795 --> 00:16:26,021
وقد تطاول قليلًا فطفح كيلي

288
00:16:26,061 --> 00:16:30,430
لذلك ذهبت وقدمت له عرضي وثم أصبح الوضع فوضويًا

289
00:16:30,505 --> 00:16:32,505
لكن أحيانًا عليك وضع حدًا للتوقف

290
00:16:32,545 --> 00:16:35,316
وعيد ميلاد زوجته الخميسن كان الوقت الذي أخترته ؟

291
00:16:36,465 --> 00:16:40,145
أعرف بأنه يعتقد بأني لم أستطيع الأعتناء لنفسي

292
00:16:40,185 --> 00:16:41,494
كيف أنتهى الشجار ؟

293
00:16:41,534 --> 00:16:43,465
أربع لكمات ثم أنتهى الشجار

294
00:16:43,505 --> 00:16:45,458
هذا ما أعنيه , لم يكن شيءً

295
00:16:45,498 --> 00:16:47,705
ومن ثم ماذا حصل ؟ -
ذهبت للمنزل -

296
00:16:47,745 --> 00:16:49,705
كيف ذهبت للمنزل ؟ -
قمت بالقيادة -

297
00:16:49,745 --> 00:16:52,505
ألم تكن ثملاً ؟

298
00:16:52,545 --> 00:16:53,951
أنا لا أشرب

299
00:16:54,029 --> 00:16:56,186
لم تكن ثملاً عندما تشاجرت مع ( جيم اتوود) ؟

300
00:16:56,240 --> 00:16:57,345
نعم

301
00:16:57,460 --> 00:16:59,064
هل كان أحدًا بالبيت عندما عدت؟

302
00:16:59,142 --> 00:16:59,930
أعيش لوحدي

303
00:16:59,993 --> 00:17:02,820
توفيت زوجتي منذ ثلاثة عشر سنة
قبل أن آتي إلا هنا

304
00:17:02,860 --> 00:17:04,740
منذ متى و(تريش) تعمل هنا؟

305
00:17:04,780 --> 00:17:07,739
تسعة أعوام
الوحيدة التي عملت لمدة طويلة

306
00:17:07,779 --> 00:17:10,420
سأكون ضالًا لولاها
إنها عظيمة

307
00:17:10,460 --> 00:17:11,886
أأمل أن أحدًا ما قال لكم

308
00:17:11,926 --> 00:17:14,021
أنها لم تعمل شيء يثير الاستفزاز هنا

309
00:17:14,061 --> 00:17:16,300
ليست هذا النوع من النساء

310
00:17:16,340 --> 00:17:18,340
إذن أي نوع من النساء هي؟

311
00:17:20,460 --> 00:17:22,302
ليست النوع الذي يحدث هذا لها

312
00:17:22,342 --> 00:17:24,380
لهذا يجعل الأمر مريع

313
00:17:33,997 --> 00:17:35,837
هل أخبرتهم أنني تشاجرت مع (جيم)؟

314
00:17:35,934 --> 00:17:38,494
كلا

315
00:17:38,660 --> 00:17:40,635
هل سمعتِ ذلك من (تريش)؟
- لا

316
00:17:40,675 --> 00:17:43,955
كنت أفكر أن أذهب لكن

317
00:17:43,995 --> 00:17:45,995
يا إلهي لا أعلم

318
00:17:47,075 --> 00:17:51,435
أشعر بالعار.
أشعر بأنني مسؤولة

319
00:17:51,475 --> 00:17:52,755
كانت حفلتي. أليست كذلك؟

320
00:17:52,795 --> 00:17:54,595
كيف لي أن أنظر إلى عينيها؟

321
00:17:57,195 --> 00:17:59,995
ما الذي حدث لك بعد أن تشاجرت يا (يد)؟

322
00:18:00,035 --> 00:18:00,959
ماذا تعنين؟

323
00:18:00,999 --> 00:18:04,315
حسنًا. لم أرك بعد الشجار
لا تعلم من فعلها

324
00:18:04,355 --> 00:18:06,275
كنت بالجوار وبعدها ذهبت للمنزل

325
00:18:08,395 --> 00:18:11,395
هيا لنعد للعمل
هناك الكثير لننجزه

326
00:18:18,475 --> 00:18:21,395
إذن. كانت الكاميرا تعمل في تلك الليلة؟

327
00:18:21,435 --> 00:18:22,566
نعم

328
00:18:22,606 --> 00:18:24,795
قمت بسحب كل اللقطات إلى هنا

329
00:18:25,846 --> 00:18:29,235
ستُظِهر لنا من دخل ومن ذهب على الأقل

330
00:18:29,275 --> 00:18:31,035
لم تكن هنا تلك الليلة؟

331
00:18:31,075 --> 00:18:34,275
كلا. كنت بالبيت أرعى الكلاب

332
00:18:34,315 --> 00:18:36,595
زوجتي كانت تتناول العشاء مع صديقاتها

333
00:18:38,195 --> 00:18:39,809
كيف حالها؟

334
00:18:39,849 --> 00:18:41,122
السيدة

335
00:18:41,192 --> 00:18:43,555
نقوم برعايتها وحمايتها

336
00:18:43,595 --> 00:18:46,435
قد دمرني ما حدث لها

337
00:18:46,475 --> 00:18:49,275
ثلاثة وعشرين عامًا نعمل حفلات هنا

338
00:18:49,315 --> 00:18:51,275
ولم يحدث شيء كما حدث لها أبدًا

339
00:18:53,955 --> 00:18:56,795
عندما كان أبي حيًا كنا نقضي الصيف هنا

340
00:18:57,875 --> 00:19:02,355
أسفل النهر، تحت الأشجار
كان هذا مكاني

341
00:19:02,395 --> 00:19:04,515
كنت أجلس ولا أحدًا يلاحظني

342
00:19:07,955 --> 00:19:10,475
لا أعتقد أننا سنأجّره بعد الآن

343
00:19:10,515 --> 00:19:12,155
ليس بعد ما حدث

344
00:19:12,195 --> 00:19:14,728
فعلٌ كهذا يشوّه كل شيء

345
00:19:14,782 --> 00:19:16,835
شوهنا جميعًا

346
00:19:26,529 --> 00:19:28,755
أشعر بصعوبةٍ أكثر اليوم

347
00:19:28,818 --> 00:19:30,635
بالخروج من المنزل

348
00:19:30,675 --> 00:19:32,353
لا أعلم إذا كان باستطاعتي

349
00:19:32,439 --> 00:19:34,635
لن يكون بهذه السهولة

350
00:19:34,675 --> 00:19:37,595
في بعض الأيام سيجتاحك شعورٌ صعب بلا سبب

351
00:19:38,644 --> 00:19:41,875
لا زلت أفكّر بمقابلة الشرطة

352
00:19:41,915 --> 00:19:43,654
لم أنهيها بشكلٍ كامل

353
00:19:43,732 --> 00:19:45,955
بإمكاني رؤية ذلك بوجوههم

354
00:19:45,995 --> 00:19:48,675
أنتِ مسؤولة عن قول الحقيقة فقط

355
00:19:51,515 --> 00:19:53,512
هل تحدثتِ لأحدٍ ما عن الحادثة؟

356
00:19:53,552 --> 00:19:56,297
غير (لِياه)؟-
كلا-

357
00:19:56,375 --> 00:19:58,155
أتريدين التحدث؟

358
00:19:58,195 --> 00:20:00,281
لا

359
00:20:00,321 --> 00:20:02,553
من المحتمل أن (كيث) عرفت الآن
الشرطة أخبرتها

360
00:20:02,593 --> 00:20:06,435
لا زالت ترسل رسائل ولا أزال أتجاهلها

361
00:20:06,475 --> 00:20:09,315
أليس التحدث لها قد يفيدكِ؟
إنها أقرب صديقة لك

362
00:20:09,355 --> 00:20:11,275
أجل، لكن

363
00:20:11,315 --> 00:20:13,595
كما تعلمين تلك حفلتها

364
00:20:14,795 --> 00:20:16,995
كانوا ينظمونها لفترة طويلة

365
00:20:18,595 --> 00:20:20,440
والآن هي ستتذكرها دائمًا

366
00:20:20,480 --> 00:20:22,555
بسبب ما حدث

367
00:20:22,595 --> 00:20:24,319
يا (تريش)ما حدث ليس بسببك

368
00:20:24,359 --> 00:20:26,359
لا يمكنك التفكير هكذا

369
00:20:28,515 --> 00:20:30,257
نحن نقوم بلوم أنفسنا عندما شيءٌ سيئ يحدث

370
00:20:30,297 --> 00:20:32,297
وهذا ما لا ينبغي علينا فعله

371
00:20:37,755 --> 00:20:39,755
أعلم من أنتِ يا (بيث)

372
00:20:41,260 --> 00:20:43,599
لقد بحثت عنكِ. أنا آسفة

373
00:20:45,355 --> 00:20:47,155
صحيح

374
00:20:47,195 --> 00:20:49,516
ذلك الولد الذي قتل منذ بضعة سنوات

375
00:20:49,556 --> 00:20:51,116
كان ابنكِ

376
00:20:51,156 --> 00:20:53,116
أنتِ والدة (داني)

377
00:20:53,244 --> 00:20:55,244
أجل. أنا والدته

378
00:20:56,646 --> 00:20:59,606
أنا آسفة عن ما حدث لكِ

379
00:20:59,795 --> 00:21:01,915
شكرًا لكِ

380
00:21:01,955 --> 00:21:04,795
لا أعلم كيف تأقلمتِ

381
00:21:04,835 --> 00:21:06,835
قضيت أيامٍ كثيرة لأتأقلم

382
00:21:08,785 --> 00:21:12,777
وعدت نفسي ووعدت (داني) أنني لن أستسلم

383
00:21:16,995 --> 00:21:18,995
لم يتحسن الأمر

384
00:21:20,275 --> 00:21:21,657
لن أكذب عليكِ يا (تريش)

385
00:21:21,720 --> 00:21:24,275
سيكون صعبًا عليك

386
00:21:24,315 --> 00:21:26,315
ستشعرين بالوحدة

387
00:21:27,281 --> 00:21:31,035
لكنكِ ستحتاجين لعائلتكِ وأصدقائكِ

388
00:21:31,075 --> 00:21:33,276
لا تدعيه يربح

389
00:21:33,362 --> 00:21:35,435
لن ندعه يفوز

390
00:21:41,499 --> 00:21:43,499
لم يكن بذلك السوء

391
00:21:45,755 --> 00:21:47,755
أأنت بخير؟-
أجل-

392
00:21:49,041 --> 00:21:50,883
أنه كما تعلم

393
00:21:50,969 --> 00:21:54,155
أنت لا تتحدث كثيرًا-
أمورًآ ما تحدث بالبيت-

394
00:21:54,195 --> 00:21:55,635
زوج أمي حقيرًا

395
00:21:55,675 --> 00:21:58,515
بشكلٍ هائل

396
00:21:58,555 --> 00:22:01,195
في الحقيقة

397
00:22:01,235 --> 00:22:02,662
أعتقدت أن والدتك أخذته منك

398
00:22:02,716 --> 00:22:06,087
أجل لكن استعدته

399
00:22:06,165 --> 00:22:07,595
لا يزال كل شيء هنا

400
00:22:07,635 --> 00:22:09,475
لست مهتمًا كثيرًا

401
00:22:09,515 --> 00:22:10,955
لم تره بعد

402
00:22:10,995 --> 00:22:12,915
أنا رأيته

403
00:22:35,700 --> 00:22:37,950
مكان جيّد
يمكننا أن نتناول الغداء هنا بعد أن ننتهي

404
00:22:38,021 --> 00:22:39,228
ليس مرحًا يا (ميلر)

405
00:22:39,291 --> 00:22:40,609
لدينا هذا الرجل وبعدها الموسيقار

406
00:22:40,679 --> 00:22:43,160
يكفي أننا متأخرون-
أتعيش على الهواء؟-
(كناية على أنه لا يأكل(

407
00:22:43,238 --> 00:22:44,625
أنت لا تأكل أبدًا!

408
00:22:44,719 --> 00:22:47,199
لا عجب أنك كثير التذمر ونحيفًا

409
00:22:47,269 --> 00:22:48,820
نحيف وعابس

410
00:22:48,860 --> 00:22:49,764
أهلا

411
00:22:49,850 --> 00:22:51,842
أنت من تكفلت بالطعام لحفلة (كيث اتوود)

412
00:22:51,882 --> 00:22:53,269
في ليلة السبت؟-
نعم-

413
00:22:53,324 --> 00:22:56,161
كانت أول مرة لنا نعمل حفلة كبيرة بالخارج. (كيث) تأتي هنا كثيرًا

414
00:22:56,201 --> 00:22:57,700
قد سألت إذا نطبخ للحفلات

415
00:22:57,740 --> 00:23:00,523
وكم عدد من أخذتهم معك؟

416
00:23:00,563 --> 00:23:02,318
أنا و(سامي) حضرنا الطعام

417
00:23:02,358 --> 00:23:05,140
وأربعة من العاملين قدموا الخدمة

418
00:23:05,180 --> 00:23:06,674
لقد طبخنا طوال يوم

419
00:23:06,719 --> 00:23:08,444
ثم أرسلناه إلى (اكسهامبتون)

420
00:23:08,484 --> 00:23:11,060
ثلاثة أو أربعة من العاملين بدأوا بالتجهيز

421
00:23:11,100 --> 00:23:12,142
كان هناك الكثير من الأكل

422
00:23:12,182 --> 00:23:14,103
هل رأيت شيء غير مألوف تلك الليلة؟

423
00:23:14,143 --> 00:23:15,785
أي شيء خارج عن المألوف؟

424
00:23:15,832 --> 00:23:17,459
مجادلات أو نزاع؟

425
00:23:17,521 --> 00:23:19,902
قد حضرنا الطعام ونظفنا ثم عدنا للبيت

426
00:23:19,956 --> 00:23:20,880
مرهقين

427
00:23:20,920 --> 00:23:22,960
اِسترحنا مرة للتدخين

428
00:23:23,000 --> 00:23:26,040
كانت 10 دقائق تجولنا بها
في الحديقة آنذاك

429
00:23:26,110 --> 00:23:27,760
متى كانت الاستراحة؟

430
00:23:27,800 --> 00:23:30,605
متأخرة.
الحادية عشر أو الثانية عشر والنصف

431
00:23:30,645 --> 00:23:32,645
أين مشيت؟

432
00:23:34,205 --> 00:23:36,605
أسفل البحيرة ثم عدت

433
00:23:36,645 --> 00:23:38,925
أرأيت أحدًا بالأسفل؟

434
00:23:38,965 --> 00:23:40,055
كلا

435
00:23:40,125 --> 00:23:43,245
نحن بحاجة إلى أسماء طاقمك والتفاصيل منهم جميعًا

436
00:23:43,285 --> 00:23:45,691
- لا مشكلة
- أمرًا آخر

437
00:23:45,731 --> 00:23:49,525
أتمانع لو أعطيتنا عينة من الحمض النووي؟

438
00:23:49,565 --> 00:23:51,532
إنه إجراء لجميع من كانوا بالحفلة

439
00:23:51,572 --> 00:23:53,205
وسنفعل ذلك مع طاقمك

440
00:23:53,245 --> 00:23:54,725
إنه تطوعي

441
00:23:56,525 --> 00:23:58,525
إذا كان هذا ما تحتاجة

442
00:23:59,757 --> 00:24:02,445
أتريدون شيئًا تأكلوه بينما أنتما هنا؟

443
00:24:02,485 --> 00:24:04,565
كلا نحن بخير
نسنذهب

444
00:24:10,645 --> 00:24:13,405
هل بإمكانك اصطحابها معك صباح الجمعة؟
لدي موعد مع عميلي

445
00:24:13,445 --> 00:24:14,845
أجل ما من مشكلة

446
00:24:14,885 --> 00:24:16,965
كان سهلًا

447
00:24:17,005 --> 00:24:19,005
أنا سهلًآ

448
00:24:20,125 --> 00:24:21,525
ألست كذلك يا حبيبتي؟

449
00:24:21,565 --> 00:24:22,813
أب مسنٌ سهلًا

450
00:24:22,867 --> 00:24:24,965
سأفتحه

451
00:24:25,005 --> 00:24:27,386
ما الذي يخطط له؟-
لا تكوني شكاكة

452
00:24:27,426 --> 00:24:29,577
مرحبًا. شكرًا لقدومك-
لا عليك-

453
00:24:29,654 --> 00:24:31,374
اِدخل

454
00:24:32,525 --> 00:24:35,205
(بين)؟-
(بيث)!(كلوي)-

455
00:24:35,245 --> 00:24:36,925
من الجيد رأىتكِ
تبدين بخير

456
00:24:36,965 --> 00:24:38,283
لم أركِ منذ المحكمة

457
00:24:38,337 --> 00:24:41,485
كيف حالكِ؟-
أعتذر لكن لِما أنت هنا؟

458
00:24:41,525 --> 00:24:43,037
ألم تعلمي أنني سآتي؟

459
00:24:43,077 --> 00:24:45,554
كلا. لم نكن نعلم

460
00:24:45,640 --> 00:24:47,431
كنت أفكر بالخطوة التالية من ناحية (دان)

461
00:24:47,478 --> 00:24:49,661
كلا (مارك)-
اِسمعي فقط اِسمعي-

462
00:24:49,701 --> 00:24:51,747
هذا غير عادل-
عشرة دقائق فقط-

463
00:24:51,810 --> 00:24:54,067
بإمكاني أن آتي مرة أخرى إذا كان
سيسهل عليكِ

464
00:24:54,107 --> 00:24:55,445
أعتذر يا(بين) هذا محرج جدًا

465
00:24:55,485 --> 00:24:57,925
بإمكاني الذهاب حقًا-
كلا. اِبقى-

466
00:24:57,965 --> 00:24:59,525
فقط اِبقى
حسنًا؟

467
00:24:59,565 --> 00:25:02,633
كلانا يعلم ما من فرصة لإعاد محاكمة (جوي ميلر). صحيح؟

468
00:25:02,680 --> 00:25:05,285
إلا إذا وجد دليلًا

469
00:25:05,325 --> 00:25:07,125
ستجعلنا نتحدث عن هذا؟

470
00:25:07,165 --> 00:25:09,805
لم نتحدث عن رفع دعوى خاصة

471
00:25:09,845 --> 00:25:12,285
يا إلهي يا (مارك)
توقف عن فعل هذا لنا!

472
00:25:12,325 --> 00:25:15,241
الإجابة لا-
على الأقل دعينا نتحدث عن الأمر-

473
00:25:15,281 --> 00:25:17,193
آسف لكن عندما تقول دعوى خاصة

474
00:25:17,255 --> 00:25:18,565
الأمر لا يعود إليكم

475
00:25:18,605 --> 00:25:20,785
القضية ستكون بين يدي هيئة المحلفين
لقد تمت تبرئته

476
00:25:20,863 --> 00:25:22,561
أجل. لكن ما الذي باستطاعتنا فعله إذن؟

477
00:25:22,647 --> 00:25:24,995
لقد قرأت عن الدعاوي الخاصة
بعض الأحيان تستمر لسنوات

478
00:25:25,035 --> 00:25:26,605
لكنهم لا يستسلمون

479
00:25:26,645 --> 00:25:28,240
إذا كنتم تحاولون قول

480
00:25:28,294 --> 00:25:30,485
بربط السيد (ميلر) أنه قتل (داني)

481
00:25:30,525 --> 00:25:31,755
حقيقة هذا ما أريد فعله

482
00:25:31,826 --> 00:25:36,605
يمكنك أن تسعى لدعوى مدنية ضده
لكنها معقدة

483
00:25:36,645 --> 00:25:39,092
من المحتمل
مع ذلك سأحذرك

484
00:25:39,139 --> 00:25:41,405
هذه الأمور تأخذ وقت طويل لجمعها

485
00:25:41,445 --> 00:25:43,165
لن نذهب لأى مكان-
(مارك)!-

486
00:25:43,205 --> 00:25:44,445
ماذا؟!

487
00:25:46,085 --> 00:25:47,926
أنتِ مشغولة أليس كذلك؟
لديكِ أمور لفعلها؟

488
00:25:47,966 --> 00:25:51,125
هل يمكننا التحدث بيننا أولًا؟ كعائلة.

489
00:25:51,165 --> 00:25:53,485
لماذا أفعل ذلك؟ من أجل من يا(كلو)؟

490
00:25:54,765 --> 00:25:56,820
أفعل ذلك من أجلنا.كعائلة

491
00:25:56,867 --> 00:25:59,285
أهذا صحيح؟لأن أنا وأمي لا نريد ذلك

492
00:25:59,325 --> 00:26:02,525
نحن هنا لنخبرك ذلك
ولكنك تبدو لا تسمع لنا

493
00:26:04,183 --> 00:26:07,876
أيضًا. لإقامة لدعوى المدنية

494
00:26:07,931 --> 00:26:09,645
يجب عليكم معرفة مكان السيد(ميلر)

495
00:26:09,685 --> 00:26:11,293
يجب علينا الحصول على عنوانه

496
00:26:11,333 --> 00:26:14,325
لقد انتقل
قد سمعنا أنه غيّر اسمه

497
00:26:14,365 --> 00:26:16,485
لا أحد يعلم أين هو

498
00:26:17,628 --> 00:26:19,592
هذا صعب جدًا

499
00:26:19,670 --> 00:26:21,670
وتقريبًا مستحيل

500
00:26:22,751 --> 00:26:24,631
صحيح. حسنًا

501
00:26:33,581 --> 00:26:36,512
هذا رائع. قط لم يُطلب مني عينة حمض نووي

502
00:26:36,559 --> 00:26:38,117
كيف حصلت على الحجز؟

503
00:26:38,157 --> 00:26:40,045
نحن نعمل لدى الحانات المحلية

504
00:26:40,085 --> 00:26:41,988
طلبنا (جيم) بعد أن أحيينا ال(انغليرز)

505
00:26:42,058 --> 00:26:43,430
قد قال أنه رآنا عدة مرات

506
00:26:43,492 --> 00:26:46,245
ويريدنا أن نعمل
لائحة أغاني خاصة بزوجته

507
00:26:47,765 --> 00:26:49,393
هذه بطاقتنا

508
00:26:49,456 --> 00:26:51,965
لدينا موقع الكتروني بالخلف

509
00:26:52,005 --> 00:26:53,445
هل أنتم جيدون؟-
أجل-

510
00:26:53,485 --> 00:26:55,666
لِما؟ أتريد حجزنا؟-
كلا-

511
00:26:55,706 --> 00:26:58,470
متى وصلتم (اكسهامبتون)للتجهيزات؟

512
00:26:58,510 --> 00:26:59,816
حوالي الخامسة

513
00:26:59,870 --> 00:27:01,805
كنت هناك الساعة الخامسة

514
00:27:01,845 --> 00:27:03,568
والآخرين وصلوا بعد ثلث ساعة

515
00:27:03,631 --> 00:27:06,395
و(بيفي) تجول بالمكان
حتى السادسة والنصف

516
00:27:07,325 --> 00:27:09,192
من أيضًا كان هناك عندما كنتم تستعدون؟

517
00:27:09,286 --> 00:27:11,403
معدي الطعام، (كيث) و(جيم)

518
00:27:11,465 --> 00:27:12,896
كانوا يتجادلون

519
00:27:12,966 --> 00:27:14,645
والبعض من العاملين

520
00:27:14,685 --> 00:27:16,645
على ماذا  (جيم) و(كيث) كانا يتجادلون؟

521
00:27:16,685 --> 00:27:18,005
على أمور الحفلة

522
00:27:18,045 --> 00:27:19,525
القليل من الشراب والكثير من الأكل

523
00:27:19,565 --> 00:27:23,205
لم تكن تريد موسيقى حية
لكنه حجزنا على أية حال

524
00:27:23,245 --> 00:27:25,525
لكنها تصالحت بالنهاية
رأيتها ترقص

525
00:27:25,565 --> 00:27:27,738
ما الذي فعلته مباشرةً
بعدما انتهيت؟

526
00:27:27,778 --> 00:27:30,045
شربت، حزمت أغراضي وعدت للبيت

527
00:27:30,085 --> 00:27:32,325
لم ترَ شيئًا غير مألوف؟

528
00:27:32,365 --> 00:27:34,917
ذلك الرجل من محل الأدوات الزراعية

529
00:27:35,011 --> 00:27:35,790
كان ذا طبعٍ قديم

530
00:27:35,853 --> 00:27:38,205
بدا وكأنه يريد قتل شخصٍ ما

531
00:27:41,725 --> 00:27:44,405
رأيته يتجه للحدائق

532
00:27:44,445 --> 00:27:45,812
كم كان الوقت حينها؟

533
00:27:45,852 --> 00:27:47,852
الحادية عشر ونصفًا

534
00:27:52,205 --> 00:27:53,571
جديًا. أرجوك كل

535
00:27:53,611 --> 00:27:56,725
لست جائعًا-
لهذا أنت متعب جدًا-

536
00:27:56,765 --> 00:27:58,565
لست متعبًا-
تبدو فظيعًا-

537
00:27:58,605 --> 00:28:01,325
دعيني لوحدي
وأكُلي البيض الإسكتلندي

538
00:28:06,325 --> 00:28:08,861
لماذا عدت؟

539
00:28:08,901 --> 00:28:10,464
بحق الرب
مرة أخرى!

540
00:28:10,511 --> 00:28:13,565
لا تفعل ذلك في كل مرة اسألك

541
00:28:13,605 --> 00:28:16,710
عامان لم أركَ فيها
لم تراسلني أو تتصل بي

542
00:28:16,750 --> 00:28:18,354
لقد أضعت هاتفي-
كلا لم تضيعه-

543
00:28:18,416 --> 00:28:21,136
كان به كل التفاصيل الخاصة بك-
هذا هراء-

544
00:28:24,663 --> 00:28:26,703
أنا لست جيد بهذه الأمور

545
00:28:26,829 --> 00:28:29,293
ماذا. الناس؟ العلاقات الإنسانية؟

546
00:28:31,745 --> 00:28:34,125
أعتقدت عندما أذهب للبيت
سأحاول إصلاح العائلة

547
00:28:34,165 --> 00:28:36,765
أعطيها فرصة أخرى
لكنني لم أفلح

548
00:28:40,325 --> 00:28:42,285
المكان الذي اعتقدت أنه منزلي

549
00:28:42,325 --> 00:28:44,325
لم يكن بعد الآن

550
00:28:46,925 --> 00:28:48,925
وبعدها (ديزي)

551
00:28:50,765 --> 00:28:52,565
قد وضعت نفسها في مشكلة

552
00:28:52,605 --> 00:28:55,285
كانت بحرب مع والدتها.كلانا كان

553
00:28:55,325 --> 00:29:00,669
فكرت لربما عندما تأتي هنا
سيكون لديها فرصة ثانية

554
00:29:00,732 --> 00:29:03,405
كما كان معي

555
00:29:03,445 --> 00:29:07,052
اعتقدت أنك تكره العيش هنا-
تقريبًا. أكره العيش هنا-

556
00:29:08,807 --> 00:29:10,807
الأمر لا يتعلق بي

557
00:29:13,685 --> 00:29:16,203
لا يوجد الكثير من الآباء يفعلون ما فعلته لابنتك

558
00:29:16,257 --> 00:29:18,257
لن يفعلوا؟

559
00:29:21,088 --> 00:29:24,168
هذه القضية أثرت بك. أليس كذلك؟

560
00:29:27,046 --> 00:29:31,733
لا أستطيع فهم سكيلوجية الرجل

561
00:29:31,773 --> 00:29:33,045
الذي يفعل هذا الأمر

562
00:29:33,085 --> 00:29:36,485
لا يجب عليك فهمه
يجب عليك النيل منه

563
00:29:37,376 --> 00:29:39,536
أتعلم ما الذي يزعجني؟

564
00:29:39,600 --> 00:29:41,200
أننا لم نضيّق عدد المشتبه بهم

565
00:29:41,310 --> 00:29:44,070
كان يجب علينا استبعاد البعض

566
00:29:44,110 --> 00:29:47,390
أشعر وكأننا كلما تكلمنا معهم
كلما زاد عدد المشتبه بهم

567
00:29:47,485 --> 00:29:51,397
جميهم كانوا هناك، جميهم رأو(تريش)
كلهم لديهم الفرصة

568
00:29:51,437 --> 00:29:53,751
إنها علاقات واسعة مخيفة

569
00:29:54,497 --> 00:29:56,297
أمسك بها

570
00:29:56,337 --> 00:29:58,154
ماذا؟
كلا!

571
00:29:58,209 --> 00:30:00,165
هيا

572
00:30:00,205 --> 00:30:02,205
مرحبًا؟ أجل؟

573
00:30:04,384 --> 00:30:06,445
إنها المرأة التي تعمل
لدى شركة سيارة الأجرة

574
00:30:06,485 --> 00:30:08,805
صحيح

575
00:30:09,172 --> 00:30:11,127
مرحبًا مرة أخرى

576
00:30:11,189 --> 00:30:12,605
هل بإمكانك أن تأتي معنا إلى المحطة؟

577
00:30:12,645 --> 00:30:14,445
أنا أعمل الآن

578
00:30:14,485 --> 00:30:16,765
قد تحدثنا مع المتحكمة بجهازك
وأعطتنا الإذن

579
00:30:17,854 --> 00:30:19,494
إذن أنت تحب أن تُعرّف ب(لوكاس)

580
00:30:19,605 --> 00:30:22,839
لكن اسمك الأول بالأصح هو(كلايف)

581
00:30:22,895 --> 00:30:24,317
أجل

582
00:30:24,371 --> 00:30:26,451
لا أعتقد أنه غير قانوني.أليس كذلك؟

583
00:30:28,325 --> 00:30:30,805
عندما تحدثنا قلت
أن جهازك كان معطل

584
00:30:30,845 --> 00:30:33,045
في ليلة السبت-
صحيح-

585
00:30:33,085 --> 00:30:36,125
وقد حجزتك (تريش وينترمان) لتعيدها

586
00:30:36,165 --> 00:30:37,714
لكنها لم تظهر-
صحيح-

587
00:30:37,754 --> 00:30:39,022
اِتصلت بهاتفها ولم ترد

588
00:30:39,069 --> 00:30:40,131
هذا صحيح

589
00:30:40,209 --> 00:30:42,190
هل ذهبت للبحث عنها؟

590
00:30:42,230 --> 00:30:44,230
كلا

591
00:30:47,229 --> 00:30:50,709
لقد بقيت في موقف السيارات
في(اكسهامبتون)وأبقيت النور مضاءً

592
00:30:50,805 --> 00:30:51,873
ونقلت أُناسًا ذهابًا وإيابًا

593
00:30:51,913 --> 00:30:54,795
هذا ما أخبرتنا به-
هذا ما أخبرتكم به-

594
00:30:54,881 --> 00:30:58,193
ومن مثل (تريش) كعميلة

595
00:30:58,233 --> 00:31:00,055
قد حجزك من قبل؟

596
00:31:00,133 --> 00:31:01,652
البعض

597
00:31:01,753 --> 00:31:04,126
كم عددهم؟-
من الصعب عدّهم-

598
00:31:04,196 --> 00:31:06,357
قد حصلت على لائحة من المتحكمة بجهازك

599
00:31:06,397 --> 00:31:09,085
الذين حجزوك من قبل-
حسنًا-

600
00:31:09,125 --> 00:31:12,874
ألقي نظرة على اللائحة وأخبرنا
من أخذت

601
00:31:12,975 --> 00:31:18,285
للشريط. المحققة(ميلر)
تُري السيد(لوكاس) إي أم ثلاثة وأربعون

602
00:31:20,925 --> 00:31:23,226
أتعلم إنه صعب

603
00:31:23,266 --> 00:31:25,965
لا أعرف أسماؤهم
أعرف وجوههم

604
00:31:26,005 --> 00:31:27,685
أفعل ما بوسعك

605
00:31:27,725 --> 00:31:29,725
حسنًا

606
00:31:30,562 --> 00:31:34,764
(طوني بيرد) لقد أخذته

607
00:31:35,670 --> 00:31:37,871
عائلة (سايم) أخذتهم

608
00:31:37,954 --> 00:31:41,594
و(سام وصوفي بوتر)

609
00:31:41,727 --> 00:31:43,727
من المحتمل ذلك

610
00:31:47,953 --> 00:31:49,873
لماذا تكذب علينا يا (لوكاس)؟

611
00:31:51,334 --> 00:31:52,424
عفوًا؟

612
00:31:52,487 --> 00:31:55,632
هاتفنا كل منهم بالقائمة
ولم تؤخذ أحدًا منهم

613
00:31:55,697 --> 00:31:57,337
ألم تفكر أننا سنتحقق من القائمة؟

614
00:31:59,399 --> 00:32:01,359
لماذا تكذب حول ماذا فعلت

615
00:32:01,447 --> 00:32:03,447
في ليلة امرأة تعرضت للاغتصاب؟

616
00:32:09,067 --> 00:32:14,645
أنظر إنه سخيف لكن، أخذت شخصًا
أخبرني بأنه سيعطيني المزيد

617
00:32:14,685 --> 00:32:16,680
ماذا؟-
أعلم أنه لا ينبغي علينا فعل ذلك-

618
00:32:16,720 --> 00:32:19,160
قانونيًا. لكن ظننت أنكم
ستسجنوني بسبب ذلك

619
00:32:19,200 --> 00:32:22,240
قد لوّح لي
ودفع لي أجرٌ جيد

620
00:32:22,280 --> 00:32:23,520
أربعون جنيهًا

621
00:32:23,560 --> 00:32:26,240
ولم أخبر (آنجا) التي تعمل  بالمكتب

622
00:32:26,280 --> 00:32:28,280
لقد أخذت المال

623
00:32:29,788 --> 00:32:32,200
ما الوقت حينها؟

624
00:32:32,240 --> 00:32:34,040
التاسعة والنصف
العاشرة

625
00:32:34,080 --> 00:32:37,320
قد أوصلت امرأة تدعى (سارة)
تركت الحفلة مبكرًا

626
00:32:37,360 --> 00:32:38,880
كنت أتوجه خلفًا ل(اكسهامبتون)

627
00:32:38,920 --> 00:32:42,280
انعطفت للتو من طريق (دورتشستر)
وهنا لوّح لي

628
00:32:42,320 --> 00:32:44,000
كم كان عمره؟

629
00:32:44,040 --> 00:32:45,399
في الثلاثين

630
00:32:45,439 --> 00:32:46,450
بأي إتجاه كان يعزم له؟

631
00:32:46,497 --> 00:32:49,280
بعيدًا من (اكسهابمتون) نحو منعطف (إي ثلاثة وخمسون)

632
00:32:49,320 --> 00:32:51,960
كيف كان مزاجه عندما
ركب معك؟

633
00:32:52,000 --> 00:32:53,160
ممتن

634
00:32:53,200 --> 00:32:56,000
ما العنوان الذي أخذته له؟

635
00:32:56,040 --> 00:32:58,205
أعلى المنحدر في (لايم)
وشارع على اليمين

636
00:32:58,268 --> 00:32:59,796
قام هو بتوجيهي-
لكن باستطاعتك أخذنا -

637
00:32:59,836 --> 00:33:01,960
لذاك الشارع إذا طلبنا منك ذلك؟

638
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
من المحتمل

639
00:33:06,320 --> 00:33:08,200
من (ماريا برايدي) ؟

640
00:33:12,384 --> 00:33:14,384
هل (أنجيلا) أخبرتكم عن ذلك؟

641
00:33:15,840 --> 00:33:18,520
ما علاقته بهذا؟-
أجب على السؤال-

642
00:33:21,080 --> 00:33:23,080
كانت (ماريا) راكبٌ عادي

643
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
قدمت شكوى علي

644
00:33:29,600 --> 00:33:31,080
لقد أخطأت في تفسير حركاتها

645
00:33:31,120 --> 00:33:33,920
ما نوع حركاتها؟

646
00:33:33,960 --> 00:33:35,656
لقد أحبت أن تخبرني
عن حياتها

647
00:33:35,711 --> 00:33:40,800
لقد أوصلت راكبين للمطار كانت تحضر معها
قوارير والقليل من الطعام

648
00:33:40,840 --> 00:33:42,840
وصلنا

649
00:33:44,280 --> 00:33:47,345
وصلتهم في طريق واحد
وكان الوقت متأخر

650
00:33:47,392 --> 00:33:53,320
وسألتها إذا كانت ستدعوني
للدخول

651
00:33:53,360 --> 00:33:56,320
وبدت كأنها خائفة

652
00:33:57,480 --> 00:33:59,320
علمت أنه أمرٌ خطأ

653
00:33:59,360 --> 00:34:02,120
عرفت ذلك فورًا

654
00:34:02,160 --> 00:34:04,160
أأنت متزوج يا (لوكاس)؟

655
00:34:07,673 --> 00:34:09,673
نعم

656
00:34:11,423 --> 00:34:15,400
أخبرتنا (تريش) أنكم ذهبتوا
للخارج للشرب

657
00:34:15,440 --> 00:34:17,800
موعد غرامي

658
00:34:17,840 --> 00:34:19,920
وأنت قلت أنك تعرفها فقط خلال العمل

659
00:34:21,120 --> 00:34:22,404
كان مرة واحدة

660
00:34:22,466 --> 00:34:25,400
لِما مرة واحدة؟-
لم نتوافق مع بعضنا-

661
00:34:25,440 --> 00:34:27,840
كما تعلم هي أكبر مني

662
00:34:27,880 --> 00:34:31,194
بعد أن أوصلتها لحفلة السبت

663
00:34:31,264 --> 00:34:33,280
هل رأيت (تريش وينترمان) مرة أخرى؟

664
00:34:33,320 --> 00:34:35,520
صحيح

665
00:34:35,560 --> 00:34:37,480
أأنت متأكد؟

666
00:34:39,720 --> 00:34:41,120
أجل

667
00:35:02,430 --> 00:35:05,630
هل هنا ستوبخينني لإتياني
ب(بين). أليس كذلك؟

668
00:35:05,770 --> 00:35:08,410
ماذا كان كل هذا اليوم؟

669
00:35:08,450 --> 00:35:12,106
بأي طريقة يجب علي أن أقول لك
قبل أن تسمعني؟

670
00:35:12,165 --> 00:35:15,805
أعني متى سينتهي هذا؟-
عند العدالة ل(دان)-

671
00:35:15,845 --> 00:35:17,205
ذلك انتهى

672
00:35:17,245 --> 00:35:19,535
عندما قررت هيئة المحلفين بتبرأت (جوي ميلر)

673
00:35:19,575 --> 00:35:22,095
لن أقبل بذلك-
وهذا ما أعنيه-

674
00:35:22,135 --> 00:35:24,310
كلا. لا
نحن ما نحن نفعله

675
00:35:24,388 --> 00:35:26,154
هذا ما قلتيه لي قبل سنوات
صحيح؟

676
00:35:26,194 --> 00:35:28,175
الآن. أنا والد (داني)

677
00:35:28,215 --> 00:35:30,615
لن أرتاح حتى أعلم أنني
عملت الصح لأجله

678
00:35:30,705 --> 00:35:33,985
ليس ذنبك-
بالتأكيد ليس ذنبي يا (بيث)-

679
00:35:34,025 --> 00:35:37,265
لم أكن هناك لأجله
كان يجب علي أن أكون هناك لأجله

680
00:35:38,625 --> 00:35:39,905
أنت تخيفني يا (مارك)

681
00:35:41,225 --> 00:35:42,786
لا أعلم كيف سأصل إليك بعد الآن

682
00:35:42,826 --> 00:35:44,855
أشبه بأن لا أحد غيرك هنا

683
00:35:44,909 --> 00:35:47,145
وما تريده
ولا أحقية لأحد أن يلقي نظرة

684
00:35:47,185 --> 00:35:49,481
هذا غير صحيح-
بلا-

685
00:35:49,547 --> 00:35:51,267
ابننا توفي

686
00:35:51,385 --> 00:35:56,425
كل قدراته وكل شيء كان بإمكانه
فعله قد ذهب

687
00:35:56,515 --> 00:35:58,075
لكنك لا زلت تملك عائلة

688
00:35:58,115 --> 00:36:01,555
لديك ابنتين ما زالوا هنا
نحن ما زلنا على قيد الحياة

689
00:36:01,595 --> 00:36:05,265
وأنت تضيّع ما تملكه بما أنت
غاضبٌ منه

690
00:36:05,305 --> 00:36:08,023
يجب علي أن أصلح الأمور-
لمن؟ ليس لي-

691
00:36:08,063 --> 00:36:11,425
ولا تقل ل(دان) لأنه لن يرغب بذلك

692
00:36:11,465 --> 00:36:12,785
كيف لكِ أن علمتِ ذلك؟

693
00:36:18,602 --> 00:36:20,602
لا زلت أحلم ب(دان). ماذا عنكِ؟

694
00:36:22,945 --> 00:36:24,945
لا

695
00:36:28,922 --> 00:36:31,322
كيف كان سائق الأجرة؟-
ماذا؟ أتعني (كلايف؟-

696
00:36:31,425 --> 00:36:32,721
مراوغ

697
00:36:32,810 --> 00:36:35,373
كنت أحدث مع (الآن تومكنز) على الهاتف

698
00:36:35,436 --> 00:36:36,745
أحد ضيوف الحفلة

699
00:36:36,785 --> 00:36:38,665
سائق أجرة لدى
(بودميث) للأجرة

700
00:36:38,705 --> 00:36:40,745
يعرف (لوكاس) والسيارات

701
00:36:40,785 --> 00:36:45,105
قد قال سيارة (لوكاس)
كانت مقفلة ومظلمة

702
00:36:45,145 --> 00:36:46,665
في موقف السيارات في منتصف الليل

703
00:36:46,705 --> 00:36:48,267
ولم يرَ (لوكاس) في أي مكان

704
00:36:48,361 --> 00:36:50,745
ذلك الرجل يكذب علينا كثيرًا

705
00:36:52,545 --> 00:36:54,545
إنه هاتف (تريش)

706
00:36:57,185 --> 00:36:58,655
رسالة جديدة

707
00:36:58,695 --> 00:37:00,105
رقم محجوب مرة أخرى

708
00:37:00,145 --> 00:37:01,139
" أنا آسف "

709
00:37:01,206 --> 00:37:03,206
ما الذي يعنيه؟

710
00:37:10,440 --> 00:37:13,807
(لينزدي).
المحققة (ميلر) والمحقق (هاردي) من شرطة (ويسيكس)

711
00:37:13,847 --> 00:37:16,762
بإمكانك أن توفري لنا دقيقتين؟
الأمر يخص زوجكِ

712
00:37:16,886 --> 00:37:19,686
أتى لنا ليتطوع بإفادة

713
00:37:19,781 --> 00:37:22,241
مرتبط بتحقيق اليوم

714
00:37:22,320 --> 00:37:25,370
ونحن هنا لإثبات بعض التفاصيل. إذا لم تمانعين؟

715
00:37:25,453 --> 00:37:26,887
منذ متى وأنتم متزوجين؟

716
00:37:26,982 --> 00:37:28,473
ستة عشر عامًا

717
00:37:28,513 --> 00:37:30,033
تزوجتِ وأنتِ شابةٌ إذن؟

718
00:37:30,120 --> 00:37:31,520
أجل. في التاسعة عشر

719
00:37:31,560 --> 00:37:33,248
وقعنا في الحب في الجامعة

720
00:37:33,311 --> 00:37:35,480
كان سيصبح طبيبًا

721
00:37:35,520 --> 00:37:37,514
أهذا ما كان يتدرب عليه؟

722
00:37:37,554 --> 00:37:39,465
كان حلمه وما زال

723
00:37:39,505 --> 00:37:41,465
ما الذي أوقفه؟

724
00:37:41,505 --> 00:37:43,105
أنا

725
00:37:43,145 --> 00:37:46,665
كنا نرى بعضنا في حب يافع
و مسلوبين العقل

726
00:37:46,705 --> 00:37:49,754
وبعدها اِكتشفت أنني حبلى
من رجلًا كنت بعلاقةٍ معه

727
00:37:49,794 --> 00:37:51,665
قبل أن نكون أنا و(كلايف) معًا

728
00:37:51,705 --> 00:37:55,665
لكن (كلايف) قال " إذا الرجل لم يقم بالشيء المشرف. سأفعل أنا"

729
00:37:55,705 --> 00:37:57,985
ذلك شيئًا كبير

730
00:37:58,025 --> 00:37:59,265
أجل. لقد كان مذهلًا

731
00:37:59,305 --> 00:38:01,164
أخذ استراحة دراسية ليكسب بعض المال

732
00:38:01,251 --> 00:38:03,251
وقال سيعود للدراسة ذات يوم

733
00:38:04,315 --> 00:38:06,315
لم يحدث ما أمِل به

734
00:38:08,585 --> 00:38:12,145
متى عاد في ليلة السبت؟

735
00:38:12,224 --> 00:38:14,304
في صباح الأحد غالبًا يعود بعد الواحدة

736
00:38:15,545 --> 00:38:17,105
إنه ينام على الأريكة

737
00:38:17,145 --> 00:38:18,585
وأنا أنام على السرير

738
00:38:21,425 --> 00:38:24,065
يبدو إنه صعبًا عندما يكون
في مناوبة ليلية متأخرة

739
00:38:24,105 --> 00:38:27,917
ليس فقط عندما يكون في المناوبة
إنه ينام على الأريكة دائمًا

740
00:38:27,995 --> 00:38:30,345
لماذا؟

741
00:38:30,385 --> 00:38:32,425
إنه يخونني

742
00:38:32,465 --> 00:38:34,625
منذ عشر سنوات وهو يخونني

743
00:38:34,665 --> 00:38:36,825
يعتقد أنه كذاب بارع
لكنه ليس كذلك

744
00:38:36,915 --> 00:38:38,475
لكن من السهل كشفه

745
00:38:38,515 --> 00:38:39,875
لكنهم لا يدومون طويلًا

746
00:38:39,915 --> 00:38:41,355
أيعلم أنكِ تعلمين؟

747
00:38:41,395 --> 00:38:42,675
أجل

748
00:38:42,715 --> 00:38:44,839
في كل مرة يعتذر

749
00:38:44,910 --> 00:38:46,675
وفي كل مرة هي آخر مرة

750
00:38:46,715 --> 00:38:48,715
وفي كل مرة لا شيء يتغير

751
00:38:51,875 --> 00:38:55,327
إذا تسمحين لي أن اسألكِ
لماذا أنتم مستمرون معًا؟

752
00:38:56,673 --> 00:38:59,475
إنه يعتني بي إذا وقعت بمشكلة

753
00:38:59,515 --> 00:39:01,075
قطعنا عهدًآ

754
00:39:01,115 --> 00:39:02,915
بالنسبة لي
النذر يعني شيئًا

755
00:39:02,955 --> 00:39:05,260
قطعنا عهودًا في مرأى الرب

756
00:39:05,338 --> 00:39:07,435
أراد قطعهم
هذه هي غلطته

757
00:39:07,475 --> 00:39:09,475
أنا أحتفظ بنذوري

758
00:39:12,115 --> 00:39:13,795
يمكنني تربية طفلي

759
00:39:13,835 --> 00:39:15,835
وأغمره بالحب

760
00:39:17,195 --> 00:39:19,195
لا أحتاج إلى شيء آخر

761
00:39:23,155 --> 00:39:25,795
أتعلمين ما الذي يزعجني بهذه القضية؟

762
00:39:25,897 --> 00:39:27,897
أنها تجعلني أشعر بالعار أن تكون رجلًا

763
00:40:01,435 --> 00:40:03,195
يا صاحبتي

764
00:40:05,662 --> 00:40:08,635
أعتقدت بعد ما حدث

765
00:40:08,675 --> 00:40:11,475
أنه سيقوم بقتلي

766
00:40:11,515 --> 00:40:14,929
كنت متأكدة بعد أن ينتهي مني

767
00:40:15,012 --> 00:40:16,792
وبعدها سيقوم بقتلي

768
00:40:16,844 --> 00:40:18,564
يا إلهي

769
00:40:18,675 --> 00:40:20,258
وأنتِ لا تملكين أدنى فكرة عن من يكون؟

770
00:40:20,324 --> 00:40:23,324
لا دليل على الإطلاق؟

771
00:40:23,435 --> 00:40:25,435
كم عدد الرجال الذين كانوا بحفلتك؟

772
00:40:26,555 --> 00:40:28,395
كثيرون جدًا

773
00:40:28,435 --> 00:40:30,435
ومن تعتقدين أنه قادر على فعلها؟

774
00:40:32,332 --> 00:40:34,332
ماذا. بعد شرب القليل من الكحول؟

775
00:40:35,795 --> 00:40:39,955
لا تزال الشرطة تسألني عن إذا
كان شخصًا أعرفه؟

776
00:40:39,995 --> 00:40:43,379
بالبداية أعتقدت
ليسوا الرجال الذين أعرفهم

777
00:40:43,486 --> 00:40:46,046
ليسوا كذلك

778
00:40:46,235 --> 00:40:48,835
ولكن الآن أفكر. هل بإمكانهم؟

779
00:40:50,235 --> 00:40:52,235
لست متأكدة

780
00:40:54,875 --> 00:40:57,758
كل رجلٌ كان في الحفلة
هم أصحابكِ

781
00:40:57,828 --> 00:41:00,500
أعلم. لكنني لا أستطيع الفهم

782
00:41:00,540 --> 00:41:03,066
إنه لا يبدو منطقيًا
لا شيء من ذلك منطقيًا

783
00:41:03,147 --> 00:41:05,147
في حفلة كتلك

784
00:41:09,635 --> 00:41:13,275
نتائج عينات شعر (تريش) أتت من
مستجيبين الاعتداء الجنسي

785
00:41:13,315 --> 00:41:15,875
وجدوا حمضًا نوويًا ليس لها

786
00:41:15,968 --> 00:41:18,275
لم يجدوا مطابقًا له في قاعدة البيانات

787
00:41:18,315 --> 00:41:20,075
جيد
على الأقل لدينا ما نقوم بالعمل لأجله

788
00:41:20,115 --> 00:41:22,235
أتريدون القدوم لترون هذا؟

789
00:41:28,220 --> 00:41:30,420
كل رجلٍ كان بتلك الحفلة

790
00:41:48,675 --> 00:41:49,843
حسنًا

791
00:41:49,923 --> 00:41:51,203
معكرونة

792
00:41:51,356 --> 00:41:52,676
مجددًا

793
00:41:59,715 --> 00:42:02,235
ما خطبكِ؟

794
00:42:02,275 --> 00:42:05,675
أقسم لي بأنك لم تتورط بشيء مما حصل ل(تريش)

795
00:42:07,835 --> 00:42:09,835
هل أنتِ جادة بطلبك هذا؟

796
00:42:10,835 --> 00:42:12,835
من الأفضل أن تخففين من النبيد الأحمر
يا حبيبتي

797
00:42:15,355 --> 00:42:17,224
إذا سمعت شيئًا..-
ولِمَ عساي؟-

798
00:42:17,290 --> 00:42:19,115
أو شككت بإحدى  أصدقائك

799
00:42:19,155 --> 00:42:20,881
ولماذا يجب أن يكون أحد أصدقائي؟-
لأنهم كانوا هناك-

800
00:42:20,950 --> 00:42:22,395
أليس كذلك؟

801
00:42:22,475 --> 00:42:24,430
إنهم أصدقاؤنا
يجب أن يكون أحدٌ منهم

802
00:42:24,508 --> 00:42:26,155
أتعتقدين أنهم أخبروني عن الأمر؟

803
00:42:26,195 --> 00:42:28,675
اغتصبها ثم أتى ليخبرني
وأنا قلت حسنًا؟

804
00:42:30,435 --> 00:42:33,315
لم أحصل على إجابة السؤال. لك علاقة بالأمر؟

805
00:42:37,776 --> 00:42:39,776
ما سؤالك؟

806
00:42:42,355 --> 00:42:44,355
هل اغتصبت إحدى أفضل أصدقاؤنا؟

807
00:42:46,435 --> 00:42:49,155
أتريدين إجابة هذا السؤال؟

808
00:42:49,195 --> 00:42:50,755
أجل

809
00:42:59,035 --> 00:43:01,035
كلا

810
00:43:23,515 --> 00:43:26,075
لماذا نلتقي هنا؟

811
00:43:26,115 --> 00:43:27,966
الأمور التي فعلتها بالكمبيوتر المحمول الذي أعطيتك إياه

812
00:43:28,006 --> 00:43:29,646
هل يمكنك حذفها؟

813
00:43:29,835 --> 00:43:31,049
هل حصلت على الآلة؟

814
00:43:31,095 --> 00:43:33,638
لا. أعتقدت إنه بإمكانك فعلها لا سلكيًا

815
00:43:33,732 --> 00:43:35,275
كلا

816
00:43:35,315 --> 00:43:37,315
ليس هكذا يسير الأمر

817
00:43:40,555 --> 00:43:42,829
لا أريد أي أحد أن يجده

818
00:43:45,475 --> 00:43:48,048
أعطني الكمبيوتر وسأحذفه

819
00:44:14,845 --> 00:44:17,485
أأنت بخير يا بني؟

820
00:44:24,854 --> 00:44:26,974
أجل حسنًا

821
00:44:29,156 --> 00:44:30,360
سأذهب لفتحه-
كلا-

822
00:44:30,430 --> 00:44:32,430
أمي لا يجب عليك فعل ذلك-
- لقد قلت لا

823
00:44:52,824 --> 00:44:54,799
أفكر بك”

824
00:45:27,698 --> 00:45:32,698
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثالثة
@Abucoole - @Rffm98

1111
00:00:00,000 --> 00:00:26,000

{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=18>2f u n</font>