1
00:00:00,002 --> 00:00:02,144
(تريش وينترمن ) من ( ويست فلنكمب )

2
00:00:02,184 --> 00:00:03,480
قدمت ادعاء بالاغتصاب

3
00:00:03,520 --> 00:00:05,563
فأتيتم الى سائق التاكسي ؟

4
00:00:05,603 --> 00:00:07,340
أين كنت ليلة السبت يا ( ليو ) ؟

5
00:00:07,380 --> 00:00:08,597
كنت في الخارج مع صديقتي

6
00:00:08,637 --> 00:00:11,257
شرطة ( ويسيكس ) , من أنت ؟ -
انا ( يد بيرنات ) و هذا محلي -

7
00:00:11,297 --> 00:00:13,640
لماذا تشاجرت مع ( يد بيرنات ) في الحفلة ؟

8
00:00:14,975 --> 00:00:16,543
الا تعتقد بأن عليكم أخباري ولو بالقليل

9
00:00:16,583 --> 00:00:18,655
أو أي شيء عما حدث  ..؟

10
00:00:20,655 --> 00:00:22,485
!أصمتي ! أصمتي و إلا

11
00:00:25,844 --> 00:00:30,844
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثالثة
@Abucoole - @Rffm98

12
00:00:40,215 --> 00:00:42,011
متى وصلت الرسالة ؟

13
00:00:42,097 --> 00:00:43,605
منذ ساعة

14
00:00:43,645 --> 00:00:45,800
أخبرتها بأن تتصل بكم

15
00:00:45,840 --> 00:00:47,840
لقد فعلتِ الصواب

16
00:00:50,202 --> 00:00:52,282
ستكون بخير , اليس كذلك ؟

17
00:00:53,348 --> 00:00:55,348
نعم , سيستغرق ذلك وقتًا

18
00:00:57,195 --> 00:00:59,035
انها من المعتدي , واثقة من ذلك

19
00:00:59,075 --> 00:01:01,755
لديه رقمي وبالتأكيد يعرف أين أسكن

20
00:01:01,795 --> 00:01:04,675
أتعتقدان بأنه يراقبنا الان ؟

21
00:01:04,715 --> 00:01:06,915
هل تعرفين ما قد تعنيه الرسالة ؟

22
00:01:06,955 --> 00:01:08,795
تصمتي عن ماذا ؟

23
00:01:08,835 --> 00:01:10,835
ليس لدي أدنى فكرة

24
00:01:12,315 --> 00:01:14,252
هل لديكِ إحساس

25
00:01:15,795 --> 00:01:18,435
بمن قد يكون المرسل ؟

26
00:01:18,475 --> 00:01:20,475
لا

27
00:01:22,515 --> 00:01:25,875
قد تكون الرسالة من الرجل الذي نمتِ معه ؟

28
00:01:25,915 --> 00:01:27,395
في صباح يوم الاعتداء

29
00:01:27,435 --> 00:01:29,995
لقد أخبرتك بأني لا أتحدث عنه

30
00:01:30,035 --> 00:01:32,595
لكنه يملك رقم هاتفك , صحيح ؟

31
00:01:32,635 --> 00:01:34,635
! ليس هو المرسل

32
00:01:35,955 --> 00:01:37,901
على الأرجع سنستعيد حمضه النووي

33
00:01:37,941 --> 00:01:39,995
من الفراش على أي حال

34
00:01:41,155 --> 00:01:43,454
سيكون الأمر أسرع لو أخبرتينا

35
00:01:43,494 --> 00:01:45,876
أنظر , أنا آسفة لم أكون جيدة بما فيه الكفاية

36
00:01:45,931 --> 00:01:47,555
في تلك المقابلة -
.. انه ليس عن -

37
00:01:47,595 --> 00:01:49,659
لا بد بأن يسمح لي بعدم باخباركم

38
00:01:49,714 --> 00:01:51,947
كانت العلاقة قبل الاعتداء فالأمر غير مرتبط

39
00:01:52,001 --> 00:01:54,382
لسنا متأكدين من ذلك -
أنا متأكدة -

40
00:01:54,445 --> 00:01:56,395
ماذا لو كنتِ مخطئة ؟

41
00:01:58,436 --> 00:02:00,017
نتفهم مدى صعوبة هذا

42
00:02:00,072 --> 00:02:02,341
نعم , صحيح , تعرفين كيف شعور ذلك

43
00:02:02,404 --> 00:02:05,155
بأن تكتفي وينتهك عرضك

44
00:02:05,195 --> 00:02:06,508
و تشعرين وكأنه خطأكِ

45
00:02:06,548 --> 00:02:09,737
لأن كل ما أفكر فيه في كل لحظة من كل يوم

46
00:02:09,823 --> 00:02:11,555
هو كيف سببت ذلك ؟

47
00:02:11,595 --> 00:02:13,595
مالذي فعلته ليحدث هذا ؟

48
00:02:18,475 --> 00:02:20,395
لا , لا أعرف كيف شعور ذلك

49
00:02:22,835 --> 00:02:24,955
سنجد الرجل الذي هاجمكِ

50
00:02:25,995 --> 00:02:28,927
مهما كان مرسل الرسالة مجهولًا سنجده

51
00:02:28,997 --> 00:02:32,755
لكن سيستغرق ذلك وقتًا أطول بدون تعاونكِ

52
00:02:32,795 --> 00:02:34,875
لن أخبرك بمن نمت معه

53
00:02:50,858 --> 00:02:52,858
بالله عليك يا ( ايان ) أغلق الهاتف

54
00:02:57,376 --> 00:02:59,609
أغتصبت والدتي في حفلة ( كيث )

55
00:03:03,595 --> 00:03:06,155
مرحباً , هذا انا , هل يمكنك التحدث ؟

56
00:03:06,195 --> 00:03:08,275
نعم , والدتي في غرفتها

57
00:03:08,315 --> 00:03:10,515
غادرت الشرطة للتو

58
00:03:10,555 --> 00:03:11,995
هل أنتِ متأكدة من ذلك يا ( لياه ) ؟

59
00:03:12,035 --> 00:03:13,875
هل تعتقد بأني أختلقت ذلك

60
00:03:15,995 --> 00:03:18,675
.. هل

61
00:03:18,715 --> 00:03:20,676
هل تعرف من كان ؟

62
00:03:20,716 --> 00:03:22,795
لا أعتقد

63
00:03:25,195 --> 00:03:26,755
أسمعي

64
00:03:26,795 --> 00:03:29,795
لا أعرف .. لست متأكد مما علي فعله

65
00:03:29,835 --> 00:03:31,475
هل تعتقدين بأن علي زيارتها ؟

66
00:03:31,515 --> 00:03:34,332
لا يمكنك , أمرتني بأن لا أخبرك

67
00:03:36,195 --> 00:03:38,195
لماذا قد يفعل أحدهم هذه يا أبي ؟

68
00:03:43,875 --> 00:03:47,155
سأحتفط بهاتفها بحقيبة غير مغلقة

69
00:03:47,195 --> 00:03:50,555
اذا اراد احدهم الوصول اليه فعليه الاستئذان مني

70
00:03:50,595 --> 00:03:53,395
ويمكننا الاستمرار في البحث عن مصدر الرسالة أولاً

71
00:03:53,435 --> 00:03:56,275
تبدو متعب للغاية

72
00:03:56,315 --> 00:03:58,555
شكرًا جزيلًا

73
00:03:58,595 --> 00:03:59,812
ما رأيك يا ( ميلر ) ؟

74
00:03:59,852 --> 00:04:02,275
هل تعتقدين بأن المعتدي أرسل تلك الرسالة ؟

75
00:04:02,315 --> 00:04:03,915
لا يبدو ذلك منطقيًا

76
00:04:03,955 --> 00:04:06,635
لماذا أرسلها الآن ؟ تم نشر الخبر للعامة

77
00:04:06,675 --> 00:04:08,515
الا إذا لو أثارته التقارير الاخبارية

78
00:04:09,915 --> 00:04:11,312
لو كان هو المعتدي

79
00:04:11,359 --> 00:04:14,715
سيكون الاحتمال أكبر بأنه شخص تعرفه

80
00:04:14,755 --> 00:04:17,675
هل حقاً سوف تشرب ذلك الشاي المطهي المقزز ؟

81
00:04:17,715 --> 00:04:20,885
أصمتي عن ماذا ؟ هل يعتقد بأنها تعرف هويته ؟

82
00:04:22,155 --> 00:04:23,835
او هل هناك المزيد لم تخبرنا به ؟

83
00:04:23,875 --> 00:04:25,841
علي الذهاب للمنزل , علي الذهاب للفراش

84
00:04:25,881 --> 00:04:28,075
و أقترح بأن تفعل المثل فلقد بدأنا مبكرًا

85
00:04:28,115 --> 00:04:30,315
هي تعرف من أعتدى عليها

86
00:04:31,675 --> 00:04:34,235
ما الدافع ؟

87
00:04:34,275 --> 00:04:36,174
شخص غاضب منها ؟

88
00:04:36,214 --> 00:04:38,675
غيور من شيء ؟

89
00:04:38,715 --> 00:04:41,125
يريد معاقبها ؟

90
00:04:41,195 --> 00:04:44,435
هل كانت مجرد مغازلة سكارى وانقلبت الى العنف ؟

91
00:04:44,475 --> 00:04:47,698
بكل الاحترام ياسيدي لم تكن مغازلة , فلقد أفقدها الوعي

92
00:04:47,738 --> 00:04:48,952
كانت بدافع القوة والسيطرة

93
00:04:48,992 --> 00:04:50,456
وليس الجنس -
أعرف ذلك -

94
00:04:50,496 --> 00:04:53,155
كنت قاسي على ( تريش ) اليوم في منزلها

95
00:04:53,195 --> 00:04:55,195
أعرف بأنك متعب و تريد نتيجة

96
00:04:55,235 --> 00:04:56,995
لكن عليك أن تستساهل

97
00:04:59,515 --> 00:05:01,595
أخشى أنه سوف يفعلها مجددًا

98
00:05:03,755 --> 00:05:05,755
لذلك كنت متشددًا

99
00:05:09,365 --> 00:05:10,885
علي الذهاب للمنزل

100
00:05:38,093 --> 00:05:40,093
طابت ليلتك -
وليلتك -

101
00:05:59,494 --> 00:06:01,774
بإمكانك القدوم للمنزل

102
00:06:05,395 --> 00:06:07,395
( تريش ) أُغتصبت

103
00:06:09,555 --> 00:06:11,555
نعم , أعرف

104
00:06:12,755 --> 00:06:15,035
كيف لك أن تعرف ؟
أخبرتي ( لياه ) للتو

105
00:06:16,195 --> 00:06:18,715
جاءت الشرطة لمقابلتي

106
00:06:18,755 --> 00:06:20,058
أرادوا قائمة المدعويين

107
00:06:20,098 --> 00:06:22,755
جاءت الشرطة لمقابلتك ولم تخبرني ؟

108
00:06:22,795 --> 00:06:24,110
لم تكن وظيفتي بأن أخبرك

109
00:06:24,150 --> 00:06:27,475
على كل حال لم اعرف اذا كان مسموح لنا

110
00:06:27,515 --> 00:06:29,955
هل رأيت ( تريش ) ؟

111
00:06:29,995 --> 00:06:32,635
لن أكون تمامًا على رأس قائمتها , اليس كذلك ؟

112
00:06:33,980 --> 00:06:36,875
هل تعرف ماذا حدث ؟ -
ليس لدي فكرة -

113
00:06:36,915 --> 00:06:39,075
كنت آمل بأنك تعرف

114
00:06:41,595 --> 00:06:43,595
حسنًا , فقط ما قالته الشرطة

115
00:06:43,635 --> 00:06:46,235
بأن الاعتداء كان في الحفلة و متأخرًا في المساء

116
00:06:46,820 --> 00:06:49,275
يا إلهي

117
00:06:57,915 --> 00:06:59,915
.. أسمع

118
00:07:02,315 --> 00:07:05,475
سنتواجد انا ( كيث ) من أجل ( تريش)

119
00:07:06,755 --> 00:07:09,462
ومن أجلك يا رفيق

120
00:07:09,516 --> 00:07:12,147
جميع المشاكل التي كانت بينكم

121
00:07:12,225 --> 00:07:15,035
لا تهم الان

122
00:07:15,075 --> 00:07:17,736
ما يهم هو ان تحصل ( تريش ) على المساعدة التي تحتاجها

123
00:07:17,776 --> 00:07:23,490
و ان تقبض الشرطة على الرجل الذي فعل ذلك لها

124
00:07:24,835 --> 00:07:25,834
نعم

125
00:07:25,904 --> 00:07:27,995
شكرًا

126
00:07:29,395 --> 00:07:34,273
انظر .. أعتقد بأني قد أكون متورطاً

127
00:07:34,328 --> 00:07:37,075
ماذا تقصد ؟

128
00:07:37,115 --> 00:07:39,475
جاءت الشرطة لمقابلتي في المدرسة

129
00:07:39,515 --> 00:07:41,195
قبل ان أعرف بانها كانت ( تريش )

130
00:07:41,235 --> 00:07:43,875
هل تصدق بأنهم لم يخبروني ؟

131
00:07:43,915 --> 00:07:46,315
هل ستعدني يا ( جيم ) بأنك لا تفشي السر ؟

132
00:07:46,355 --> 00:07:47,434
لن أعد بأي شيء

133
00:07:47,474 --> 00:07:50,075
حتى أعرف مالذي ستقوله .

134
00:07:51,315 --> 00:07:53,915
أخبرت الشرطة بما فعله في الحفلة

135
00:07:53,955 --> 00:07:56,275
ومن رأيت وكيف عدت للمنزل

136
00:07:57,675 --> 00:07:59,755
لكني أختلقت ذلك كله

137
00:07:59,795 --> 00:08:01,795
ماذا ؟

138
00:08:04,435 --> 00:08:06,495
( ايان )

139
00:08:06,558 --> 00:08:08,835
لقد أغمي علي -
بالله عليك -

140
00:08:08,875 --> 00:08:11,654
تشاجرت من ( سارة ) لأنها تكرهكم جميعها

141
00:08:11,701 --> 00:08:13,995
وانت تكرهها .
( سارة ) غادرت

142
00:08:14,035 --> 00:08:16,235
فتشاجرت مع ( تريش )

143
00:08:16,275 --> 00:08:18,515
ثم بدأت بشرب التاكيلا

144
00:08:18,555 --> 00:08:20,695
يمكنك ان تشهد من أجل , صحيح ؟
لو تطرق الموضوع

145
00:08:20,735 --> 00:08:22,804
يمكنك أن تخبرهم كيف أصبح عندما

146
00:08:22,867 --> 00:08:24,795
أشرب التاكيلا

147
00:08:26,460 --> 00:08:29,115
ما مقدار ما تتذكره ؟

148
00:08:29,155 --> 00:08:30,972
كان لديكم الكثير من الخمر تلك الليلة يا رفيق

149
00:08:31,026 --> 00:08:33,955
وقد كان أسبوع عسير

150
00:08:33,995 --> 00:08:37,155
كل ما أتذكره هو الإستيقاظ على العشب بجانب البحيرة

151
00:08:37,195 --> 00:08:38,509
بالله عليك يا ( ايان )

152
00:08:38,556 --> 00:08:40,675
سوف تحقق الشرطة في ذلك -
أعلم -

153
00:08:40,715 --> 00:08:42,995
ما الذي علي فعله ؟ لا أتذكر أي شيء

154
00:08:45,315 --> 00:08:47,875
زوجتي أُغتصبت وانا لا أعلم أين كنت

155
00:09:01,605 --> 00:09:03,406
كيف أخدمكم  ؟

156
00:09:03,446 --> 00:09:05,140
هل ( ديزي ) في الداخل ؟

157
00:09:05,180 --> 00:09:07,925
من السائل ؟ -
أأنت والدها ؟ -

158
00:09:07,965 --> 00:09:09,125
من أنت ؟

159
00:09:09,165 --> 00:09:11,685
لا بد انه في المنتزه -
لا بد أنها في المدرسة -

160
00:09:13,485 --> 00:09:16,290
ما اسماؤكم ؟ سأحرص على أن تعرف بمجيئكم

161
00:09:16,368 --> 00:09:17,775
فقد أخبرها بأن الأولاد جائوا

162
00:09:17,815 --> 00:09:19,895
الأولاد ؟

163
00:09:19,935 --> 00:09:21,132
صحيح

164
00:09:21,179 --> 00:09:23,295
شكرًا , يا والد ( ديزي )

165
00:09:42,655 --> 00:09:44,415
بخير ؟

166
00:09:44,455 --> 00:09:46,335
مالذي تفعله هنا ؟

167
00:09:46,375 --> 00:09:48,764
لماذا تبتسم ؟ -
من الجيد رأيتك أيضًا -

168
00:09:48,811 --> 00:09:50,805
جلبت بعض الماء لأنك لم تأخذي مايكفيك يومًا

169
00:09:50,845 --> 00:09:51,709
شكرًا

170
00:09:51,749 --> 00:09:54,335
هل ستكوني متواجدة بعد الظهيرة ؟ -
نعم -

171
00:09:54,375 --> 00:09:56,095
وماذا عن ( كلو ) ؟

172
00:09:56,135 --> 00:09:57,921
نعم , ينتهي امتحانها في منصف النهار

173
00:09:57,991 --> 00:09:59,753
لماذا ؟

174
00:09:59,793 --> 00:10:02,935
هل بإمكاني القدوم ؟
هل الساعة الواحدة وقت مناسب ؟

175
00:10:02,975 --> 00:10:04,855
لماذا ؟ -
سأخبرك لاحقًا -

176
00:10:04,895 --> 00:10:07,377
أكملي , لا أريد أفساد جريك

177
00:10:07,446 --> 00:10:09,129
حسنًا

178
00:10:42,120 --> 00:10:45,255
مرحبًا , منزل ( تريش ) و ( لياه ) , أترك رسالة

179
00:10:48,335 --> 00:10:50,335
سمعت بما حدث يا ( تريش )

180
00:10:51,263 --> 00:10:53,776
توجب علي القدوم لمنزل ورأيتك

181
00:10:56,015 --> 00:10:58,015
لا أعرف ما علي قوله

182
00:11:00,136 --> 00:11:02,535
أنا آسف جدا

183
00:11:02,575 --> 00:11:04,575
يا إلهي , ذلك غير مجدي تمامًا

184
00:11:07,175 --> 00:11:09,573
أسمعي

185
00:11:09,643 --> 00:11:12,935
مهما حصل في الشهور الأخيرة

186
00:11:12,975 --> 00:11:16,107
إذا احتجتني فأنا هنا

187
00:11:16,905 --> 00:11:18,905
أريد بأن أكون هنا من أجلك

188
00:11:20,695 --> 00:11:23,158
أحبك يا ( تريش )

189
00:11:23,231 --> 00:11:26,368
تلقت ( تريش وينترمن ) رسالة تهديد مجهولة

190
00:11:26,431 --> 00:11:28,735
من رقم مجهول في وقت متأخر ليلة البارحة

191
00:11:28,775 --> 00:11:31,085
ايجاد المرسل هي أولويتنا

192
00:11:31,155 --> 00:11:32,375
للتحقق من

193
00:11:32,415 --> 00:11:33,811
أولًا : سواء كانت تهديد خطير

194
00:11:33,865 --> 00:11:35,198
و ثانيًا : قد تكون الرسالة من المعتدي

195
00:11:35,261 --> 00:11:37,655
ولو كانت من المعتدي فهي أهم طرف خيط لدينا

196
00:11:37,695 --> 00:11:40,775
اذا .. من ممن على قائمة المشتبهين

197
00:11:40,815 --> 00:11:42,815
لديه امكانية التواصل مع رقم ( تريش ) ؟

198
00:11:42,855 --> 00:11:43,791
لدى ( ميلر ) هاتف ( تريش )

199
00:11:43,831 --> 00:11:47,286
نحتاج الى فحص جهات الاتصال وتاريخ الرسائل

200
00:11:47,326 --> 00:11:51,175
الآن .. مقابلة ( تريش ) لاستخراج الادلة كانت أقل إنتاجية مما كنا نأمل

201
00:11:51,215 --> 00:11:52,431
مازالت تعاني من أثار الصدمة

202
00:11:52,471 --> 00:11:54,307
سنحتاج الى تدبير مقابلة معها

203
00:11:54,378 --> 00:11:56,095
عندما تتحسن .. لكن

204
00:11:56,135 --> 00:11:59,175
لفتت انتباهنا بأنها مارست الجنس مع رجل

205
00:11:59,215 --> 00:12:01,615
غير زوجها في صباح يوم الاعتداء

206
00:12:01,655 --> 00:12:03,995
مع ذلك , حتى الآن لا ترغب في

207
00:12:04,035 --> 00:12:05,655
اخبارنا بهويته

208
00:12:05,695 --> 00:12:07,318
ذلك مفيد منها -
( أنتِ تعرفين يا ( هارفورد -

209
00:12:07,365 --> 00:12:10,095
بأني لست في مزاج مناسب لتحمل إزعاجك هذا الصباح

210
00:12:13,855 --> 00:12:16,092
كلا يا سيدي

211
00:12:16,132 --> 00:12:17,535
ماذا أيضا من مقابلة استخراج الادلة يا ( ميلر ) ؟

212
00:12:17,575 --> 00:12:21,935
نعلم بأني ( تريش ) أستقلت سيارة أجرة الى الحفلة

213
00:12:21,975 --> 00:12:24,735
مع سائق يسمى ( لوكاس ) من شركة ( بودماث تاكسي )

214
00:12:24,775 --> 00:12:27,895
يدعي بأن الردايو كان معطل طوال الليلة

215
00:12:27,935 --> 00:12:29,940
و ليس لديه حجة غياب مقنعة عن مكانه

216
00:12:29,980 --> 00:12:33,067
اثناء وقت الاعتداء لذلك مازلنا نحاول التحقق من ذلك

217
00:12:33,107 --> 00:12:35,415
نعتقد بين الحادية عشر والواحدة ليلًا

218
00:12:35,455 --> 00:12:38,895
لكن ( تريش ) غير متقنة من وقت خروجها

219
00:12:38,935 --> 00:12:41,501
ومن مدة فقدانها للوعي

220
00:12:41,541 --> 00:12:44,301
نبحث عن المزيد حول سجل عمل السائق

221
00:12:44,341 --> 00:12:45,935
و معلومات عن عائلته

222
00:12:45,975 --> 00:12:48,265
الى أين توصلنا مع مغلف الواقي من مسرح الجريمة يا ( هارفورد ) ؟

223
00:12:48,328 --> 00:12:50,621
تعرفنا على العلامة التجارية

224
00:12:50,699 --> 00:12:53,892
ولدي قائمة بالوكلاء المحليين

225
00:12:53,946 --> 00:12:55,495
بما فيهم الآت البيع

226
00:12:55,535 --> 00:12:57,253
لذلك أنا أشق طريقي

227
00:12:57,293 --> 00:12:58,771
في محاولة إيجاد اي مشتريات اخيرة

228
00:12:58,811 --> 00:13:00,895
خصوصًا قبل الاعتداء بأيام

229
00:13:00,935 --> 00:13:03,713
كلما أسرعنا كان أفضل لأن لدينا الكثير لنخوضه والوقت يداهمنا

230
00:13:03,753 --> 00:13:07,175
حتى الآن قابلنا 27 من ضيوف الحفل

231
00:13:07,215 --> 00:13:08,895
لقد أتبعنا الاجراءات المخصصة

232
00:13:08,935 --> 00:13:10,855
أريد نتائج منهم في نهاية اليوم

233
00:13:10,895 --> 00:13:12,975
أستمروا في أخذ عينات الحمض النووي

234
00:13:13,015 --> 00:13:15,372
سجلوا ملاحظات على كل من يرفض أعطاء عينة

235
00:13:15,427 --> 00:13:16,935
انتِ مسؤولة يا ( هارفورد ) على لوحة التلخيص

236
00:13:16,975 --> 00:13:18,720
أريد تفاصيل عن كل الرجال وتحركاتهم

237
00:13:18,760 --> 00:13:20,695
قبل أن تنتهي من عملك الليلة , علم ؟

238
00:13:20,735 --> 00:13:22,135
نعم سيدي

239
00:13:22,175 --> 00:13:24,175
حسنًا , هيا أذهبي

240
00:13:25,855 --> 00:13:28,135
هو لا يحبني , اليس كذلك ؟

241
00:13:28,175 --> 00:13:30,951
الأمر غير متعلق بك

242
00:13:31,005 --> 00:13:32,586
أنه قلق ومتعب

243
00:13:32,672 --> 00:13:34,135
لكن لا يجب عليه ان يصرخ في وجهي

244
00:13:34,175 --> 00:13:36,175
( ميلر ) , هيا

245
00:14:07,215 --> 00:14:08,958
( توم ) ؟

246
00:14:09,043 --> 00:14:11,043
قادم يا جدي

247
00:14:18,495 --> 00:14:23,201
علي احضر لك هؤلاء الاثنين

248
00:14:23,241 --> 00:14:24,575
شكرًا جزيلًا

249
00:14:24,615 --> 00:14:26,892
وماذا ستفعل بهم ؟

250
00:14:26,962 --> 00:14:30,222
محاضرة عن الاخلاق وتعاليم الأنجيل ؟

251
00:14:30,262 --> 00:14:31,655
لا

252
00:14:31,695 --> 00:14:33,655
خمس دقائق من الحديث عن سبب غبائهم

253
00:14:33,695 --> 00:14:34,855
وساعتان من العمل الشاق

254
00:14:34,895 --> 00:14:36,415
ونشب العشب من فناء الكنيسة

255
00:14:36,455 --> 00:14:38,375
انها عقوبة المدرسة المفضلة

256
00:14:38,445 --> 00:14:40,418
يبدو وكأنهم ليسوا أول من يفعلها

257
00:14:40,458 --> 00:14:43,375
فعلها الكثير قبلهم

258
00:14:43,415 --> 00:14:46,455
كيف حالكم , أأنت بخير ؟ -
أنا ؟ , نعم بخير -

259
00:14:46,495 --> 00:14:49,631
أنا أرقد في مستودع ابنتي

260
00:14:49,709 --> 00:14:52,295
في حين هي تكد في عملها

261
00:14:52,335 --> 00:14:55,735
هذا التقاعد الذي لطالما حلمت به

262
00:14:55,775 --> 00:14:57,535
لا بد بأنك حزين على حالك

263
00:14:57,575 --> 00:15:00,024
نعم , سأستمر بالتعايش مع ذلك وحسب

264
00:15:00,064 --> 00:15:03,135
لا يمكن تغيير حالتي , صحيح ؟

265
00:15:03,175 --> 00:15:06,855
.. أذا اردت التحدث -
لا لا , شكرا لك يا ( فيكار ) -

266
00:15:06,895 --> 00:15:09,135
لا يجذبني هذا الهراء

267
00:15:09,175 --> 00:15:10,335
لا أقصد الإساءة

268
00:15:10,375 --> 00:15:12,535
هيا يا ( فريد ) , الى أرضية الملعب

269
00:15:12,575 --> 00:15:14,575
نعم , هيا

270
00:15:17,636 --> 00:15:19,695
! اباحية على هواتفكم

271
00:15:21,161 --> 00:15:22,681
حقا ؟

272
00:15:37,055 --> 00:15:38,655
حسنًا , هذا جيد

273
00:15:38,695 --> 00:15:40,434
شكرًا لك

274
00:15:40,474 --> 00:15:42,874
بسبب ماذا تشاجرت مع ( جيم اتوود ) ؟

275
00:15:45,775 --> 00:15:47,375
" لن أسمي ذلك " شجارًا

276
00:15:47,415 --> 00:15:49,535
هكذا وصف لنا

277
00:15:49,575 --> 00:15:51,214
اذا أنت تعتقد بأني تشاجرت و من ثم

278
00:15:51,285 --> 00:15:54,615
ذهبت و أغتصبت ( تريش وينترمان ) ؟

279
00:15:54,655 --> 00:15:56,575
ما كان سبب الشجار ؟

280
00:15:56,615 --> 00:15:59,375
يحب ( جيم ) اخباري متى على ( كيث ) الحضور للعمل

281
00:15:59,415 --> 00:16:03,295
كان يتهمني بوضعها في فترات عمل غير ملاءمة له

282
00:16:03,335 --> 00:16:07,015
فتشاجرتم بسبب ذلك ؟ -
لقد أستفزني -

283
00:16:07,055 --> 00:16:08,555
لديه ذلك الكراج الرث

284
00:16:08,617 --> 00:16:10,655
بالمناسبة أحواله متجه للأسوأ

285
00:16:10,695 --> 00:16:12,455
ولكنه يتصرف وكأنه من الأسرة الملكية

286
00:16:12,495 --> 00:16:14,721
وقد تطاول قليلًا فطفح كيلي

287
00:16:14,761 --> 00:16:19,130
لذلك ذهبت وقدمت له عرضي وثم أصبح الوضع فوضويًا

288
00:16:19,205 --> 00:16:21,205
لكن أحيانًا عليك وضع حدًا للتوقف

289
00:16:21,245 --> 00:16:24,016
وعيد ميلاد زوجته الخميسن كان الوقت الذي أخترته ؟

290
00:16:25,165 --> 00:16:28,845
أعرف بأنه يعتقد بأني لم أستطيع الأعتناء لنفسي

291
00:16:28,885 --> 00:16:30,194
كيف أنتهى الشجار ؟

292
00:16:30,234 --> 00:16:32,165
أربع لكمات ثم أنتهى الشجار

293
00:16:32,205 --> 00:16:34,158
هذا ما أعنيه , لم يكن شيءً

294
00:16:34,198 --> 00:16:36,405
ومن ثم ماذا حصل ؟ -
ذهبت للمنزل -

295
00:16:36,445 --> 00:16:38,405
كيف ذهبت للمنزل ؟ -
قمت بالقيادة -

296
00:16:38,445 --> 00:16:41,205
ألم تكن ثملاً ؟

297
00:16:41,245 --> 00:16:42,651
أنا لا أشرب

298
00:16:42,729 --> 00:16:44,886
لم تكن ثملاً عندما تشاجرت مع ( جيم اتوود) ؟

299
00:16:44,940 --> 00:16:46,045
نعم

300
00:16:46,160 --> 00:16:47,764
هل كان أحدًا بالبيت عندما عدت؟

301
00:16:47,842 --> 00:16:48,630
أعيش لوحدي

302
00:16:48,693 --> 00:16:51,520
توفيت زوجتي منذ ثلاثة عشر سنة
قبل أن آتي إلا هنا

303
00:16:51,560 --> 00:16:53,440
منذ متى و(تريش) تعمل هنا؟

304
00:16:53,480 --> 00:16:56,439
تسعة أعوام
الوحيدة التي عملت لمدة طويلة

305
00:16:56,479 --> 00:16:59,120
سأكون ضالًا لولاها
إنها عظيمة

306
00:16:59,160 --> 00:17:00,586
أأمل أن أحدًا ما قال لكم

307
00:17:00,626 --> 00:17:02,721
أنها لم تعمل شيء يثير الاستفزاز هنا

308
00:17:02,761 --> 00:17:05,000
ليست هذا النوع من النساء

309
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
إذن أي نوع من النساء هي؟

310
00:17:09,160 --> 00:17:11,002
ليست النوع الذي يحدث هذا لها

311
00:17:11,042 --> 00:17:13,080
لهذا يجعل الأمر مريع

312
00:17:22,697 --> 00:17:24,537
هل أخبرتهم أنني تشاجرت مع (جيم)؟

313
00:17:24,634 --> 00:17:27,194
كلا

314
00:17:27,360 --> 00:17:29,335
هل سمعتِ ذلك من (تريش)؟
- لا

315
00:17:29,375 --> 00:17:32,655
كنت أفكر أن أذهب لكن

316
00:17:32,695 --> 00:17:34,695
يا إلهي لا أعلم

317
00:17:35,775 --> 00:17:40,135
أشعر بالعار.
أشعر بأنني مسؤولة

318
00:17:40,175 --> 00:17:41,455
كانت حفلتي. أليست كذلك؟

319
00:17:41,495 --> 00:17:43,295
كيف لي أن أنظر إلى عينيها؟

320
00:17:45,895 --> 00:17:48,695
ما الذي حدث لك بعد أن تشاجرت يا (يد)؟

321
00:17:48,735 --> 00:17:49,659
ماذا تعنين؟

322
00:17:49,699 --> 00:17:53,015
حسنًا. لم أرك بعد الشجار
لا تعلم من فعلها

323
00:17:53,055 --> 00:17:54,975
كنت بالجوار وبعدها ذهبت للمنزل

324
00:17:57,095 --> 00:18:00,095
هيا لنعد للعمل
هناك الكثير لننجزه

325
00:18:07,175 --> 00:18:10,095
إذن. كانت الكاميرا تعمل في تلك الليلة؟

326
00:18:10,135 --> 00:18:11,266
نعم

327
00:18:11,306 --> 00:18:13,495
قمت بسحب كل اللقطات إلى هنا

328
00:18:14,546 --> 00:18:17,935
ستُظِهر لنا من دخل ومن ذهب على الأقل

329
00:18:17,975 --> 00:18:19,735
لم تكن هنا تلك الليلة؟

330
00:18:19,775 --> 00:18:22,975
كلا. كنت بالبيت أرعى الكلاب

331
00:18:23,015 --> 00:18:25,295
زوجتي كانت تتناول العشاء مع صديقاتها

332
00:18:26,895 --> 00:18:28,509
كيف حالها؟

333
00:18:28,549 --> 00:18:29,822
السيدة

334
00:18:29,892 --> 00:18:32,255
نقوم برعايتها وحمايتها

335
00:18:32,295 --> 00:18:35,135
قد دمرني ما حدث لها

336
00:18:35,175 --> 00:18:37,975
ثلاثة وعشرين عامًا نعمل حفلات هنا

337
00:18:38,015 --> 00:18:39,975
ولم يحدث شيء كما حدث لها أبدًا

338
00:18:42,655 --> 00:18:45,495
عندما كان أبي حيًا كنا نقضي الصيف هنا

339
00:18:46,575 --> 00:18:51,055
أسفل النهر، تحت الأشجار
كان هذا مكاني

340
00:18:51,095 --> 00:18:53,215
كنت أجلس ولا أحدًا يلاحظني

341
00:18:56,655 --> 00:18:59,175
لا أعتقد أننا سنأجّره بعد الآن

342
00:18:59,215 --> 00:19:00,855
ليس بعد ما حدث

343
00:19:00,895 --> 00:19:03,428
فعلٌ كهذا يشوّه كل شيء

344
00:19:03,482 --> 00:19:05,535
شوهنا جميعًا

345
00:19:15,229 --> 00:19:17,455
أشعر بصعوبةٍ أكثر اليوم

346
00:19:17,518 --> 00:19:19,335
بالخروج من المنزل

347
00:19:19,375 --> 00:19:21,053
لا أعلم إذا كان باستطاعتي

348
00:19:21,139 --> 00:19:23,335
لن يكون بهذه السهولة

349
00:19:23,375 --> 00:19:26,295
في بعض الأيام سيجتاحك شعورٌ صعب بلا سبب

350
00:19:27,344 --> 00:19:30,575
لا زلت أفكّر بمقابلة الشرطة

351
00:19:30,615 --> 00:19:32,354
لم أنهيها بشكلٍ كامل

352
00:19:32,432 --> 00:19:34,655
بإمكاني رؤية ذلك بوجوههم

353
00:19:34,695 --> 00:19:37,375
أنتِ مسؤولة عن قول الحقيقة فقط

354
00:19:40,215 --> 00:19:42,212
هل تحدثتِ لأحدٍ ما عن الحادثة؟

355
00:19:42,252 --> 00:19:44,997
غير (لِياه)؟-
كلا-

356
00:19:45,075 --> 00:19:46,855
أتريدين التحدث؟

357
00:19:46,895 --> 00:19:48,981
لا

358
00:19:49,021 --> 00:19:51,253
من المحتمل أن (كيث) عرفت الآن
الشرطة أخبرتها

359
00:19:51,293 --> 00:19:55,135
لا زالت ترسل رسائل ولا أزال أتجاهلها

360
00:19:55,175 --> 00:19:58,015
أليس التحدث لها قد يفيدكِ؟
إنها أقرب صديقة لك

361
00:19:58,055 --> 00:19:59,975
أجل، لكن

362
00:20:00,015 --> 00:20:02,295
كما تعلمين تلك حفلتها

363
00:20:03,495 --> 00:20:05,695
كانوا ينظمونها لفترة طويلة

364
00:20:07,295 --> 00:20:09,140
والآن هي ستتذكرها دائمًا

365
00:20:09,180 --> 00:20:11,255
بسبب ما حدث

366
00:20:11,295 --> 00:20:13,019
يا (تريش)ما حدث ليس بسببك

367
00:20:13,059 --> 00:20:15,059
لا يمكنك التفكير هكذا

368
00:20:17,215 --> 00:20:18,957
نحن نقوم بلوم أنفسنا عندما شيءٌ سيئ يحدث

369
00:20:18,997 --> 00:20:20,997
وهذا ما لا ينبغي علينا فعله

370
00:20:26,455 --> 00:20:28,455
أعلم من أنتِ يا (بيث)

371
00:20:29,960 --> 00:20:32,299
لقد بحثت عنكِ. أنا آسفة

372
00:20:34,055 --> 00:20:35,855
صحيح

373
00:20:35,895 --> 00:20:38,216
ذلك الولد الذي قتل منذ بضعة سنوات

374
00:20:38,256 --> 00:20:39,816
كان ابنكِ

375
00:20:39,856 --> 00:20:41,816
أنتِ والدة (داني)

376
00:20:41,944 --> 00:20:43,944
أجل. أنا والدته

377
00:20:45,346 --> 00:20:48,306
أنا آسفة عن ما حدث لكِ

378
00:20:48,495 --> 00:20:50,615
شكرًا لكِ

379
00:20:50,655 --> 00:20:53,495
لا أعلم كيف تأقلمتِ

380
00:20:53,535 --> 00:20:55,535
قضيت أيامٍ كثيرة لأتأقلم

381
00:20:57,485 --> 00:21:01,477
وعدت نفسي ووعدت (داني) أنني لن أستسلم

382
00:21:05,695 --> 00:21:07,695
لم يتحسن الأمر

383
00:21:08,975 --> 00:21:10,357
لن أكذب عليكِ يا (تريش)

384
00:21:10,420 --> 00:21:12,975
سيكون صعبًا عليك

385
00:21:13,015 --> 00:21:15,015
ستشعرين بالوحدة

386
00:21:15,981 --> 00:21:19,735
لكنكِ ستحتاجين لعائلتكِ وأصدقائكِ

387
00:21:19,775 --> 00:21:21,976
لا تدعيه يربح

388
00:21:22,062 --> 00:21:24,135
لن ندعه يفوز

389
00:21:30,199 --> 00:21:32,199
لم يكن بذلك السوء

390
00:21:34,455 --> 00:21:36,455
أأنت بخير؟-
أجل-

391
00:21:37,741 --> 00:21:39,583
أنه كما تعلم

392
00:21:39,669 --> 00:21:42,855
أنت لا تتحدث كثيرًا-
أمورًآ ما تحدث بالبيت-

393
00:21:42,895 --> 00:21:44,335
زوج أمي حقيرًا

394
00:21:44,375 --> 00:21:47,215
بشكلٍ هائل

395
00:21:47,255 --> 00:21:49,895
في الحقيقة

396
00:21:49,935 --> 00:21:51,362
أعتقدت أن والدتك أخذته منك

397
00:21:51,416 --> 00:21:54,787
أجل لكن استعدته

398
00:21:54,865 --> 00:21:56,295
لا يزال كل شيء هنا

399
00:21:56,335 --> 00:21:58,175
لست مهتمًا كثيرًا

400
00:21:58,215 --> 00:21:59,655
لم تره بعد

401
00:21:59,695 --> 00:22:01,615
أنا رأيته

402
00:22:24,400 --> 00:22:26,650
مكان جيّد
يمكننا أن نتناول الغداء هنا بعد أن ننتهي

403
00:22:26,721 --> 00:22:27,928
ليس مرحًا يا (ميلر)

404
00:22:27,991 --> 00:22:29,309
لدينا هذا الرجل وبعدها الموسيقار

405
00:22:29,379 --> 00:22:31,860
يكفي أننا متأخرون-
أتعيش على الهواء؟-
(كناية على أنه لا يأكل(

406
00:22:31,938 --> 00:22:33,325
أنت لا تأكل أبدًا!

407
00:22:33,419 --> 00:22:35,899
لا عجب أنك كثير التذمر ونحيفًا

408
00:22:35,969 --> 00:22:37,520
نحيف وعابس

409
00:22:37,560 --> 00:22:38,464
أهلا

410
00:22:38,550 --> 00:22:40,542
أنت من تكفلت بالطعام لحفلة (كيث اتوود)

411
00:22:40,582 --> 00:22:41,969
في ليلة السبت؟-
نعم-

412
00:22:42,024 --> 00:22:44,861
كانت أول مرة لنا نعمل حفلة كبيرة بالخارج. (كيث) تأتي هنا كثيرًا

413
00:22:44,901 --> 00:22:46,400
قد سألت إذا نطبخ للحفلات

414
00:22:46,440 --> 00:22:49,223
وكم عدد من أخذتهم معك؟

415
00:22:49,263 --> 00:22:51,018
أنا و(سامي) حضرنا الطعام

416
00:22:51,058 --> 00:22:53,840
وأربعة من العاملين قدموا الخدمة

417
00:22:53,880 --> 00:22:55,374
لقد طبخنا طوال يوم

418
00:22:55,419 --> 00:22:57,144
ثم أرسلناه إلى (اكسهامبتون)

419
00:22:57,184 --> 00:22:59,760
ثلاثة أو أربعة من العاملين بدأوا بالتجهيز

420
00:22:59,800 --> 00:23:00,842
كان هناك الكثير من الأكل

421
00:23:00,882 --> 00:23:02,803
هل رأيت شيء غير مألوف تلك الليلة؟

422
00:23:02,843 --> 00:23:04,485
أي شيء خارج عن المألوف؟

423
00:23:04,532 --> 00:23:06,159
مجادلات أو نزاع؟

424
00:23:06,221 --> 00:23:08,602
قد حضرنا الطعام ونظفنا ثم عدنا للبيت

425
00:23:08,656 --> 00:23:09,580
مرهقين

426
00:23:09,620 --> 00:23:11,660
اِسترحنا مرة للتدخين

427
00:23:11,700 --> 00:23:14,740
كانت 10 دقائق تجولنا بها
في الحديقة آنذاك

428
00:23:14,810 --> 00:23:16,460
متى كانت الاستراحة؟

429
00:23:16,500 --> 00:23:19,305
متأخرة.
الحادية عشر أو الثانية عشر والنصف

430
00:23:19,345 --> 00:23:21,345
أين مشيت؟

431
00:23:22,905 --> 00:23:25,305
أسفل البحيرة ثم عدت

432
00:23:25,345 --> 00:23:27,625
أرأيت أحدًا بالأسفل؟

433
00:23:27,665 --> 00:23:28,755
كلا

434
00:23:28,825 --> 00:23:31,945
نحن بحاجة إلى أسماء طاقمك والتفاصيل منهم جميعًا

435
00:23:31,985 --> 00:23:34,391
- لا مشكلة
- أمرًا آخر

436
00:23:34,431 --> 00:23:38,225
أتمانع لو أعطيتنا عينة من الحمض النووي؟

437
00:23:38,265 --> 00:23:40,232
إنه إجراء لجميع من كانوا بالحفلة

438
00:23:40,272 --> 00:23:41,905
وسنفعل ذلك مع طاقمك

439
00:23:41,945 --> 00:23:43,425
إنه تطوعي

440
00:23:45,225 --> 00:23:47,225
إذا كان هذا ما تحتاجة

441
00:23:48,457 --> 00:23:51,145
أتريدون شيئًا تأكلوه بينما أنتما هنا؟

442
00:23:51,185 --> 00:23:53,265
كلا نحن بخير
نسنذهب

443
00:23:59,345 --> 00:24:02,105
هل بإمكانك اصطحابها معك صباح الجمعة؟
لدي موعد مع عميلي

444
00:24:02,145 --> 00:24:03,545
أجل ما من مشكلة

445
00:24:03,585 --> 00:24:05,665
كان سهلًا

446
00:24:05,705 --> 00:24:07,705
أنا سهلًآ

447
00:24:08,825 --> 00:24:10,225
ألست كذلك يا حبيبتي؟

448
00:24:10,265 --> 00:24:11,513
أب مسنٌ سهلًا

449
00:24:11,567 --> 00:24:13,665
سأفتحه

450
00:24:13,705 --> 00:24:16,086
ما الذي يخطط له؟-
لا تكوني شكاكة

451
00:24:16,126 --> 00:24:18,277
مرحبًا. شكرًا لقدومك-
لا عليك-

452
00:24:18,354 --> 00:24:20,074
اِدخل

453
00:24:21,225 --> 00:24:23,905
(بين)؟-
(بيث)!(كلوي)-

454
00:24:23,945 --> 00:24:25,625
من الجيد رأىتكِ
تبدين بخير

455
00:24:25,665 --> 00:24:26,983
لم أركِ منذ المحكمة

456
00:24:27,037 --> 00:24:30,185
كيف حالكِ؟-
أعتذر لكن لِما أنت هنا؟

457
00:24:30,225 --> 00:24:31,737
ألم تعلمي أنني سآتي؟

458
00:24:31,777 --> 00:24:34,254
كلا. لم نكن نعلم

459
00:24:34,340 --> 00:24:36,131
كنت أفكر بالخطوة التالية من ناحية (دان)

460
00:24:36,178 --> 00:24:38,361
كلا (مارك)-
اِسمعي فقط اِسمعي-

461
00:24:38,401 --> 00:24:40,447
هذا غير عادل-
عشرة دقائق فقط-

462
00:24:40,510 --> 00:24:42,767
بإمكاني أن آتي مرة أخرى إذا كان
سيسهل عليكِ

463
00:24:42,807 --> 00:24:44,145
أعتذر يا(بين) هذا محرج جدًا

464
00:24:44,185 --> 00:24:46,625
بإمكاني الذهاب حقًا-
كلا. اِبقى-

465
00:24:46,665 --> 00:24:48,225
فقط اِبقى
حسنًا؟

466
00:24:48,265 --> 00:24:51,333
كلانا يعلم ما من فرصة لإعاد محاكمة (جوي ميلر). صحيح؟

467
00:24:51,380 --> 00:24:53,985
إلا إذا وجد دليلًا

468
00:24:54,025 --> 00:24:55,825
ستجعلنا نتحدث عن هذا؟

469
00:24:55,865 --> 00:24:58,505
لم نتحدث عن رفع دعوى خاصة

470
00:24:58,545 --> 00:25:00,985
يا إلهي يا (مارك)
توقف عن فعل هذا لنا!

471
00:25:01,025 --> 00:25:03,941
الإجابة لا-
على الأقل دعينا نتحدث عن الأمر-

472
00:25:03,981 --> 00:25:05,893
آسف لكن عندما تقول دعوى خاصة

473
00:25:05,955 --> 00:25:07,265
الأمر لا يعود إليكم

474
00:25:07,305 --> 00:25:09,485
القضية ستكون بين يدي هيئة المحلفين
لقد تمت تبرئته

475
00:25:09,563 --> 00:25:11,261
أجل. لكن ما الذي باستطاعتنا فعله إذن؟

476
00:25:11,347 --> 00:25:13,695
لقد قرأت عن الدعاوي الخاصة
بعض الأحيان تستمر لسنوات

477
00:25:13,735 --> 00:25:15,305
لكنهم لا يستسلمون

478
00:25:15,345 --> 00:25:16,940
إذا كنتم تحاولون قول

479
00:25:16,994 --> 00:25:19,185
بربط السيد (ميلر) أنه قتل (داني)

480
00:25:19,225 --> 00:25:20,455
حقيقة هذا ما أريد فعله

481
00:25:20,526 --> 00:25:25,305
يمكنك أن تسعى لدعوى مدنية ضده
لكنها معقدة

482
00:25:25,345 --> 00:25:27,792
من المحتمل
مع ذلك سأحذرك

483
00:25:27,839 --> 00:25:30,105
هذه الأمور تأخذ وقت طويل لجمعها

484
00:25:30,145 --> 00:25:31,865
لن نذهب لأى مكان-
(مارك)!-

485
00:25:31,905 --> 00:25:33,145
ماذا؟!

486
00:25:34,785 --> 00:25:36,626
أنتِ مشغولة أليس كذلك؟
لديكِ أمور لفعلها؟

487
00:25:36,666 --> 00:25:39,825
هل يمكننا التحدث بيننا أولًا؟ كعائلة.

488
00:25:39,865 --> 00:25:42,185
لماذا أفعل ذلك؟ من أجل من يا(كلو)؟

489
00:25:43,465 --> 00:25:45,520
أفعل ذلك من أجلنا.كعائلة

490
00:25:45,567 --> 00:25:47,985
أهذا صحيح؟لأن أنا وأمي لا نريد ذلك

491
00:25:48,025 --> 00:25:51,225
نحن هنا لنخبرك ذلك
ولكنك تبدو لا تسمع لنا

492
00:25:52,883 --> 00:25:56,576
أيضًا. لإقامة لدعوى المدنية

493
00:25:56,631 --> 00:25:58,345
يجب عليكم معرفة مكان السيد(ميلر)

494
00:25:58,385 --> 00:25:59,993
يجب علينا الحصول على عنوانه

495
00:26:00,033 --> 00:26:03,025
لقد انتقل
قد سمعنا أنه غيّر اسمه

496
00:26:03,065 --> 00:26:05,185
لا أحد يعلم أين هو

497
00:26:06,328 --> 00:26:08,292
هذا صعب جدًا

498
00:26:08,370 --> 00:26:10,370
وتقريبًا مستحيل

499
00:26:11,451 --> 00:26:13,331
صحيح. حسنًا

500
00:26:22,281 --> 00:26:25,212
هذا رائع. قط لم يُطلب مني عينة حمض نووي

501
00:26:25,259 --> 00:26:26,817
كيف حصلت على الحجز؟

502
00:26:26,857 --> 00:26:28,745
نحن نعمل لدى الحانات المحلية

503
00:26:28,785 --> 00:26:30,688
طلبنا (جيم) بعد أن أحيينا ال(انغليرز)

504
00:26:30,758 --> 00:26:32,130
قد قال أنه رآنا عدة مرات

505
00:26:32,192 --> 00:26:34,945
ويريدنا أن نعمل
لائحة أغاني خاصة بزوجته

506
00:26:36,465 --> 00:26:38,093
هذه بطاقتنا

507
00:26:38,156 --> 00:26:40,665
لدينا موقع الكتروني بالخلف

508
00:26:40,705 --> 00:26:42,145
هل أنتم جيدون؟-
أجل-

509
00:26:42,185 --> 00:26:44,366
لِما؟ أتريد حجزنا؟-
كلا-

510
00:26:44,406 --> 00:26:47,170
متى وصلتم (اكسهامبتون)للتجهيزات؟

511
00:26:47,210 --> 00:26:48,516
حوالي الخامسة

512
00:26:48,570 --> 00:26:50,505
كنت هناك الساعة الخامسة

513
00:26:50,545 --> 00:26:52,268
والآخرين وصلوا بعد ثلث ساعة

514
00:26:52,331 --> 00:26:55,095
و(بيفي) تجول بالمكان
حتى السادسة والنصف

515
00:26:56,025 --> 00:26:57,892
من أيضًا كان هناك عندما كنتم تستعدون؟

516
00:26:57,986 --> 00:27:00,103
معدي الطعام، (كيث) و(جيم)

517
00:27:00,165 --> 00:27:01,596
كانوا يتجادلون

518
00:27:01,666 --> 00:27:03,345
والبعض من العاملين

519
00:27:03,385 --> 00:27:05,345
على ماذا  (جيم) و(كيث) كانا يتجادلون؟

520
00:27:05,385 --> 00:27:06,705
على أمور الحفلة

521
00:27:06,745 --> 00:27:08,225
القليل من الشراب والكثير من الأكل

522
00:27:08,265 --> 00:27:11,905
لم تكن تريد موسيقى حية
لكنه حجزنا على أية حال

523
00:27:11,945 --> 00:27:14,225
لكنها تصالحت بالنهاية
رأيتها ترقص

524
00:27:14,265 --> 00:27:16,438
ما الذي فعلته مباشرةً
بعدما انتهيت؟

525
00:27:16,478 --> 00:27:18,745
شربت، حزمت أغراضي وعدت للبيت

526
00:27:18,785 --> 00:27:21,025
لم ترَ شيئًا غير مألوف؟

527
00:27:21,065 --> 00:27:23,617
ذلك الرجل من محل الأدوات الزراعية

528
00:27:23,711 --> 00:27:24,490
كان ذا طبعٍ قديم

529
00:27:24,553 --> 00:27:26,905
بدا وكأنه يريد قتل شخصٍ ما

530
00:27:30,425 --> 00:27:33,105
رأيته يتجه للحدائق

531
00:27:33,145 --> 00:27:34,512
كم كان الوقت حينها؟

532
00:27:34,552 --> 00:27:36,552
الحادية عشر ونصفًا

533
00:27:40,905 --> 00:27:42,271
جديًا. أرجوك كل

534
00:27:42,311 --> 00:27:45,425
لست جائعًا-
لهذا أنت متعب جدًا-

535
00:27:45,465 --> 00:27:47,265
لست متعبًا-
تبدو فظيعًا-

536
00:27:47,305 --> 00:27:50,025
دعيني لوحدي
وأكُلي البيض الإسكتلندي

537
00:27:55,025 --> 00:27:57,561
لماذا عدت؟

538
00:27:57,601 --> 00:27:59,164
بحق الرب
مرة أخرى!

539
00:27:59,211 --> 00:28:02,265
لا تفعل ذلك في كل مرة اسألك

540
00:28:02,305 --> 00:28:05,410
عامان لم أركَ فيها
لم تراسلني أو تتصل بي

541
00:28:05,450 --> 00:28:07,054
لقد أضعت هاتفي-
كلا لم تضيعه-

542
00:28:07,116 --> 00:28:09,836
كان به كل التفاصيل الخاصة بك-
هذا هراء-

543
00:28:13,363 --> 00:28:15,403
أنا لست جيد بهذه الأمور

544
00:28:15,529 --> 00:28:17,993
ماذا. الناس؟ العلاقات الإنسانية؟

545
00:28:20,445 --> 00:28:22,825
أعتقدت عندما أذهب للبيت
سأحاول إصلاح العائلة

546
00:28:22,865 --> 00:28:25,465
أعطيها فرصة أخرى
لكنني لم أفلح

547
00:28:29,025 --> 00:28:30,985
المكان الذي اعتقدت أنه منزلي

548
00:28:31,025 --> 00:28:33,025
لم يكن بعد الآن

549
00:28:35,625 --> 00:28:37,625
وبعدها (ديزي)

550
00:28:39,465 --> 00:28:41,265
قد وضعت نفسها في مشكلة

551
00:28:41,305 --> 00:28:43,985
كانت بحرب مع والدتها.كلانا كان

552
00:28:44,025 --> 00:28:49,369
فكرت لربما عندما تأتي هنا
سيكون لديها فرصة ثانية

553
00:28:49,432 --> 00:28:52,105
كما كان معي

554
00:28:52,145 --> 00:28:55,752
اعتقدت أنك تكره العيش هنا-
تقريبًا. أكره العيش هنا-

555
00:28:57,507 --> 00:28:59,507
الأمر لا يتعلق بي

556
00:29:02,385 --> 00:29:04,903
لا يوجد الكثير من الآباء يفعلون ما فعلته لابنتك

557
00:29:04,957 --> 00:29:06,957
لن يفعلوا؟

558
00:29:09,788 --> 00:29:12,868
هذه القضية أثرت بك. أليس كذلك؟

559
00:29:15,746 --> 00:29:20,433
لا أستطيع فهم سكيلوجية الرجل

560
00:29:20,473 --> 00:29:21,745
الذي يفعل هذا الأمر

561
00:29:21,785 --> 00:29:25,185
لا يجب عليك فهمه
يجب عليك النيل منه

562
00:29:26,076 --> 00:29:28,236
أتعلم ما الذي يزعجني؟

563
00:29:28,300 --> 00:29:29,900
أننا لم نضيّق عدد المشتبه بهم

564
00:29:30,010 --> 00:29:32,770
كان يجب علينا استبعاد البعض

565
00:29:32,810 --> 00:29:36,090
أشعر وكأننا كلما تكلمنا معهم
كلما زاد عدد المشتبه بهم

566
00:29:36,185 --> 00:29:40,097
جميهم كانوا هناك، جميهم رأو(تريش)
كلهم لديهم الفرصة

567
00:29:40,137 --> 00:29:42,451
إنها علاقات واسعة مخيفة

568
00:29:43,197 --> 00:29:44,997
أمسك بها

569
00:29:45,037 --> 00:29:46,854
ماذا؟
كلا!

570
00:29:46,909 --> 00:29:48,865
هيا

571
00:29:48,905 --> 00:29:50,905
مرحبًا؟ أجل؟

572
00:29:53,084 --> 00:29:55,145
إنها المرأة التي تعمل
لدى شركة سيارة الأجرة

573
00:29:55,185 --> 00:29:57,505
صحيح

574
00:29:57,872 --> 00:29:59,827
مرحبًا مرة أخرى

575
00:29:59,889 --> 00:30:01,305
هل بإمكانك أن تأتي معنا إلى المحطة؟

576
00:30:01,345 --> 00:30:03,145
أنا أعمل الآن

577
00:30:03,185 --> 00:30:05,465
قد تحدثنا مع المتحكمة بجهازك
وأعطتنا الإذن

578
00:30:06,554 --> 00:30:08,194
إذن أنت تحب أن تُعرّف ب(لوكاس)

579
00:30:08,305 --> 00:30:11,539
لكن اسمك الأول بالأصح هو(كلايف)

580
00:30:11,595 --> 00:30:13,017
أجل

581
00:30:13,071 --> 00:30:15,151
لا أعتقد أنه غير قانوني.أليس كذلك؟

582
00:30:17,025 --> 00:30:19,505
عندما تحدثنا قلت
أن جهازك كان معطل

583
00:30:19,545 --> 00:30:21,745
في ليلة السبت-
صحيح-

584
00:30:21,785 --> 00:30:24,825
وقد حجزتك (تريش وينترمان) لتعيدها

585
00:30:24,865 --> 00:30:26,414
لكنها لم تظهر-
صحيح-

586
00:30:26,454 --> 00:30:27,722
اِتصلت بهاتفها ولم ترد

587
00:30:27,769 --> 00:30:28,831
هذا صحيح

588
00:30:28,909 --> 00:30:30,890
هل ذهبت للبحث عنها؟

589
00:30:30,930 --> 00:30:32,930
كلا

590
00:30:35,929 --> 00:30:39,409
لقد بقيت في موقف السيارات
في(اكسهامبتون)وأبقيت النور مضاءً

591
00:30:39,505 --> 00:30:40,573
ونقلت أُناسًا ذهابًا وإيابًا

592
00:30:40,613 --> 00:30:43,495
هذا ما أخبرتنا به-
هذا ما أخبرتكم به-

593
00:30:43,581 --> 00:30:46,893
ومن مثل (تريش) كعميلة

594
00:30:46,933 --> 00:30:48,755
قد حجزك من قبل؟

595
00:30:48,833 --> 00:30:50,352
البعض

596
00:30:50,453 --> 00:30:52,826
كم عددهم؟-
من الصعب عدّهم-

597
00:30:52,896 --> 00:30:55,057
قد حصلت على لائحة من المتحكمة بجهازك

598
00:30:55,097 --> 00:30:57,785
الذين حجزوك من قبل-
حسنًا-

599
00:30:57,825 --> 00:31:01,574
ألقي نظرة على اللائحة وأخبرنا
من أخذت

600
00:31:01,675 --> 00:31:06,985
للشريط. المحققة(ميلر)
تُري السيد(لوكاس) إي أم ثلاثة وأربعون

601
00:31:09,625 --> 00:31:11,926
أتعلم إنه صعب

602
00:31:11,966 --> 00:31:14,665
لا أعرف أسماؤهم
أعرف وجوههم

603
00:31:14,705 --> 00:31:16,385
أفعل ما بوسعك

604
00:31:16,425 --> 00:31:18,425
حسنًا

605
00:31:19,262 --> 00:31:23,464
(طوني بيرد) لقد أخذته

606
00:31:24,370 --> 00:31:26,571
عائلة (سايم) أخذتهم

607
00:31:26,654 --> 00:31:30,294
و(سام وصوفي بوتر)

608
00:31:30,427 --> 00:31:32,427
من المحتمل ذلك

609
00:31:36,653 --> 00:31:38,573
لماذا تكذب علينا يا (لوكاس)؟

610
00:31:40,034 --> 00:31:41,124
عفوًا؟

611
00:31:41,187 --> 00:31:44,332
هاتفنا كل منهم بالقائمة
ولم تؤخذ أحدًا منهم

612
00:31:44,397 --> 00:31:46,037
ألم تفكر أننا سنتحقق من القائمة؟

613
00:31:48,099 --> 00:31:50,059
لماذا تكذب حول ماذا فعلت

614
00:31:50,147 --> 00:31:52,147
في ليلة امرأة تعرضت للاغتصاب؟

615
00:31:57,767 --> 00:32:03,345
أنظر إنه سخيف لكن، أخذت شخصًا
أخبرني بأنه سيعطيني المزيد

616
00:32:03,385 --> 00:32:05,380
ماذا؟-
أعلم أنه لا ينبغي علينا فعل ذلك-

617
00:32:05,420 --> 00:32:07,860
قانونيًا. لكن ظننت أنكم
ستسجنوني بسبب ذلك

618
00:32:07,900 --> 00:32:10,940
قد لوّح لي
ودفع لي أجرٌ جيد

619
00:32:10,980 --> 00:32:12,220
أربعون جنيهًا

620
00:32:12,260 --> 00:32:14,940
ولم أخبر (آنجا) التي تعمل  بالمكتب

621
00:32:14,980 --> 00:32:16,980
لقد أخذت المال

622
00:32:18,488 --> 00:32:20,900
ما الوقت حينها؟

623
00:32:20,940 --> 00:32:22,740
التاسعة والنصف
العاشرة

624
00:32:22,780 --> 00:32:26,020
قد أوصلت امرأة تدعى (سارة)
تركت الحفلة مبكرًا

625
00:32:26,060 --> 00:32:27,580
كنت أتوجه خلفًا ل(اكسهامبتون)

626
00:32:27,620 --> 00:32:30,980
انعطفت للتو من طريق (دورتشستر)
وهنا لوّح لي

627
00:32:31,020 --> 00:32:32,700
كم كان عمره؟

628
00:32:32,740 --> 00:32:34,099
في الثلاثين

629
00:32:34,139 --> 00:32:35,150
بأي إتجاه كان يعزم له؟

630
00:32:35,197 --> 00:32:37,980
بعيدًا من (اكسهابمتون) نحو منعطف (إي ثلاثة وخمسون)

631
00:32:38,020 --> 00:32:40,660
كيف كان مزاجه عندما
ركب معك؟

632
00:32:40,700 --> 00:32:41,860
ممتن

633
00:32:41,900 --> 00:32:44,700
ما العنوان الذي أخذته له؟

634
00:32:44,740 --> 00:32:46,905
أعلى المنحدر في (لايم)
وشارع على اليمين

635
00:32:46,968 --> 00:32:48,496
قام هو بتوجيهي-
لكن باستطاعتك أخذنا -

636
00:32:48,536 --> 00:32:50,660
لذاك الشارع إذا طلبنا منك ذلك؟

637
00:32:50,700 --> 00:32:52,700
من المحتمل

638
00:32:55,020 --> 00:32:56,900
من (ماريا برايدي) ؟

639
00:33:01,084 --> 00:33:03,084
هل (أنجيلا) أخبرتكم عن ذلك؟

640
00:33:04,540 --> 00:33:07,220
ما علاقته بهذا؟-
أجب على السؤال-

641
00:33:09,780 --> 00:33:11,780
كانت (ماريا) راكبٌ عادي

642
00:33:13,700 --> 00:33:15,700
قدمت شكوى علي

643
00:33:18,300 --> 00:33:19,780
لقد أخطأت في تفسير حركاتها

644
00:33:19,820 --> 00:33:22,620
ما نوع حركاتها؟

645
00:33:22,660 --> 00:33:24,356
لقد أحبت أن تخبرني
عن حياتها

646
00:33:24,411 --> 00:33:29,500
لقد أوصلت راكبين للمطار كانت تحضر معها
قوارير والقليل من الطعام

647
00:33:29,540 --> 00:33:31,540
وصلنا

648
00:33:32,980 --> 00:33:36,045
وصلتهم في طريق واحد
وكان الوقت متأخر

649
00:33:36,092 --> 00:33:42,020
وسألتها إذا كانت ستدعوني
للدخول

650
00:33:42,060 --> 00:33:45,020
وبدت كأنها خائفة

651
00:33:46,180 --> 00:33:48,020
علمت أنه أمرٌ خطأ

652
00:33:48,060 --> 00:33:50,820
عرفت ذلك فورًا

653
00:33:50,860 --> 00:33:52,860
أأنت متزوج يا (لوكاس)؟

654
00:33:56,373 --> 00:33:58,373
نعم

655
00:34:00,123 --> 00:34:04,100
أخبرتنا (تريش) أنكم ذهبتوا
للخارج للشرب

656
00:34:04,140 --> 00:34:06,500
موعد غرامي

657
00:34:06,540 --> 00:34:08,620
وأنت قلت أنك تعرفها فقط خلال العمل

658
00:34:09,820 --> 00:34:11,104
كان مرة واحدة

659
00:34:11,166 --> 00:34:14,100
لِما مرة واحدة؟-
لم نتوافق مع بعضنا-

660
00:34:14,140 --> 00:34:16,540
كما تعلم هي أكبر مني

661
00:34:16,580 --> 00:34:19,894
بعد أن أوصلتها لحفلة السبت

662
00:34:19,964 --> 00:34:21,980
هل رأيت (تريش وينترمان) مرة أخرى؟

663
00:34:22,020 --> 00:34:24,220
صحيح

664
00:34:24,260 --> 00:34:26,180
أأنت متأكد؟

665
00:34:28,420 --> 00:34:29,820
أجل

666
00:34:42,200 --> 00:34:45,400
هل هنا ستوبخينني لإتياني
ب(بين). أليس كذلك؟

667
00:34:45,540 --> 00:34:48,180
ماذا كان كل هذا اليوم؟

668
00:34:48,220 --> 00:34:51,876
بأي طريقة يجب علي أن أقول لك
قبل أن تسمعني؟

669
00:34:51,935 --> 00:34:55,575
أعني متى سينتهي هذا؟-
عند العدالة ل(دان)-

670
00:34:55,615 --> 00:34:56,975
ذلك انتهى

671
00:34:57,015 --> 00:34:59,305
عندما قررت هيئة المحلفين بتبرأت (جوي ميلر)

672
00:34:59,345 --> 00:35:01,865
لن أقبل بذلك-
وهذا ما أعنيه-

673
00:35:01,905 --> 00:35:04,080
كلا. لا
نحن ما نحن نفعله

674
00:35:04,158 --> 00:35:05,924
هذا ما قلتيه لي قبل سنوات
صحيح؟

675
00:35:05,964 --> 00:35:07,945
الآن. أنا والد (داني)

676
00:35:07,985 --> 00:35:10,385
لن أرتاح حتى أعلم أنني
عملت الصح لأجله

677
00:35:10,475 --> 00:35:13,755
ليس ذنبك-
بالتأكيد ليس ذنبي يا (بيث)-

678
00:35:13,795 --> 00:35:17,035
لم أكن هناك لأجله
كان يجب علي أن أكون هناك لأجله

679
00:35:18,395 --> 00:35:19,675
أنت تخيفني يا (مارك)

680
00:35:20,995 --> 00:35:22,556
لا أعلم كيف سأصل إليك بعد الآن

681
00:35:22,596 --> 00:35:24,625
أشبه بأن لا أحد غيرك هنا

682
00:35:24,679 --> 00:35:26,915
وما تريده
ولا أحقية لأحد أن يلقي نظرة

683
00:35:26,955 --> 00:35:29,251
هذا غير صحيح-
بلا-

684
00:35:29,317 --> 00:35:31,037
ابننا توفي

685
00:35:31,155 --> 00:35:36,195
كل قدراته وكل شيء كان بإمكانه
فعله قد ذهب

686
00:35:36,285 --> 00:35:37,845
لكنك لا زلت تملك عائلة

687
00:35:37,885 --> 00:35:41,325
لديك ابنتين ما زالوا هنا
نحن ما زلنا على قيد الحياة

688
00:35:41,365 --> 00:35:45,035
وأنت تضيّع ما تملكه بما أنت
غاضبٌ منه

689
00:35:45,075 --> 00:35:47,793
يجب علي أن أصلح الأمور-
لمن؟ ليس لي-

690
00:35:47,833 --> 00:35:51,195
ولا تقل ل(دان) لأنه لن يرغب بذلك

691
00:35:51,235 --> 00:35:52,555
كيف لكِ أن علمتِ ذلك؟

692
00:35:58,372 --> 00:36:00,372
لا زلت أحلم ب(دان). ماذا عنكِ؟

693
00:36:02,715 --> 00:36:04,715
لا

694
00:36:08,692 --> 00:36:11,092
كيف كان سائق الأجرة؟-
ماذا؟ أتعني (كلايف؟-

695
00:36:11,195 --> 00:36:12,491
مراوغ

696
00:36:12,580 --> 00:36:15,143
كنت أحدث مع (الآن تومكنز) على الهاتف

697
00:36:15,206 --> 00:36:16,515
أحد ضيوف الحفلة

698
00:36:16,555 --> 00:36:18,435
سائق أجرة لدى
(بودميث) للأجرة

699
00:36:18,475 --> 00:36:20,515
يعرف (لوكاس) والسيارات

700
00:36:20,555 --> 00:36:24,875
قد قال سيارة (لوكاس)
كانت مقفلة ومظلمة

701
00:36:24,915 --> 00:36:26,435
في موقف السيارات في منتصف الليل

702
00:36:26,475 --> 00:36:28,037
ولم يرَ (لوكاس) في أي مكان

703
00:36:28,131 --> 00:36:30,515
ذلك الرجل يكذب علينا كثيرًا

704
00:36:32,315 --> 00:36:34,315
إنه هاتف (تريش)

705
00:36:36,955 --> 00:36:38,425
رسالة جديدة

706
00:36:38,465 --> 00:36:39,875
رقم محجوب مرة أخرى

707
00:36:39,915 --> 00:36:40,909
" أنا آسف "

708
00:36:40,976 --> 00:36:42,976
ما الذي يعنيه؟

709
00:36:50,210 --> 00:36:53,577
(لينزدي).
المحققة (ميلر) والمحقق (هاردي) من شرطة (ويسيكس)

710
00:36:53,617 --> 00:36:56,532
بإمكانك أن توفري لنا دقيقتين؟
الأمر يخص زوجكِ

711
00:36:56,656 --> 00:36:59,456
أتى لنا ليتطوع بإفادة

712
00:36:59,551 --> 00:37:02,011
مرتبط بتحقيق اليوم

713
00:37:02,090 --> 00:37:05,140
ونحن هنا لإثبات بعض التفاصيل. إذا لم تمانعين؟

714
00:37:05,223 --> 00:37:06,657
منذ متى وأنتم متزوجين؟

715
00:37:06,752 --> 00:37:08,243
ستة عشر عامًا

716
00:37:08,283 --> 00:37:09,803
تزوجتِ وأنتِ شابةٌ إذن؟

717
00:37:09,890 --> 00:37:11,290
أجل. في التاسعة عشر

718
00:37:11,330 --> 00:37:13,018
وقعنا في الحب في الجامعة

719
00:37:13,081 --> 00:37:15,250
كان سيصبح طبيبًا

720
00:37:15,290 --> 00:37:17,284
أهذا ما كان يتدرب عليه؟

721
00:37:17,324 --> 00:37:19,235
كان حلمه وما زال

722
00:37:19,275 --> 00:37:21,235
ما الذي أوقفه؟

723
00:37:21,275 --> 00:37:22,875
أنا

724
00:37:22,915 --> 00:37:26,435
كنا نرى بعضنا في حب يافع
و مسلوبين العقل

725
00:37:26,475 --> 00:37:29,524
وبعدها اِكتشفت أنني حبلى
من رجلًا كنت بعلاقةٍ معه

726
00:37:29,564 --> 00:37:31,435
قبل أن نكون أنا و(كلايف) معًا

727
00:37:31,475 --> 00:37:35,435
لكن (كلايف) قال " إذا الرجل لم يقم بالشيء المشرف. سأفعل أنا"

728
00:37:35,475 --> 00:37:37,755
ذلك شيئًا كبير

729
00:37:37,795 --> 00:37:39,035
أجل. لقد كان مذهلًا

730
00:37:39,075 --> 00:37:40,934
أخذ استراحة دراسية ليكسب بعض المال

731
00:37:41,021 --> 00:37:43,021
وقال سيعود للدراسة ذات يوم

732
00:37:44,085 --> 00:37:46,085
لم يحدث ما أمِل به

733
00:37:48,355 --> 00:37:51,915
متى عاد في ليلة السبت؟

734
00:37:51,994 --> 00:37:54,074
في صباح الأحد غالبًا يعود بعد الواحدة

735
00:37:55,315 --> 00:37:56,875
إنه ينام على الأريكة

736
00:37:56,915 --> 00:37:58,355
وأنا أنام على السرير

737
00:38:01,195 --> 00:38:03,835
يبدو إنه صعبًا عندما يكون
في مناوبة ليلية متأخرة

738
00:38:03,875 --> 00:38:07,687
ليس فقط عندما يكون في المناوبة
إنه ينام على الأريكة دائمًا

739
00:38:07,765 --> 00:38:10,115
لماذا؟

740
00:38:10,155 --> 00:38:12,195
إنه يخونني

741
00:38:12,235 --> 00:38:14,395
منذ عشر سنوات وهو يخونني

742
00:38:14,435 --> 00:38:16,595
يعتقد أنه كذاب بارع
لكنه ليس كذلك

743
00:38:16,685 --> 00:38:18,245
لكن من السهل كشفه

744
00:38:18,285 --> 00:38:19,645
لكنهم لا يدومون طويلًا

745
00:38:19,685 --> 00:38:21,125
أيعلم أنكِ تعلمين؟

746
00:38:21,165 --> 00:38:22,445
أجل

747
00:38:22,485 --> 00:38:24,609
في كل مرة يعتذر

748
00:38:24,680 --> 00:38:26,445
وفي كل مرة هي آخر مرة

749
00:38:26,485 --> 00:38:28,485
وفي كل مرة لا شيء يتغير

750
00:38:31,645 --> 00:38:35,097
إذا تسمحين لي أن اسألكِ
لماذا أنتم مستمرون معًا؟

751
00:38:36,443 --> 00:38:39,245
إنه يعتني بي إذا وقعت بمشكلة

752
00:38:39,285 --> 00:38:40,845
قطعنا عهدًآ

753
00:38:40,885 --> 00:38:42,685
بالنسبة لي
النذر يعني شيئًا

754
00:38:42,725 --> 00:38:45,030
قطعنا عهودًا في مرأى الرب

755
00:38:45,108 --> 00:38:47,205
أراد قطعهم
هذه هي غلطته

756
00:38:47,245 --> 00:38:49,245
أنا أحتفظ بنذوري

757
00:38:51,885 --> 00:38:53,565
يمكنني تربية طفلي

758
00:38:53,605 --> 00:38:55,605
وأغمره بالحب

759
00:38:56,965 --> 00:38:58,965
لا أحتاج إلى شيء آخر

760
00:39:02,925 --> 00:39:05,565
أتعلمين ما الذي يزعجني بهذه القضية؟

761
00:39:05,667 --> 00:39:07,667
أنها تجعلني أشعر بالعار أن تكون رجلًا

762
00:39:41,205 --> 00:39:42,965
يا صاحبتي

763
00:39:45,432 --> 00:39:48,405
أعتقدت بعد ما حدث

764
00:39:48,445 --> 00:39:51,245
أنه سيقوم بقتلي

765
00:39:51,285 --> 00:39:54,699
كنت متأكدة بعد أن ينتهي مني

766
00:39:54,782 --> 00:39:56,562
وبعدها سيقوم بقتلي

767
00:39:56,614 --> 00:39:58,334
يا إلهي

768
00:39:58,445 --> 00:40:00,028
وأنتِ لا تملكين أدنى فكرة عن من يكون؟

769
00:40:00,094 --> 00:40:03,094
لا دليل على الإطلاق؟

770
00:40:03,205 --> 00:40:05,205
كم عدد الرجال الذين كانوا بحفلتك؟

771
00:40:06,325 --> 00:40:08,165
كثيرون جدًا

772
00:40:08,205 --> 00:40:10,205
ومن تعتقدين أنه قادر على فعلها؟

773
00:40:12,102 --> 00:40:14,102
ماذا. بعد شرب القليل من الكحول؟

774
00:40:15,565 --> 00:40:19,725
لا تزال الشرطة تسألني عن إذا
كان شخصًا أعرفه؟

775
00:40:19,765 --> 00:40:23,149
بالبداية أعتقدت
ليسوا الرجال الذين أعرفهم

776
00:40:23,256 --> 00:40:25,816
ليسوا كذلك

777
00:40:26,005 --> 00:40:28,605
ولكن الآن أفكر. هل بإمكانهم؟

778
00:40:30,005 --> 00:40:32,005
لست متأكدة

779
00:40:34,645 --> 00:40:37,528
كل رجلٌ كان في الحفلة
هم أصحابكِ

780
00:40:37,598 --> 00:40:40,270
أعلم. لكنني لا أستطيع الفهم

781
00:40:40,310 --> 00:40:42,836
إنه لا يبدو منطقيًا
لا شيء من ذلك منطقيًا

782
00:40:42,917 --> 00:40:44,917
في حفلة كتلك

783
00:40:49,405 --> 00:40:53,045
نتائج عينات شعر (تريش) أتت من
مستجيبين الاعتداء الجنسي

784
00:40:53,085 --> 00:40:55,645
وجدوا حمضًا نوويًا ليس لها

785
00:40:55,738 --> 00:40:58,045
لم يجدوا مطابقًا له في قاعدة البيانات

786
00:40:58,085 --> 00:40:59,845
جيد
على الأقل لدينا ما نقوم بالعمل لأجله

787
00:40:59,885 --> 00:41:02,005
أتريدون القدوم لترون هذا؟

788
00:41:07,990 --> 00:41:10,190
كل رجلٍ كان بتلك الحفلة

789
00:41:28,445 --> 00:41:29,613
حسنًا

790
00:41:29,693 --> 00:41:30,973
معكرونة

791
00:41:31,126 --> 00:41:32,446
مجددًا

792
00:41:39,485 --> 00:41:42,005
ما خطبكِ؟

793
00:41:42,045 --> 00:41:45,445
أقسم لي بأنك لم تتورط بشيء مما حصل ل(تريش)

794
00:41:47,605 --> 00:41:49,605
هل أنتِ جادة بطلبك هذا؟

795
00:41:50,605 --> 00:41:52,605
من الأفضل أن تخففين من النبيد الأحمر
يا حبيبتي

796
00:41:55,125 --> 00:41:56,994
إذا سمعت شيئًا..-
ولِمَ عساي؟-

797
00:41:57,060 --> 00:41:58,885
أو شككت بإحدى  أصدقائك

798
00:41:58,925 --> 00:42:00,651
ولماذا يجب أن يكون أحد أصدقائي؟-
لأنهم كانوا هناك-

799
00:42:00,720 --> 00:42:02,165
أليس كذلك؟

800
00:42:02,245 --> 00:42:04,200
إنهم أصدقاؤنا
يجب أن يكون أحدٌ منهم

801
00:42:04,278 --> 00:42:05,925
أتعتقدين أنهم أخبروني عن الأمر؟

802
00:42:05,965 --> 00:42:08,445
اغتصبها ثم أتى ليخبرني
وأنا قلت حسنًا؟

803
00:42:10,205 --> 00:42:13,085
لم أحصل على إجابة السؤال. لك علاقة بالأمر؟

804
00:42:17,546 --> 00:42:19,546
ما سؤالك؟

805
00:42:22,125 --> 00:42:24,125
هل اغتصبت إحدى أفضل أصدقاؤنا؟

806
00:42:26,205 --> 00:42:28,925
أتريدين إجابة هذا السؤال؟

807
00:42:28,965 --> 00:42:30,525
أجل

808
00:42:38,805 --> 00:42:40,805
كلا

809
00:43:03,285 --> 00:43:05,845
لماذا نلتقي هنا؟

810
00:43:05,885 --> 00:43:07,736
الأمور التي فعلتها بالكمبيوتر المحمول الذي أعطيتك إياه

811
00:43:07,776 --> 00:43:09,416
هل يمكنك حذفها؟

812
00:43:09,605 --> 00:43:10,819
هل حصلت على الآلة؟

813
00:43:10,865 --> 00:43:13,408
لا. أعتقدت إنه بإمكانك فعلها لا سلكيًا

814
00:43:13,502 --> 00:43:15,045
كلا

815
00:43:15,085 --> 00:43:17,085
ليس هكذا يسير الأمر

816
00:43:20,325 --> 00:43:22,599
لا أريد أي أحد أن يجده

817
00:43:25,245 --> 00:43:27,818
أعطني الكمبيوتر وسأحذفه

818
00:43:54,615 --> 00:43:57,255
أأنت بخير يا بني؟

819
00:44:04,624 --> 00:44:06,744
أجل حسنًا

820
00:44:08,926 --> 00:44:10,130
سأذهب لفتحه-
كلا-

821
00:44:10,200 --> 00:44:12,200
أمي لا يجب عليك فعل ذلك-
- لقد قلت لا

822
00:44:32,594 --> 00:44:34,569
أفكر بك”

823
00:45:07,468 --> 00:45:12,468
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثالثة
@Abucoole - @Rffm98

1111
00:00:00,000 --> 00:00:24,300

{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx136\fscy115)\c&Hffffff&\3c&H993366 &\4c&H008008&\fs12}{\shad7\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx140\fscy140)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&H0809fb&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&HFF4000&\fs20\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n