1
00:00:04,102 --> 00:00:05,766
حسنٌ، زودنا جهاز الليزر بمصدر للطاقة

2
00:00:06,662 --> 00:00:08,742
كان علي أن أحضر مظلة

3
00:00:09,098 --> 00:00:10,346
لِم؟ فلن تمطر

4
00:00:10,347 --> 00:00:12,778
أعرف ذلك، لكن بلون جلد فاتح كجلدي

5
00:00:12,779 --> 00:00:16,043
الإصابة بحرق قمري احتمال وارد

6
00:00:16,044 --> 00:00:17,675
هذه "بازينغا"، أليس كذلك؟

7
00:00:17,676 --> 00:00:20,235
من أفضلها، ألا تظن ذلك؟

8
00:00:23,090 --> 00:00:24,439
هاوارد)، هلا تأكدتَ من وضعية)

9
00:00:24,440 --> 00:00:25,684
مثبت حركة جهاز الليزر؟

10
00:00:25,685 --> 00:00:27,591
يجب أن نضبطه على 
بقعة معينة من القمر

11
00:00:27,592 --> 00:00:28,959
سأفعل ذلك

12
00:00:28,960 --> 00:00:31,018
!(لا يا (راج

13
00:00:31,019 --> 00:00:33,989
بلايين الدولارات صُرفت على اختراع الإنترنت

14
00:00:33,990 --> 00:00:35,914
و ملئه بصور الفتيات العاريات

15
00:00:35,915 --> 00:00:38,587
حتى لا نختلس النظر من النوافذ

16
00:00:38,588 --> 00:00:39,882
ليس الأمر كذلك

17
00:00:39,883 --> 00:00:40,953
أشاهد تلفاز أحدهم

18
00:00:40,954 --> 00:00:42,484
(فقد بدأ مسلسل (غود وايف-الزوجة الصالحة

19
00:00:44,175 --> 00:00:48,414
قلتُ لكم أنه بمثابة مسلسل
غريز أناتومي) الجديد بالنسبة لي)

20
00:00:48,415 --> 00:00:49,321
(لينورد)، (لينورد)

21
00:00:49,322 --> 00:00:50,419
ما هذا؟
ما هذا؟

22
00:00:50,420 --> 00:00:53,586
اطمئن، إنه مجرد جورب متسخ

23
00:00:53,587 --> 00:00:55,726
كيف بحق السماء تقول

24
00:00:55,727 --> 00:00:58,274
"جورب متسخ" و "اطمئن"
في نفس الجملة؟

25
00:00:58,275 --> 00:01:02,570
شيلدون)، العالَم مليء بالجوارب المتسخة البالية)

26
00:01:02,571 --> 00:01:04,692
ليس عالَمي

27
00:01:06,293 --> 00:01:09,365
أتعلمون من سيتحمس لرؤية
(هذه التجربة؟،(بيني

28
00:01:09,366 --> 00:01:12,777
لَم أكن أعرف أنها 
مهتمة بالنطاق القمري 

29
00:01:12,778 --> 00:01:15,644
على الرغم من أن الأداة 
العاكسة التي تركها

30
00:01:15,645 --> 00:01:19,219
نيل آرمسترونغ) على القمر)
يمكن اعتبارها قطعة لامعة

31
00:01:20,058 --> 00:01:21,668
لِم لا تعرض عليها المجيء؟

32
00:01:21,669 --> 00:01:22,533
لا أدري، فما زال الوضع

33
00:01:22,534 --> 00:01:23,856
....غريبا بعض الشيء منذ أن

34
00:01:23,856 --> 00:01:25,429
هجرَتك؟ -
لَم تهجرني -

35
00:01:25,430 --> 00:01:28,324
كنا في مكانين مختلفين من منظور العلاقات

36
00:01:28,325 --> 00:01:29,999
لَم أتخيل أن للعلاقات

37
00:01:30,000 --> 00:01:33,314
مواقع جغرافية

38
00:01:33,315 --> 00:01:34,215
الأمر في غاية البساطة

39
00:01:34,216 --> 00:01:35,724
كان (لينورد) يعيش في بلدة صغيرة

40
00:01:35,725 --> 00:01:37,301
(تُدعى (أرجوكِ، لا تتركيني

41
00:01:37,302 --> 00:01:41,287
بينما انتقلَت (بيني) للعيش
(في جزيرة (وداعا

42
00:01:43,665 --> 00:01:44,793
سحقا لكم

43
00:01:44,794 --> 00:01:46,238
سأذهب لأرى إن كانت في منزلها

44
00:01:46,239 --> 00:01:47,879
لو سمحتَ من فضلك

45
00:01:47,880 --> 00:01:49,774
أرغب بتوجيه هذا الشيء إلى القمر الآن

46
00:01:49,775 --> 00:01:50,769
انتظر لحظة

47
00:01:50,770 --> 00:01:52,569
الزوجة الصالحة تبكي

48
00:01:53,566 --> 00:01:55,233
هناك خلل كبير

49
00:01:56,553 --> 00:02:13,470
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

50
00:02:13,646 --> 00:02:17,415
نظرية الانفجار الكبير
(الموسم الثالث الحلقة (23

51
00:02:23,222 --> 00:02:24,469
أهلا، ماذا هناك؟

52
00:02:24,533 --> 00:02:27,221
نحن على السطح نقوم بعكس 
أشعة الليزر عن سطح القمر

53
00:02:27,222 --> 00:02:29,237
أستميحك عذرا؟

54
00:02:29,238 --> 00:02:30,581
الأمر رائع جدا

55
00:02:30,582 --> 00:02:31,990
لدينا قطع مكافئ طوله متران 
و أداة عاكسة و كل شيء

56
00:02:31,991 --> 00:02:33,461
ظننتُ أنكِ قد ترغبين برؤيته

57
00:02:33,462 --> 00:02:34,517
ذلك غير منطقي

58
00:02:35,991 --> 00:02:37,845
كيف تعكس الأشعة عن سطح القمر؟

59
00:02:37,846 --> 00:02:40,405
فليس هناك جاذبية

60
00:02:40,406 --> 00:02:41,621
(لينورد)

61
00:02:41,622 --> 00:02:43,894
(هذا (زاك)، (زاك) هذا (لينورد -
مرحبا -

62
00:02:43,895 --> 00:02:46,036
أعتذر، لَم أكن أعرف أنكِ منشغلة
ربما في وقت آخر

63
00:02:46,037 --> 00:02:46,993
أجل، ربما

64
00:02:46,994 --> 00:02:48,521
أريد أن أشاهد جهاز الليزر

65
00:02:48,522 --> 00:02:50,171
لكن ماذا عن الحفلة؟

66
00:02:50,172 --> 00:02:52,730
إنها حفلة مفاجئة
لا يهم متى نصل إلى هناك

67
00:02:53,769 --> 00:02:55,286
!!صحيح

68
00:02:55,982 --> 00:02:57,623
حسنٌ، اصعدا

69
00:03:03,788 --> 00:03:04,671
إذن، كيف التقيتما ببعضكما؟

70
00:03:05,249 --> 00:03:07,335
تصمم شركتي قوائم الطعام 
لمحل صنع كعك الجبن

71
00:03:07,345 --> 00:03:10,050
شركتك؟ -
في الحقيقة، شركة أبي -

72
00:03:10,059 --> 00:03:11,422
لكن أنا و أختي نائبا المدير

73
00:03:12,939 --> 00:03:14,958
إذن، قوائم الطعام

74
00:03:15,640 --> 00:03:18,537
أعرف أنه يبدو عملا سهلا، لكن تصميم
قائمة طعام يتطلب الكثير من العِلم

75
00:03:24,641 --> 00:03:27,109
أأنت راضٍ الآن؟
سأبعد الجورب المتسخ

76
00:03:29,398 --> 00:03:30,312
شكرا لك

77
00:03:31,365 --> 00:03:34,076
راج)، ابق متيقظا على فردة الجورب الأخرى)

78
00:03:34,647 --> 00:03:36,570
مرحبا يا شباب
(هذا صديقي (زاك

79
00:03:36,571 --> 00:03:37,390
مرحبا

80
00:03:37,391 --> 00:03:38,816
أهلا

81
00:03:38,817 --> 00:03:39,891
أهذا هو جهاز الليزر؟

82
00:03:39,892 --> 00:03:41,591
إنه فتاك

83
00:03:41,592 --> 00:03:42,940
أجل

84
00:03:42,941 --> 00:03:46,004
عام 1917، عندما أنهى (ألبرت آينشتاين) كتابة

85
00:03:46,005 --> 00:03:48,395
بحثه النظري المتعلق بالليزر و المسمى

86
00:03:48,396 --> 00:03:51,171
(زر كوانتن ثيوري دير سترالونغ)
تمنى ممولو مشروعه

87
00:03:51,172 --> 00:03:54,234
أن تكون الأداة المنتجَة
فتاكة

88
00:03:54,893 --> 00:03:57,009
أُنجزت المهمة

89
00:04:00,163 --> 00:04:01,749
دعني أشرح لك ماذا نفعل هنا

90
00:04:01,750 --> 00:04:02,632
سنة 1969

91
00:04:02,633 --> 00:04:04,301
(وضع رواد الفضاء في رحلة (أبولو 11

92
00:04:04,302 --> 00:04:05,937
أسطحا عاكسة على سطح القمر

93
00:04:05,938 --> 00:04:07,446
و سنقوم بإطلاق شعاع ليزر

94
00:04:07,447 --> 00:04:09,211
على أحدها حتى يرتد

95
00:04:09,212 --> 00:04:10,606
إلى هذا المكبر الضوئي

96
00:04:10,607 --> 00:04:12,275
هذا رائع جدا

97
00:04:12,275 --> 00:04:13,382
عندي سؤال

98
00:04:13,383 --> 00:04:16,380
كيف تتأكدون من عدم انفجاره؟

99
00:04:16,381 --> 00:04:17,359
الليزر؟

100
00:04:17,360 --> 00:04:18,644
بل القمر

101
00:04:22,188 --> 00:04:24,560
(أرأيت؟، هذا شاب يلائم (بيني

102
00:04:25,700 --> 00:04:27,866
(سؤال جيد يا (زاك

103
00:04:27,867 --> 00:04:28,684
لا، ليس كذلك

104
00:04:28,685 --> 00:04:29,631
!!(شيلدون)

105
00:04:29,632 --> 00:04:30,897
تصرف بلطف

106
00:04:30,898 --> 00:04:32,100
ليس سؤالا جيدا

107
00:04:32,101 --> 00:04:33,449
كيف يخطر على بال أحد

108
00:04:33,450 --> 00:04:35,117
ما أننا سنفجر القمر؟

109
00:04:36,097 --> 00:04:38,968
هذا سؤال جيد

110
00:04:39,755 --> 00:04:40,796
لا تقلق على القمر

111
00:04:40,797 --> 00:04:43,041
"فقد ضبطنا الليزر على خيار "الصعق

112
00:04:43,042 --> 00:04:44,999
تصرف ذكي

113
00:04:46,165 --> 00:04:48,024
و الآن، سنتمكن من مشاهدة
شعاع الليزر عند إطلاقه

114
00:04:48,025 --> 00:04:49,693
لكنه لن يكون بتلك القوة عند عودته

115
00:04:49,694 --> 00:04:50,786
لنتمكن من رؤيته بالعين المجردة

116
00:04:50,786 --> 00:04:52,678
المجردة-العارية

117
00:04:56,657 --> 00:04:58,774
أجل، مضحك

118
00:04:58,775 --> 00:05:01,325
تلك الأداة ستقيس مقدار
الفوتونات المنعكسة

119
00:05:01,326 --> 00:05:03,474
و سنراها على هذا الحاسوب

120
00:05:03,475 --> 00:05:05,271
راج)، أحضر بعض النظارات)

121
00:05:05,272 --> 00:05:07,534
رائع، سيكون بنظام
التصوير ثلاثي الأبعاد؟

122
00:05:13,906 --> 00:05:16,744
التحضير لإطلاق الليزر إلى القمر

123
00:05:16,745 --> 00:05:18,202
قم بذلك

124
00:05:22,232 --> 00:05:23,658
!!ها هي
!تحرك المؤشر

125
00:05:23,659 --> 00:05:25,550
استغرقت عودة الشعاع ثانيتين و نصف

126
00:05:25,551 --> 00:05:27,028
هذا هو القمر
أصبنا القمر

127
00:05:31,455 --> 00:05:32,816
أهذه تجربتكم العظيمة؟

128
00:05:32,817 --> 00:05:35,144
كل هذا من أجل خط على الشاشة؟

129
00:05:35,145 --> 00:05:36,507
أجل، و لكن

130
00:05:36,508 --> 00:05:37,855
تفكر بم يمثله ذلك الخط

131
00:05:37,856 --> 00:05:38,834
فنجاحنا في تجربتنا هذه

132
00:05:38,835 --> 00:05:40,983
هو الطريقة الوحيدة لنثبت

133
00:05:40,984 --> 00:05:42,779
وجود أدوات من صنع الإنسان

134
00:05:42,780 --> 00:05:45,267
على سطح القمر، وُضعت من قبل كائن

135
00:05:45,268 --> 00:05:48,298
اخترع الطائرة قبل 60 سنة فقط

136
00:05:48,299 --> 00:05:50,242
ما هو ذلك الكائن؟

137
00:05:52,808 --> 00:05:53,913
كنتُ مخطئا

138
00:05:53,914 --> 00:05:55,857
بإمكان (بيني) اختيار أفضل منه

139
00:05:55,857 --> 00:05:59,466
حسنٌ يا شباب، شكرا لكم، كان ذلك ممتعا -
أجل، شكرا لكم -

140
00:05:59,500 --> 00:06:01,247
أندعوهم للحفلة؟ -
لا، تابع المشي فحسب -

141
00:06:03,501 --> 00:06:06,372
لا بد أنه ماهر في الجماع

142
00:06:08,747 --> 00:06:10,817
قلتُ لك يا صاح
الطريقة الوحيدة

143
00:06:10,818 --> 00:06:13,414
التي ستنسيك خروج
بيني) رفقة شباب آخرين)

144
00:06:13,415 --> 00:06:16,815
هي أن تعود لعلاقتك بالعاهرات

145
00:06:18,517 --> 00:06:19,847
حصان

146
00:06:19,848 --> 00:06:20,857
ماذا؟

147
00:06:20,858 --> 00:06:22,559
"العبارة تقول "تعود لركوب الحصان

148
00:06:22,560 --> 00:06:24,790
"ليس "العاهرات

149
00:06:25,352 --> 00:06:27,500
هذا مقرف يا صاح

150
00:06:27,501 --> 00:06:30,019
...لا، ليس

151
00:06:30,020 --> 00:06:32,072
ليس مهما

152
00:06:32,073 --> 00:06:33,115
لكنه محق

153
00:06:33,116 --> 00:06:35,634
إن أردت، سأعرفك بموقع إلكتروني

154
00:06:35,635 --> 00:06:37,591
عظيم لمواعدة الفتيات -
لا، شكرا -

155
00:06:37,592 --> 00:06:39,644
هل أنت متأكد؟ فقد قالوا أن باستطاعتهم
أن يجدوا رفيقا مناسبا لكل شخص

156
00:06:40,260 --> 00:06:41,768
هل وجدوا رفقاء لك؟

157
00:06:41,769 --> 00:06:44,544
العديد، قابلتُ ثماني فتيات الشهر المنصرم

158
00:06:44,545 --> 00:06:48,319
اثنتا عشرة فتاة، إن حسبتَ
اللاتي أتين و غادرن مباشرة

159
00:06:48,320 --> 00:06:49,951
لا أستطيع إنزال خزان النيتروجين

160
00:06:49,952 --> 00:06:52,008
لِم لا؟ -
حسنٌ، سأعيد صياغة جملتي -

161
00:06:52,009 --> 00:06:53,954
إنه ثقيل جدا، و لا أرغب في إنزاله

162
00:06:55,583 --> 00:06:56,487
سأساعدك

163
00:06:56,488 --> 00:06:57,687
شكرا لك

164
00:06:58,138 --> 00:07:00,910
ارفع بركبتيك، لا بظهرك

165
00:07:00,911 --> 00:07:02,829
تصبحون على خير

166
00:07:05,068 --> 00:07:06,697
أتعلم ما سيكون ممتعا؟

167
00:07:06,698 --> 00:07:09,876
(أن ندبر موعدا غراميا لـ(شيلدون

168
00:07:09,877 --> 00:07:10,841
أجل صحيح

169
00:07:10,842 --> 00:07:11,779
لا، فكر بالأمر

170
00:07:11,780 --> 00:07:13,037
سنعتبرها تجربة

171
00:07:13,038 --> 00:07:14,391
(مثلما كان وحش (فرانكشتاين

172
00:07:14,392 --> 00:07:17,172
وحيدا و من ثم وجد زوجة

173
00:07:17,173 --> 00:07:19,206
لَم يجد زوجة

174
00:07:19,207 --> 00:07:22,698
صنعوا له زوجة من أجزاء الأجسام الميتة

175
00:07:23,604 --> 00:07:25,671
حسنٌ، ستكون هذه خطتنا البديلة

176
00:07:31,974 --> 00:07:33,862
أنا قادم

177
00:07:36,295 --> 00:07:39,110
تبا لك أيها اللعين

178
00:07:39,111 --> 00:07:40,742
هل أنتِ ثملة؟

179
00:07:40,743 --> 00:07:44,071
كان (زاك) شابا جيدا
ثم أفسدتَه

180
00:07:44,168 --> 00:07:45,767
كيف أفسدتُه؟

181
00:07:45,890 --> 00:07:47,137
لأني قبل هذا اليوم

182
00:07:47,138 --> 00:07:50,530
لَم أكن أعرف أنه غبي جدا

183
00:07:52,814 --> 00:07:55,245
بالله عليكِ، لَم يكن غبيا جدا

184
00:07:55,246 --> 00:07:56,301
بلى كان

185
00:07:56,302 --> 00:07:58,061
ظن أنكم ستفجرون القمر

186
00:07:59,460 --> 00:08:00,708
أجل، إنه غبي

187
00:08:02,127 --> 00:08:03,919
أمضى الليلة و هو يثرثر

188
00:08:03,920 --> 00:08:07,439
عن اختراعه لكلمة
"آبي تيزرز"

189
00:08:10,224 --> 00:08:12,495
و كيف يُعتبر ذلك ذنبي؟

190
00:08:12,496 --> 00:08:15,376
دمرتَ قدرتي على استيعاب الأغبياء

191
00:08:15,377 --> 00:08:16,720
و الآن، تعال معي

192
00:08:16,721 --> 00:08:17,904
أين سنذهب؟

193
00:08:17,905 --> 00:08:19,216
سنمارس الجنس

194
00:08:19,217 --> 00:08:21,328
لِم؟
أقصد، موافق

195
00:08:22,706 --> 00:08:24,593
ما الذي يجري؟

196
00:08:24,594 --> 00:08:26,449
ضع سدادات الأذن

197
00:08:26,450 --> 00:08:28,529
لأن الأمر سيكون صاخبا

198
00:08:30,034 --> 00:08:33,170
!!ليس هذا الشيء ثانية

199
00:08:46,301 --> 00:08:50,457
في أي كون يُعتبر هذا
!شرابا قليل اللب؟

200
00:08:52,284 --> 00:08:54,010
(صباح الخير (بيني

201
00:08:54,011 --> 00:08:56,634
أتملك عينين على مؤخرة رأسك؟

202
00:08:56,635 --> 00:08:59,291
عندما يُضرب المرء كثيرا أيام المدرسة

203
00:08:59,292 --> 00:09:02,268
تبرز ضرورة حاسة السمع القوية

204
00:09:03,198 --> 00:09:05,373
حيث أن المرء يمكن أن يُضرب

205
00:09:05,374 --> 00:09:08,382
"بسبب استخدامه لكلمة "المرء

206
00:09:08,383 --> 00:09:09,631
أعدُ الكعك الإنجليزي

207
00:09:09,632 --> 00:09:12,063
أتريدين كعكا إنجليزيا؟

208
00:09:12,064 --> 00:09:14,496
شكرا لك، لست جائعة -
لمعلوماتكِ -

209
00:09:14,497 --> 00:09:18,237
سدادات الأذن خاصتي أثبتت
عدم فاعليتها ليلة البارحة

210
00:09:18,238 --> 00:09:21,145
أعتذر عن ذلك -
بصفتي مواطن من تكساس -

211
00:09:21,146 --> 00:09:23,706
يجب علي القول أني لَم أسمع يوما
"عبارة "يي ها

212
00:09:23,706 --> 00:09:25,689
تقال في ذلك السياق

213
00:09:25,690 --> 00:09:27,577
!!يا إلهي

214
00:09:28,634 --> 00:09:30,586
"يا إلهي"

215
00:09:30,587 --> 00:09:33,753
هذه سمعتُها في مناسبات عدة

216
00:09:37,467 --> 00:09:40,957
في أي كون يُعتبر هذا قليل التحميص؟

217
00:09:43,488 --> 00:09:46,048
لا بد أنه أسوأ يوم في حياتي

218
00:09:47,201 --> 00:09:48,831
(صباح الخير يا (لينورد

219
00:09:48,832 --> 00:09:51,904
كم مرة طلبتُ منك ألا تفعل ذلك؟

220
00:09:51,905 --> 00:09:55,616
بحساب هذه المرة، 317

221
00:09:56,641 --> 00:09:57,951
أين (بيني)؟

222
00:09:57,952 --> 00:09:59,872
رجعَت إلى شقتها

223
00:09:59,873 --> 00:10:01,984
أفترض أنها ستستحم و تستفرغ

224
00:10:01,985 --> 00:10:04,671
ليس ضرورة بهذا الترتيب

225
00:10:04,672 --> 00:10:06,368
أتساءل لِم لَم تودعني

226
00:10:06,369 --> 00:10:11,169
أتتوقع مني أن أفسر لك سلوكا إنسانيا؟

227
00:10:11,170 --> 00:10:13,058
أعرف، لكني قلتُ لنفسي
بصفتك لا تنتمي لهذا العالَم

228
00:10:13,058 --> 00:10:15,618
يمكن أن تقدم لي تحليلا منطقيا

229
00:10:19,235 --> 00:10:23,715
لا أواجه صعوبة في تصديق أنكِ لستِ زبدة

230
00:10:26,405 --> 00:10:27,748
مرحبا -
أهلا -

231
00:10:27,749 --> 00:10:29,604
يجب أن أذهب
لدي نوبة عمل مبكرة

232
00:10:29,605 --> 00:10:31,301
حسنٌ، سأرافقكِ للأسفل

233
00:10:31,302 --> 00:10:33,126
كانت ليلة البارحة ممتعة
أليس كذلك؟

234
00:10:33,127 --> 00:10:34,470
أجل، لا بد أنها كانت كذلك

235
00:10:34,471 --> 00:10:37,765
استفرغتُ في خزانتي للتو

236
00:10:37,766 --> 00:10:38,757
!!رائع

237
00:10:38,758 --> 00:10:40,421
على أية حال
فكرتُ في مشاهدة

238
00:10:40,422 --> 00:10:41,733
فيلم سوية الليلة

239
00:10:41,734 --> 00:10:43,556
الليلة ليست مناسبة لي

240
00:10:43,557 --> 00:10:44,965
لا يتحتم أن نفعل ذلك الليلة

241
00:10:44,966 --> 00:10:47,205
فأنا متفرغ دائما تقريبا

242
00:10:47,206 --> 00:10:49,957
لينورد)، ليلة البارحة كانت خطأً)

243
00:10:49,958 --> 00:10:52,805
عندما قلتِ "خطأً" قصدتِ بذلك خطأً حميدا

244
00:10:52,806 --> 00:10:55,781
مثل اكتشاف مادة البنسلين؟

245
00:10:55,782 --> 00:10:57,317
اسمع، أنا آسفة

246
00:10:57,318 --> 00:10:59,782
كنتُ ثملة و وحيدة
(و كرهتُ (زاك

247
00:10:59,783 --> 00:11:01,542
هلا تغاضينا عما حصل البارحة؟

248
00:11:01,543 --> 00:11:04,614
لا، فهي منقوشة جيدا في ذاكرتي

249
00:11:04,615 --> 00:11:06,982
(خصوصا حركة الـ(روديو

250
00:11:06,983 --> 00:11:08,583
!يا إلهي

251
00:11:08,584 --> 00:11:09,831
إذن، هكذا يكون الأمر؟

252
00:11:09,832 --> 00:11:11,366
نفعلها ثم "شكرا يا (لينورد)"؟

253
00:11:11,367 --> 00:11:13,831
قلتُ لك أني آسفة
هلا نسيتَ الأمر؟

254
00:11:13,832 --> 00:11:15,366
كيف يُفترض بي أن أنسى؟

255
00:11:15,367 --> 00:11:17,159
استغليتِني لممارسة الجنس

256
00:11:20,233 --> 00:11:22,473
(صباح الخير سيدة (غاندرسون

257
00:11:22,474 --> 00:11:23,977
(صباح الخير (لينورد

258
00:11:23,978 --> 00:11:27,018
أم هل أقول "يي ها"؟

259
00:11:33,772 --> 00:11:36,235
!اللعنة -
ماذا؟ -

260
00:11:36,236 --> 00:11:40,268
أثبتنا أخيرا أن الفضائيين يعيشون بيننا

261
00:11:40,269 --> 00:11:41,356
أستميحك عذرا؟

262
00:11:41,357 --> 00:11:44,108
(عثر الموقع على رفيقة لـ(شيلدون

263
00:11:44,109 --> 00:11:45,548
!!أنت تمزح

264
00:11:45,549 --> 00:11:46,700
امرأة حقيقية؟

265
00:11:46,701 --> 00:11:49,867
أجل، أنظر
لديها ثديان و كل شيء

266
00:11:49,868 --> 00:11:53,003
ثق بي، الأثداء لا تعني النساء دوما

267
00:11:53,004 --> 00:11:55,274
منذ متى؟ -
سأريك صورة -

268
00:11:55,275 --> 00:11:58,187
لعمي (لوي) مرتديا ثوب 
السباحة في وقت ما

269
00:11:59,692 --> 00:12:01,388
لينورد)، يجب أن ترى هذا)

270
00:12:01,389 --> 00:12:03,021
(وجدنا رفيقة مطابقة لـ(شيلدون

271
00:12:03,022 --> 00:12:04,269
عظيم

272
00:12:04,270 --> 00:12:06,765
ربما ستمارس معه الجنس ثم تتركه

273
00:12:06,766 --> 00:12:09,677
اليوم الذي يليه دون أن تقول له
"كيف حالك؟"

274
00:12:09,678 --> 00:12:11,053
أتعرف عمَّ يتحدث؟

275
00:12:11,054 --> 00:12:12,205
لا -
لِم لا تسأله؟ -

276
00:12:12,206 --> 00:12:13,326
عمَّ تتحدث يا (لينورد)؟

277
00:12:13,326 --> 00:12:14,479
لا أرغب بالتحدث عن الأمر

278
00:12:14,480 --> 00:12:16,720
كان ذلك اقتراحا نذلا

279
00:12:16,720 --> 00:12:18,511
لا يهم، الآن

280
00:12:18,512 --> 00:12:20,943
على الد.(شيلدون كوبر) أن يرسل بريدا إلكترونيا

281
00:12:20,944 --> 00:12:22,607
لرفيقته المثالية

282
00:12:22,608 --> 00:12:25,743
"مرحبا يا شكل الحياة الآخر"

283
00:12:28,368 --> 00:12:32,048
إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها
إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها

284
00:12:32,049 --> 00:12:34,066
إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها

285
00:12:34,066 --> 00:12:35,891
لا أستطيع فعلها

286
00:12:37,204 --> 00:12:39,348
نعم؟ -
مرحبا -

287
00:12:39,349 --> 00:12:40,629
(مرحبا (ليزلي

288
00:12:42,326 --> 00:12:44,277
(لينورد هوفستادر)
ما الذي تفعله ها هنا؟

289
00:12:44,278 --> 00:12:46,515
أعلم، مر وقت طويل

290
00:12:46,516 --> 00:12:47,827
أجل، 18 شهرا

291
00:12:47,828 --> 00:12:50,098
أجل

292
00:12:50,099 --> 00:12:52,882
كيف حالكِ؟

293
00:12:52,883 --> 00:12:54,833
بخير، و أنت؟

294
00:12:54,834 --> 00:12:56,177
لست في حال سيئة

295
00:12:56,178 --> 00:12:58,642
أتذكرين عندما كنا نمارس الجنس

296
00:12:58,643 --> 00:13:01,744
و قلتِ أن ذلك لا يعني لكِ شيئا
و أنه كان للمتعة فقط؟

297
00:13:01,745 --> 00:13:02,704
أجل

298
00:13:02,705 --> 00:13:06,001
أترغبين بفعل ذلك مجددا؟

299
00:13:07,701 --> 00:13:09,400
ما الذي حدث؟
أتخلَّت عنك الشقراء؟

300
00:13:09,401 --> 00:13:10,520
لَم تهجرني

301
00:13:10,521 --> 00:13:12,792
كنا في مكانين مختلفين من منظور العلاقات

302
00:13:12,793 --> 00:13:14,168
صحيح

303
00:13:14,169 --> 00:13:16,441
على أية حال

304
00:13:16,442 --> 00:13:18,905
يبدو أنه لا ضير في العودة لمقابلة
الأشخاص الذين لَم أعد أراهم

305
00:13:18,906 --> 00:13:20,953
لأمارس معهم الجنس

306
00:13:21,850 --> 00:13:24,474
فما رأيكِ؟

307
00:13:24,475 --> 00:13:26,522
دعني أفكر بالأمر

308
00:13:33,178 --> 00:13:36,218
لن ترجع

309
00:13:39,484 --> 00:13:41,371
ترغب بمقابلتنا

310
00:13:41,372 --> 00:13:42,843
ليس نحن
بل هو

311
00:13:42,844 --> 00:13:45,148
أجل، و لكنه يجهل موضوعها

312
00:13:45,148 --> 00:13:48,123
إذن، سيكتشف قصتها قريبا

313
00:13:48,124 --> 00:13:50,300
حقا؟ سنخبره بذلك؟

314
00:13:50,301 --> 00:13:52,252
من سيخبر من عن أي موضوع؟

315
00:13:52,253 --> 00:13:53,373
(شيلدون)

316
00:13:53,373 --> 00:13:54,877
مرحبا

317
00:13:54,878 --> 00:13:56,796
مفاجأتكما تربكني

318
00:13:56,797 --> 00:13:58,781
أسكن هنا

319
00:13:59,582 --> 00:14:00,957
صحيح

320
00:14:00,958 --> 00:14:04,606
ماذا ستفعل عصر الغد؟

321
00:14:04,607 --> 00:14:05,982
كن أكثر دقة

322
00:14:05,982 --> 00:14:07,134
الرابعة و النصف

323
00:14:07,135 --> 00:14:08,318
ذلك ليس وقت العصر

324
00:14:08,319 --> 00:14:09,727
إنه ما قبل المساء

325
00:14:09,728 --> 00:14:11,647
ماذا؟

326
00:14:11,648 --> 00:14:13,247
إنه وقت أثناء اليوم قمتُ باختراعه

327
00:14:13,248 --> 00:14:15,680
فهو يمثل الفترة المبهمة ما بين

328
00:14:15,681 --> 00:14:19,105
وقت العصر و المساء
"ما قبل المساء"

329
00:14:19,106 --> 00:14:22,561
أنا متأكد أنه سيصبح مألوفا
لأنه يلبي حاجة ضرورية

330
00:14:22,562 --> 00:14:23,969
حسنٌ

331
00:14:23,970 --> 00:14:26,275
ماذا ستفعل غدا ما قبل المساء؟

332
00:14:26,275 --> 00:14:27,747
غدا هو يوم السبت

333
00:14:27,748 --> 00:14:29,442
ليلة السبت هي ليلة الغسيل

334
00:14:29,443 --> 00:14:32,384
لذا سأمضي ما قبل
المساء بالتحضير للترتيب

335
00:14:32,385 --> 00:14:33,854
و التحضير للغمر بالماء

336
00:14:33,855 --> 00:14:37,405
حسنٌ، ماذا لو قلتُ لك أن باستطاعتك

337
00:14:37,406 --> 00:14:39,901
مقابلة امرأة اختيرت بأسس علمية

338
00:14:39,902 --> 00:14:41,789
لتكون رفيقتك المثالية؟

339
00:14:41,790 --> 00:14:44,989
سأصدر صوتا ساخرا و أرفع ذراعاي عاليا

340
00:14:44,990 --> 00:14:48,638
متذمرا من سخافاتكما الصبيانية

341
00:14:48,639 --> 00:14:50,079
لكنها حقيقة

342
00:14:51,775 --> 00:14:54,495
لكننا وضعنا كل معلوماتك المهمة

343
00:14:54,496 --> 00:14:55,647
في موقع تدبير المواعيد ذاك

344
00:14:55,648 --> 00:14:57,663
و أجبنا كل أسئلتهم
تماما كما كنتَ ستفعل

345
00:14:57,664 --> 00:14:59,423
و قد وجدوا رفيقة مطابقة لك

346
00:14:59,424 --> 00:15:01,567
(اسمها (آمي فرح فاولر

347
00:15:01,568 --> 00:15:02,912
أرجوكما

348
00:15:02,913 --> 00:15:04,640
حتى لو افترضتُ أنكما تستطيعان
الإجابة عن أي سؤال

349
00:15:04,641 --> 00:15:06,367
بطريقتي، فإن طرق البحث
و الربط المستخدمة

350
00:15:06,368 --> 00:15:08,704
في مواقع تدبير المواعيد تُعتبر هراءً

351
00:15:08,705 --> 00:15:10,848
هذا بالضبط ما أجبنا به السؤال التالي

352
00:15:10,849 --> 00:15:12,448
"ما رأيك بمواقع تدبير المواعيد على الإنترنت؟"

353
00:15:12,449 --> 00:15:16,225
"أراد (هاوارد) أن يكتب "مجرد خرابيط
لكني قلتُ لا

354
00:15:16,226 --> 00:15:19,809
"شيلدون) الذي نعرفه سيقول "هراء)

355
00:15:21,635 --> 00:15:24,001
بالله عليك، أين فضولك العلمي؟

356
00:15:24,002 --> 00:15:25,377
أستخدم معظمه

357
00:15:25,378 --> 00:15:26,849
لاكتشاف أسرار الكون

358
00:15:26,850 --> 00:15:28,322
و تتساءل بقية فضولي عن سبب

359
00:15:28,323 --> 00:15:30,178
خوضي هذا النقاش معكما

360
00:15:30,179 --> 00:15:32,067
حسنٌ، ما رأيك بهذا؟

361
00:15:32,068 --> 00:15:35,652
حتى (سبوك) كان يواعد إحداهن كل سبعة أعوام
*سبوك) شخصية في رحلة النجوم)*

362
00:15:35,653 --> 00:15:36,772
لم يكن يواعد

363
00:15:36,773 --> 00:15:37,989
(كانت تلك عملية (بون فار
*لو لَم تفعلها الشخصية خلال 7 سنين في الفيلم فستصبح عنيفة*

364
00:15:37,990 --> 00:15:40,260
اشتاق دمه لشهوة الجماع

365
00:15:40,261 --> 00:15:42,918
حسنٌ، لِم لا تبدأ بكوب قهوة

366
00:15:42,919 --> 00:15:46,726
ثم تمارس (بون فار) مع 
آمي فرح فاولر) لاحقا)

367
00:15:46,727 --> 00:15:48,198
لا أشرب القهوة

368
00:15:48,199 --> 00:15:50,085
حسنٌ، بإمكانك شرب الشوكولاتة الساخنة

369
00:15:50,086 --> 00:15:52,163
مع الذكر أني لن أشارك
في هذا العمل اللامنطقي

370
00:15:52,164 --> 00:15:53,505
(إلا أني أختار شراب (موت

371
00:15:53,506 --> 00:15:54,530
لكن لأخذ العِلم

372
00:15:54,531 --> 00:15:55,842
أشرب الشوكالاتة الساخنة

373
00:15:55,843 --> 00:15:57,890
في الأشهر التي تتضمن
أسماؤها حرف الراء

374
00:15:57,891 --> 00:15:59,459
لماذا؟

375
00:15:59,460 --> 00:16:01,539
!!كيف ستكون الحياة بدون نزوات؟

376
00:16:03,236 --> 00:16:05,827
حسنٌ، أنا أنسحب

377
00:16:10,851 --> 00:16:14,338
شيلدون)، خبأتُ الجورب المتسخ)

378
00:16:14,339 --> 00:16:16,643
من السطح في مكان ما في شقتك

379
00:16:18,659 --> 00:16:21,250
و إذا لَم توافق على مرافقتنا
لمقابلة تلك الفتاة

380
00:16:21,251 --> 00:16:23,331
فسيظل في مكانه للأبد

381
00:16:24,772 --> 00:16:26,563
أنت تتلاعب بي

382
00:16:26,564 --> 00:16:28,642
أأنت مستعد للمخاطرة؟

383
00:16:29,508 --> 00:16:31,811
عليك اللعنة

384
00:16:52,714 --> 00:16:55,498
ثلاثون قدما

385
00:17:02,155 --> 00:17:04,363
(مرحبا (لينورد

386
00:17:04,364 --> 00:17:07,818
كنتُ شابا سعيدا، وحيدا غريب الأطوار

387
00:17:07,819 --> 00:17:10,665
و أنت أفسدتِني

388
00:17:10,666 --> 00:17:12,489
هل أنت ثمل؟

389
00:17:12,490 --> 00:17:15,114
هيا، سنمارس الجنس و لن يعني ذلك شيئا

390
00:17:15,115 --> 00:17:18,441
هل جُننت؟

391
00:17:20,427 --> 00:17:23,851
بدأت أعتقد أن هناك معيارا 
مزدوجا في هذه الحالة

392
00:17:29,226 --> 00:17:30,474
بعد دقائق قليلة

393
00:17:30,507 --> 00:17:33,162
عندما أفرح لفشل هذا المشروع

394
00:17:33,163 --> 00:17:34,954
كيف تفضلان أن أحتفل بذلك؟

395
00:17:34,955 --> 00:17:36,235
ما يقال عادة
"قلتُ لكما"

396
00:17:36,235 --> 00:17:37,803
الفعل التقليدي
"نينر نينر"

397
00:17:37,804 --> 00:17:40,459
أم نظرتي الساخرة المتعجرفة الاعتيادية؟

398
00:17:42,604 --> 00:17:44,107
لا تدري إن كنا مخطئين

399
00:17:44,108 --> 00:17:46,924
سأختار النظرة الساخرة المتعجرفة

400
00:17:46,925 --> 00:17:48,204
لو سمحت

401
00:17:48,205 --> 00:17:49,356
(أنا (آمي فرح فاولر

402
00:17:49,357 --> 00:17:50,540
(أنت (شيلدون كوبر

403
00:17:50,541 --> 00:17:52,459
(مرحبا (آمي فرح فاولر

404
00:17:52,460 --> 00:17:55,306
أعتذر لإخباركِ أنه تم اختياركِ

405
00:17:55,307 --> 00:17:57,546
بوساطة عملية حسابية غير مدعمة

406
00:17:57,547 --> 00:17:59,434
مصممة لافتراس الأشخاص 
الساذجين و الوحيدين

407
00:17:59,435 --> 00:18:01,451
كما أنه تم ابتزازي

408
00:18:01,452 --> 00:18:03,307
بجورب متسخ مخبأ

409
00:18:03,308 --> 00:18:07,339
إذا كان ذلك تعبيرا مجازيا
فهو ليس مألوفا لي

410
00:18:07,340 --> 00:18:10,859
و لو كان تعبيرا حرفيا فإني 
أشاطرك كرهك للجوارب المتسخة

411
00:18:10,860 --> 00:18:12,299
على أية حال

412
00:18:12,300 --> 00:18:14,283
جئتُ لأني اتفقتُ مع أمي

413
00:18:14,284 --> 00:18:16,427
أني سأواعد شابا واحدا على الأقل سنويا

414
00:18:16,428 --> 00:18:17,675
مذهل

415
00:18:17,676 --> 00:18:20,845
اتفقتُ أنا و أمي بنفس الطريقة
على الذهاب للكنيسة

416
00:18:20,846 --> 00:18:23,055
لا أعارض فكرة الألوهية

417
00:18:23,056 --> 00:18:26,127
و لكن يحيرني الأشخاص 
الذين يسلكون ذلك الدرب

418
00:18:26,128 --> 00:18:29,743
حسنٌ، لا تقتربي من شرقي تكساس

419
00:18:29,744 --> 00:18:30,895
عُلِم

420
00:18:30,896 --> 00:18:32,431
و الآن قبل أن تتفاقم الأوضاع

421
00:18:32,432 --> 00:18:34,768
يجب أن تعرف أن جميع أشكال الاتصال الجسدي

422
00:18:34,769 --> 00:18:37,936
التي تؤدي للجماع بما فيها الجماع ممنوعة

423
00:18:39,473 --> 00:18:41,552
أترغبين بشرب شيء ما؟

424
00:18:42,897 --> 00:18:44,976
الماء الفاتر من فضلك

425
00:18:52,497 --> 00:18:54,800
!!يا إلهي
!!ما الذي فعلناه؟

426
00:18:55,377 --> 00:18:58,831
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

