﻿1
00:00:00,320 --> 00:00:02,520
ماذا يعني التغيير؟

2
00:00:02,554 --> 00:00:04,956
إحتضان التقدم؟

3
00:00:04,990 --> 00:00:07,158
التحول؟

4
00:00:07,192 --> 00:00:10,917
يسر كلاود 9 أن تعلن في اسواقها
أن علامت هالو

5
00:00:10,917 --> 00:00:13,400
أصبحت الان سوبر كلاود

6
00:00:15,388 --> 00:00:17,420
بداية عهد جديد

7
00:00:19,792 --> 00:00:22,143
حسنا, لقد فهمتوا

8
00:00:22,144 --> 00:00:24,212
لذا اليوم هو يوم مهم

9
00:00:24,247 --> 00:00:25,747
نحن سنبدأ بإعادة التسمية

10
00:00:25,781 --> 00:00:29,050
هل إعادة التسمية تعني
إعادة تصميم السوق؟

11
00:00:29,085 --> 00:00:31,843
لا, نحن سوف نأخذ
منتجنا هالو

12
00:00:31,882 --> 00:00:34,389
وتغييره الى سوبر كلاود

13
00:00:34,423 --> 00:00:36,391
ما هو الفرق؟

14
00:00:36,425 --> 00:00:39,227
هذا ,..فقط مثل ما قلت أنا

15
00:00:39,262 --> 00:00:40,629
سابقاً يسمى هالو

16
00:00:40,663 --> 00:00:43,352
الان يدعى سوبر كلاود

17
00:00:44,767 --> 00:00:47,956
ربما أنا لست  ابيعكم

18
00:00:47,956 --> 00:00:49,604
إثارة من
ماذا سوف يحدث اليوم

19
00:00:49,639 --> 00:00:50,928
لنرى اذا هذا سوف يساعد

20
00:01:02,359 --> 00:01:05,905
تمت الترجمة بواسطة عبدالله-
twitter : @viivb

21
00:01:10,480 --> 00:01:13,309
هذه الاغنية أطول مما كنت أتوقع

22
00:01:13,311 --> 00:01:14,710
هل كانت ,11 دقيقة؟-
- 12

23
00:01:14,711 --> 00:01:16,478
حسنا على كل حال...12
اسف بشأن ذلك

24
00:01:16,512 --> 00:01:19,314
حسنا, نحن لدينا ملصق

25
00:01:19,348 --> 00:01:20,882
للجميع لكي تلبسونه اليوم

26
00:01:20,916 --> 00:01:25,055
وهناك شخصية مهمة سوف تأتي
لكي تشرف على التحول

27
00:01:25,056 --> 00:01:26,287
شخصية مهمة من الشركة؟

28
00:01:26,322 --> 00:01:27,789
أنا اريد إستعارة من
إحدكم أحمر شفاه

29
00:01:27,823 --> 00:01:29,657
ليس ايمي...خليع جداً

30
00:01:29,692 --> 00:01:30,959
من تلك السيدة؟

31
00:01:30,993 --> 00:01:32,794
تلك كيلسي , من كلاود 9

32
00:01:32,843 --> 00:01:35,411
هي جالبت الحظ لـ سوبر كلاود الجديد

33
00:01:35,431 --> 00:01:38,993
لماذا تبتسم دائماً السيدة البيضاء
في الصور؟

34
00:01:38,993 --> 00:01:42,130
لانه من باب خبرتي,عادةً
هم, يحبوا , أول لقطة

35
00:01:42,130 --> 00:01:42,940
هي ليست مخطئة

36
00:01:42,942 --> 00:01:45,199
شخصياً الوم كل زبادي
تأكله السيدات البيض

37
00:01:45,233 --> 00:01:47,668
لماذا لا يجعلونها
سوبر هيرو بطله؟

38
00:01:47,702 --> 00:01:50,104
كما تعلم , سوبر كلاود؟

39
00:01:50,138 --> 00:01:53,941
ويمكنها أن ترتدي
عباءة أو شيء

40
00:01:53,975 --> 00:01:55,838
مثل عضلات كلاود

41
00:01:56,811 --> 00:01:58,545
...نعم, هذا

42
00:01:58,580 --> 00:02:01,148
...واضح ,انه بسيط و منظور,هذا

43
00:02:01,182 --> 00:02:02,983
المفروض هذا الي يحدث , اللعنة

44
00:02:03,018 --> 00:02:04,818
حسنا, دعونا فقط ننتقل

45
00:02:04,853 --> 00:02:06,020
هنا بعض الكلمات

46
00:02:06,054 --> 00:02:08,296
التي نود منكم تحضيرها في
المحادثات اليوم

47
00:02:08,297 --> 00:02:11,263
حتى يأتي سوبر كلاود
من الواضح, لذا رائع

48
00:02:11,298 --> 00:02:13,716
...الألفية, مواكبت

49
00:02:15,138 --> 00:02:17,106
يجب أن نرجع الى موضوع السوبر هيرو
الجالب للحظ

50
00:02:17,140 --> 00:02:18,753
أنا اسف جدا, لكن هذا سيحقق مكاسب

51
00:02:18,754 --> 00:02:23,356
نعم, وهو يمكن أن ينقذ
الناس مع التوفيرات

52
00:02:23,391 --> 00:02:24,824
...,هذا جيد

53
00:02:31,766 --> 00:02:33,033
اعذرني-.
نعم؟-

54
00:02:33,067 --> 00:02:34,868
أين ورق دورة المياة من هالو؟

55
00:02:34,902 --> 00:02:36,469
أنا لا اجد الا هذا الشيء

56
00:02:36,496 --> 00:02:37,825
نعم, هذا منتجنا الجديد

57
00:02:37,826 --> 00:02:40,874
سوبر كلاود, وانا
مطلوب مني أن اخبرك

58
00:02:40,908 --> 00:02:42,576
كم أنا متحمس له

59
00:02:42,610 --> 00:02:44,177
لكن أنا احب هالو

60
00:02:44,612 --> 00:02:47,714
حسنا, اعتذر لك
لكن نحن في الواقع قمنا بالتغيير

61
00:02:47,748 --> 00:02:49,716
بالكامل الى سوبر كلاود

62
00:02:49,750 --> 00:02:51,952
هذا التغير توقيته ليس بجيد في حياتي

63
00:02:52,348 --> 00:02:54,052
راتشيل إنفصلت عني

64
00:02:54,655 --> 00:02:57,057
انا لا اعلم من هي

65
00:02:57,091 --> 00:02:58,857
انا ظننت أني اعرفها

66
00:03:00,094 --> 00:03:01,094
...اتعلم, انا سأخبرك

67
00:03:01,128 --> 00:03:02,562
انظروا ,ياسيدات

68
00:03:02,597 --> 00:03:04,130
ها هو قادم الرجل الأنيق

69
00:03:04,165 --> 00:03:06,399
نعم,بطريقة ما صلعته تجعله يبدو جميل

70
00:03:06,434 --> 00:03:07,434
أنا لا اتكلم عن جيف

71
00:03:07,468 --> 00:03:09,046
أنا اتكلم عن الرجل الاخر

72
00:03:09,837 --> 00:03:11,972
نعم, من الواضح, انا كنت امزح

73
00:03:12,006 --> 00:03:15,475
جيف يبدوا ابشع رجل في العالم

74
00:03:15,509 --> 00:03:16,910
بشع جداً

75
00:03:16,944 --> 00:03:18,901
مثل تمدد دانيل ديفتيو

76
00:03:18,981 --> 00:03:20,034
اعذروني يارفاق

77
00:03:20,036 --> 00:03:22,415
أريد منكم أن تقابلوا ريكس جوش.
هو من المكتب الرئيسي

78
00:03:22,450 --> 00:03:24,684
نادني السيد جوشي
سعدت بلقاك

79
00:03:24,719 --> 00:03:26,987
من الجيد مقابلتك
من الجيد مقابلتكم يا رفاق

80
00:03:27,021 --> 00:03:28,855
نحن متحمسون جداً

81
00:03:28,889 --> 00:03:30,140
لـ سوبر كلاود

82
00:03:30,258 --> 00:03:32,592
نحن نظن أنه سوف
يذهب مباشره للسماء

83
00:03:32,627 --> 00:03:34,761
لذا من هو الذي سوف يساعدني هناك

84
00:03:34,795 --> 00:03:37,430
وجعل هذا التحول ضخم؟

85
00:03:37,465 --> 00:03:39,699
نجاح كبير , من معي؟

86
00:03:39,734 --> 00:03:40,934
أنت تلوح كثيرا بيدك

87
00:03:40,968 --> 00:03:42,535
دائماً تفعل شيء بيديك

88
00:03:42,603 --> 00:03:43,569
نعم-
حسنا-

89
00:03:43,571 --> 00:03:44,537
واحده من حركاتك-

90
00:03:44,572 --> 00:03:45,939
مره اخرى , قير السيارة

91
00:03:45,973 --> 00:03:48,608
نحن بإمكاننا فعل هذا طوال اليوم

92
00:03:48,643 --> 00:03:50,210
اسف على المقاطعه يارفاق

93
00:03:50,244 --> 00:03:52,712
لكن هذه الصناديق حقاً
تحتاج للتنظيم

94
00:03:52,747 --> 00:03:54,447
شكرا لك,اسف , انا فقط
احتاج البقاء على رؤسهم

95
00:03:54,482 --> 00:03:55,448
نعم, انا سأحرص على ذلك

96
00:03:55,483 --> 00:03:56,449
من فضلك افعلي

97
00:03:56,484 --> 00:03:57,617
أنت المشرفة

98
00:03:57,652 --> 00:03:59,036
لذا انت سبب الخطاء هنا

99
00:03:59,754 --> 00:04:01,121
حسنا لنذهب الى السلع الرياضية, ريكس

100
00:04:01,155 --> 00:04:02,489
باتأكيد نعم-
لنتأكد أن الاشياء مرتبه-

101
00:04:02,523 --> 00:04:03,957
هذا كان قاسي

102
00:04:03,991 --> 00:04:06,126
هل قررتي على من سوف

103
00:04:06,160 --> 00:04:08,695
تخرجين غضب ؟
...لان اخر اسبوع كان أنا

104
00:04:08,729 --> 00:04:09,562
إيلايس

105
00:04:09,597 --> 00:04:10,997
تلك ليس الطريقة الصحيحة
لتسلق السلم

106
00:04:11,032 --> 00:04:12,586
أنت ...غبي

107
00:04:16,070 --> 00:04:18,571
شاين , ايمكنك الذهاب لإيقاض
تلك السيدة

108
00:04:18,606 --> 00:04:20,640
التي غارقة بالنوم في الإكترونات؟

109
00:04:20,675 --> 00:04:21,841
اخر مرة حاولت فعل شيء مثل ذلك

110
00:04:21,876 --> 00:04:23,543
حصلت على ضربة في الفاصولياء

111
00:04:23,577 --> 00:04:26,513
هل يمكنني الحصول
على بعض منتجات هالو المخفضة

112
00:04:26,547 --> 00:04:27,580
من أجل طفلتي الاولى؟

113
00:04:27,615 --> 00:04:28,815
انه بالعادة غالي

114
00:04:28,849 --> 00:04:30,750
انا بالكاد اشتري مضلل لعيونها

115
00:04:30,785 --> 00:04:32,252
حسنا, لكن أنت تعلمين
لا يفترض بك أن

116
00:04:32,286 --> 00:04:34,821
تشتري الاشياء وأنت
تعملين, صح؟

117
00:04:34,855 --> 00:04:38,058
ايمكنني وضعها على جنب لوقت لاحق
قبل أن تنفذ؟

118
00:04:38,092 --> 00:04:39,861
...لا يفترض بك لكن

119
00:04:41,878 --> 00:04:43,163
حسنا, انا اسف ,لا

120
00:04:43,221 --> 00:04:45,155
ستاخذينها عندما تنتهي مناوبتك

121
00:04:45,156 --> 00:04:48,038
أنا أسف ,لكن جيف واقف هناك

122
00:04:48,149 --> 00:04:49,836
ما الذي تقوله؟

123
00:04:50,529 --> 00:04:54,377
يبدوا انك تقول مثل

124
00:04:54,378 --> 00:04:56,378
شكرا لك لتفهمك

125
00:04:58,612 --> 00:05:00,213
...لا , انا اقول لك,هما

126
00:05:00,247 --> 00:05:01,715
ملمسهما تماماً مثل بعض

127
00:05:01,749 --> 00:05:03,950
لانهما بالضبط مثل نفس الشيء

128
00:05:03,984 --> 00:05:06,119
حسنا, على الاقل دعني احاول في بطنك

129
00:05:06,153 --> 00:05:07,152
...انا لن

130
00:05:08,245 --> 00:05:11,239
حسنا, لكن كن حذر, انا حساس

131
00:05:11,241 --> 00:05:13,127
اكل شيء بخير هنا؟

132
00:05:13,160 --> 00:05:15,562
استمري بالتحرك, انا عضو
في نادي كلاود للمكأفة

133
00:05:15,596 --> 00:05:17,086
انه ليس بالموضوع المهم-
جوناه-

134
00:05:18,999 --> 00:05:21,935
ريكس-
انتظر ,انا اسفه, انت تعرفه؟-

135
00:05:21,969 --> 00:05:23,870
نعم, كنا نذهب الى مدرسة
الاعمال مع بعض

136
00:05:23,904 --> 00:05:26,039
يا صاح,ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

137
00:05:26,073 --> 00:05:28,309
ايمكنك أن تسحبها للاعلى قليلاً؟

138
00:05:30,077 --> 00:05:32,579
سحبها للاعلى-
انا سمعتك-

139
00:05:33,369 --> 00:05:35,635
...على كل حال , انا كنت اقود , و

140
00:05:35,670 --> 00:05:38,582
وبعدها رأيت انهم
يوظفون هنا

141
00:05:42,542 --> 00:05:44,998
هذا... هذا عظيم-
نعم-

142
00:05:45,101 --> 00:05:46,067
انا لم اكن لاتوقع ذلك

143
00:05:46,068 --> 00:05:47,469
لقد توقعت انك واحد من
اؤلاءك الشباب الذين يذهبون

144
00:05:47,504 --> 00:05:49,255
في رحلة اكتشاف الذات

145
00:05:49,873 --> 00:05:52,374
كما تعلم,حاملاً الشنطة تجوب اسيآ
تلف سيجار في كوبا

146
00:05:52,409 --> 00:05:54,143
وجوناه يقول كووبا

147
00:05:54,241 --> 00:05:55,208
هو يقول ذلك-
نعم-

148
00:05:55,824 --> 00:05:57,093
ايجب علي أن اكون منحرج من نطق

149
00:05:57,095 --> 00:05:58,362
...بتلك الطريقة المحلية كوبانوس, او

150
00:05:58,364 --> 00:05:59,718
يجب عليك-
-حسنا

151
00:05:59,953 --> 00:06:00,829
رجل الثلج

152
00:06:01,291 --> 00:06:03,125
انا اقصد, انظر لنفسك ,يارجل
لقد مر وقت طويل

153
00:06:03,145 --> 00:06:05,610
انا اسف,نحن نحتاج
أن نرجع للخلف الى رجل الثلج؟

154
00:06:05,611 --> 00:06:07,943
نعم, هذا كان لقبي في المدرسة

155
00:06:07,976 --> 00:06:11,121
مثلما تعرفين ,تجمد بالشراين, رائع في التجميع

156
00:06:11,129 --> 00:06:13,752
لانك كنت دائماً بارد في الفصل
كان لديك ذلك الافغاني

157
00:06:13,755 --> 00:06:15,824
تلك كانت سترة
تلك كانت سترة 

158
00:06:15,825 --> 00:06:17,899
يإلهي ,انت رجل الثلج

159
00:06:17,899 --> 00:06:19,103
انا سوف اسمع ذلك مره اخرى
اليس كذلك؟

160
00:06:19,104 --> 00:06:21,429
نعم, يارجل الثلج,انت ,رجل الثلج

161
00:06:21,932 --> 00:06:24,300
انت المشرفه لذا انت سبب الخطاء هنا

162
00:06:24,335 --> 00:06:27,070
ذلك الرجل حقاً مقزز-
غبي تماماً,صح؟-

163
00:06:27,104 --> 00:06:29,939
انا اكره عيونه الصغيره-
انا اكره وجهه الغبي-

164
00:06:29,974 --> 00:06:31,912
انا حرفياً اتمنى أن يموت

165
00:06:32,810 --> 00:06:33,463
ماذا؟

166
00:06:34,278 --> 00:06:37,146
نعم, انا اتمنى ان يفعل
انا اتمنى ان يموت

167
00:06:37,181 --> 00:06:38,582
انا حقا اتمنى ان يموت

168
00:06:40,184 --> 00:06:41,307
فقط يموت

169
00:06:42,286 --> 00:06:46,789
فريقنا وضع خطة
لمستقبل التسويق الشفهي

170
00:06:46,824 --> 00:06:50,126
الرسالة ارسلت, وبالطبع
...العلامة التجارية للسوائل

171
00:06:50,160 --> 00:06:51,995
يإلهي , هذا رهيب

172
00:06:52,029 --> 00:06:53,129
انظر الى بدلة الصغيرة

173
00:06:53,163 --> 00:06:54,998
كما لو انه في حفل ميتزفاه

174
00:06:55,032 --> 00:06:56,733
حجم البدلة يبدوا طبيعي بالنسبة لي

175
00:06:56,767 --> 00:06:59,302
كل الكلام الي قلته لا معنى له

176
00:06:59,336 --> 00:07:01,170
ريكس شكرا لك لاعطانا هذه الهدية

177
00:07:01,205 --> 00:07:02,805
حسنا, اظننا رأينا ما يكفي

178
00:07:16,333 --> 00:07:18,417
انا احتاج الى رفع حجاب السرية

179
00:07:19,690 --> 00:07:20,456
ما الذي تفعله؟ ما هذا؟

180
00:07:20,491 --> 00:07:22,489
خل هذا شيء تدربت عليه؟

181
00:07:22,552 --> 00:07:25,161
فقط مرتين عند المرآة
لا تقلق بشأنه

182
00:07:25,195 --> 00:07:27,096
حسناً , اسمع, انا اعلم انك حقاً

183
00:07:27,131 --> 00:07:30,300
مُجهد ,لكن ,حسنا
لكن هذا ليس أنت؟

184
00:07:30,334 --> 00:07:32,210
الناس بدوا بالتذمر

185
00:07:32,212 --> 00:07:32,836
من؟

186
00:07:32,870 --> 00:07:34,304
فقط اناس, حسنا؟

187
00:07:34,775 --> 00:07:37,573
دينا لم يعجبها طريقتك في الحديث
معها امام الجميع

188
00:07:37,573 --> 00:07:38,671
هي تدعتك بالغبي

189
00:07:38,673 --> 00:07:41,101
غبي؟ حسنا, هذا مؤلم

190
00:07:41,611 --> 00:07:44,477
سأحول فعل الافضل

191
00:07:45,481 --> 00:07:47,916
ومنذو أن انزاح حجاب السرية

192
00:07:47,950 --> 00:07:51,586
اشعر أنك أصبحت تذكر حبيبك 
السابق قليلا جداً

193
00:07:52,046 --> 00:07:52,796
ليس في وقته

194
00:07:53,322 --> 00:07:53,807
فهمت

195
00:07:54,791 --> 00:07:55,759
إرجاع الحجاب

196
00:07:57,726 --> 00:07:59,943
أنا معجب أنك انت
وتشاد اصبحتما مقربين

197
00:08:00,430 --> 00:08:03,465
تسيير التسويق الشفهي بشكل مباشر 
...وتسيير التسويق الشفهي بشكل غير مباشر

198
00:08:03,499 --> 00:08:05,967
جاريت, ايمكنك من فضلك إنشاء

199
00:08:06,002 --> 00:08:08,270
خطة عالمية لكي تدخل

200
00:08:08,304 --> 00:08:10,686
بنطلونات اليوقا في قسم النواعم؟

201
00:08:10,719 --> 00:08:13,988
انا سوف ادخلهم لوحدهم
في قنوات التوزيع

202
00:08:13,990 --> 00:08:16,258
ذكي جداً , من الرائع جداً
إعادة التواصل معك, ريكس

203
00:08:16,292 --> 00:08:18,326
اتعلمون ماذا؟ هذا نوعاً ما

204
00:08:18,361 --> 00:08:20,367
...موضوع ممل, الا اذا

205
00:08:22,532 --> 00:08:23,532
غنيت راب عنه 

206
00:08:26,369 --> 00:08:28,069
جوناه-
حسنا , الحفله انتهت-

207
00:08:28,104 --> 00:08:29,337
انا احب اغاني الهيب هوب

208
00:08:29,372 --> 00:08:31,106
على الاقل الان, عندما ترجع

209
00:08:31,140 --> 00:08:32,741
تعلم ما يجب الا تفعله

210
00:08:32,775 --> 00:08:34,483
ما الذي تقصده بـ الرجوع؟

211
00:08:34,578 --> 00:08:35,977
عندما يرجع للمدرسة

212
00:08:36,012 --> 00:08:37,695
سجلك ما زال نشط

213
00:08:37,797 --> 00:08:40,949
نعم, هم قالوا انه يمكنني التأجيل
...لسنتين, لذا

214
00:08:40,983 --> 00:08:44,352
لكن انت في الوقع لا 
تخطط الرجوع للدراسة

215
00:08:44,387 --> 00:08:45,518
هل سترجع؟

216
00:08:45,518 --> 00:08:47,886
انا اقصد , لم اعره اهتمام كثيراً

217
00:08:48,310 --> 00:08:50,445
انا اقصد , انا لم أكن سعيد هناك

218
00:08:50,654 --> 00:08:53,642
لكن انت تعلم, انا لست متأكد

219
00:08:53,720 --> 00:08:55,493
تلك ليست بـ لا , جوناه

220
00:08:55,528 --> 00:08:57,562
تلك ليست بـ لا

221
00:08:58,198 --> 00:09:00,899
عمل رائع في هذا المكان , كلكم

222
00:09:01,354 --> 00:09:02,791
عمل جيد إيتها المشرفة , دينا

223
00:09:02,792 --> 00:09:03,824
شكرا لك جيف

224
00:09:05,727 --> 00:09:08,796
وايضا , انا اسف كوني كنت
قاسياً مؤخرا

225
00:09:08,831 --> 00:09:10,269
لكن اذا احدكم لديه مشكله معي

226
00:09:10,269 --> 00:09:13,936
افضل أن يقولها امامي
عندما يلقبني بالغبي

227
00:09:13,970 --> 00:09:15,063
من وراء ظهري

228
00:09:16,676 --> 00:09:18,095
عمل جيد في هذا المكان

229
00:09:24,514 --> 00:09:27,983
حسنا, يبدوا انه لدينا واشي في السوق

230
00:09:28,017 --> 00:09:30,485
انا لست غاضبه , انا لست منزعجه

231
00:09:30,520 --> 00:09:32,688
سوف اسمح لنفسي بالشعور بتلك 
الاشياء بعد

232
00:09:32,722 --> 00:09:35,700
أن اصتاد واقطعه اجزاء
مهما يكن ذلك الماكر

233
00:09:36,185 --> 00:09:37,492
الذي وشى بي عند جيف

234
00:09:37,966 --> 00:09:39,333
هل احدكم ايضاً يسمع هذا؟

235
00:09:39,367 --> 00:09:41,726
انه مثل طنين عالي الصوت

236
00:09:52,586 --> 00:09:54,861
مرحبا, هل اردت رؤيتي؟

237
00:09:54,863 --> 00:09:56,497
نعم, من فضلك اجلس

238
00:09:56,532 --> 00:09:58,400
انا كنت اراجع ملفاتي

239
00:09:58,434 --> 00:10:00,435
ولقد لاحظت ان هناك شيء خاطئ

240
00:10:00,469 --> 00:10:01,836
في عقدك 

241
00:10:01,871 --> 00:10:03,905
لذا انت تحتاج لتوقيع واحد جديد

242
00:10:03,939 --> 00:10:05,440
انه فقط عقد عادي

243
00:10:05,474 --> 00:10:07,242
انت لست بحاجه لقرأته

244
00:10:07,275 --> 00:10:10,411
الموافق إدناه على العمل 
بشكل حصري في كلاود 9

245
00:10:10,446 --> 00:10:11,846
في السنين 30 القادمة؟

246
00:10:13,348 --> 00:10:16,317
هذا مغري جداً
لكن في الواقع لا استطيع توقيع هذا

247
00:10:16,351 --> 00:10:20,187
حسنا , هذا محبط

248
00:10:20,245 --> 00:10:22,379
ما الذي تريده؟
هل هو المال؟

249
00:10:22,390 --> 00:10:23,357
لا-
لانه لا يوجد مال-

250
00:10:23,391 --> 00:10:26,494
متبقي في الميزانية
لكن يمكنني فصل احدهم 

251
00:10:26,528 --> 00:10:27,995
جلين-
ربما لاري- 

252
00:10:28,028 --> 00:10:29,206
انت لا تحتاج أن تفصل لاري

253
00:10:29,209 --> 00:10:31,432
يإلهي , المسكين لديه مرض جلدي

254
00:10:31,466 --> 00:10:32,566
...انه ليس عن

255
00:10:32,601 --> 00:10:34,401
لا, انا سوف افعلها ,هو سيفصل

256
00:10:34,436 --> 00:10:37,404
جلين, انظر ,انا لست ذاهب 
لأي مكان في الوقت الحالي

257
00:10:37,439 --> 00:10:40,483
لكني لا استطيع ان اوعدك
انه لن يحصل 

258
00:10:41,042 --> 00:10:42,676
حسنا, اذا انت مفصول

259
00:10:43,452 --> 00:10:44,345
ماذا؟

260
00:10:44,946 --> 00:10:47,047
بالطبع لست مفصول ,انا احبك

261
00:10:47,082 --> 00:10:48,782
حسنا , شكرا لك

262
00:10:49,382 --> 00:10:50,417
هل تحبني؟

263
00:10:50,452 --> 00:10:51,652
انا اسف؟

264
00:10:52,821 --> 00:10:55,356
نحن نحتاج للتكلم

265
00:10:55,390 --> 00:10:57,086
انا اعلم ,صح؟

266
00:10:58,117 --> 00:10:59,126
ما الذي يحدث, يا فتاة؟

267
00:10:59,160 --> 00:10:59,994
لا,ليس كلام شواذ

268
00:11:00,028 --> 00:11:01,390
نحن نحتاج لنتكلم عن من 
هو الواشي

269
00:11:01,391 --> 00:11:03,424
الان, يجب ان يكون واحد
في تلك الغرفة, لكن من هو؟

270
00:11:03,929 --> 00:11:05,143
حسنا, لا يمكن ان تكون رومانا

271
00:11:05,143 --> 00:11:06,811
زوجها لا يدعها ان تتحدث الى الرجال

272
00:11:06,845 --> 00:11:08,646
لم يكن تيم, هو يلبس قناع تقويم الاسنان

273
00:11:08,680 --> 00:11:10,050
بعد ان تحدث الى رومانا

274
00:11:10,184 --> 00:11:11,649
انا اعلم انه لم يكن انا

275
00:11:11,683 --> 00:11:13,213
لذا هذا فقط يتركنا

276
00:11:13,885 --> 00:11:17,521
جوستين, إلايس,ساندرا ,انت

277
00:11:17,556 --> 00:11:19,890
ماذا؟

278
00:11:19,925 --> 00:11:22,660
تعلمين كم اكره النميمة 
لكن انا كنت بالخارج الاسبوع الماضي

279
00:11:22,694 --> 00:11:26,102
ورأيت جيف
يفعلها مع...ساندرا

280
00:11:27,432 --> 00:11:28,024
ساندرا؟

281
00:11:28,329 --> 00:11:31,202
نعم,رجل و أمراة, لقد كان مقرف

282
00:11:31,236 --> 00:11:32,870
يإلهي , لقد كانت ساندرا

283
00:11:32,904 --> 00:11:35,640
سوف القي تلك العاهرة الى اي كان

284
00:11:35,674 --> 00:11:37,575
بركان يأتي امامها

285
00:11:37,609 --> 00:11:39,543
انتظري, لن يكون اسواء

286
00:11:39,610 --> 00:11:42,378
اذا نحن لم نخبرها اننا نعلم

287
00:11:42,625 --> 00:11:43,591
فقط نتجاهلها

288
00:11:43,626 --> 00:11:46,007
لا نتكلم معها ابدا مره اخرى
ولا نخبرها لماذا؟

289
00:11:46,695 --> 00:11:48,563
انه احقر شيء يمكن
أن تفعليه بشخص ما 

290
00:11:48,597 --> 00:11:49,301
انا لا اعلم

291
00:11:49,388 --> 00:11:52,014
لم يكن لدي اي صديقة في 
الثانوية ,وانا اعجبني ذلك

292
00:11:52,037 --> 00:11:52,775
نعم,لكن

293
00:11:53,817 --> 00:11:55,985
ساندرا ليس اقوى منك

294
00:11:56,019 --> 00:11:57,139
انت محق-
نعم-

295
00:11:57,784 --> 00:11:59,918
انها اضعف شخص قد قابلته

296
00:12:00,157 --> 00:12:01,253
لذا

297
00:12:02,059 --> 00:12:05,695
لقد حضيت حقاً بمحادثه
غريبه مع جلين

298
00:12:05,729 --> 00:12:09,632
انظروا, انا لا املك 
كرة سحرية,حسنا؟

299
00:12:09,666 --> 00:12:13,169
انا لا اعلم 
ما قد سيحدث في الحياة

300
00:12:13,203 --> 00:12:14,851
لكني اعلم شيء واحد

301
00:12:14,851 --> 00:12:16,518
وذلك هو نحن

302
00:12:16,552 --> 00:12:18,375
سنضل دائماً اصدقاء

303
00:12:19,254 --> 00:12:22,824
انت تقول ذلك , لكن لا اعلم
اذا يمكنني تصديقك

304
00:12:22,858 --> 00:12:24,659
يمكنك تصديقي- .
لا, انا اظن انك-

305
00:12:24,694 --> 00:12:26,395
من الارجح انك سوف تنسانا

306
00:12:26,462 --> 00:12:29,231
لا , ايمي,انا ابداً لن انساكم يا رفاق

307
00:12:29,302 --> 00:12:31,536
يارفاق انتم ...انتم تعنون لي كل شيء

308
00:12:31,614 --> 00:12:33,501
انت فقط وميض نور الشمس

309
00:12:34,239 --> 00:12:36,504
إضات لنا حياتنا
لمدة قصيرة

310
00:12:36,538 --> 00:12:37,905
وانت الان تأخذ النور

311
00:12:37,940 --> 00:12:39,675
الى شخص اخر,لكن لا بأس لأن

312
00:12:39,709 --> 00:12:42,244
قطع صغيرة من حياتك السحرية 
في داخل

313
00:12:42,278 --> 00:12:43,745
كل شخص فينا

314
00:12:44,138 --> 00:12:44,638
حسنا

315
00:12:44,738 --> 00:12:45,682
كن حراً

316
00:12:45,683 --> 00:12:47,381
انسوا اني قلت أي شيء

317
00:12:47,416 --> 00:12:49,917
لا, انتظر , لا تذهب, من فضلك

318
00:12:49,952 --> 00:12:52,454
من الذي سيجبرني على تجربت الطحينية؟

319
00:13:17,979 --> 00:13:19,880
ماذا لديك هنا,يوجين؟

320
00:13:19,915 --> 00:13:21,415
انت لن تصدقي

321
00:13:21,451 --> 00:13:23,385
كميات من الاشياء 
وجدتها بالاخطاء هنا

322
00:13:23,419 --> 00:13:25,045
اكل أطفال في قسم الشواء

323
00:13:25,077 --> 00:13:26,988
وجدت شامبو في سروال جنز

324
00:13:27,023 --> 00:13:28,457
انا اقصد, من قد يفعل ذلك؟

325
00:13:28,771 --> 00:13:30,705
انا لا اعلم , ربما بعض الاغبياء

326
00:13:30,726 --> 00:13:32,623
أو أم يائسة أو مهما يكن

327
00:13:32,624 --> 00:13:35,659
نعم, لقد عملت حقاً بجد 
لكي اجمعها 

328
00:13:35,709 --> 00:13:38,344
انتهت مناوبتي منذُ ساعتين 
...لكني ما زلت

329
00:13:38,362 --> 00:13:40,296
I'm all out of trophies, Eugene.

330
00:13:41,732 --> 00:13:42,766
ذلك لا باس فيه

331
00:13:42,801 --> 00:13:46,737
♪الحياة لا باس فيها في كلاود9♪

332
00:13:46,772 --> 00:13:48,739
♪...الحياة عظيمة♪
مرحبا سيدي

333
00:13:48,774 --> 00:13:50,508
♪العمل يبدا في الثامنة ♪

334
00:13:50,541 --> 00:13:52,742
ذئبان لا استطيع فعلها
...لكن دئب واحد

335
00:13:52,777 --> 00:13:54,609
مرحبا يارفاق-
استطيع تولي امره-

336
00:13:56,781 --> 00:13:59,357
هل احدكم شاهد يوميات مصاص دماء
أمس؟

337
00:13:59,785 --> 00:14:01,452
ديمون حقاً أصبح فاقداً للسيطرة

338
00:14:01,485 --> 00:14:02,924
انت فاسقة غبية 

339
00:14:03,206 --> 00:14:03,721
...دينا

340
00:14:03,754 --> 00:14:05,967
لا يمكنني الاحتمال أكثر من ذلك-
ما الذي يحدث؟-

341
00:14:06,006 --> 00:14:08,391
ساندرا تحضى بعلاقة مع جيف

342
00:14:08,433 --> 00:14:09,332
لا

343
00:14:09,360 --> 00:14:11,111
لا تنكري ذلك,تمت مشاهدتك تقبلينه

344
00:14:11,115 --> 00:14:12,081
في رصيف التحميل

345
00:14:12,088 --> 00:14:15,090
ساندرا ساندرا ساندرا

346
00:14:15,124 --> 00:14:16,858
هذا جنون 

347
00:14:16,891 --> 00:14:18,993
لم اكن اعلم انك تفعلينها

348
00:14:19,028 --> 00:14:20,143
صح يا فتاة

349
00:14:20,261 --> 00:14:21,819
انا لا اظن انه يجب 
ان نتكلم عن ذلك

350
00:14:21,819 --> 00:14:24,478
انا لدي سؤال
مثل, متى بدأت؟

351
00:14:32,026 --> 00:14:33,236
منذ اسبوعين

352
00:14:34,894 --> 00:14:36,385
هو سحبني داخل سيارته الكيا

353
00:14:36,420 --> 00:14:40,056
وهو قال لي
ساندرا أريني صدرك

354
00:14:42,131 --> 00:14:42,992
وأنا فعلت

355
00:14:44,442 --> 00:14:46,162
ووضعتهم في وجهه

356
00:14:46,195 --> 00:14:48,663
نعم

357
00:14:53,347 --> 00:14:55,203
اسفه عن ما حدث

358
00:14:55,238 --> 00:14:56,204
لا بأس

359
00:14:56,240 --> 00:14:57,815
يمكنني تحمل القليل من الاستهزاء

360
00:14:57,987 --> 00:15:00,676
نعم,لقد كانت قبل فترة طويلة

361
00:15:00,754 --> 00:15:01,813
إيلايس قفز عليه

362
00:15:01,860 --> 00:15:04,195
هو حقاً جيد في تقليدك

363
00:15:04,211 --> 00:15:06,772
انه مثل , تحياتي لكم إيها الساده

364
00:15:06,975 --> 00:15:07,718
لا يمكنني تقليدها

365
00:15:07,719 --> 00:15:09,218
انظري ,انا فقط

366
00:15:09,254 --> 00:15:11,121
لا اريد منك أن تظني
اني حصلت على الوظيفة

367
00:15:11,156 --> 00:15:12,122
لكي تؤهلني لأخذ وظيفة اخرى

368
00:15:12,157 --> 00:15:13,857
انا هنا

369
00:15:13,892 --> 00:15:15,960
مثل الجميع 

370
00:15:17,162 --> 00:15:19,957
ليس مثل الجميع

371
00:15:20,498 --> 00:15:22,800
انا اقصد ,انه يمكنك أن ترحل اذا اردت

372
00:15:22,834 --> 00:15:24,234
لكني لم ارحل

373
00:15:24,269 --> 00:15:25,235
لكن يمكنك

374
00:15:25,270 --> 00:15:27,805
لكني لم ارحل-
لكنه يمكنك-

375
00:15:27,839 --> 00:15:30,541
وهذا الفرق بين أن تكون محصور

376
00:15:30,575 --> 00:15:31,809
في جزيرة صحراوية

377
00:15:31,843 --> 00:15:34,478
أو الذهاب في إجازة الى جزيرة إستواية

378
00:15:34,512 --> 00:15:35,600
تريدين التفكير بذلك ,لا بأس

379
00:15:35,679 --> 00:15:37,881
انا فكرت بنفس تلك الطريقة

380
00:15:37,916 --> 00:15:38,449
حسنا

381
00:15:38,520 --> 00:15:41,885
انا اقصد ,اذا انت تريدين مني
أن إلغي التأجيل ,فقط قولي الكلمه

382
00:15:42,854 --> 00:15:44,521
نعم ,حسنا

383
00:15:44,556 --> 00:15:45,990
الغييه- 
ماذا؟-

384
00:15:46,024 --> 00:15:49,288
اذا كنت تظن بصراحه انه
لا فرق ,الغيه

385
00:15:49,928 --> 00:15:51,228
حسنا, عظيم, نعم

386
00:15:51,262 --> 00:15:52,830
انا سوف 
انا سوف افعلها الليلة

387
00:15:52,864 --> 00:15:54,298
لا وقت افضل من الحاضر

388
00:15:54,772 --> 00:15:56,740
حسنا, انا سأفعلها الان

389
00:15:56,868 --> 00:15:59,069
عظيم-.
انه لا تفرق معي -

390
00:15:59,104 --> 00:16:02,106
انا اقصد, اذا كنت تريدين هذا
...حينها بالتأكيد, دعينا

391
00:16:02,140 --> 00:16:03,841
انا سوف أجد الرقم

392
00:16:03,875 --> 00:16:06,710
انه على الايميل لذا سوف
...أبحث عنه

393
00:16:06,745 --> 00:16:08,112
فقط انتظري ثواني

394
00:16:08,146 --> 00:16:10,014
أنا ابقيه محدث على اوس الجديد

395
00:16:10,048 --> 00:16:11,181
...اتعلمين ماذا؟ انا فقط سوف

396
00:16:11,216 --> 00:16:12,249
انا سأفعل ذلك انا سأفعل ذلك

397
00:16:12,283 --> 00:16:13,150
حالاً, وبسرعه

398
00:16:13,680 --> 00:16:16,688
تقدير وقت الانتظار 4 ساعات

399
00:16:16,721 --> 00:16:18,856
لا بأس

400
00:16:18,890 --> 00:16:21,191
انه ليس انا , انه الواي فاي

401
00:16:21,226 --> 00:16:23,667
ربما المشكلة من تحديد مكان المودم

402
00:16:25,229 --> 00:16:28,007
جيف و انا نلقب بعضنا الاخر 
باسماء جميله

403
00:16:28,007 --> 00:16:29,523
هو يلقبني بالذيذه

404
00:16:30,734 --> 00:16:32,168
وانا القبه بالسيد رجل

405
00:16:34,412 --> 00:16:36,811
نعم, دعونا لا ننسى
انه وشت بنا عند جيف

406
00:16:36,838 --> 00:16:37,829
لا احد يهتم بذلك

407
00:16:37,830 --> 00:16:40,691
انا مفتونه بهذه اللحضه

408
00:16:40,762 --> 00:16:42,429
هل ضاجعته في فندقه؟

409
00:16:42,464 --> 00:16:44,598
نعم, طوال الوقت

410
00:16:44,633 --> 00:16:46,167
هل توجد ماكينة قهوة هناك؟

411
00:16:46,201 --> 00:16:47,768
نعم, وواحده من تلك المغلفات

412
00:16:47,803 --> 00:16:49,270
هل لديهم قهوة بدون كافين؟

413
00:16:49,304 --> 00:16:50,604
اظن ذلك

414
00:16:50,639 --> 00:16:51,098
نعم

415
00:16:52,092 --> 00:16:53,908
وانتم يارفاق ستبقون هذا سري, صح؟

416
00:16:53,942 --> 00:16:54,909
نعم ,نعم, نعم,,

417
00:16:54,943 --> 00:16:56,844
نحن نفهمك , يا لذيذه

418
00:16:59,548 --> 00:17:01,615
ايمي الى مكتب جلين, من فضلك

419
00:17:01,650 --> 00:17:05,152
ايمي , اكرر الى مكتب جلين,
من فضلك

420
00:17:06,688 --> 00:17:08,915
نحن فقط ننادي كل مناً الاخر
الى مكتب جلين الان؟

421
00:17:08,938 --> 00:17:11,237
وهذا التسجيل باسم جوناه سيمز؟

422
00:17:11,237 --> 00:17:13,738
نعم, س ي م ز

423
00:17:13,773 --> 00:17:15,362
حسنا , دعني اسحب سجلك

424
00:17:15,425 --> 00:17:16,082
شكرا لك

425
00:17:16,116 --> 00:17:16,949
ما الذي تفعله؟

426
00:17:16,976 --> 00:17:19,327
اذا كنت تظنين أن تأجيل الجامعة

427
00:17:19,328 --> 00:17:20,843
أنني ابدا لن استخدمه

428
00:17:20,844 --> 00:17:22,444
انه لن يصنع اي فرق,انا لا اريده

429
00:17:22,478 --> 00:17:24,181
انا كنت احاول أن اثبت موضوع

430
00:17:24,182 --> 00:17:25,148
إغلق-
لا-

431
00:17:25,184 --> 00:17:26,617
إغلق-
لا لا-

432
00:17:26,652 --> 00:17:28,619
لا انت-
توقفي- 

433
00:17:28,654 --> 00:17:31,189
يإلهي يديك قويه جدا-
انا اعلم-

434
00:17:31,223 --> 00:17:33,624
حسنا, انظر ,لا بأس

435
00:17:33,659 --> 00:17:35,293
نحن في نفس الموضع.حسنا؟

436
00:17:35,327 --> 00:17:37,295
فقط إغلق,لا تفعل شيء
سوف تندم عليه

437
00:17:37,845 --> 00:17:38,481
هل انت متأكده؟

438
00:17:38,481 --> 00:17:39,176
نعم

439
00:17:39,209 --> 00:17:40,509
سيد سيمز؟

440
00:17:40,551 --> 00:17:42,685
نعم ,اتعلمين ماذا؟

441
00:17:42,712 --> 00:17:43,779
...في الواقع انا اظن انني سوف

442
00:17:43,814 --> 00:17:45,372
اتضح ان سجلك انتهى

443
00:17:45,372 --> 00:17:47,883
منذُ شهر, لذا
داعي لان تقلق بشأنه

444
00:17:47,918 --> 00:17:49,752
ماذا؟

445
00:17:49,786 --> 00:17:51,687
هذا...لا, هذا 

446
00:17:51,721 --> 00:17:53,089
هذا خطاء
انا اؤمن انه لدي

447
00:17:53,123 --> 00:17:54,590
تأجيل سنتين

448
00:17:54,624 --> 00:17:56,692
نعم,سنتين عند التسجيل الاولي

449
00:17:56,726 --> 00:17:57,893
ليس عندما تترك المدرسة

450
00:17:57,928 --> 00:17:59,028
...الا اذا اردت التمديد

451
00:17:59,062 --> 00:18:00,160
نعم, نعم, نعم

452
00:18:00,162 --> 00:18:01,162
دعينا نفعل هذا

453
00:18:01,197 --> 00:18:03,959
حسنا, كان بإمكانك ان توافق 
على ذلك عندما كنت مسجل

454
00:18:03,959 --> 00:18:05,093
صح صح صح صح صح

455
00:18:05,126 --> 00:18:07,594
اسمعي, كيف يمكنني الذهاب الى

456
00:18:07,628 --> 00:18:09,096
إعادة التسجيل لكي أوافق على

457
00:18:09,130 --> 00:18:10,697
على تمديد التأجيل؟

458
00:18:10,731 --> 00:18:12,466
لا يمكنك

459
00:18:12,500 --> 00:18:13,266
انا اقصد, ما الفرق؟

460
00:18:13,301 --> 00:18:14,801
انت كنت ستلغيه على كل حال, صح؟

461
00:18:14,836 --> 00:18:16,736
لا ,انا كنت اخادعكم انني سوف الغيه

462
00:18:16,771 --> 00:18:18,038
لكي أريك كيف نحن على حد سواء

463
00:18:18,072 --> 00:18:20,740
مرحبا ,ماهو اسمك؟

464
00:18:20,775 --> 00:18:22,142
فيكي, اسمعي

465
00:18:22,176 --> 00:18:25,145
نحن سوف نجد حل , يا فيكي

466
00:18:25,179 --> 00:18:26,913
انا لا احتاج لاهدئ ,يا فيكي

467
00:18:26,948 --> 00:18:28,782
انا لم أكن ارفع صوتي

468
00:18:28,816 --> 00:18:30,450
حسنا , الان انا افعل

469
00:18:33,788 --> 00:18:34,921
هل التخفضيات انقضت؟

470
00:18:34,956 --> 00:18:37,624
نعم,هالو رسمياُ انقضت

471
00:18:37,658 --> 00:18:39,467
ماذا عن المستودع؟
هل تمانعين لو تفقدت ذلك؟

472
00:18:39,467 --> 00:18:41,935
حسنا, لا بأس , سوف اتفقد ذلك

473
00:18:53,547 --> 00:18:56,049
نعم

474
00:18:56,083 --> 00:18:59,052
انا اسفه لم يتبقى أي شيء في المستودع

475
00:18:59,086 --> 00:19:01,021
شكرا على كل حال

476
00:19:01,667 --> 00:19:03,407
Psych!

477
00:19:04,392 --> 00:19:06,393
احدهم في الواقع
يرمي الاوصاخ 

478
00:19:06,427 --> 00:19:07,679
في القمامة التي نحن نبيعها

479
00:19:07,679 --> 00:19:09,129
لذا ايمكنك ان تتفقد
قسم المنزل من أجلي؟

480
00:19:09,163 --> 00:19:10,130
اقدر ذلك

481
00:19:10,164 --> 00:19:11,798
شكرا لك جزيلاً

482
00:19:11,832 --> 00:19:12,899
ساندرا

483
00:19:12,933 --> 00:19:15,702
هناك بقعة مياة في
في غرفة تبديل الملابس

484
00:19:15,736 --> 00:19:17,904
انا لا اعلم ماهو في الواقع

485
00:19:17,938 --> 00:19:19,839
انه نوعاً ما لزج
وله رائحة قويه جداً

486
00:19:19,874 --> 00:19:22,709
اتظنين انه بامكانك التكفل بذلك
من أجلي؟

487
00:19:26,881 --> 00:19:30,817
بالطبع , سأحضر دلوي

488
00:19:36,891 --> 00:19:38,691
يإهي , انه واضح جداً

489
00:19:38,726 --> 00:19:41,061
كيف لي لم الاحظ ذلك؟

490
00:19:50,471 --> 00:19:53,073
رجل الثلج , انا كنت ابحث عنك

491
00:19:53,107 --> 00:19:55,075
مرحبا-
مرحيا , ياصاحبي-

492
00:19:55,109 --> 00:19:57,043
من الجيد رؤيتك,اسمع ,انا يجب أن اذهب

493
00:19:57,078 --> 00:19:59,079
لكن في المره القادمه عندما اكون في البلده
انا سوف اراسلك

494
00:19:59,113 --> 00:20:00,237
ونحن سنذهب لنشرب

495
00:20:00,239 --> 00:20:01,048
حسنا

496
00:20:01,082 --> 00:20:02,105
انا سوف ادفع

497
00:20:02,598 --> 00:20:03,417
انا سأنتظر ذلك

498
00:20:03,451 --> 00:20:04,851
حسنا, من الجيد رؤيتك

499
00:20:04,885 --> 00:20:06,419
مرحبا, ريكس جوشي

500
00:20:06,454 --> 00:20:07,921
سعدت بلقاك-
نعم , لقد تقابلنا-

501
00:20:07,955 --> 00:20:08,680
رائع

502
00:20:10,658 --> 00:20:13,026
انت حقاً تريد ان تكون مثل ذلك الرجل؟

503
00:20:13,060 --> 00:20:14,727
مقاعد ساخنة

504
00:20:14,762 --> 00:20:16,129
البدلة الجميلة

505
00:20:16,163 --> 00:20:17,597
السيارة الفخمة

506
00:20:17,631 --> 00:20:19,270
ابتسامه عريضه

507
00:20:21,102 --> 00:20:22,701
انا ما كنت سأرجع

508
00:20:24,438 --> 00:20:26,039
...انا فقط

509
00:20:28,776 --> 00:20:31,045
مرحبا بك الى نادي لا خيارات

510
00:20:32,113 --> 00:20:33,713
لكنه نادي رائع-
نعم-

511
00:20:33,747 --> 00:20:35,530
في الواقع انا فيه

512
00:20:35,950 --> 00:20:37,150
معظم امريكا فيه

513
00:20:37,184 --> 00:20:38,651
نحن نلتقي في الخميس

514
00:20:38,686 --> 00:20:39,986
حسنا-
انا سوف ارسلك على الايميل-

515
00:20:40,020 --> 00:20:42,655
رائع- 
جوناه-

516
00:20:42,690 --> 00:20:45,492
انا سمعت ماحدث عن مدرستك
للاعمال, انا اسف جداً

517
00:20:45,526 --> 00:20:48,728
شكرا- 
نعم-

518
00:20:50,798 --> 00:20:52,445
حسنا

519
00:20:53,667 --> 00:20:57,604
انت دائماً ستحضى بمكان هنا
حتى يأتي اليوم الى تموت فيه

520
00:20:57,638 --> 00:20:59,606
يمكنك ان تموت هنا

521
00:21:06,814 --> 00:21:09,618
لا , لا , هذا لم يكن عنك

522
00:21:09,845 --> 00:21:13,414
انا فقط افكر في شيء اخرى
ذلك يجعلني حقاً سعيد

523
00:21:15,047 --> 00:21:17,014
لا, من هذا الطريق

