1
00:00:02,820 --> 00:00:04,019
مرحبًا أنا بوني
وأنا مدمنة كحول

2
00:00:04,021 --> 00:00:05,020
مرحبًا يا بوني

3
00:00:05,022 --> 00:00:07,322
حسنًا، بما أنّي والدة دون زوج

4
00:00:07,324 --> 00:00:08,824
وأشعر بالضغط كثيرًا

5
00:00:08,826 --> 00:00:10,192
ماذا؟

6
00:00:10,194 --> 00:00:11,426
أنا مديرة أيضًأ

7
00:00:11,428 --> 00:00:12,761
لمبنى تجاري

8
00:00:12,763 --> 00:00:14,963
على كل، مالكوا المبنى بدءوا أمرًا

9
00:00:14,965 --> 00:00:17,399
يسمى التقييم السنوي

10
00:00:17,401 --> 00:00:19,868
وهو سيئ لأنه

11
00:00:19,870 --> 00:00:22,218
لا أحد بالمبنى يجبني

12
00:00:23,179 --> 00:00:24,907
لذا اتصلت بمارجري وقالت

13
00:00:24,909 --> 00:00:26,742
بوني، لا شيء سيتغير

14
00:00:26,744 --> 00:00:28,143
طالما الوضع كما هو

15
00:00:28,145 --> 00:00:30,388
افعلي أمرًا مختلفًا

16
00:00:30,421 --> 00:00:32,581
وسترى النتائج أمام عينك

17
00:00:33,304 --> 00:00:36,385
هل أتحدث هكذا؟ -
لا -

18
00:00:36,812 --> 00:00:38,278
لذا، بدأً من اليوم

19
00:00:38,835 --> 00:00:41,148
عندما يطلب منّي أحد السكان
إصلاح شيئًا

20
00:00:41,173 --> 00:00:43,116
سأشير له بهذا الإصبع

21
00:00:43,118 --> 00:00:45,124
عوضًا عن الذي كنت أشير به

22
00:00:45,754 --> 00:00:47,491
شكرًا

23
00:00:48,657 --> 00:00:50,741
من يود التحدث تاليًا؟ -
أنا -

24
00:00:51,036 --> 00:00:52,232
مرحبًا أنا جيل، وأنا مدمنة

25
00:00:52,244 --> 00:00:53,452
للكحول - مرحبًا يا جبل -

26
00:00:53,633 --> 00:00:54,799
حسنًا، لدي آخر موعد اليوم

27
00:00:54,801 --> 00:00:56,267
مع المشرفين اليوم، عندما أخبروني

28
00:00:56,269 --> 00:00:58,502
إن كانوا سيقبلون
إن أتبنى أحدهم

29
00:00:58,797 --> 00:01:00,601
لقد فعلت كل ما طلبا

30
00:01:00,626 --> 00:01:02,859
وضعت سياجًا حول حمام سباحتي

31
00:01:03,476 --> 00:01:05,773
وضعة أنظمة أمان للأطفال
بالمطبخ بالكامل

32
00:01:06,446 --> 00:01:09,146
يستغرقني الأمر 10 دقائق
لصنع البسكويت

33
00:01:11,484 --> 00:01:13,171
أنا مرتعبة

34
00:01:13,453 --> 00:01:15,119
أود هذا بشدة

35
00:01:15,374 --> 00:01:17,062
اتصلت وطلبت رأي مارجري

36
00:01:17,087 --> 00:01:19,190
وقال يا جيل "العبد في التفكير

37
00:01:19,192 --> 00:01:21,132
"والرب للتدبير

38
00:01:21,616 --> 00:01:25,655
متأكدة أنّي لا أبدو هكذا؟ -
لا -

39
00:01:26,399 --> 00:01:28,399
أظن أنني سنرى تدبير الرب

40
00:01:28,401 --> 00:01:29,812
بظهيرة اليوم بالساعة 1:30

41
00:01:30,788 --> 00:01:33,170
لن يضر شيئًا إن دعوتم لأجلي

42
00:01:33,172 --> 00:01:34,605
شكرًا لكم

43
00:01:37,543 --> 00:01:40,210
إن أردت يمكنني الذهاب
إلى الموعد معك

44
00:01:40,235 --> 00:01:42,780
حقًا؟ -
قطعًا -

45
00:01:42,782 --> 00:01:44,515
كما تقول مارجري دومًا

46
00:01:44,741 --> 00:01:46,851
كريستي، بهذا البرنامج

47
00:01:46,853 --> 00:01:49,453
لا يجب أن نفعل أي شيء
بمفردنا

48
00:01:51,691 --> 00:01:53,710
لا تبدين هكذا أبدًا

49
00:01:58,843 --> 00:02:00,510
معذرة يا عزيزتي

50
00:02:00,512 --> 00:02:01,898
هل أنت هنا مع أحد بالغ؟

51
00:02:03,604 --> 00:02:05,732
أنا بالغة

52
00:02:05,757 --> 00:02:07,116
أنا آسفة

53
00:02:07,141 --> 00:02:09,075
ظننت أنك طفلة متبنّاة

54
00:02:10,291 --> 00:02:13,179
إن كان لديك أم تود هذا
فأنا متاحة

55
00:02:15,219 --> 00:02:18,147
ماذا قالوا؟ -
لنذهب وحسب -

56
00:02:18,461 --> 00:02:19,991
مهلا، ماذا حدث؟

57
00:02:20,016 --> 00:02:21,366
رفضوا الأمر

58
00:02:21,396 --> 00:02:22,762
لماذا؟
WwW.Arablionz.TV

59
00:02:22,787 --> 00:02:24,102
يظن المشرفون أنّي لم أقلع

60
00:02:24,114 --> 00:02:25,335
عن الشراب لفترة كافية

61
00:02:25,630 --> 00:02:27,464
يمكنني التقدم للأمر
العام المقبل

62
00:02:27,586 --> 00:02:28,991
يا للأسف

63
00:02:29,220 --> 00:02:30,553
لا أقول أنّي لن أفعلها

64
00:02:30,555 --> 00:02:32,343
لكن هذا أفسد اللحظة

65
00:02:32,724 --> 00:02:35,273
لا، مهلًا
هذا ليس صحيحًا

66
00:02:37,235 --> 00:02:39,035
أنصت إليّ

67
00:02:39,264 --> 00:02:40,763
إنك تصنع غلطة كبرى

68
00:02:40,765 --> 00:02:42,155
برفضك لجيل كيندل

69
00:02:42,180 --> 00:02:44,100
كلانا مقلعتان عن الشراب

70
00:02:44,102 --> 00:02:46,135
ويمكنني إخباركما كم هي
ملتزمة بالأمر

71
00:02:46,137 --> 00:02:48,905
شكرًا لك، وستكون أم رائعة

72
00:02:48,907 --> 00:02:50,546
هذا الطفل المسكين

73
00:02:50,571 --> 00:02:52,057
بحاجة إليها، وعار عليكما

74
00:02:52,069 --> 00:02:53,443
أن تقفا بطريق سعادته

75
00:02:53,445 --> 00:02:54,844
!عار عليكما

76
00:03:03,849 --> 00:03:07,510
"أمي"

77
00:03:17,758 --> 00:03:19,537
أعتذر لتأخري -
أين كنت؟ -

78
00:03:19,562 --> 00:03:21,656
كنت بشقة بالمبني

79
00:03:21,681 --> 00:03:23,448
على أحدهم العمل
لكسب قوت يومه يا ويندي

80
00:03:23,450 --> 00:03:25,183
أنا ممرضة بغرفة الطوارئ

81
00:03:25,185 --> 00:03:27,030
وأنا أساعد الناس حقًا

82
00:03:28,488 --> 00:03:30,755
"السيدة ليفكين بالشقة "إي

83
00:03:30,757 --> 00:03:32,657
لديها مصباح معطل بالمرحاض

84
00:03:32,659 --> 00:03:34,331
تجاهلتها لستة أشهر وإصلاح

85
00:03:34,343 --> 00:03:36,027
المصباح استغرق 6 دقائق

86
00:03:36,029 --> 00:03:38,396
هناك درس مستفاد من هذا

87
00:03:40,767 --> 00:03:42,600
إنه مشرفي

88
00:03:42,602 --> 00:03:44,269
هل اتصل ليرفضني مجددًا؟

89
00:03:45,807 --> 00:03:47,607
باربرا، ما الأخبار؟

90
00:03:49,380 --> 00:03:51,009
هذا مذهل

91
00:03:51,011 --> 00:03:53,111
أيتها المجنونة
لقد غيّرت وجهة نظرها

92
00:03:53,113 --> 00:03:56,614
كان عليكنّ رؤيتي
لقد بثقت من شدّة الغضب

93
00:03:57,951 --> 00:03:59,617
حقًا، فورًا؟

94
00:03:59,619 --> 00:04:01,054
لديهم طفل لأجلي

95
00:04:01,079 --> 00:04:02,179
رائع -
هذا عظيم -

96
00:04:02,204 --> 00:04:03,531
حسنًا

97
00:04:03,946 --> 00:04:05,648
إنها فتاة تدعى إميلي

98
00:04:05,660 --> 00:04:07,546
- لطالما أردت فتاة -

99
00:04:12,468 --> 00:04:14,499
هذا مثالي

100
00:04:14,501 --> 00:04:15,733
إنها بعمر 14 شهرًأ

101
00:04:16,970 --> 00:04:17,969
سنقوم حفل للطفلة

102
00:04:17,971 --> 00:04:19,312
معذرةً، ماذا؟

103
00:04:19,632 --> 00:04:21,506
إنها بالـ14 عامًا

104
00:04:24,044 --> 00:04:25,687
حسنًا

105
00:04:26,212 --> 00:04:28,109
أعتذر، أيمكنني إعادة الاتصال بك؟

106
00:04:28,203 --> 00:04:29,902
شكرًا

107
00:04:31,656 --> 00:04:34,519
فتاة مراهقة كانت بالإصلاحية
وخرجت للتو

108
00:04:34,521 --> 00:04:36,487
والدها توفى ووالدتها مدمنة

109
00:04:36,489 --> 00:04:38,304
تبدو شبيهة بنا

110
00:04:39,125 --> 00:04:41,906
بم تفكرين؟ -
لا أعلم -

111
00:04:42,128 --> 00:04:44,362
كل هذا الووقت وأنا أتخيل
نفسي

112
00:04:44,364 --> 00:04:45,500
برفقة طفل رضيع

113
00:04:45,799 --> 00:04:48,032
لا يمكنني جعل مراهقة
ترتدي ملابس أطفال

114
00:04:48,034 --> 00:04:49,649
أو أضع صورتها على
كارت معايدتي

115
00:04:50,680 --> 00:04:51,996
لكن فكّري بكل الامور الحسنة

116
00:04:52,008 --> 00:04:53,237
التي يمكنك فعلها للفتاة

117
00:04:53,239 --> 00:04:56,174
لقد عشت الأمر
لا أحد يود تبني طفل كبير

118
00:04:56,176 --> 00:04:57,342
الأمر أشبه بتناول النقانق

119
00:04:57,354 --> 00:04:58,343
من محل محطة البنزين

120
00:04:58,345 --> 00:05:00,044
يكون مركونًا لفترة طويلة

121
00:05:01,181 --> 00:05:03,641
لديك الفرصة لتقومي بأمر
رائع هنا

122
00:05:03,850 --> 00:05:04,782
صحيح

123
00:05:04,784 --> 00:05:06,451
يمكنك مساعدة هذه الفتاة

124
00:05:06,453 --> 00:05:08,486
أن لا تكون امرأة فاسقة بالغة كوالدتي

125
00:05:13,614 --> 00:05:15,660
هل عليك إعطائهم الأجواب فورًا؟

126
00:05:15,662 --> 00:05:17,595
لا، الخطوة التالية

127
00:05:17,597 --> 00:05:18,459
ستكون المقابلة ونرى

128
00:05:18,471 --> 00:05:19,530
إن كنّا سنتقبّل بعضنا

129
00:05:19,532 --> 00:05:21,165
أظن أن بوسعي فعل هذا

130
00:05:22,769 --> 00:05:25,036
تبًا -
ماذا؟ -

131
00:05:25,038 --> 00:05:26,337
سليفكين، أصلحت الضوء

132
00:05:26,339 --> 00:05:27,572
بمرحاضها وبات يمكنها الآن

133
00:05:27,574 --> 00:05:29,144
رؤية البقة السوداء به

134
00:05:29,409 --> 00:05:31,142
"ما ينوب المخلّص إلا تقطيع هدومه"

135
00:05:31,691 --> 00:05:34,128
سيري، ما هذه البقعة؟

136
00:05:37,462 --> 00:05:38,793
ما رأيكم؟

137
00:05:38,818 --> 00:05:40,933
أهذا يقول أنّي والدة مرحة؟

138
00:05:42,389 --> 00:05:44,016
يقول هذا أن الأمير مات

139
00:05:44,028 --> 00:05:45,890
ولم يتبقَ لي إلّا قبعته

140
00:05:47,293 --> 00:05:49,060
هذا ليس أنت حقًا

141
00:05:49,741 --> 00:05:51,295
ما رأيكنّ الآن؟

142
00:05:52,248 --> 00:05:53,531
اخلعي القبعة يا جيل

143
00:05:53,533 --> 00:05:55,299
!رباه

144
00:05:55,301 --> 00:05:57,235
الآن، بدأ الامر يمسي حقيقيًا

145
00:05:57,237 --> 00:05:58,703
وأنا فزعة تمامًا

146
00:05:58,705 --> 00:06:00,571
لا أعرف ماذا عليها
أن تدعوني حتى

147
00:06:00,573 --> 00:06:01,966
أعني، لست والدتها و"جيل"

148
00:06:01,978 --> 00:06:03,207
دون ألقاب ليس جيدًا

149
00:06:03,209 --> 00:06:04,541
و"الوالدة جيل" يبدو

150
00:06:04,553 --> 00:06:06,110
وكأني أدير بيت دعارة

151
00:06:08,064 --> 00:06:09,781
كنت فتاة متبناة

152
00:06:09,783 --> 00:06:11,582
بماذا كنت تدعين من تبنّاكِ؟

153
00:06:11,584 --> 00:06:12,759
الغير محظوظين

154
00:06:14,821 --> 00:06:16,387
أين ستقابلين هذه الفتاة؟

155
00:06:16,389 --> 00:06:18,900
ستجلبها المشرفة إلى المطعم

156
00:06:19,501 --> 00:06:21,125
وكأنه أكثر موعد مخيف بحياتي

157
00:06:21,127 --> 00:06:22,827
وذاهبة لمقابلة تينيس ردوز

158
00:06:25,843 --> 00:06:27,578
حسنًا، علينا مناقشة هذا

159
00:06:27,590 --> 00:06:29,186
الأمر بنهاية المطاف

160
00:06:29,869 --> 00:06:32,170
لكن اليوم سنسترخي وحسب

161
00:06:32,172 --> 00:06:33,833
ونتحدث عن الملابس والفتيان

162
00:06:33,858 --> 00:06:35,073
هذه منطقتك

163
00:06:35,075 --> 00:06:37,575
كنت يومًا فتاة بالـ14

164
00:06:38,616 --> 00:06:39,619
تعلمين دومًا الكلام

165
00:06:39,631 --> 00:06:40,912
المناسب بالوقت المناسب
WwW.Arablionz.TV

166
00:06:44,075 --> 00:06:45,450
كيف تجري الأمور مع المالكين

167
00:06:45,452 --> 00:06:46,918
الذين يقيّمون أدائك؟

168
00:06:46,920 --> 00:06:48,942
ماذا برأيك يا كريستي؟

169
00:06:51,684 --> 00:06:52,790
آسفة

170
00:06:52,792 --> 00:06:54,525
على الجانب الإيجابي

171
00:06:54,527 --> 00:06:56,427
لقد تعلمت الكثير عن نفسي

172
00:06:56,429 --> 00:06:58,062
حقًا؟
مثل ماذا؟

173
00:06:58,064 --> 00:06:59,413
على ما يبدو أن معاملة والدتك

174
00:06:59,425 --> 00:07:00,785
الحسنة لا يقابلها أي إحسان

175
00:07:01,949 --> 00:07:03,601
لا

176
00:07:03,603 --> 00:07:05,441
كنت متفاجأة أيضًأ

177
00:07:05,772 --> 00:07:07,472
بعدها قرأت التقارير عني

178
00:07:07,474 --> 00:07:08,573
أدعوك تقرأينها!؟

179
00:07:08,575 --> 00:07:10,379
لربما قمت باختلاس النظر
ببضعة أظرف

180
00:07:10,840 --> 00:07:12,343
:وإليك هذا

181
00:07:12,345 --> 00:07:14,020
الناس تصفني بأنني

182
00:07:14,032 --> 00:07:16,514
"كسولة، لا تستحق الثقة"

183
00:07:16,516 --> 00:07:18,216
وبأحد الأظرف

184
00:07:18,218 --> 00:07:20,685
"مقشة لا نفع لها مزودة بشعر"

185
00:07:20,687 --> 00:07:22,720
تبًا

186
00:07:22,722 --> 00:07:25,523
وأحدهم أطلق عليك فأر متطفل

187
00:07:25,867 --> 00:07:27,792
هذا لئيم جدًا
لم أفعل أي شيء

188
00:07:27,794 --> 00:07:29,694
توقفي عن الحديث

189
00:07:29,696 --> 00:07:30,852
ماذا سيحدث إذًا؟

190
00:07:30,877 --> 00:07:32,997
إن خسرت عملك سنخسر الشقة

191
00:07:32,999 --> 00:07:36,477
شكرًا، كنت قد نسيت هذا
لبضع دقائق

192
00:07:36,736 --> 00:07:38,536
مهلًا

193
00:07:38,826 --> 00:07:40,331
سيري، ذكرّيني بأخذ مصيدة

194
00:07:40,343 --> 00:07:41,924
فئران وأنا عائدة للمنزل

195
00:07:45,759 --> 00:07:47,812
ماذا؟

196
00:07:48,634 --> 00:07:51,103
"مقشة مزودة بشعر"

197
00:07:55,021 --> 00:07:56,580
إنها جيل

198
00:07:56,969 --> 00:07:59,783
أستجيبين؟ -
عليّ هذا نوعًا ما -

199
00:08:03,296 --> 00:08:04,428
مرحبًا

200
00:08:04,430 --> 00:08:06,030
أردت شكركما مجددًا

201
00:08:06,032 --> 00:08:07,698
لكونكما هنا معي

202
00:08:07,700 --> 00:08:09,267
إنها تشكرنا لتواجدنا هنا

203
00:08:09,269 --> 00:08:10,607
يمكنني سماعها

204
00:08:11,927 --> 00:08:14,071
متأكدتان أنكما لا تودان
الجلوس معنا؟

205
00:08:14,073 --> 00:08:15,393
ستكونين بخير حال إننا

206
00:08:15,405 --> 00:08:16,674
هنا إن احتجت إلينا

207
00:08:16,847 --> 00:08:18,714
يا إلهي، لقد وصلوا

208
00:08:19,680 --> 00:08:21,980
تذكري، تحدثي عن
الفتيان والتسوق

209
00:08:23,716 --> 00:08:26,016
أو السجائر والسرقة

210
00:08:26,553 --> 00:08:28,188
مرحبًا يا بربرا

211
00:08:29,196 --> 00:08:31,556
مرحبًا يا أميلي
أنا جيل، ما اسمك؟

212
00:08:32,047 --> 00:08:36,394
إميلي -
صحيح، أعتذر -

213
00:08:36,396 --> 00:08:37,728
تفضلي رجاءً

214
00:08:41,571 --> 00:08:44,102
أنا متوترة قليلًا
إنها أول مرة لي

215
00:08:44,141 --> 00:08:45,747
بأيٍ كان هذا

216
00:08:45,772 --> 00:08:46,985
ليست أول مرة لي

217
00:08:47,010 --> 00:08:48,706
إميلي كانت بدار الأيتام

218
00:08:48,708 --> 00:08:49,941
لوقت طويل الآن

219
00:08:49,943 --> 00:08:52,852
ممتاز، ما مدى حبك لهذا؟

220
00:08:56,227 --> 00:08:59,250
مهلًا، لدي قبعة لأجلك

221
00:08:59,252 --> 00:09:01,085
إلّا هذه القبعة

222
00:09:03,202 --> 00:09:04,751
حدّثيني عن نفسك ما

223
00:09:04,763 --> 00:09:06,757
الذي تحبين القيام به؟

224
00:09:07,100 --> 00:09:09,272
لا أعلم الرسم والقراءة

225
00:09:09,284 --> 00:09:11,171
والروايات المصورة

226
00:09:11,297 --> 00:09:14,257
الروايات المصورة؟
كالروايات الجنسية؟

227
00:09:15,030 --> 00:09:16,252
لا، الروايات المصورة

228
00:09:16,264 --> 00:09:17,868
الخاصة بالأبطال الخارقين

229
00:09:17,870 --> 00:09:19,971
ربما تكونين محددة أكثر

230
00:09:19,973 --> 00:09:23,007
قرأت "أرتشي" وأنا بعمرك

231
00:09:23,009 --> 00:09:25,509
بيتي أم فيرونيكا
من سيختار بينهما؟

232
00:09:26,841 --> 00:09:29,732
ارتشي" كانت رواية كوميكس"
عن فتى مراهق

233
00:09:29,757 --> 00:09:31,749
ويتحدى كل مشكلة يواجهها

234
00:09:31,751 --> 00:09:34,352
مثلًا: "من سأصطحب
"لحفل التخرج؟

235
00:09:35,013 --> 00:09:36,778
لماذا لا تخبريها عن الرواية

236
00:09:36,790 --> 00:09:38,566
المصورة التي تعملين عليها

237
00:09:39,259 --> 00:09:42,026
إنها تتحدث عن يوم القيامة

238
00:09:42,028 --> 00:09:45,142
ممتاز، أهناك حفل تخرج بها؟

239
00:09:49,135 --> 00:09:52,003
هذه الفتاة لن تختارني

240
00:09:52,005 --> 00:09:55,106
لقد عاصرت كثيرًا
لأعلم كيف سينتهي هذا

241
00:09:55,533 --> 00:09:57,975
لا تيأسي، لطالما كان هناك أملًا

242
00:09:57,977 --> 00:10:00,109
جميعنا هنا، لا آمال أبدًا

243
00:10:01,748 --> 00:10:03,948
إن لم ينجح الأمر
مع هذه الفتاة

244
00:10:03,950 --> 00:10:06,478
فيكفيكي ما تعلّمت
وتقدمي بحياتك

245
00:10:06,503 --> 00:10:07,507
حسنًا أتمنى أن يقترحوا

246
00:10:07,519 --> 00:10:08,719
عليّ طفلًا المرة القادمة

247
00:10:08,744 --> 00:10:10,021
إن لم يحبك الأطفال

248
00:10:10,023 --> 00:10:11,759
لا يقولون هذا بعينيك على الأثل

249
00:10:13,159 --> 00:10:14,592
لا تكوني متأكدة هذا

250
00:10:14,594 --> 00:10:15,649
كانت أول كلمة تنطق "بهذا

251
00:10:15,661 --> 00:10:16,861
هذه الفتاة "اتركيني وشأني

252
00:10:16,863 --> 00:10:18,729
"أظن أنها كانت "أحبيني

253
00:10:18,731 --> 00:10:20,965
لكن من المثير للاهتمام
أن هذا ما سمعت

254
00:10:25,682 --> 00:10:26,637
مرحبًا يا بربرا

255
00:10:26,639 --> 00:10:28,472
أعلم، أن هذا لم يجرِ بشكل جيد

256
00:10:28,474 --> 00:10:29,840
لكنّي سأكتفي بما تعلمت

257
00:10:29,842 --> 00:10:31,417
وسأتقدم بحياتي

258
00:10:32,382 --> 00:10:34,115
أعتذر، ماذا؟

259
00:10:37,850 --> 00:10:39,050
إميلي اختارتني

260
00:10:39,052 --> 00:10:40,931
الوالدة جيل وصلت

261
00:10:40,956 --> 00:10:42,628
تهانينا

262
00:10:42,653 --> 00:10:44,055
حسنًا، هل آتي لأصحبها

263
00:10:44,067 --> 00:10:45,682
أم ستوصلونها حتى منزلي

264
00:10:47,206 --> 00:10:50,227
رباه، تظن أنهم سيوصلون
لها كتابًا

265
00:10:50,229 --> 00:10:53,698
هذا رائع، أراك قريبًأ

266
00:10:53,700 --> 00:10:55,066
عليّ الذهاب

267
00:10:55,068 --> 00:10:57,001
سيوصلونها إليّ خلال ساعتين

268
00:10:57,003 --> 00:10:57,904
أولاد العاهرة وكأنهم

269
00:10:57,916 --> 00:10:58,874
يرسلون كتابًا فعلًا

270
00:11:09,905 --> 00:11:11,974
ما هذا؟ -
الخطة البديلة -

271
00:11:11,999 --> 00:11:14,639
سأخبز كعك الموز
الذي أشتهر به للسكّان

272
00:11:14,777 --> 00:11:17,756
أنت شهيرة بها لأن حشوتها
كانت غريبة

273
00:11:19,582 --> 00:11:21,139
وماذا كانت الخطة الأصلية؟

274
00:11:21,164 --> 00:11:22,751
أن أقوم بعملي لكنّي بحاجة

275
00:11:22,763 --> 00:11:24,298
للآلة زمنية لإجراء هذا

276
00:11:25,092 --> 00:11:27,655
أتظنين أن كعك الموز
سيغير رأي الناس بك؟

277
00:11:27,657 --> 00:11:29,943
لا، كعك الموز سيمهد الأمر

278
00:11:29,968 --> 00:11:32,212
وبعدها أفوز بحبهم
بغريزتي الفطرية

279
00:11:32,237 --> 00:11:34,185
وفن التنويم المغناطيسي

280
00:11:35,777 --> 00:11:39,101
رباه، سننتقل مجددًا -
نعم، ربما -

281
00:11:40,224 --> 00:11:41,709
لأين أنت ذاهبة؟

282
00:11:41,734 --> 00:11:44,111
إلى جيل
لأرى كيف سارت أول ليلة لها

283
00:11:44,136 --> 00:11:45,469
كأم لطفلة متبناة

284
00:11:45,494 --> 00:11:47,494
كانت محرجة وسيئة

285
00:11:47,519 --> 00:11:48,762
تحدثت إليها بالفعل؟ - ليس

286
00:11:48,774 --> 00:11:50,029
عليّ هذا، كنت بمكانها -

287
00:11:50,054 --> 00:11:51,943
أول ليلة لمن يتبنون
تكون هكذا

288
00:11:52,148 --> 00:11:54,148
حسنًا، ما زال بوسعي تقديم العون

289
00:11:54,150 --> 00:11:55,716
لديّ الخبرة

290
00:11:55,718 --> 00:11:56,745
يمكننب تأليف كتابًا

291
00:11:56,757 --> 00:11:57,959
عن تربية فتاة مراهقة

292
00:11:57,984 --> 00:11:58,935
وماذا كنت ستسميه؟

293
00:11:58,960 --> 00:12:00,553
ابنتي لا تتحدث إليّ

294
00:12:00,578 --> 00:12:02,155
لكن إليك ما عليك فعله

295
00:12:03,240 --> 00:12:05,826
وماذا ستسمين كتابك

296
00:12:05,828 --> 00:12:08,262
"متأكدة أن لدي طفلة بمكان ما هنا"

297
00:12:08,537 --> 00:12:11,865
ليست غلطتي أنك لا تمسكي
بزمام الأمور

298
00:12:16,272 --> 00:12:18,443
كيف كانت أول ليلة لك؟

299
00:12:18,468 --> 00:12:19,810
غربة قليلًأ

300
00:12:19,923 --> 00:12:23,240
لكن إخلادها للنوم
لم يسر بشكل حسن

301
00:12:23,741 --> 00:12:25,641
حاولت أن أخبرك

302
00:12:25,666 --> 00:12:27,412
لا بد انها تحب حمام السباحة

303
00:12:27,424 --> 00:12:28,857
الساخن - حسبما أظن -

304
00:12:28,882 --> 00:12:30,882
ما زلت أحاول أن أجد طريقة
للتواص معها

305
00:12:31,320 --> 00:12:34,221
نعم، فتاة بالـ14

306
00:12:34,223 --> 00:12:35,795
"كيف كان يومك؟"

307
00:12:35,820 --> 00:12:37,842
"كيف كانت المدرسة؟"

308
00:12:38,043 --> 00:12:40,787
وكأنك تعيشين مع شخص
محتجز تحت صخرة

309
00:12:41,881 --> 00:12:43,530
ها هي ذا

310
00:12:43,532 --> 00:12:45,667
كيف كان نومك؟

311
00:12:46,702 --> 00:12:48,502
أيمكنني شرب شيئًا؟

312
00:12:48,504 --> 00:12:50,704
ليس عليك الاستئذان
بتّ تعيشين هنا

313
00:12:53,309 --> 00:12:55,209
إميلي، هذه صديقتي كريستي

314
00:12:55,211 --> 00:12:56,376
كريستي، هذه إميلي

315
00:12:56,378 --> 00:12:58,545
مرحبًا -
مرحبًا -

316
00:12:58,547 --> 00:12:59,873
الديك أي عصير؟

317
00:12:59,922 --> 00:13:02,723
لا، آسفة
لكن لدي مياه جوز الهند

318
00:13:02,748 --> 00:13:04,214
أتحبينها؟

319
00:13:04,309 --> 00:13:06,943
لا أعلم
هل مذاقها كجوز الهند؟

320
00:13:07,923 --> 00:13:09,881
مع نفحة من طعم البول

321
00:13:11,961 --> 00:13:13,727
جعلتها تبتسم

322
00:13:14,542 --> 00:13:15,841
سآخذ عصير البرتقال

323
00:13:15,952 --> 00:13:18,019
أأنت جائعة؟

324
00:13:18,044 --> 00:13:20,011
يمكنني جعل الخادمة تحضر الإفطار لك

325
00:13:20,069 --> 00:13:23,103
فطائر محلاة، شطائر

326
00:13:23,105 --> 00:13:24,772
يمكنها عمل بيض بالخضروات

327
00:13:24,774 --> 00:13:26,340
ستظين وأنك بالجنة نفسها

328
00:13:26,342 --> 00:13:27,741
رجاء: توقفي عن الحديث

329
00:13:27,743 --> 00:13:30,144
تعالي واجلسي معنا

330
00:13:30,146 --> 00:13:32,127
نعم، لنتحدث

331
00:13:40,222 --> 00:13:42,066
تحبين فرقة ريكي مورتي؟

332
00:13:42,091 --> 00:13:43,330
نعم

333
00:13:43,588 --> 00:13:45,133
أعرفها لأن ابني يحبها

334
00:13:45,145 --> 00:13:46,776
لكنّي بتّ أحبها الان

335
00:13:52,111 --> 00:13:54,922
ماذا يحدث؟

336
00:13:59,008 --> 00:14:01,179
وعندما أغلق هذا الباب

337
00:14:01,204 --> 00:14:03,523
ستستيقظ وتشعر بالانتعاش

338
00:14:03,535 --> 00:14:05,461
وتبدأ بالإعجاب بي

339
00:14:10,833 --> 00:14:13,587
سيد مانسون، انتظر

340
00:14:13,589 --> 00:14:16,990
دعني أبعد هذه الدراجة
عن طريقك

341
00:14:19,328 --> 00:14:22,982
شكرًا لك يا بوني

342
00:14:23,007 --> 00:14:24,661
هذا ما أنا هنا لأجله

343
00:14:25,568 --> 00:14:28,068
أكل شيء جيد بشقتك؟

344
00:14:28,070 --> 00:14:30,129
أتحتاج لإصلاح أي شيء
أو استبداله؟

345
00:14:30,218 --> 00:14:32,786
ماذا بك، أعدّت للمخدرات؟

346
00:14:33,934 --> 00:14:36,270
لا، أحاول أن أقوم بعملي وحسب

347
00:14:36,295 --> 00:14:39,129
لا بد أن لهذا علاقة
بالتقرير التقييمي

348
00:14:39,154 --> 00:14:40,587
الذي حدّثوني بشأنه

349
00:14:41,387 --> 00:14:42,950
هل تحدثت إليهم؟

350
00:14:43,310 --> 00:14:44,755
ليس بعد

351
00:14:45,552 --> 00:14:46,958
دعنا ندخل لصلب الموضوع

352
00:14:46,983 --> 00:14:48,149
ماذا تريد أيها العجوز؟

353
00:14:49,083 --> 00:14:50,739
الممثلة بام جريا

354
00:14:52,591 --> 00:14:56,685
محال -
أي مرأة تخبرني بانها بام جريا -

355
00:14:59,411 --> 00:15:01,501
ما رأيك بكعك الموز
وقليل من التدليك؟

356
00:15:01,503 --> 00:15:02,769
اتفقنا

357
00:15:02,771 --> 00:15:04,538
تفضل

358
00:15:06,601 --> 00:15:08,735
إميلي هذه الرسومات مذهلة حقًا

359
00:15:08,760 --> 00:15:11,416
أنت موهوبة حقًا -
نعم، موهوبة -

360
00:15:12,681 --> 00:15:14,281
ما القصة؟

361
00:15:14,283 --> 00:15:16,746
نعم، أود معرفة هذا أيضًا

362
00:15:17,987 --> 00:15:19,699
لم أتبيّنها بالكامل، لكن

363
00:15:19,724 --> 00:15:22,733
إنها عن فتاة بعد حرب نووية

364
00:15:22,758 --> 00:15:24,754
وتوجب عليها تعلّم النجاة وحدها

365
00:15:24,994 --> 00:15:26,769
حسنًا، الآن هذا محبط

366
00:15:26,794 --> 00:15:30,160
أظنه رائع -
محبط ورائع -

367
00:15:32,201 --> 00:15:35,136
ماذا حدث لها؟ -
كنت سأسأل هذا -

368
00:15:36,705 --> 00:15:39,191
ماتت تقريبًا -
الآن، هذا رائع -

369
00:15:39,216 --> 00:15:41,597
لا، هذا محبط -
أنا أستسلم -

370
00:15:43,727 --> 00:15:45,694
معذرةً

371
00:15:47,910 --> 00:15:49,365
ماذا يجري؟ - كريستي،

372
00:15:49,377 --> 00:15:50,918
لا يمكنني فعل هذا -

373
00:15:50,920 --> 00:15:52,986
عليك أخذها لمنزلك

374
00:15:52,988 --> 00:15:55,822
لا، لدي ابنة أفسدت علاقتي معها

375
00:15:55,824 --> 00:15:57,224
هذه الفتاة تخصك

376
00:15:58,394 --> 00:15:59,960
لكن الأمر غريب جدًا

377
00:15:59,962 --> 00:16:01,895
لا يوجد شيء مشترك بيننا

378
00:16:01,897 --> 00:16:03,394
وما العيب بذلك؟ إنها بحاجة

379
00:16:03,406 --> 00:16:05,032
لمن يأويها وليس من يصادقها

380
00:16:05,034 --> 00:16:07,467
أعلم، لكنّي أودها أن تعجب بي حقًا

381
00:16:07,469 --> 00:16:08,932
إذًا ما كان عليك الموافقة

382
00:16:08,944 --> 00:16:10,065
على أن تكوني امًا

383
00:16:11,378 --> 00:16:14,574
ما رأيك أن تأتي أنت وبوني
للعيش هنا

384
00:16:14,576 --> 00:16:16,109
وتساعداني بتربيتها؟

385
00:16:16,731 --> 00:16:19,265
ربما سنضطر لموافقتك بهذا

386
00:16:19,682 --> 00:16:21,604
لنرى مدى مفعول
كعك الموز هذا

387
00:16:22,495 --> 00:16:26,353
عظيم، لا أعلم ما الذي
تتحدثين عنه

388
00:16:27,445 --> 00:16:29,623
كريستي، هذه كانت غلطة

389
00:16:30,086 --> 00:16:31,569
عندما لا يعجب الناس بي بالبداية

390
00:16:31,581 --> 00:16:32,883
فلا يعجبوا بي بعدها أبدًا

391
00:16:33,352 --> 00:16:35,019
لا فرصة ليد معها

392
00:16:35,264 --> 00:16:36,820
هذا ليس صحيح

393
00:16:36,845 --> 00:16:38,656
لم تعجبيني بالبداية

394
00:16:40,085 --> 00:16:41,378
حقًا؟

395
00:16:41,403 --> 00:16:44,938
نعم، ظننت أنك معتدّة بنفسك
ومدللة

396
00:16:44,940 --> 00:16:45,973
وأسنانك كانت بيضاء

397
00:16:45,985 --> 00:16:47,437
للغاية وجعلني هذا غاضبة

398
00:16:48,474 --> 00:16:50,677
لكن بعدها عرفتك حقًا

399
00:16:50,679 --> 00:16:52,923
والآن لا يسعني تخيل حياتي دونك

400
00:16:53,506 --> 00:16:54,715
الآن، اذهبي

401
00:16:54,717 --> 00:16:56,218
وابدئي بالتحدث إليها

402
00:16:56,230 --> 00:16:57,818
حتى تجدي ما يربطكما

403
00:17:00,055 --> 00:17:02,053
أعتذر، لا يمكنني فعلها

404
00:17:03,443 --> 00:17:05,158
أتودين منّي المغادرة؟

405
00:17:06,537 --> 00:17:08,239
يمكنني الاتصال بالمسؤولين عنّي

406
00:17:10,264 --> 00:17:11,550
لا

407
00:17:12,399 --> 00:17:15,267
أود منك البقاء بشدة

408
00:17:17,692 --> 00:17:19,806
أنا سيئة للغاية بهذا

409
00:17:20,323 --> 00:17:22,168
أظن أنك تبلين حسنًا

410
00:17:23,921 --> 00:17:26,202
حقًا؟

411
00:17:29,498 --> 00:17:31,564
أسمعت ما قالت؟

412
00:17:32,560 --> 00:17:34,594
تظن أنّي أبلي حسنًأ

413
00:17:35,758 --> 00:17:38,671
لم أسمع هذا من ابنتي أبدًا

414
00:17:40,629 --> 00:17:42,341
لا عليك

415
00:17:47,099 --> 00:17:49,469
فيوليت، أنا والدتك

416
00:17:49,471 --> 00:17:52,107
أتفقدك وحسب
لم تتصلي بي منذ فترة

417
00:17:52,574 --> 00:17:53,974
ظننت أنك ولوك ربما

418
00:17:53,976 --> 00:17:55,943
تودان القدوم للعشاء
بيوم الاحد

419
00:17:55,968 --> 00:17:57,544
إلّا إن كنت انفصلت عنه

420
00:17:57,546 --> 00:17:59,579
وبهذه الحالة فلتأتِ
أنت وصديقك الجديد

421
00:17:59,581 --> 00:18:01,073
أحبك، وداعًا

422
00:18:08,057 --> 00:18:11,258
ماذا يجري هنا؟

423
00:18:11,260 --> 00:18:13,360
أستمتع مع جارتي المفضلة

424
00:18:14,696 --> 00:18:16,663
حسنًا

425
00:18:16,665 --> 00:18:17,831
مرحبًا يا بيرفلي

426
00:18:17,833 --> 00:18:19,032
فأرة متطفلة

427
00:18:21,863 --> 00:18:24,141
ما زلت ستنزعين شعر قدمي بالشمع
صحيح؟

428
00:18:24,973 --> 00:18:26,234
نعم

429
00:18:35,922 --> 00:18:36,967
إذًا يا جيل كيف تسري

430
00:18:36,979 --> 00:18:38,459
الأمور مع ابنتكك المتبناة؟

431
00:18:41,687 --> 00:18:43,134
أعتذر، ماذا؟

432
00:18:43,159 --> 00:18:45,426
هذا رد المراهقون
"بدلًا من قول "بخير

433
00:18:46,571 --> 00:18:48,467
الآن، بتّ ترين ما يحدث
...عندما

434
00:18:48,492 --> 00:18:51,164
رباه! أنا أتحدث هكذا فعلًا

435
00:18:54,094 --> 00:18:56,112
نعم، حمدًا لله

436
00:18:56,555 --> 00:18:57,875
تخطيت التقييم؟

437
00:18:57,900 --> 00:18:59,992
قريب كفاية، تخطيته لكن
سيراقبون عملي

438
00:19:00,017 --> 00:19:01,672
تهانينا

439
00:19:01,697 --> 00:19:03,867
ماذا فعلت لقلب الأمر؟

440
00:19:03,892 --> 00:19:06,148
أمور كثيرة أخجل منها

441
00:19:06,685 --> 00:19:09,977
أيتها النادلة، طاقم من الماء
الساخن والليمون لأجل أصدقائي
WwW.Arablionz.TV