1
00:00:05,172 --> 00:00:06,007
مرحبًا

2
00:00:06,032 --> 00:00:08,257
مرحبًا، قالت والدتك أنه
يمكنني البقاء

3
00:00:08,282 --> 00:00:11,583
افعل ما تريد، لا أبالي حقًا

4
00:00:11,944 --> 00:00:13,561
ماذا بك؟

5
00:00:14,507 --> 00:00:16,371
آسفة

6
00:00:16,373 --> 00:00:17,835
سيارتي تعطلت

7
00:00:17,860 --> 00:00:19,571
واضطررت للسير 3 أميال بهذا

8
00:00:19,583 --> 00:00:21,570
السروال المصنوع من البوليستر

9
00:00:21,595 --> 00:00:23,939
فخذي يشتعلان تقريبًا

10
00:00:23,964 --> 00:00:25,523
أتودين تفحص سيارتك؟

11
00:00:25,882 --> 00:00:29,468
أظن، تقنيًا لم تتعطل

12
00:00:30,142 --> 00:00:31,975
لقد نفذ الوقود منها

13
00:00:33,093 --> 00:00:34,355
كيف حدث هذا؟

14
00:00:34,357 --> 00:00:35,640
هناك مؤشر لهذا وأضواء

15
00:00:35,642 --> 00:00:37,609
وصوت دنج دنج دنج

16
00:00:38,093 --> 00:00:39,439
أعلم، كنت أظن أن آخر

17
00:00:39,451 --> 00:00:40,945
قطرات ستوصلني للمنزل

18
00:00:40,970 --> 00:00:42,887
أخبريني، أكنت مخمورة أم

19
00:00:42,899 --> 00:00:44,828
أن السيدات يقدن هكذا؟

20
00:00:45,786 --> 00:00:47,476
لا، إنه أمر عادي

21
00:00:47,501 --> 00:00:49,303
عندما تخبرني سيارتي
أن الوقود على

22
00:00:49,315 --> 00:00:50,969
وشك النفاذ، اختار أن لا أصدقها

23
00:00:52,148 --> 00:00:54,804
لا أجد وصفًا لهذا

24
00:00:54,829 --> 00:00:55,995
ربما، غباء؟

25
00:00:57,351 --> 00:00:59,964
أفضل الظن أن هذه إثارة

26
00:00:59,966 --> 00:01:01,883
رحلة بسيطة إلى محل الخضروات

27
00:01:01,885 --> 00:01:03,752
تصبح مغامرة مأساوية

28
00:01:04,406 --> 00:01:06,171
"نعم، سأختار "غباء

29
00:01:06,843 --> 00:01:08,807
أتودين أن أقلك لمكان ما؟

30
00:01:09,156 --> 00:01:11,926
حسنًا، كنت سأقابل الفتيات بالحانة

31
00:01:11,928 --> 00:01:14,039
وبعدها سأذهب لاجتماع -
سأقلك -

32
00:01:14,147 --> 00:01:15,346
متأكد؟

33
00:01:15,348 --> 00:01:17,734
لدي الكثير من الوقود بسيارتي دومًا

34
00:01:19,221 --> 00:01:20,637
جبان

35
00:01:23,269 --> 00:01:26,046
كيف بدأت بهذه العادة؟

36
00:01:26,335 --> 00:01:28,992
أولًا، عليك أن تتفهم

37
00:01:29,017 --> 00:01:30,933
أنني كنت فقيرة للغاية

38
00:01:30,958 --> 00:01:32,374
أكثر من الآن؟

39
00:01:32,399 --> 00:01:33,765
لأنك تسرقين مناديل المرحاض
من العمل

40
00:01:34,078 --> 00:01:35,628
أتود سماع القصة أم لا؟

41
00:01:35,653 --> 00:01:36,695
نعم، حسنًا، آسف

42
00:01:37,261 --> 00:01:39,519
بيوم ما، نفذ خزان وقودي

43
00:01:39,544 --> 00:01:41,127
لكن كان عليّ الذهاب إلى العمل

44
00:01:41,152 --> 00:01:44,119
لذا، تجاهلت الأمر واستمريت بالسير

45
00:01:44,144 --> 00:01:46,550
ثمان أيام، ولم ينفذ الوقود

46
00:01:47,542 --> 00:01:49,023
كان المؤشر يشير بنفاذ الوقود

47
00:01:49,035 --> 00:01:50,261
وقدتّ السيارة 8 أيام؟

48
00:01:50,286 --> 00:01:52,292
يغيظك الأمر قليلًا، صحيح؟

49
00:01:52,771 --> 00:01:55,104
أتعرفين أن هذا خطر جدًا
على محركك؟

50
00:01:55,129 --> 00:01:56,462
يا لك من رجل

51
00:01:58,112 --> 00:01:59,557
ما رأيك بينما تخوضين اجتماعك

52
00:01:59,559 --> 00:02:01,065
آخذ بعض الوقود وأضعه بسيارتك

53
00:02:01,090 --> 00:02:02,480
أضع بضع جالونات به؟

54
00:02:02,774 --> 00:02:04,112
شكرًا يا آدم

55
00:02:04,137 --> 00:02:05,386
هذا لطيف منك للغاية

56
00:02:05,668 --> 00:02:08,168
أمي لا تستحقك أبدًا

57
00:02:08,581 --> 00:02:10,471
لست مخطئة

58
00:02:13,509 --> 00:02:15,151
أنصتي، أود معروفًا

59
00:02:15,176 --> 00:02:16,727
كنت أتحدث مع الجمعيات

60
00:02:16,729 --> 00:02:18,433
بخصوص استمارة التبني
التي أتقدم بها

61
00:02:18,458 --> 00:02:19,590
وعليّ أن أحصل على خطابات

62
00:02:19,602 --> 00:02:20,508
توصية من الأصدقاء

63
00:02:20,533 --> 00:02:21,782
تنصّ على أنّي أم صالحة

64
00:02:21,817 --> 00:02:23,150
لذا يا مارجري
كنت أتساءل

65
00:02:23,152 --> 00:02:24,308
إن كان بوسعك كتابة خطابًا

66
00:02:24,465 --> 00:02:27,237
سأكون سعيدة لهذا يا جيل -
شكرًا لك -

67
00:02:30,443 --> 00:02:32,878
ساكون سعيدة أيضًا
لأكتب لك واحدًا

68
00:02:33,659 --> 00:02:35,863
حسنًا، سنرى كم خطابًا أحتاج

69
00:02:39,581 --> 00:02:42,456
هذا رقم غريب

70
00:02:43,049 --> 00:02:44,292
مرحبًا

71
00:02:44,317 --> 00:02:46,401
نعم، إنها هي

72
00:02:46,638 --> 00:02:48,706
نعم، أعرف كريستي بلانكيت

73
00:02:49,599 --> 00:02:52,373
يا إلهي، أهي بخير؟ -
ماذا يجري؟ -

74
00:02:52,398 --> 00:02:54,784
حسنًا

75
00:02:55,643 --> 00:02:57,443
حسنًا، أنا بطريقي

76
00:02:58,187 --> 00:02:59,353
إنها المشفى

77
00:02:59,355 --> 00:03:00,471
كريستي قامت بحادثة سيارة

78
00:03:00,473 --> 00:03:02,033
ماذا؟ أهي بخير؟ -
لا -

79
00:03:02,058 --> 00:03:03,557
لا أعلم -
هيا، سأقود -

80
00:03:03,559 --> 00:03:04,858
لماذا لم يتصلوا بي؟

81
00:03:04,860 --> 00:03:05,980
تفقدي هاتفك لربما يوجّه

82
00:03:05,992 --> 00:03:07,222
المكالمات للبريد الصوتي

83
00:03:07,396 --> 00:03:08,511
لا، لا شيء

84
00:03:08,536 --> 00:03:09,923
رباه! ماذا إن فقدت الذاكرة
WwW.Arablionz.TV

85
00:03:09,935 --> 00:03:11,065
ونسيت أنّي والدتها؟

86
00:03:11,090 --> 00:03:12,590
سيكون من حسن حظها إذًا

87
00:03:21,073 --> 00:03:25,605
"أمـي"

88
00:03:35,644 --> 00:03:36,977
أنا أبحث عن كريستي باكيت

89
00:03:36,979 --> 00:03:38,345
كانت بحادثة سيارة

90
00:03:38,808 --> 00:03:42,109
نعم، إنها هنا
هل أنت مارجري سبونسر؟

91
00:03:43,464 --> 00:03:46,853
أنا هي
مارجري أنستروبروجيان

92
00:03:47,144 --> 00:03:48,522
أخذت اسم عائلة زوجك فيكتور؟

93
00:03:48,524 --> 00:03:50,222
ليس الآن

94
00:03:50,855 --> 00:03:52,042
أهي بخير؟

95
00:03:52,044 --> 00:03:53,243
عليكنّ التحدث إلى الطبيب

96
00:03:53,245 --> 00:03:54,828
معذرة، أنا والدتها

97
00:03:54,830 --> 00:03:55,946
لماذا لم تتصلوا بي؟

98
00:03:55,948 --> 00:03:57,614
تفقد المسعفون هاتفها

99
00:03:57,616 --> 00:04:00,995
وكان هذا الرقم
هو رقم الطوارئ الخاص بها

100
00:04:01,370 --> 00:04:03,370
إليك بطاقة الزيارة -
حقًا؟ -

101
00:04:03,372 --> 00:04:04,955
تدخل وأنا لا؟

102
00:04:04,957 --> 00:04:07,707
مصرّح لي بإدخال الاسم المتواجد أمامي

103
00:04:07,709 --> 00:04:09,688
هذا جنون، أنا والدتها

104
00:04:09,713 --> 00:04:11,886
ليس الجميع يجب والدته

105
00:04:16,409 --> 00:04:19,580
عزيزتي، أنا سعيدة أنك بخير

106
00:04:19,605 --> 00:04:22,316
ابتعدوا عن طريقي
هذا أمر يخص الشرطة

107
00:04:23,120 --> 00:04:25,058
عزيزتي

108
00:04:25,060 --> 00:04:27,561
مرحبًا يا أمي -
أأنت بخير؟ -

109
00:04:27,563 --> 00:04:28,780
قال الأطباء أن لدي

110
00:04:28,792 --> 00:04:30,363
ارتجاج لكن سأكون بخير

111
00:04:30,365 --> 00:04:32,866
عزيزتي، ارتحت للغاية
كنت مرتعبة

112
00:04:32,868 --> 00:04:34,246
سؤال واحد، لماذا رقم مارجري

113
00:04:34,258 --> 00:04:35,596
هو رقم الطوارئ الخاص بك؟

114
00:04:36,276 --> 00:04:39,456
ماذا؟ -
بوني، هذا ليس الوقت المناسب -

115
00:04:39,458 --> 00:04:40,824
أنت محقة، أنت محقة

116
00:04:40,826 --> 00:04:43,043
أهم شيء أنها بخير

117
00:04:43,045 --> 00:04:44,077
ماذا حدث؟

118
00:04:44,425 --> 00:04:45,795
لا أتذكر جيدًا

119
00:04:45,797 --> 00:04:47,123
كنت ذاهبة للحانة وعندها

120
00:04:47,135 --> 00:04:48,415
أتت هذه السيارة فجأة

121
00:04:48,417 --> 00:04:51,339
إنه لأمر غريب
أن لا تتصل المشفى بي

122
00:04:51,503 --> 00:04:54,054
هل تسجليني على هاتفك
بوني أم أمي؟

123
00:04:54,612 --> 00:04:56,292
عظيم، جميعكم هنا

124
00:04:56,375 --> 00:04:57,579
أشعة كريستي توضح تمكنها

125
00:04:57,591 --> 00:04:58,542
من العودة للمنزل

126
00:04:58,567 --> 00:04:59,649
جيد

127
00:04:59,761 --> 00:05:01,094
لكنها ستحتاج للراحة

128
00:05:01,096 --> 00:05:02,262
على أحدهم أن يعتني بها

129
00:05:02,264 --> 00:05:04,431
يفترض أن هذا الشخص أنا، والدتها

130
00:05:04,847 --> 00:05:06,900
وطالما لم أكن رقم الطوارئ الخاص بها

131
00:05:06,902 --> 00:05:09,880
فلن أفارقها حتى تتعافى تمامًا

132
00:05:10,089 --> 00:05:12,939
شكرًا يا أمي
ما حال آدم؟

133
00:05:12,941 --> 00:05:14,157
إنه بخير، لماذا؟

134
00:05:14,769 --> 00:05:16,993
كان من يقود السيارة -
ماذا؟ -

135
00:05:16,995 --> 00:05:17,603
لا

136
00:05:17,628 --> 00:05:19,425
يا إلهي -
لم تعرفي هذا؟ -

137
00:05:19,450 --> 00:05:22,222
لا، لم أعرف يا ويندي
لأن لا أحد اتصل بي

138
00:05:22,671 --> 00:05:24,888
إنه بنهاية الرواق

139
00:05:26,206 --> 00:05:27,254
اذهبي

140
00:05:27,256 --> 00:05:28,371
أأنت متأكدة؟

141
00:05:28,373 --> 00:05:30,423
محاطة بالأطباء والممرضات

142
00:05:30,425 --> 00:05:32,125
أنا آمنة هنا أكثر من المنزل

143
00:05:32,322 --> 00:05:34,064
سأعود فورًا

144
00:05:35,558 --> 00:05:38,386
لطالما نسيت أن لديكنّ وظيفة

145
00:05:42,339 --> 00:05:44,971
رباه، أأنت بخير؟

146
00:05:44,973 --> 00:05:47,107
بخير، ما حال كريستي؟

147
00:05:47,109 --> 00:05:49,392
ستكون بخير
ماذا حدث؟

148
00:05:49,394 --> 00:05:51,361
سيارة باغتتني
ولم أرها أبدًا

149
00:05:51,363 --> 00:05:52,562
هل كسرت ذراعك؟

150
00:05:52,564 --> 00:05:54,659
لا، انفصال بسيط

151
00:05:54,991 --> 00:05:57,191
انظروا من أتى أخيرًا

152
00:05:58,153 --> 00:05:59,486
...دانييل؟ ماذا تفعلين

153
00:05:59,488 --> 00:06:01,431
ماذا تفعل زوجتك السابقة هنا؟

154
00:06:01,456 --> 00:06:04,240
أنا رقم الطوارئ خاصته -
بالله عليكم -

155
00:06:04,242 --> 00:06:06,743
لا تنزعجي

156
00:06:06,745 --> 00:06:08,503
أنا متأكدة أنه نسي تغييره

157
00:06:08,528 --> 00:06:09,827
ربما ما زال صوتي على

158
00:06:09,839 --> 00:06:11,347
جهاز الرد الآلي خاصته

159
00:06:11,917 --> 00:06:13,383
قلت لي أن هذا صوت والدتك

160
00:06:13,385 --> 00:06:16,136
أيمكنني الحصول على مشروبي؟

161
00:06:16,138 --> 00:06:17,170
نعم

162
00:06:17,172 --> 00:06:18,672
سأعطيه له

163
00:06:21,128 --> 00:06:22,642
لقد تحدثت إلى طبيبك

164
00:06:22,644 --> 00:06:24,010
يقول أنه سيرسلك للمنزل قريبًا

165
00:06:24,012 --> 00:06:25,489
عظيم، ستأتي للمنزل معي

166
00:06:26,058 --> 00:06:27,813
عزيزتي، عليّ العودة لمنزلي

167
00:06:27,838 --> 00:06:29,309
لماذا؟ - لم يتبقَ إلى

168
00:06:29,321 --> 00:06:30,734
طرف واحد بي يعمل -

169
00:06:30,736 --> 00:06:32,769
لا يمكنني الاستحمام بمنزلك حتى

170
00:06:32,771 --> 00:06:33,748
أستكونين قادرة على

171
00:06:33,760 --> 00:06:35,188
البقاء معه؟ سيحتاج للعون

172
00:06:36,003 --> 00:06:37,607
تبًا -
ماذا؟ -

173
00:06:37,609 --> 00:06:39,409
عليّ الاعتناء بكريستي

174
00:06:39,411 --> 00:06:41,695
ألست أمًا صالحة؟

175
00:06:44,081 --> 00:06:45,462
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

176
00:06:45,487 --> 00:06:48,034
لا تقلقي، سأعتني أنا به

177
00:06:48,036 --> 00:06:49,536
ليعود كما كان وأفضل

178
00:06:52,370 --> 00:06:54,067
ألديك مانع بهذا؟

179
00:06:55,316 --> 00:06:57,427
أن زوجتك السابقة
ستعتني بك؟

180
00:06:57,429 --> 00:06:58,712
لا مانع أبدًا

181
00:06:59,798 --> 00:07:02,549
وأنت كنت متأكد أنها ستغضب

182
00:07:03,284 --> 00:07:06,052
أليس سخيفًا؟

183
00:07:13,490 --> 00:07:14,740
هل انتهيت؟

184
00:07:15,175 --> 00:07:16,446
نعم

185
00:07:16,948 --> 00:07:18,565
لم تأكلي الكثير

186
00:07:18,567 --> 00:07:19,733
أأنت بخير؟

187
00:07:20,347 --> 00:07:22,569
لدي صداع وأشعر بالغثيان

188
00:07:22,571 --> 00:07:24,237
لوا أتذكر الكثير

189
00:07:24,239 --> 00:07:27,198
أشعر أنّي بالعشرين من عمري مجددًا

190
00:07:28,511 --> 00:07:30,171
لكني وحيدة بفراش ليس

191
00:07:30,183 --> 00:07:32,272
لرجل غريب، وهذا خبر جيد

192
00:07:33,694 --> 00:07:36,416
لا بد أن هذا مخيف لك للغاية

193
00:07:36,418 --> 00:07:37,584
كان هكذا

194
00:07:37,586 --> 00:07:39,219
عندما كنت بعربة الإسعاف

195
00:07:39,221 --> 00:07:40,232
استمريت بالتفكير بكل

196
00:07:40,244 --> 00:07:41,421
الأمور التي لم أفعلها

197
00:07:41,423 --> 00:07:43,139
الأماكن التي لم أذهب إليها

198
00:07:43,141 --> 00:07:44,140
أوروبا؟

199
00:07:44,204 --> 00:07:46,093
في الحقيقة، أورلاندو

200
00:07:50,671 --> 00:07:52,766
قال الأطباء أن عليّ
طرح عليك

201
00:07:52,768 --> 00:07:54,100
هذه الأسألة لأتأكد

202
00:07:54,102 --> 00:07:56,069
أنك تتعافين من الارتجاج

203
00:07:56,343 --> 00:07:59,155
الآن، ما اسمك؟

204
00:07:59,741 --> 00:08:01,464
كريستي جولين بلانكيت

205
00:08:01,489 --> 00:08:03,796
وما اسم هذا المكان؟

206
00:08:06,678 --> 00:08:08,288
كوكب الأرض؟

207
00:08:09,418 --> 00:08:11,334
سأقبل بهذه الإجابة

208
00:08:11,336 --> 00:08:12,752
أي أيام الأسبوع هذا؟

209
00:08:12,754 --> 00:08:15,004
لا أعلم -
ولا أنا -
WwW.Arablionz.TV

210
00:08:15,218 --> 00:08:17,373
والسؤال الأخير

211
00:08:17,375 --> 00:08:19,853
لماذا لست الاتصال الطارئ بك؟

212
00:08:20,913 --> 00:08:21,843
ماذا؟

213
00:08:21,868 --> 00:08:24,631
وضعت رقم مارجري بهتفك

214
00:08:24,633 --> 00:08:26,303
ما كنت أظن أن علاقتكما

215
00:08:26,315 --> 00:08:27,767
وطيدة لهذه الدرجة

216
00:08:28,749 --> 00:08:30,970
غيرته عندما أصبت بانتكاسة

217
00:08:30,972 --> 00:08:33,273
وأظن أن الفرصة لم تسنح لي
لأقوم بتغييره

218
00:08:33,275 --> 00:08:35,775
كان رقمي بالسابق؟

219
00:08:36,499 --> 00:08:38,228
...،حسنًا

220
00:08:38,913 --> 00:08:40,563
بالله عليك

221
00:08:40,565 --> 00:08:42,275
أنا رائعة بحالات الطوارئ

222
00:08:42,287 --> 00:08:43,650
- سأغير، سأغيره -

223
00:08:43,652 --> 00:08:44,984
لا أود أن تغييره

224
00:08:44,986 --> 00:08:46,152
لأنني أجبرتك

225
00:08:46,154 --> 00:08:48,296
أود منك تغييره
لأنك تثقين بي

226
00:08:50,292 --> 00:08:52,325
أنا أثق بك تمامًا

227
00:08:52,866 --> 00:08:56,246
جيد، لأنني لست كما كنت بالسابق

228
00:08:56,248 --> 00:08:57,497
أعلم هذا

229
00:08:57,499 --> 00:08:59,249
من كانوا يعرفونني بالسابق

230
00:08:59,251 --> 00:09:00,300
إما موتى أو بالسجن

231
00:09:00,312 --> 00:09:01,668
سيذهلون إلى وصلت إليه

232
00:09:03,444 --> 00:09:06,055
ومع هذا أنت حية
ولست بالسجن

233
00:09:06,444 --> 00:09:08,641
ماذا قلت؟ -
أنا أحبك -

234
00:09:10,062 --> 00:09:12,011
أحبك أيضًا

235
00:09:12,013 --> 00:09:14,230
حسنًا، سأتصل بآدم

236
00:09:14,232 --> 00:09:15,315
وأطمئن عليه

237
00:09:15,317 --> 00:09:17,016
بلغيه أسفي رجاءً

238
00:09:17,018 --> 00:09:18,327
ما كان ليحدث أيًا من هذا

239
00:09:18,339 --> 00:09:19,880
إن كنت وضعت الوقود بسيارتي

240
00:09:19,905 --> 00:09:22,238
تقودين دون وقود

241
00:09:22,796 --> 00:09:24,240
نعم

242
00:09:24,242 --> 00:09:25,408
كم يوم استمريت بفعل هذا؟

243
00:09:25,702 --> 00:09:29,312
أربعة -
احتراماتي -

244
00:09:29,948 --> 00:09:32,248
أتتذكرين عندما قدنا هذه السيارة

245
00:09:32,250 --> 00:09:33,215
من دينفير لبحيرة سولت

246
00:09:33,227 --> 00:09:34,250
دون أي وقود بالخزان؟

247
00:09:34,452 --> 00:09:37,120
لأكون منصفة
كنّا ننزل من الجيل

248
00:09:37,122 --> 00:09:39,038
دعك من هذا، كانت معجزة

249
00:09:53,632 --> 00:09:54,764
هاتف آدم

250
00:09:55,803 --> 00:09:57,357
دانييل

251
00:09:57,359 --> 00:10:01,060
هل يمكنني التحدث إلى آدم
على هاتف آدم؟

252
00:10:02,287 --> 00:10:04,731
آدم كان محقًا
أنت غير اعتيادية

253
00:10:05,482 --> 00:10:08,368
لسوء الحظ، إنه نائم الآن

254
00:10:08,370 --> 00:10:11,170
ستذهبين من المنزل إذًا؟

255
00:10:11,195 --> 00:10:13,323
لا، قررنا أن أبقى الليلة، تعرفين

256
00:10:13,325 --> 00:10:14,583
في حالة احتاج الدخول

257
00:10:14,595 --> 00:10:15,992
للمرحاض أو الاستحمام

258
00:10:16,271 --> 00:10:17,744
الاستحمام؟

259
00:10:17,746 --> 00:10:21,451
أصيب بحادثة سيارة
ولم ينغمر بالطين

260
00:10:22,240 --> 00:10:24,250
بوني، أنا نائمة على الأريكة

261
00:10:24,252 --> 00:10:26,085
لا شيء يدعو للقلق

262
00:10:26,087 --> 00:10:28,338
يا عزيزتي، ما كت قلقة

263
00:10:28,340 --> 00:10:30,640
وداعًا -
مهلًا -

264
00:10:31,435 --> 00:10:33,310
مرحبًا؟

265
00:10:33,908 --> 00:10:35,490
اللعنة

266
00:10:40,738 --> 00:10:44,435
أمي؟ -
تبًا، أنا هنا يا عزيزتي -

267
00:10:59,841 --> 00:11:01,257
مرحبًا أيتها الناعسة

268
00:11:02,755 --> 00:11:04,538
ماذا تفعلين هنا؟

269
00:11:04,563 --> 00:11:05,810
أعتني بك بينما والدتك

270
00:11:05,835 --> 00:11:07,436
تقوم بابعاد الجميع عن صديقها الحميم

271
00:11:08,092 --> 00:11:09,557
ماذا؟

272
00:11:09,559 --> 00:11:11,910
حسنًا، لدي بعض أسئلة الارتجاج

273
00:11:11,912 --> 00:11:13,287
علي طرحها عليك

274
00:11:13,678 --> 00:11:16,447
ما اسمك؟

275
00:11:16,959 --> 00:11:19,100
كريستي جولين بلانكيت

276
00:11:19,402 --> 00:11:21,771
اسمك الأوسط جولين" -
نعم -

277
00:11:21,796 --> 00:11:23,596
لماذا نناديك بكريستي؟

278
00:11:23,621 --> 00:11:25,571
لأن جولين اسم غبي

279
00:11:25,792 --> 00:11:29,717
أظن أن اسم جدتي المتوفاة غبي إذًا

280
00:11:30,803 --> 00:11:32,685
مهلًا، أين أمي؟

281
00:11:32,710 --> 00:11:34,593
أنا من يطرح الأسئلة هنا

282
00:11:36,646 --> 00:11:39,063
مااسم هذا المكان؟

283
00:11:39,088 --> 00:11:40,310
أورلاندو

284
00:11:42,056 --> 00:11:44,076
الآن، أين أمي؟

285
00:11:44,443 --> 00:11:46,778
ذهبت لآدم
وطلبت مني ان أحل محلها

286
00:11:46,803 --> 00:11:48,229
وهو أمر رائع، لأنه يعطيني الفرصة

287
00:11:48,231 --> 00:11:50,532
لأطبق ما تعلمته
بصفوف الأمومة هذه

288
00:11:52,310 --> 00:11:53,739
حسنًا

289
00:11:55,350 --> 00:11:57,906
لا أظن أنني أحب نبرتك بقول هذا

290
00:11:58,670 --> 00:12:01,292
...أعتذر، عنيت

291
00:12:01,294 --> 00:12:02,982
أعلم ماذا عنيت

292
00:12:03,147 --> 00:12:05,147
ما زلت لا تظنين أنني
ساكون أم جيدة

293
00:12:05,298 --> 00:12:07,715
لا، استيقظت للتو

294
00:12:07,717 --> 00:12:09,384
يمكنني القراءة بين السطور

295
00:12:09,386 --> 00:12:10,418
أي سطور؟

296
00:12:10,420 --> 00:12:12,646
السطور التي نكتبها
عندما نؤذي بعضنا

297
00:12:15,508 --> 00:12:17,404
أظن أنني ربما أكون بخطر

298
00:12:24,401 --> 00:12:25,654
آدم؟

299
00:12:25,818 --> 00:12:27,351
الباب المفتوح

300
00:12:27,604 --> 00:12:29,187
...عندها حصلت على

301
00:12:29,189 --> 00:12:31,990
هذا الشارب الغبي

302
00:12:31,992 --> 00:12:35,326
كان شاربًا رائعًا
وقد أحببته

303
00:12:35,810 --> 00:12:37,195
مرحبًا يا حبيبتي

304
00:12:37,197 --> 00:12:39,490
هل أقاطع ساعة سعدك؟

305
00:12:39,515 --> 00:12:41,515
كنا نتناول الشراب وحسب

306
00:12:43,174 --> 00:12:45,123
دانييل أعدت المارتيني

307
00:12:45,764 --> 00:12:47,364
أخذت مسكنات للألم يقولون

308
00:12:47,376 --> 00:12:49,257
أنه ليس عليك مزجهم بالكحول

309
00:12:49,259 --> 00:12:51,045
لكنهم مخطئون

310
00:12:52,553 --> 00:12:54,545
أعلم أنه يمكنني أن أجلب لك
كأسًا من هذه

311
00:12:54,547 --> 00:12:56,514
لكن أتودين شيئًا
لا كحول به

312
00:12:56,539 --> 00:12:59,357
علببة عصير مثلًا؟

313
00:13:00,639 --> 00:13:02,887
لا، شكرًا

314
00:13:02,889 --> 00:13:04,896
أتيت لأرى صديقي الحميم وحسب

315
00:13:04,921 --> 00:13:06,295
هذا أنا

316
00:13:09,479 --> 00:13:11,029
حسنًا

317
00:13:12,662 --> 00:13:15,283
أفترض أنك تشعر بتحسن؟

318
00:13:15,285 --> 00:13:17,296
نعم، أخذت قيلولة وبعدها دانييل

319
00:13:17,308 --> 00:13:19,264
دلكتني بالإسفنجة وأنا أستحم

320
00:13:19,834 --> 00:13:21,372
سويًا؟

321
00:13:21,374 --> 00:13:23,157
استرخي، ليس وكأن

322
00:13:23,159 --> 00:13:25,627
هناك شيئًا لم أره من قبل

323
00:13:25,629 --> 00:13:28,463
لست قلقة بشأن الرؤية
بل المسح عليه

324
00:13:31,718 --> 00:13:34,002
ليس مضحكًا -
ليس مضحكًا -

325
00:13:34,004 --> 00:13:36,004
إن كان عليك العودة لابنتك

326
00:13:36,006 --> 00:13:37,722
فكل شيء تحت السيطرة هنا

327
00:13:37,724 --> 00:13:39,725
أصدقائي يرعونها
يمكنني البقاء لمدة

328
00:13:41,451 --> 00:13:43,389
لدي فكرة

329
00:13:43,664 --> 00:13:44,974
لماذا لا تدلكان بعضكما

330
00:13:44,986 --> 00:13:46,548
بالأسفنجة وأنتما تستحمان

331
00:13:49,402 --> 00:13:51,100
وأنا سأشاهد

332
00:14:00,468 --> 00:14:03,302
هذه شطيرة رائعة

333
00:14:03,327 --> 00:14:05,260
هذه شطيرة

334
00:14:05,285 --> 00:14:09,021
تجعل أي طفل أو بالغ
يشعر بالحب

335
00:14:09,695 --> 00:14:12,123
لا تبالغي، إنه جبن مشوي

336
00:14:12,393 --> 00:14:15,490
حسنًا، هذا يجيب
عن كل تساؤلاتي

337
00:14:18,709 --> 00:14:21,639
بالله عليك يا جيل
لم أقصد أن أزعجك

338
00:14:21,664 --> 00:14:23,831
كنت غاضبة لأن أمي غادرت

339
00:14:23,856 --> 00:14:26,156
والآن أدركت أنّك أفضل منها

340
00:14:26,997 --> 00:14:28,502
حقًا؟

341
00:14:28,527 --> 00:14:30,585
أتظني أنها كانت لتعد لي

342
00:14:30,610 --> 00:14:32,110
شطيرة جبن مشوي

343
00:14:32,112 --> 00:14:34,662
وتدعني أشاهدها تلعب "كاندي كراش"؟

344
00:14:37,101 --> 00:14:38,709
شكرًا لك يا كريستي

345
00:14:39,606 --> 00:14:42,390
أظن أنني مضغوطة قليلة حاليًا

346
00:14:42,572 --> 00:14:44,725
عملية التبنّي هذه صعبة

347
00:14:44,750 --> 00:14:46,685
هناك الكثير من العقبات لتتخطاها

348
00:14:46,710 --> 00:14:47,746
أود القول أعطوني الطفل

349
00:14:47,758 --> 00:14:48,710
اللعين أيها الحمقى

350
00:14:50,459 --> 00:14:51,838
فهمت

351
00:14:51,863 --> 00:14:55,466
اعني، ها أنا ذا
أتعافى من إصابة بالرأس

352
00:14:55,468 --> 00:14:57,719
وأنت من تقاسين وقتًا صعبًا

353
00:14:57,721 --> 00:14:59,087
صحيح؟

354
00:14:59,955 --> 00:15:02,673
أأنت مرتاحة؟
أترغبين بشيء؟

355
00:15:02,955 --> 00:15:04,311
أشعر بالبرد قليلًا -

356
00:15:04,323 --> 00:15:05,760
حقًا؟ أشعر بالدفئ -

357
00:15:05,785 --> 00:15:07,611
سأفتح النافذة

358
00:15:26,600 --> 00:15:30,149
إن كنت تبحثين عن شرابك
فقد وضعته هناك

359
00:15:31,490 --> 00:15:33,156
يا لمراعاتك

360
00:15:33,712 --> 00:15:35,540
أظن أن آدم نام

361
00:15:35,542 --> 00:15:36,936
أتمنى أن يفعل الكحول

362
00:15:36,948 --> 00:15:38,494
الأمر نفسه لشخص معين

363
00:15:38,519 --> 00:15:39,818
ليس أنا أو كيث ريتشارد

364
00:15:39,830 --> 00:15:41,439
لكنها موهبة لدينا بالفطرة

365
00:15:46,121 --> 00:15:48,422
يمكنك الذهاب الآن
وسأضعه بالفراش أنا

366
00:15:48,447 --> 00:15:51,731
لا، وعدته بالبقاء
ولن أحنث بوعدي أبدًا

367
00:15:51,756 --> 00:15:52,767
حسنًا

368
00:15:53,494 --> 00:15:56,212
إلا إن كان وعدًا بالزواج

369
00:15:59,649 --> 00:16:01,209
هكذا ستسيّرين الأمر؟ -

370
00:16:01,221 --> 00:16:03,151
سأسيّر الأمر كيفما أشاء -

371
00:16:04,204 --> 00:16:05,787
حسنًا

372
00:16:17,705 --> 00:16:21,939
أتدركين أن أيًا من يفوز بهذا
يحصل عليه؟

373
00:16:28,344 --> 00:16:30,261
جيل، أقدر مساعدتك

374
00:16:30,263 --> 00:16:32,830
لكن يمكنني الذهاب للمرحاض بمفردي

375
00:16:33,494 --> 00:16:35,228
لا تنسي غسل يديك

376
00:16:35,253 --> 00:16:36,744
سأتكفل بهذا

377
00:16:40,041 --> 00:16:43,357
كرستي أنا قلقة -
بشأن ماذا؟ -"

378
00:16:43,359 --> 00:16:45,642
لست متأكدة أنّي جاهزة لأكون أمًا

379
00:16:45,667 --> 00:16:47,166
ولماذا تقولين ذها؟

380
00:16:47,363 --> 00:16:49,363
كنت هنا طوال اليوم

381
00:16:49,365 --> 00:16:52,400
أعتني بك ولأصارحك
إنه أمر مزعج

382
00:16:55,425 --> 00:16:57,416
ومقزز قليلًا

383
00:16:58,814 --> 00:17:01,959
ثقي بي، أنت تبالغين بالتفكير -
يداك -

384
00:17:01,961 --> 00:17:03,345
حسنًا

385
00:17:05,197 --> 00:17:06,564
الناس تجعل الأمومة

386
00:17:06,576 --> 00:17:08,337
تبدو مشبعة للمرء جدًا

387
00:17:08,386 --> 00:17:10,520
أي اناس تتحدثين عنهم؟

388
00:17:11,517 --> 00:17:13,580
جماعة الفييسبوك

389
00:17:14,501 --> 00:17:16,517
جماعة الإنستجرام

390
00:17:17,360 --> 00:17:19,296
كيلي ريبا

391
00:17:20,113 --> 00:17:22,813
لن يضع أحدهم فيديو لطفله

392
00:17:22,815 --> 00:17:24,695
وهو يرسم بإصبعه على الحائط
ببراز كلب

393
00:17:25,398 --> 00:17:26,992
أيحدث هذا؟

394
00:17:28,203 --> 00:17:30,321
هذا أغلبية ما يحدث

395
00:17:31,664 --> 00:17:33,351
لم تفعل الناس هذا؟

396
00:17:33,376 --> 00:17:35,695
ربما يكون هذا الحديث
نابعًا من الارتجاج

397
00:17:35,720 --> 00:17:37,803
لكن، لأن الأمر يستحق

398
00:17:37,997 --> 00:17:39,820
إنه 60% من العمل الكادح

399
00:17:39,832 --> 00:17:41,666
يقابله 40% من السعادة

400
00:17:41,668 --> 00:17:42,635
بالنسبة لك قد يكون

401
00:17:42,647 --> 00:17:43,898
...الامر مختلفًا، لكن

402
00:17:44,487 --> 00:17:46,854
يجعلك الأمر تشعر
وكأن لحياتك قيمة

403
00:17:46,879 --> 00:17:49,013
تظنين حقًا أن بوسعي فعل هذا؟

404
00:17:49,804 --> 00:17:51,642
أعلم أنه بوسعك فعلها

405
00:17:52,289 --> 00:17:54,421
شكرًا لك -
عفوًا -

406
00:17:55,077 --> 00:17:56,796
الآن، انعمي ببعض الراحة

407
00:17:59,442 --> 00:18:01,665
كريستي؟ -
نعم -

408
00:18:01,690 --> 00:18:03,248
اتركي الأضواء مفتوحة

409
00:18:04,023 --> 00:18:05,856
ما رأيك بإبقاء ضوء الممر مفتوحًا

410
00:18:05,858 --> 00:18:07,441
وأترك الباب مفتوحًا قليلًا؟

411
00:18:07,443 --> 00:18:08,776
اتفقنا

412
00:18:13,583 --> 00:18:15,082
إنها محقة

413
00:18:15,084 --> 00:18:17,859
سأكون أمًا رائعة

414
00:18:20,456 --> 00:18:22,484
أأنت مرتاح؟ -
نعم -

415
00:18:22,509 --> 00:18:24,899
لديك وسائد كافية؟ -
نعم -

416
00:18:24,924 --> 00:18:27,522
أتحبني؟ -
أحبك -

417
00:18:27,547 --> 00:18:29,463
لماذا لست اتصال الطوارئ خاصتك؟

418
00:18:32,018 --> 00:18:33,601
تبًا

419
00:18:43,753 --> 00:18:45,729
حسنًا يا دانييل
إليك الاتفاق

420
00:18:45,808 --> 00:18:48,424
سأعيّن أحدهم ليعتني بآدم

421
00:18:48,449 --> 00:18:51,433
رجل متمرّس من الفلبين

422
00:18:51,693 --> 00:18:53,362
أتشعرين بالتهديد مني حقًا

423
00:18:53,387 --> 00:18:55,120
لدرجة تركك لرجل غريب يعتني به؟

424
00:18:55,145 --> 00:18:57,145
لا أشعر بالتهديد، أنت المُهددة

425
00:18:57,374 --> 00:19:00,870
ولم قد أكون مُهددة؟ -
لأنني أهددك -

426
00:19:02,143 --> 00:19:03,784
عزيزتي

427
00:19:04,572 --> 00:19:06,789
لن تودين فعل هذا

428
00:19:06,791 --> 00:19:08,324
نعم، نعم، آدم أخبرني

429
00:19:08,326 --> 00:19:10,370
أنك كنت بالجيش منذ مليون عام

430
00:19:10,395 --> 00:19:12,987
لذا أنا متأكد أنك ماهرة
بترتيب الفراش

431
00:19:14,249 --> 00:19:16,382
لكنني كنت أضرب الناس

432
00:19:16,384 --> 00:19:18,487
منذ كنت بالإعدادية
وأنا ميّالة

433
00:19:18,512 --> 00:19:20,295
...لكي أقوم بضرب

434
00:19:25,787 --> 00:19:27,787
ماذا حدث للتو؟

435
00:19:28,717 --> 00:19:32,143
أتتعرفان بشكل أفضل بالأسفل؟
WwW.Arablionz.TV
