1
00:00:00,107 --> 00:00:01,777
<i>..."بالحلقة السابقة من "الصندوق الأسود</i>

2
00:00:02,612 --> 00:00:03,553
ما كان ذلك؟

3
00:00:03,565 --> 00:00:04,673
طلقات نارية

4
00:00:04,700 --> 00:00:06,788
رجل بالـ37 بإصابة من
طلقة نارية بالعنق

5
00:00:06,816 --> 00:00:07,777
بيكمان)؟)

6
00:00:08,969 --> 00:00:10,986
لا يمكنك أن تجري عملية
لشخص أطلق النار عليك

7
00:00:11,021 --> 00:00:12,905
ليس لديك مساعد حتى

8
00:00:12,907 --> 00:00:14,089
أنا موجود

9
00:00:14,140 --> 00:00:15,441
إنني سعيدة لأننا لم نفقدك

10
00:00:15,475 --> 00:00:17,209
إنني هنا

11
00:00:17,243 --> 00:00:18,827
أتعلمين أنه يفترض بنا حضور
العشاء بمنزل (كيث) الليلة؟

12
00:00:18,878 --> 00:00:20,145
أجل, لا أظن أنه
بإستطاعتي ذلك

13
00:00:20,180 --> 00:00:21,680
حسناً, أراكِ هنا لاحقاً

14
00:00:21,682 --> 00:00:24,066
في الواقع, أظنني سأقضي الليلة هنا -
حسناً -

15
00:00:24,100 --> 00:00:27,469
,أحد المرضى حالته حرجة
...و لا أظن أنه سينجو, لذا

16
00:00:30,774 --> 00:00:33,473
,و الآن, إنني متشوق لأقدم لكم

17
00:00:33,473 --> 00:00:36,177
,المتسابقة النهائية للمسابقة

18
00:00:36,201 --> 00:00:40,047
,(فقد أذهلتنا ببرنامج (مكسيكان سوبر ستار

19
00:00:40,085 --> 00:00:43,715
...إستعدوا للإثارة مع ملاكنا

20
00:00:43,746 --> 00:00:45,888
(صوفيا أورتيغا)

21
00:00:49,876 --> 00:00:55,631
<i>...كلمة أخرى أيضاً</i>

22
00:01:07,002 --> 00:01:12,352
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

23
00:01:41,578 --> 00:01:43,062
ماذا تفعل؟

24
00:01:43,096 --> 00:01:44,463
أود الإستماع للأخبار

25
00:01:44,497 --> 00:01:45,831
,(هذه للموسيقار (تشايكوفسكي
أود الإستماع لها

26
00:01:45,865 --> 00:01:47,816
أنظري, أود أن أبقى على إطلاع

27
00:01:47,867 --> 00:01:49,201
كلا, بل إنك تكره الموسيقى فحسب

28
00:01:49,252 --> 00:01:50,402
ماذا تفعل؟ -
,أنظري -

29
00:01:50,437 --> 00:01:52,604
,أفضل محادثة محفزة
لذا يمكنكِ مقاضتي

30
00:01:52,639 --> 00:01:54,189
!أنت! توقف
!هلَّا توقفت عن ذلك؟

31
00:01:54,224 --> 00:01:55,858
!هلَّا توقفت عن ذلك؟
!أود الإستماع لها

32
00:01:55,892 --> 00:01:58,477
!مارك), كف عن ذلك)

33
00:02:00,981 --> 00:02:02,448
مارك), عد إلى السيارة)

34
00:02:02,482 --> 00:02:03,732
سأستقل سيارة أجرة

35
00:02:04,548 --> 00:02:05,780
بحق الرب

36
00:02:05,780 --> 00:02:07,750
هذه سخافة

37
00:02:23,868 --> 00:02:25,631
!(مارك)! (مارك)

38
00:02:25,887 --> 00:02:27,090
يا إلهي, هل أنت بخير؟

39
00:02:27,112 --> 00:02:29,080
,(مارك), (مارك)
أيمكنك أن تسمعني؟

40
00:02:29,695 --> 00:02:32,571
,مارك), إستيقظ حبيبي, أرجوك)
أرجوك, أرجوك, إستيقظ

41
00:02:42,565 --> 00:02:47,580
<b><i><font color="#3399CC">"الموسم الأول : الحلقة التاسعة"
"عنوان الحلقة : غني مثلما أغني"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>
</b></i></b></i></b></i></b></i></b></i></b></i></b></i></b></i></b></i></b></i>

42
00:02:55,001 --> 00:02:59,581
{\fs49\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"الصندوق الأسود"

43
00:03:07,194 --> 00:03:08,811
,لا يمكنني أن أصدق ذلك
,إنها أول يوم لي بالإقامة الدورية

44
00:03:08,862 --> 00:03:10,363
و أنتم تجرون دراسة موسيقية

45
00:03:10,397 --> 00:03:13,282
إننا سنقوم بتحديد الأماكن
بالدماغ التي لها دور بالموسيقى

46
00:03:13,317 --> 00:03:14,867
لكن هل هذا ممكن حتى؟
إنها بكل مكان

47
00:03:14,902 --> 00:03:16,986
,جودة الصوت ترتكز في الفص الأمامي

48
00:03:17,037 --> 00:03:18,487
المخيخ, و الفص الصدغي

49
00:03:18,538 --> 00:03:20,239
,(و الكلمات بمنطقة (بروكا) و (ويرنك

50
00:03:20,290 --> 00:03:21,874
القشرة البصرية, و القشرة الحركية

51
00:03:21,909 --> 00:03:23,659
,و الإيقاع بالجانب الأيسر الأمامي

52
00:03:23,661 --> 00:03:25,628
و بيمين المخيخ, و يسار القشرة المخية

53
00:03:25,662 --> 00:03:26,829
,(حسناً, (ماكينزي

54
00:03:26,831 --> 00:03:28,297
,دراسة الأشياء معقدة جداً

55
00:03:28,332 --> 00:03:29,999
,لدرجة أنه يبدو من المستحيل فهمها

56
00:03:30,050 --> 00:03:32,218
فكما تعلمين, هذا ما يقوم به أطباء الدماغ

57
00:03:32,252 --> 00:03:34,003
هل أنت مدركة لذلك؟

58
00:03:34,054 --> 00:03:36,339
,حسناً, لأنه إن لم تكوني كذلك
فهناك دائماً كليات القانون

59
00:03:41,645 --> 00:03:43,512
,أقدر إهتمامك, لكن عليك أن تدرك

60
00:03:43,514 --> 00:03:46,015
أنه من المحتمل أن يكون
,تعاطي الكحول مسبباً للرعاش

61
00:03:46,017 --> 00:03:48,017
و لعلاجهم, عليك أن تقلع عن الشرب

62
00:03:48,051 --> 00:03:49,318
يمكنني مساعدتك بذلك

63
00:03:49,353 --> 00:03:52,188
لا أقصد أن أكون متناقضاً, سيدتي

64
00:03:52,239 --> 00:03:54,340
لكني لست مدمناً على الكحول

65
00:03:54,374 --> 00:03:57,276
حسناً, منذ متى و أنت تعمل كموسيقي؟

66
00:03:57,327 --> 00:03:58,945
,طيلة حياتي

67
00:03:58,996 --> 00:04:01,580
,لقد درست بكلية (بيركيلي) للموسيقى

68
00:04:01,615 --> 00:04:03,666
,(ثم تتلمذت على يدي (آنتوني براكستون

69
00:04:03,700 --> 00:04:05,451
,ثم قمت بجولة لوقت قصير

70
00:04:05,502 --> 00:04:06,836
,(مع عازف البيانو (هيربي هانكوك

71
00:04:06,870 --> 00:04:09,005
و فرقة (مايلز ديفيز) العظيمة

72
00:04:09,039 --> 00:04:11,207
معذرةً, أنا آسفة

73
00:04:11,209 --> 00:04:12,591
,(د.(محمود

74
00:04:12,626 --> 00:04:14,427
هذا الرجل المحترم هنا من
أجل الدراسة الموسيقية

75
00:04:14,461 --> 00:04:16,545
,أجل, إنه كذلك, لكنه مصاب بالرعاش

76
00:04:16,547 --> 00:04:19,465
...الذي يعيقه عن العزف
كنتيجة لإدمان الكحول

77
00:04:19,516 --> 00:04:21,434
إنني أتولى ذلك

78
00:04:21,468 --> 00:04:23,636
منذ متى و أنت تستمع بمشروبك الـ(جين)؟

79
00:04:23,687 --> 00:04:26,555
منذ 3 أشهر أو تزيد

80
00:04:26,590 --> 00:04:28,975
لقد بدأت ذلك منذ أن أصبت بالرجفان

81
00:04:29,026 --> 00:04:31,560
إنه تجعلني أشعر بتحسن لفترة ما

82
00:04:31,562 --> 00:04:34,230
...د.(بلاك), إسمحي لي, فأنا قد -
أعذريني للحظة -

83
00:04:34,232 --> 00:04:36,198
...هل تمانع بإمساك هذا القلم من أجلي

84
00:04:36,233 --> 00:04:38,200
بهذه اليد؟

85
00:04:42,489 --> 00:04:44,490
حسناً, لا باس بذلك

86
00:04:44,541 --> 00:04:45,574
جيد جداً, شكراً

87
00:04:45,576 --> 00:04:48,210
,(أنا د.(بلاك
من الجيد مقابلتك

88
00:04:48,245 --> 00:04:50,629
,إذاً, فهذا ليس له علاقة بالكحول

89
00:04:50,664 --> 00:04:52,048
,و إن لم تمانع

90
00:04:52,082 --> 00:04:54,250
,فأود أن أجري بعض الفحوصات
إن كان ذلك مناسباً

91
00:04:55,669 --> 00:04:56,635
طبعاً

92
00:04:56,670 --> 00:04:57,837
حسناً

93
00:04:57,888 --> 00:04:59,055
جيد

94
00:04:59,089 --> 00:05:00,806
سنعيدك إلى الدراسة الموسيقية تلك

95
00:05:00,841 --> 00:05:01,841
شكراً

96
00:05:01,892 --> 00:05:03,059
شكراً

97
00:05:03,093 --> 00:05:05,177
إذاً, أتعرفين لما ليس لذلك علاقة بإدمان الكحول؟

98
00:05:05,228 --> 00:05:07,430
,إنه مصاب بالرعشة الدائمة
,و التي تسبق الشرب

99
00:05:07,432 --> 00:05:09,638
و تزداد سوءاً مع الحركات المتعمدة

100
00:05:09,638 --> 00:05:10,469
جيد

101
00:05:10,508 --> 00:05:11,817
من الواضح أنه مدمن كحول -
حسناً -

102
00:05:11,852 --> 00:05:14,103
لما بالذات إنتهى الأمر به في الشوارع؟

103
00:05:14,105 --> 00:05:15,738
,زوجته كانت مصابة بسرطان المعدة

104
00:05:15,772 --> 00:05:17,073
و العلاج قد تسبب بإفلاسه

105
00:05:17,107 --> 00:05:18,991
,ثم توفيت على طاولة الجراحة

106
00:05:19,026 --> 00:05:20,276
,كنتيجة لخطأ طبي

107
00:05:20,327 --> 00:05:21,861
ثم أصيب بالإكتئاب

108
00:05:21,912 --> 00:05:24,497
(حسناً, لنبدأ معالجته بالـ(بروبرنالول

109
00:05:24,531 --> 00:05:26,198
,(أنظري, (كاثرين

110
00:05:26,249 --> 00:05:27,917
أرغب بالمساعدة بدراسة الموسيقى

111
00:05:27,951 --> 00:05:29,285
على السجل, شكراً

112
00:05:29,287 --> 00:05:30,786
أنا بنفسي موسيقية

113
00:06:08,075 --> 00:06:10,709
!أحسنتِ

114
00:06:10,744 --> 00:06:12,711
!أحسنتِ

115
00:06:12,746 --> 00:06:13,996
!أحسنتِ

116
00:06:18,718 --> 00:06:20,569
كان ذلك رائعاً

117
00:06:20,604 --> 00:06:23,539
...إذاً, و بشكل رسمي
ليس لدينا أي قاسم مشترك

118
00:06:23,573 --> 00:06:25,091
...إنني

119
00:06:25,125 --> 00:06:26,492
إنني صماء للطبقات الصوتية

120
00:06:26,526 --> 00:06:28,043
هذا محزن

121
00:06:28,078 --> 00:06:30,079
,لا شك أن الحسد الناتج

122
00:06:30,081 --> 00:06:33,349
كان محفزاً لا واعياً
لدراستكِ الموسيقية

123
00:06:47,030 --> 00:06:48,597
حسناً

124
00:06:48,632 --> 00:06:51,066
لا يمكنكِ أن تصدقي ماذا
كان يبدو صوتها من قبل

125
00:07:01,813 --> 00:07:03,579
أمي, لا زال يبدو صوتي هكذا

126
00:07:03,581 --> 00:07:06,421
كلا, فصوتكِ لا يبدو هكذا, عزيزتي

127
00:07:06,462 --> 00:07:08,484
يبدو أن هذه حالة
عجز موسيقي مكتسب

128
00:07:08,486 --> 00:07:09,985
و ما هذا؟ -
,قصور كامل -

129
00:07:09,987 --> 00:07:12,121
للإدراك أو غناء لحن و إفتقاد درجة الصوت

130
00:07:12,155 --> 00:07:13,422
,مع العجز الموسيقي المكتسب

131
00:07:13,456 --> 00:07:15,407
لا يمكن للمريض عادةً
أن يخبرك أنه غير متناغم

132
00:07:15,442 --> 00:07:16,625
حسناً, أيمكنكِ علاج ذلك؟

133
00:07:16,660 --> 00:07:18,494
,إن كان عجز الموسيقى منذ الولادة
,(مثل د.(بلاك

134
00:07:18,545 --> 00:07:20,045
فحينها لا يوجد هناك علاج

135
00:07:20,096 --> 00:07:23,132
,لكن عندما تحدث فجأة
فهناك أمر خاطيء

136
00:07:23,134 --> 00:07:25,234
سوف نسبر أغوار ذلك

137
00:07:27,521 --> 00:07:29,505
(إبدأي العمل على الـ(إم بي إي إيه

138
00:07:29,539 --> 00:07:31,590
...بطارية (مونتريال) لتقييم العجز الموسيقي

139
00:07:31,625 --> 00:07:33,592
,إنها تقيس قدرة تمييز درجة الصوت

140
00:07:33,643 --> 00:07:35,728
,السلم الموسيقي, الإيقاع
وزن اللحن, و الذاكرة

141
00:07:35,779 --> 00:07:36,896
(أجل, أعرف ذلك, (ماكينزي

142
00:07:36,947 --> 00:07:38,480
,و يعتبر الشخص مصاباً بالعجز الموسيقي

143
00:07:38,532 --> 00:07:40,866
,إن كان هناك إنحرافان معياريان بأداءه

144
00:07:40,917 --> 00:07:43,202
أدنى من المتوسط خلال الفحص

145
00:07:43,253 --> 00:07:45,087
ببساطة... هذه الفتاة ستفشل

146
00:07:45,089 --> 00:07:46,922
أيمكنكِ التوقف, حتى لو كنتِ قد حاولتِ؟ -
كلا -

147
00:07:46,973 --> 00:07:48,641
,و هي أيضا تعاني من الصداع و الغثيان

148
00:07:48,675 --> 00:07:50,609
و ضعف بالجانب الأيمن من جسمها

149
00:07:50,644 --> 00:07:52,178
,يعزوا الوالدين ذلك إلى التوتر

150
00:07:52,212 --> 00:07:54,380
لكن العجز الموسيقي المكتسب
,عادةً... إن لم يكن دائماً

151
00:07:54,414 --> 00:07:55,664
ينجم عن إصابة دماغية, صحيح؟

152
00:07:55,666 --> 00:07:56,916
لذا أعتقد أنه الورم

153
00:07:56,950 --> 00:07:59,535
حسناً, دعينا لا نبالغ
بالحماس بإفراط بعد

154
00:07:59,569 --> 00:08:02,338
أحضري فحوصات الدم
و فحوصات التصوير, حسناً؟

155
00:08:09,713 --> 00:08:11,213
(د.(بيكمان

156
00:08:11,215 --> 00:08:13,232
ليو), كيف تجري الأمور مع د(لارك)؟)

157
00:08:13,266 --> 00:08:14,817
مُرضية

158
00:08:14,819 --> 00:08:18,721
,لابد أن تكون توأم روحها
فهي نسختك الأنثوية الأكبر عمراً

159
00:08:18,755 --> 00:08:20,556
...(د.(بيكمان
,أعلم أنك مشغول جداً

160
00:08:20,590 --> 00:08:21,674
...إن كنت فقط

161
00:08:21,725 --> 00:08:23,559
,إن حظيت بلحظة من وقتك

162
00:08:28,582 --> 00:08:30,416
,كنت اتسآءل فحسب

163
00:08:30,467 --> 00:08:32,985
على ضوء عملنا
,الجيد سوياً بالجراحة

164
00:08:33,019 --> 00:08:34,069
,بعد أن تم تصويبك بالرصاص

165
00:08:34,120 --> 00:08:35,571
,إن أمكنك إعادة النظر

166
00:08:35,573 --> 00:08:37,506
خطاب التوصية ذاك من أجلي

167
00:08:38,558 --> 00:08:39,925
أسف, لا أستطيع

168
00:08:39,976 --> 00:08:41,844
,"ليس عندما تحرز درجة "مقبول

169
00:08:41,846 --> 00:08:43,195
بإقامتك الدورية بجراحة الدماغ

170
00:08:43,230 --> 00:08:44,697
,لأني كنت مصاباً بورم دماغي

171
00:08:44,731 --> 00:08:46,031
إنني أتعافى

172
00:08:46,066 --> 00:08:48,417
حسناً, لا يمكننا إعادة كتابة الماضي

173
00:08:48,451 --> 00:08:50,986
لابد و أن هناك شيء يمكنني فعله

174
00:08:51,021 --> 00:08:52,688
أتعلم أمراً؟ دعني أخبرك
,الطريق إلى النجاح

175
00:08:52,739 --> 00:08:56,008
...بأربع كلمات مبسطة
"إلعب على نقاط قوتك"

176
00:08:56,042 --> 00:08:57,393
,العالم مليء بالناس

177
00:08:57,395 --> 00:08:59,295
الذين يريدون أن يكونوا رسامين
,و لا يجيدوا الرسم

178
00:08:59,329 --> 00:09:01,313
,مغنين لا يجيدوا الترنيم

179
00:09:01,348 --> 00:09:04,116
الأشخاص الناجحون هم من
,يكتشفون ما هم بارعون فيه

180
00:09:04,150 --> 00:09:06,185
و يتركوا الباقي

181
00:09:06,219 --> 00:09:08,704
,و أنت لم يعد لديك ذاكرة حديدية

182
00:09:08,738 --> 00:09:12,007
...و أنت لست شخصاً ذا قبول فعلاً, لذا

183
00:09:12,042 --> 00:09:14,994
فقسم الأشعة ملائم بشكل جيد

184
00:09:15,028 --> 00:09:16,612
,أرجوك, سأقوم بأي شيء

185
00:09:16,614 --> 00:09:18,547
,للحصول على توصيتك بجراحة الدماغ

186
00:09:18,549 --> 00:09:20,566
كيف يمكنني تغيير رأيك بشأن ذلك؟

187
00:09:22,369 --> 00:09:24,887
تجاوز إختبار الخطوة 2

188
00:09:29,042 --> 00:09:30,843
,إذاً, فهو يريد منك تجاوز الإمتحان النهائي

189
00:09:30,877 --> 00:09:32,394
على كل شيء تعلمته
بـ4 أعوام بكلية الطب؟

190
00:09:32,445 --> 00:09:34,196
%أجل, أحتاج للحصول على نسبة 95

191
00:09:34,247 --> 00:09:35,414
على الأقل

192
00:09:35,465 --> 00:09:36,615
قاسي

193
00:09:36,650 --> 00:09:38,233
سأكون محظوظاً لو تجاوزت -
بربك -

194
00:09:38,268 --> 00:09:39,685
لقد فقدت الكثير عندما أزلت الورم

195
00:09:39,736 --> 00:09:41,086
لقد نسيت نصف ما تعلمته

196
00:09:41,121 --> 00:09:42,288
عليك أن تذاكر, هل تذاكر؟

197
00:09:42,339 --> 00:09:43,339
عليك أن تذاكر مثل بقيتنا

198
00:09:43,341 --> 00:09:47,387
,إنني أقضم الكتب ليلاً نهاراً
لكنها لا ترسخ

199
00:09:47,394 --> 00:09:49,778
,أريد أن أستعيد ذاكرتي الحديدة بأكملها

200
00:09:49,829 --> 00:09:51,146
و هي قد إختفت للأبد

201
00:09:54,534 --> 00:09:56,535
تفضل

202
00:10:01,057 --> 00:10:02,574
مرحباً

203
00:10:04,127 --> 00:10:05,627
مرحباً

204
00:10:05,679 --> 00:10:07,429
...كلا, لا تنهض, إنني

205
00:10:07,464 --> 00:10:09,648
إنني أردت التحدث معك فحسب

206
00:10:09,699 --> 00:10:11,083
حسناً, كلي آذان صاغية

207
00:10:11,117 --> 00:10:12,501
,إذاً, أعلم أنك لست ميالاً للإلتزام

208
00:10:12,535 --> 00:10:15,104
و أعلم أن هذا هو سبب إنجذابي

209
00:10:15,138 --> 00:10:17,690
كلانا نحب حريتنا

210
00:10:17,741 --> 00:10:19,174
أجل, إننا كذلك

211
00:10:19,209 --> 00:10:21,643
...الأمر هو أنني

212
00:10:23,229 --> 00:10:25,647
...وجدت نفسي

213
00:10:25,699 --> 00:10:28,751
أفكر فيك أكثر مما يفترض بي

214
00:10:31,554 --> 00:10:33,605
...حسناً, لا, إنني

215
00:10:33,640 --> 00:10:35,991
علي التفكير بذهن صافٍ هنا

216
00:10:35,993 --> 00:10:37,726
...إنني

217
00:10:39,479 --> 00:10:42,948
,لاحظت الإسبوع الماضي

218
00:10:42,982 --> 00:10:46,852
...بعدما أصبتَ أنني

219
00:10:46,903 --> 00:10:51,390
...فكرت بأني قد أفقدك, و

220
00:10:51,424 --> 00:10:54,660
إستعد للصدمة... إنني
أُكِنُ مشاعراً تجاهك

221
00:10:56,029 --> 00:10:58,213
حسناً, إنك الآن مرتعب

222
00:10:58,248 --> 00:10:59,732
...كلا, إنه

223
00:10:59,766 --> 00:11:01,900
إنه ليس من السهل إخافتي

224
00:11:03,620 --> 00:11:05,721
المشاعر و الحرية لا يمتزجان

225
00:11:05,723 --> 00:11:07,823
بل يمكنهما ذلك

226
00:11:07,857 --> 00:11:10,376
,من الممكن أن تمتلك مشاعراً

227
00:11:10,410 --> 00:11:12,211
بدون إلتزام طويل المدى, صحيح؟

228
00:11:12,245 --> 00:11:13,629
...أجل, إنني

229
00:11:13,663 --> 00:11:15,464
إهدأي إذاً -
كلا, لا أستطيع -

230
00:11:15,515 --> 00:11:17,132
الأمر ليس بهذه السهولة

231
00:11:17,134 --> 00:11:19,401
فكما تعلم, هناك
شخصاً مرتبط بالأمر هنا

232
00:11:19,403 --> 00:11:21,236
إذاً ستخبريني الآن أنه
,علينا أن نتصرف بأدب

233
00:11:21,287 --> 00:11:23,589
حتى تحلي مشكلتكِ
الصغيرة مع خطيبكِ؟

234
00:11:23,640 --> 00:11:25,307
أجل -
لماذا؟ -

235
00:11:25,341 --> 00:11:26,775
(ما مضى قد فات, (كاثرين

236
00:11:26,826 --> 00:11:28,293
و عدم القيام بذلك لن
يغير من الأمر شيء

237
00:11:28,328 --> 00:11:30,996
علي أن أتخذ قراراً -
لماذا؟ -

238
00:11:31,047 --> 00:11:33,515
يمكنكِ أن تحتفظي بكلانا -
ماذا؟ -

239
00:11:33,550 --> 00:11:35,284
,لا يهمني إن بقيتي معه

240
00:11:35,318 --> 00:11:37,519
لا تخبريه عني فحسب

241
00:11:41,057 --> 00:11:43,725
تبدين متفاجئة أنه ليس لدي نزعة للتملك

242
00:11:43,727 --> 00:11:44,860
لماذا؟

243
00:11:44,862 --> 00:11:46,879
ألم أكن واضح بشأن ذلك؟ -
بلى -

244
00:11:46,913 --> 00:11:49,148
هل خدعتكِ؟ هل قطعت لكِ وعداً؟ -
 لا, لا -

245
00:11:49,182 --> 00:11:51,934
أخبرتكِ بالحقيقة تلك الليلة

246
00:11:51,985 --> 00:11:55,704
إنني دائماً ما أكون الرجل
,الذي يضع العمل بأول إعتبار

247
00:11:55,738 --> 00:11:58,540
و الذي يعيش بفندق

248
00:11:58,542 --> 00:12:00,626
ظننت... و ربما
...قد أكون مخطئاً

249
00:12:00,677 --> 00:12:04,346
أن هذا ما جعلنا بالضبط
الثنائي المناسب

250
00:12:04,380 --> 00:12:06,715
...من وجهة نظري

251
00:12:06,766 --> 00:12:09,852
أنكِ سئمة من الرجل
,الذي يضع خاتماً بإصبعكِ

252
00:12:09,886 --> 00:12:13,722
و الذي يريدكِ أن تقسمي بحبكِ الأبدي

253
00:12:13,773 --> 00:12:15,224
لما حولتيني إلى ذلك؟

254
00:12:15,275 --> 00:12:18,477
إنك محق

255
00:12:51,264 --> 00:12:52,597
(مرحباً, (كاثرين

256
00:12:52,632 --> 00:12:54,433
,آمل أني لم أتسبب بإزعاجكِ

257
00:12:54,435 --> 00:12:57,569
,فكرت بأن أتوقف عندكم بعد العمل

258
00:12:57,620 --> 00:12:59,771
,فأنا لم أرى (إزمي) منذ أسابيع

259
00:12:59,806 --> 00:13:01,056
آمل أن يكون ذلك مناسباً

260
00:13:02,792 --> 00:13:05,427
...في الواقع, إنها
تتلقى درساً

261
00:13:05,478 --> 00:13:08,013
,أجل, يمكنني سماع ذلك
يوحي ذلك بأنه رائع

262
00:13:08,015 --> 00:13:09,448
هل أحضرت معلماً جديداً؟

263
00:13:09,482 --> 00:13:10,882
أجل

264
00:13:10,917 --> 00:13:12,184
إنه أبوكِ

265
00:13:14,187 --> 00:13:16,088
هنتر) هو... معلمها؟)

266
00:13:17,673 --> 00:13:19,558
منذ متى؟

267
00:13:19,560 --> 00:13:21,326
منذ حوالي شهر من الآن

268
00:13:23,846 --> 00:13:25,680
لما لا تصعدي للأعلى و تلقي التحية؟

269
00:13:25,731 --> 00:13:28,033
فتسوية الخلاف العائلي من صالحنا

270
00:13:28,035 --> 00:13:30,102
,يمكنكِ المشاركة بذلك
...إنك لن... لا يمكنكِ

271
00:13:30,136 --> 00:13:31,636
,من تؤذين أكثر

272
00:13:31,638 --> 00:13:33,989
بتعذيب نفسكِ هكذا؟

273
00:13:34,040 --> 00:13:36,975
لما لا تصعدي للأعلى و تلقي التحية؟

274
00:13:43,483 --> 00:13:44,733
هذا ممتاز

275
00:13:44,767 --> 00:13:46,017
هذا رائع, أجل

276
00:13:46,019 --> 00:13:47,819
,و الآن تذكري, عندما تتمرني على النغمات

277
00:13:47,870 --> 00:13:49,688
عليكِ أن تتعلمي إستعمالهم بكل المفاتيح

278
00:13:49,722 --> 00:13:51,123
...و من ثم

279
00:13:51,157 --> 00:13:52,591
عليكِ أن تبقي على نفس الرتم

280
00:13:52,625 --> 00:13:53,792
تعرفين ما هو الرتم, صحيح؟

281
00:13:53,826 --> 00:13:54,876
أجل -
حسناً, جيد -

282
00:13:54,911 --> 00:13:56,778
حسناً إذاً, لنستمع لذلك مجدداً

283
00:13:56,813 --> 00:13:58,447
حسناً

284
00:14:00,033 --> 00:14:02,167
إنكِ... تحملين الجينات

285
00:14:02,201 --> 00:14:03,468
أجل -
إنك أفضل جد حضيت به -

286
00:14:03,503 --> 00:14:04,486
هيا

287
00:14:04,520 --> 00:14:06,521
,حسناً, لنستمع مجدداً
هيا

288
00:14:06,572 --> 00:14:07,906
ها قد حانت اللحظة

289
00:14:12,378 --> 00:14:14,479
<i>"أبي عزيزي, كيف حالك؟"</i>

290
00:14:14,514 --> 00:14:16,348
<i>"إنني لم أسمع منك منذ أكثر من عام"</i>

291
00:14:16,382 --> 00:14:17,866
<i>,أعلم أنك مشغول"</i>

292
00:14:17,900 --> 00:14:19,768
<i>"لكن هل ستأتي إلى (نيويورك) قريباً؟</i>

293
00:14:19,802 --> 00:14:22,120
<i>"لقد نسيت كيف تبدو ملامحك"</i>

294
00:14:30,782 --> 00:14:32,057
كان ذلك مثالياً

295
00:14:32,112 --> 00:14:33,858
,إنني لا أقول ذلك فحسب

296
00:14:33,919 --> 00:14:35,808
بل... كان ذلك رائعاً فعلاً

297
00:14:35,808 --> 00:14:38,289
إنني مسرورة لأنك عدت إلى هنا.. جدي

298
00:14:38,311 --> 00:14:39,218
و أنا أيضاً

299
00:14:39,247 --> 00:14:41,000
علي أن أكون جداً صالحاً, صحيح؟

300
00:14:43,126 --> 00:14:45,577
هذا هو الرنين
(المغناطيسي لـ(صوفيا أورتيغا

301
00:14:45,611 --> 00:14:47,846
لعصفورنا اللاتيني المغرد
الذي فجأة لا يستطيع الغناء

302
00:14:47,880 --> 00:14:49,514
لذا أظن أن جميعنا يمكنه
...أن يرى أن المشكلة هنا

303
00:14:49,549 --> 00:14:51,183
تلف لا مركزي عالي
,الإشارة بأشعة الرنين

304
00:14:51,234 --> 00:14:52,701
مع دودة شريطية بطول 2ملم

305
00:14:52,735 --> 00:14:54,920
متشابه المنظر, معروف

306
00:14:54,971 --> 00:14:56,722
لداء الكيسات المذنبة

307
00:14:56,756 --> 00:14:58,156
لديها دودة بداخل رأسها؟

308
00:14:58,191 --> 00:14:59,574
,(بيمين شق (سيلفيوس

309
00:14:59,609 --> 00:15:02,044
,(ضاغطاً على تلافيف (هشل
و بذلك يسبب العجز الموسيقي

310
00:15:02,095 --> 00:15:04,146
كيف دخلت الدودة برأسها؟

311
00:15:04,180 --> 00:15:05,998
,نتيجة لشرب الماء

312
00:15:06,032 --> 00:15:08,383
أو تناول طعام ملوث ببراز الخنزير

313
00:15:08,418 --> 00:15:09,935
هذا شائع جداً بدول العالم الثالث

314
00:15:09,969 --> 00:15:11,870
لذا فإن براز الخنزير يحتوي على بيوض الديدان

315
00:15:11,904 --> 00:15:13,789
ينمو البيض بمعدتها
,ثم ينتقل إلى دماغها

316
00:15:13,840 --> 00:15:15,190
حيث يكونوا أكياس يرقات صغيرة

317
00:15:15,224 --> 00:15:17,776
حسناً, الدود هو أفضل
,كنتيجة من الورم الدماغي

318
00:15:17,827 --> 00:15:20,128
و الذي كان الخيار المرجح

319
00:15:20,163 --> 00:15:21,897
حسناً إذاً, ما التالي؟

320
00:15:21,931 --> 00:15:23,482
أدوية الديدان؟

321
00:15:23,533 --> 00:15:24,950
ليس بتلف من هذا الحجم

322
00:15:24,984 --> 00:15:26,201
فالدواء ربما يجعل الأمر أسوأ

323
00:15:26,235 --> 00:15:27,919
عليك أن تستأصلها

324
00:15:32,832 --> 00:15:34,086
هذا لكِ

325
00:15:36,162 --> 00:15:38,080
بابو)؟)

326
00:15:38,114 --> 00:15:40,182
,لقد سمعت عن الدراسة

327
00:15:40,233 --> 00:15:42,134
و فكرت أنه من الممكن
(أن تساعدني د.(بلاك

328
00:15:42,168 --> 00:15:44,336
بالطبع, (بابو), فأنت واحد منا

329
00:15:44,387 --> 00:15:46,938
لدي أغنية عالقة بذهني منذ شهور

330
00:15:46,973 --> 00:15:48,707
,منذ أن ذهبت للسينما مع زوجتي

331
00:15:48,741 --> 00:15:51,426
و أنا أسمعها طوال اليوم مراراً و تكراراً

332
00:15:51,461 --> 00:15:53,345
إنها تقودني للجنون

333
00:15:53,347 --> 00:15:54,446
إنها تسمى دودة الإذن

334
00:15:54,480 --> 00:15:56,365
و هي مناسبة للدراسة

335
00:15:56,399 --> 00:15:58,633
هاك, إملأ هذه الإستمارة

336
00:15:58,668 --> 00:16:00,085
حسناً

337
00:16:01,471 --> 00:16:03,522
دعيني أعطيكِ هذه

338
00:16:34,470 --> 00:16:37,656
,(هذا هو (مارك بريدي

339
00:16:37,707 --> 00:16:39,674
لقد تعرض لصاعقة رعدية

340
00:16:52,121 --> 00:16:54,389
جميل -
شكراً -

341
00:16:54,440 --> 00:16:55,941
تعرضت لصاعقة رعدية؟

342
00:16:55,992 --> 00:16:57,826
,أجل, و قبل ذلك
كنت أصم للطبقات الصوتية

343
00:16:57,877 --> 00:17:00,011
كان يكره الموسيقى

344
00:17:00,062 --> 00:17:01,480
لكن بعد الصعقة الرعدية

345
00:17:01,531 --> 00:17:03,648
أصبحت مهووساً بالإستماع
إلى موسيقى الكمان

346
00:17:03,683 --> 00:17:05,851
,و بعد ذلك بوقت قصير
,بدأ بالدروس

347
00:17:05,885 --> 00:17:08,403
و تعلم بشكل سريع

348
00:17:08,438 --> 00:17:09,704
كان ذلك مدهشاً

349
00:17:09,739 --> 00:17:11,473
يقول معملي أني كبير
,جداً على أن أصبح نابغة

350
00:17:11,507 --> 00:17:14,176
,لكنه كان مندهشاً
و أنا الآن أقدِّر الكمان

351
00:17:14,210 --> 00:17:15,410
,و لا يمكنني أن أعيش بدونه

352
00:17:15,445 --> 00:17:17,295
و الموسيقى هي لب حياتي

353
00:17:25,455 --> 00:17:26,588
التشخيص التفريقي

354
00:17:26,622 --> 00:17:27,956
متلازمة الموهوب المكتسبة

355
00:17:28,007 --> 00:17:29,958
...أتعلمين كم هي نادرة هذه الحالة

356
00:17:30,009 --> 00:17:33,745
أن تكتسب مهارة معينة بعد
التعرض لإصابة دماغية؟

357
00:17:33,796 --> 00:17:36,381
لقد قرأت مرة عن حالة
,لطفل بالـ3 من العمر

358
00:17:36,383 --> 00:17:38,650
و الذي أصبح عبقري موسيقي
بعد تعرضه لإلتهاب السحايا

359
00:17:38,701 --> 00:17:40,502
,و هناك آخرون
حسناً, ليس الكثير

360
00:17:40,536 --> 00:17:42,387
,قد تكون المهارة بالرياضيات أحياناً

361
00:17:42,421 --> 00:17:44,356
أو الرسم أو حتى الذاكرة

362
00:17:44,358 --> 00:17:46,791
و ماذا تفعل الصاعقة الرعدية؟

363
00:17:46,826 --> 00:17:49,344
...حسناً, بطريقة ما, إنها

364
00:17:49,395 --> 00:17:52,330
تعيد توصيل دماغه

365
00:18:02,408 --> 00:18:04,709
هذه فرصة مذهلة

366
00:18:04,760 --> 00:18:07,078
من الصعب الحصول على
,ضحايا الصاعقة الرعدية

367
00:18:07,113 --> 00:18:08,480
,و هدفنا هنا هو أن نكتشف

368
00:18:08,482 --> 00:18:10,348
أي الأماكن بدماغ سيد
بريدي) قد تعرضت لتغيير)

369
00:18:10,383 --> 00:18:12,167
أجل, و لنرى إن كان بإمكاننا مضاعفتهم

370
00:18:12,201 --> 00:18:13,802
الآن يمكنني أن أرى ما ستهمين به

371
00:18:13,836 --> 00:18:16,188
تريدين أن تري إن كان بإمكاننا
,التحكم بالصدمات المضبوطة الآمنة

372
00:18:16,222 --> 00:18:18,223
بالإستخدام السريري لرفع
قدرة الفرد الموسيقية

373
00:18:18,274 --> 00:18:19,774
بالضبط -
مثل حالتكِ, على سبيل المثال -

374
00:18:19,825 --> 00:18:22,427
أجل, أعترف بذلك... أود أن
أكون موهوبة موسيقية

375
00:18:22,461 --> 00:18:24,179
و من عساه لا يود ذلك؟

376
00:18:25,832 --> 00:18:28,183
إنه يبدو طبيعي تماماً لسوء الحظ

377
00:18:28,217 --> 00:18:30,802
يا إلهي, ياله من أمر محبط

378
00:18:30,804 --> 00:18:32,137
قد لا تكون التغييرات مرئية

379
00:18:32,171 --> 00:18:33,655
لابد أنها بالمستوى العصبي

380
00:18:33,689 --> 00:18:36,157
الصعقات الرعدية قد تحدث"
,تغييراً فعلياً بالشبكة العصبية

381
00:18:36,192 --> 00:18:38,159
,و تمدها بالنفاذ إلى أماكن بالدماغ

382
00:18:38,211 --> 00:18:40,078
"و التي كانت غير قابلة للنفاذ سابقاً

383
00:18:40,112 --> 00:18:41,863
حسناً, إذاً فالصعقات
,الرعدية قد فتحت باباً

384
00:18:41,898 --> 00:18:44,299
,كان مغلقاً بالسابق بالدماغ

385
00:18:44,350 --> 00:18:46,184
لكننا لا نعرف كيف و أين

386
00:18:46,219 --> 00:18:48,153
,و لا يمكننا مضاعفته
,أعني, لإحداث هذا التأثير

387
00:18:48,187 --> 00:18:49,521
,فأنتِ بحاجة لصعقة رعدية أخرى

388
00:18:49,572 --> 00:18:51,523
و التي قد تحدث ضرراً
,ممتداً بالجهاز العصبي

389
00:18:51,557 --> 00:18:54,009
,تغير بالشخصية, أو فقدان للذاكرة

390
00:18:54,043 --> 00:18:55,527
أو قد تقتلك -
تباً -

391
00:18:55,578 --> 00:18:57,112
حسناً, لا جدوى لأصم الطبقات الصوتية هنا

392
00:19:05,004 --> 00:19:06,705
(لم ينفع الـ(بروبرانونول

393
00:19:06,756 --> 00:19:08,123
لا

394
00:19:08,174 --> 00:19:11,293
لا أعلم ما علي فعله

395
00:19:11,344 --> 00:19:14,279
,بدون زوجتي و بدون موسيقاي

396
00:19:14,313 --> 00:19:16,932
لم يتبقي لي شيء لأعيش من أجله

397
00:19:17,016 --> 00:19:18,800
سيكون لدى د.(بلاك) أفكار أخرى أضافية

398
00:19:18,851 --> 00:19:20,885
لا تستلم

399
00:19:42,324 --> 00:19:44,058
ما الذي تفعل هنا بحق الجحيم؟

400
00:19:44,093 --> 00:19:46,194
حسناً, إهدأي فقط

401
00:19:46,228 --> 00:19:48,246
هذا هو أنت, و هذا ما تفعله

402
00:19:48,280 --> 00:19:49,564
,لم أراك منذ أعوام

403
00:19:49,598 --> 00:19:52,300
ثم تدخل إلى مكتبي
هكذا بلا سابق إنذار

404
00:19:52,334 --> 00:19:54,385
لقد بعثت لك برسائل

405
00:19:54,387 --> 00:19:56,020
يا إلهي -
و قد كتبت لكِ رسالة -

406
00:19:56,022 --> 00:19:58,439
أعلم أن (جاشوا) حاول التحدث معكِ

407
00:19:58,474 --> 00:20:00,224
...(كيتي) -
كلا, لا تناديني بذلك -

408
00:20:00,259 --> 00:20:02,293
هناك شخصان بهذا العالم
,فقط يمكنهم مناداتي بذلك

409
00:20:02,328 --> 00:20:04,028
(أنت و والد (إزمي

410
00:20:04,063 --> 00:20:06,030
(لا تقارنيني بـ(جوني -
و لما لا؟ -

411
00:20:06,065 --> 00:20:09,050
,كلاكما تخليتما عني
تبدوان متشابهان تماماً

412
00:20:09,085 --> 00:20:12,003
...إنني... حسناً

413
00:20:12,037 --> 00:20:13,838
أنظري... ماذا تريديني أن أقول؟

414
00:20:13,889 --> 00:20:16,107
ما رأيك بـ"أنا آسف"؟

415
00:20:16,158 --> 00:20:17,976
أنا آسف

416
00:20:18,010 --> 00:20:20,445
,إنك لست متأسفاً
و لم تكن متأسفاً أبداً

417
00:20:20,479 --> 00:20:23,248
و لا أنتِ أيضاً, إنها واحدة فحسب
من القواسم المشتركة بيننا

418
00:20:23,299 --> 00:20:25,517
ليس لدينا أي قاسم مشترك

419
00:20:28,120 --> 00:20:31,122
لما لا تذهب فحسب؟

420
00:20:31,157 --> 00:20:32,991
ما الذي توقعته؟

421
00:20:33,025 --> 00:20:36,227
,ظننت أنني سأحاول مرة

422
00:20:41,400 --> 00:20:43,852
...لا أعلم إن كان ذلك يهمكِ, لكن

423
00:20:43,886 --> 00:20:45,670
هذا يفطر قلبي

424
00:20:45,704 --> 00:20:47,622
قلبك؟

425
00:20:47,673 --> 00:20:49,674
قلبي

426
00:20:49,708 --> 00:20:52,594
,لأنكِ إبنتي

427
00:20:52,628 --> 00:20:56,114
و أنا أحبكِ

428
00:21:04,373 --> 00:21:06,558
,كان هذا لأمكِ

429
00:21:10,079 --> 00:21:12,630
و أعتقد أنه عليك أخذه

430
00:21:22,358 --> 00:21:25,343
,إنك وغد متلاعب
أتعلم ذلك؟

431
00:21:25,394 --> 00:21:29,247
أعطيت أمكِ هذه القلادة
,بالصباح الذي ولدتِ فيه

432
00:21:31,784 --> 00:21:36,221
...(هذه القلوب هي أنتِ و أنا و (جاشوا

433
00:21:36,223 --> 00:21:39,657
,مربوطة بنفس القلادة الذهبية

434
00:21:39,708 --> 00:21:44,362
...و سواءاً تكلمتِ معي مجدداً أم لا

435
00:21:44,364 --> 00:21:47,098
فهذه القلادة لن تنقطع أبداً

436
00:21:48,734 --> 00:21:51,236
...كيتي), إنكِ تبدين)
...إنكِ

437
00:21:52,888 --> 00:21:55,356
إنكِ تشبهين أمكِ كثيراً

438
00:22:01,847 --> 00:22:04,649
كلا, إنني لست كذلك

439
00:22:12,391 --> 00:22:14,709
إنني لا أشابهها بشيء

440
00:22:20,132 --> 00:22:23,201
لما تجعلين لأبوكِ ذلك
التأثير القوي عليكِ؟

441
00:22:23,235 --> 00:22:26,804
...إنني لم أفعل, بل
بل هو من ظهر فحسب

442
00:22:26,856 --> 00:22:30,458
,لم يعد يقم بجولات بعد الآن
و فجأة إحتاج لنا

443
00:22:30,509 --> 00:22:34,112
عندما رايتيه مع (إزمي), بماذا شعرتِ؟

444
00:22:34,146 --> 00:22:36,698
بالغيرة

445
00:22:36,732 --> 00:22:39,584
لأنه منحها شيء لم
يكن بوسعكِ منحها إياه

446
00:22:39,618 --> 00:22:42,203
النسخة المصغرة مني, أليس كذلك؟

447
00:22:42,254 --> 00:22:44,305
يفترض بي أن أكون سعيدة
من أجل إبنتي, صحيح؟

448
00:22:44,356 --> 00:22:47,575
ربما يكون (هنتر) جَداً أفضل مما كان أباً

449
00:22:47,626 --> 00:22:49,410
...ربما, لكنني

450
00:22:49,461 --> 00:22:51,296
لا أظن أن الناس يتغيرون

451
00:22:51,347 --> 00:22:55,800
الشخصية ترسخ بشكل مذهل

452
00:22:55,802 --> 00:22:58,353
لكن من الممكن أن نتعلم من أخطاءنا

453
00:22:58,404 --> 00:22:59,854
,لو لم يكن الحال كذلك

454
00:22:59,905 --> 00:23:01,756
فأنا مثلاً سأترك وظيفتي

455
00:23:01,790 --> 00:23:04,659
...بل على النقيض
,أظن أنكِ مستمتعة بوظيفتكِ

456
00:23:04,693 --> 00:23:07,729
لأن أشخاصاً مثلي لا يزالون
يرتكبون نفس الأخطاء

457
00:23:07,763 --> 00:23:11,349
مرة بعد مرة بعد مرة بعد مرة

458
00:23:13,702 --> 00:23:15,737
ماذا تفعلين؟

459
00:23:15,771 --> 00:23:19,974
إنني أحاول رؤية العالم
من وجهة نظركِ

460
00:23:20,009 --> 00:23:24,796
يمكنكِ القيام بذلك مع أبيكِ

461
00:23:24,830 --> 00:23:26,965
لقد إرتكب أخطاءاً, و أنتِ كذلك

462
00:23:26,967 --> 00:23:29,267
و أنا كذلك, إننا مليئون بالعيوب

463
00:23:29,301 --> 00:23:32,003
لا يمكنني أن أحب أبي, حسناً؟

464
00:23:32,054 --> 00:23:33,588
,لست متأكدة تماماً

465
00:23:33,639 --> 00:23:36,708
لو لم تكوني مهتمة, فلم يكن
ليصل بكِ إلى هذه الحالة

466
00:23:43,583 --> 00:23:46,100
كل هذه المذاكرة من أجل إمتحان الخطوة 2؟

467
00:23:46,151 --> 00:23:48,286
و ما الذي يشمله ذلك؟ -
...كل شيء -

468
00:23:48,320 --> 00:23:50,755
,الطب الباطني
,طب النساء و الولادة

469
00:23:50,789 --> 00:23:52,357
,طب الأطفال, الطب الوقائي

470
00:23:52,359 --> 00:23:54,359
الطب النفسي, الجراحي

471
00:23:54,410 --> 00:23:56,010
مدة الإختبار 8ساعات

472
00:23:56,045 --> 00:23:57,428
,سيمنحونك فرصة

473
00:23:57,479 --> 00:23:59,330
,و ستمدهم بالتشخيص, و التنبؤ

474
00:23:59,365 --> 00:24:01,549
و النصح الطبي
لأعراض المرض الكامنة

475
00:24:01,583 --> 00:24:04,469
هاكِ, إختبريني بهذه البطاقات

476
00:24:04,503 --> 00:24:06,304
...فكرة متشددة هنا, يا ذا المعطف القصير

477
00:24:06,355 --> 00:24:08,272
لما لا تمارس ذلك على مريض فعلي؟

478
00:24:08,307 --> 00:24:10,541
(بابو)

479
00:24:10,576 --> 00:24:12,510
بابو) ليس مريضاً)

480
00:24:12,512 --> 00:24:14,345
لدي دودة بدماغي

481
00:24:14,396 --> 00:24:15,613
!واحدة أخرى؟

482
00:24:15,615 --> 00:24:17,165
إنه ضمن الدراسة الموسيقية

483
00:24:17,216 --> 00:24:18,883
هذا ما يسمونه بالأغنية التي
لا يمكنك أن تزيلها من ذهنك

484
00:24:18,934 --> 00:24:20,885
...أعرف كيف أعالج ذلك

485
00:24:20,887 --> 00:24:22,937
,غني أغنية أخرى

486
00:24:22,972 --> 00:24:25,506
شيء سهل الحفظ لكي
تزيل الأغنية العالقة الأخرى

487
00:24:25,557 --> 00:24:28,826
...مثل هذه

488
00:25:16,909 --> 00:25:18,876
يوحي ذلك بأن دودة إذن (بابو) قد إنتشرت

489
00:25:18,911 --> 00:25:23,164
,أظننا أمسكنا بالحشرة
الحية, أقصد...

490
00:25:47,372 --> 00:25:49,557
تفقدي هذا

491
00:25:49,591 --> 00:25:52,410
(علي أعطاؤها لـ(أوين
ليضيفها إلى غرائبه الطبية

492
00:25:52,444 --> 00:25:54,495
أنا متأكدة أنه سيسر بذلك

493
00:25:54,530 --> 00:25:55,830
كيف حالها؟

494
00:25:55,881 --> 00:25:57,598
حسناً, إنها بخير -
جيد -

495
00:25:57,649 --> 00:26:00,234
إذاً... أحتاج لنصيحتك على مريض

496
00:26:00,269 --> 00:26:02,587
....(إسمه (ويد -
ألم أخبركِ يوماً كم أنتِ جميلة؟ -

497
00:26:02,621 --> 00:26:05,256
,كف عن ذلك
إنه أمر مهم

498
00:26:05,258 --> 00:26:08,476
,(أنظر, إسمه (ويد
و هو موسيقي رائع

499
00:26:08,527 --> 00:26:11,629
أمسكي دودتي -
أمسك دودتك؟ -

500
00:26:11,680 --> 00:26:13,765
,حسناً, لنتخيل أن هذا هو دماغك

501
00:26:13,799 --> 00:26:16,167
,الجزء الذي يتحكم بالحركة هنا

502
00:26:16,201 --> 00:26:18,302
,و السبب وراء ظهور الرعاش هو

503
00:26:18,337 --> 00:26:20,271
أن هذا الجزء من الدماغ
لا يعمل بشكل جيد

504
00:26:20,305 --> 00:26:22,023
و هناك طريقة واحدة فقط لعلاجه

505
00:26:22,057 --> 00:26:24,242
علي أن أثقب مسافة ثلاثة
,أرباع إنش من جمجمتك

506
00:26:24,276 --> 00:26:27,228
و أدخل مسباراً مع
,قطب سالب بنهايته

507
00:26:27,262 --> 00:26:28,863
لإحفز ذلك الجزء من الدماغ

508
00:26:28,897 --> 00:26:31,382
,و الآن, يأتي الإجراء المذهل بذلك
,إنه مذهل فعلاً

509
00:26:31,416 --> 00:26:32,884
,و أفضل جزء فيه

510
00:26:32,886 --> 00:26:34,819
,هو أنه بمنتصف العملية

511
00:26:34,853 --> 00:26:36,487
سوف نوقظك

512
00:26:36,538 --> 00:26:37,839
سوف توقظوني؟

513
00:26:37,873 --> 00:26:39,807
أجل -
و لما تقوموا بذلك؟ -

514
00:26:39,842 --> 00:26:41,993
إنه ليس بذاك السوء
على ما يبدو, أعدك بذلك

515
00:26:42,027 --> 00:26:44,879
علينا أن نوقظك لنتأكد
,أن التحفيز يعمل

516
00:26:44,913 --> 00:26:47,181
لكني أؤكد لك أنه لا يوجد ألم

517
00:26:47,216 --> 00:26:49,367
لا, لا, لا... الدماغ
لن يشعر بالألم بتاتاً

518
00:26:49,401 --> 00:26:52,920
,حالما يضع د.(بيكمان) القطب السالب

519
00:26:52,971 --> 00:26:54,322
,سنعطيك آلة الـ(ساكسفون) خاصتك

520
00:26:54,356 --> 00:26:56,774
و سنرغب منك أن
,تعزف لنا خلال العملية

521
00:26:56,776 --> 00:26:58,626
لنتأكد أن ذلك الرعاش قد زال

522
00:27:00,229 --> 00:27:02,313
,إنكِ تجعلين الأمر هيناً

523
00:27:02,315 --> 00:27:04,532
لكنني أعلم أنه ليس كذلك

524
00:27:04,583 --> 00:27:06,884
,هناك مخاطر
كما يحصل مع كل عملية

525
00:27:06,919 --> 00:27:07,969
...أعرف, لكن

526
00:27:08,020 --> 00:27:11,072
أخبريني فحسب ماذا لو أخطئتم

527
00:27:12,925 --> 00:27:14,759
,فقدان التوازن, فقدان الكلام

528
00:27:14,810 --> 00:27:17,895
,الشلل, فقدان الإحساس
,إنها مضاعفات نادرة الحدوث

529
00:27:17,930 --> 00:27:19,697
,لكن يمكنني أن أؤكد لك

530
00:27:19,731 --> 00:27:21,149
,أنني قمت بهذا الإجراء مئات المرات

531
00:27:21,200 --> 00:27:22,500
ليس هناك داعٍ للقلق

532
00:27:24,086 --> 00:27:25,720
,زوجتي متوفاة

533
00:27:27,039 --> 00:27:28,873
,ماتت على طاولة الجراحة

534
00:27:28,924 --> 00:27:31,092
,و قد قال لي الجراح نفس الكلام

535
00:27:31,126 --> 00:27:32,844
قبل إجراء العملية

536
00:27:32,878 --> 00:27:35,963
"ليس هناك داعٍ للقلق"

537
00:27:36,014 --> 00:27:37,548
كلا

538
00:27:38,684 --> 00:27:41,219
,كلا, (ويد)... إحتمالات أن تعزف

539
00:27:41,221 --> 00:27:43,521
كما كنت بالسابق جيدة

540
00:27:43,555 --> 00:27:46,474
...أو ينتهي بي الأمر مشلولاً

541
00:27:46,525 --> 00:27:49,193
...لا أستطيع الكلام

542
00:27:49,228 --> 00:27:50,611
أو ميتاً

543
00:27:50,646 --> 00:27:53,948
(أنا آسف, د.(بلاك

544
00:27:57,903 --> 00:28:00,037
لا, شكراً

545
00:28:21,861 --> 00:28:23,912
!شكراً جزيلاً

546
00:28:25,531 --> 00:28:26,882
,(ياللمسكين (بابو

547
00:28:26,916 --> 00:28:28,900
لقد إستبدل دودة إذن بأخرى

548
00:28:28,935 --> 00:28:30,402
و هذه الدودة أسوأ

549
00:28:32,314 --> 00:28:33,455
ماذا فعل (ليو)؟

550
00:28:33,506 --> 00:28:35,741
لقد كان يذاكر لإختبارة للخطوة 2

551
00:28:35,775 --> 00:28:37,943
كان يقوم بذلك منذ ساعات

552
00:28:37,945 --> 00:28:40,078
إذاً؟

553
00:28:43,609 --> 00:28:45,609
<i>نتيجة الإمتحان</i>

554
00:28:52,708 --> 00:28:54,810
هل مات أحد؟

555
00:28:54,844 --> 00:28:57,946
لقد فشلت بتجربة إمتحان آخر

556
00:28:57,980 --> 00:28:59,865
علي أن أتوقف

557
00:29:01,200 --> 00:29:04,269
إنتهى الأمر, لن أكون
جراحاً مثل د.(بيكمان) أبداً

558
00:29:04,303 --> 00:29:07,672
علي أن أحرز تقدماً بأي طريقة أستطيعها

559
00:29:07,707 --> 00:29:10,041
يمكنك أن تجرب شيئاً جديداً

560
00:29:11,277 --> 00:29:13,145
لما لا تحاول مجدداً؟

561
00:29:13,147 --> 00:29:15,931
ما هذا؟ -
...(هذا هو الـ(تي دي سي إس -

562
00:29:15,965 --> 00:29:18,784
آلة التحفيز العقلية
الكهربائية المباشرة

563
00:29:18,818 --> 00:29:20,452
,إنه مبسط, و يمكن حمله

564
00:29:20,486 --> 00:29:21,887
,و الذي ينقل تياراً كهربائياً منخفضاً

565
00:29:21,921 --> 00:29:24,356
و كأنه صعقة رعدية بسيطة

566
00:29:24,358 --> 00:29:27,292
إنه يستخدم لعلاج المرضى
,للتعافي من الصدمة

567
00:29:27,326 --> 00:29:29,427
و يطور الوظائف العصبية, مثل الذاكرة

568
00:29:29,429 --> 00:29:30,946
,مع بعض الأشخاص
يجدي ذلك بشكل رائع

569
00:29:30,980 --> 00:29:32,764
لما لم يذكره أحد من قبل؟

570
00:29:32,799 --> 00:29:35,250
حسناً, لأنه لا يعرف أحد كيف
,يعمل, أو لماذا يعمل

571
00:29:35,284 --> 00:29:38,036
لذا فإستخدامه على الطلاب
هو تصرف لا أخلاقي تماماً

572
00:29:38,070 --> 00:29:41,373
ليو), المخاطر و العيوب)
لم تعرف بعد, حسناً؟

573
00:29:41,407 --> 00:29:43,325
و أكرر, يوجد مخاطر هنا

574
00:29:43,359 --> 00:29:44,960
لذا فهذا تجريبي تماماً

575
00:29:44,994 --> 00:29:46,344
هل فهمت؟

576
00:29:46,379 --> 00:29:48,013
أجل

577
00:29:49,215 --> 00:29:51,950
,(لكنني مدينة لك, (ليو

578
00:29:52,001 --> 00:29:54,753
...لصمتك عن أسرار غرفتي

579
00:29:54,787 --> 00:29:57,439
و رهابي من الأماكن المفتوحة

580
00:29:57,490 --> 00:30:00,375
و عن حقيقة أني لم أغادر 
المكعب" منذ بدئي العام الماضي"

581
00:30:00,426 --> 00:30:02,761
,لذا, إن كنت يائس بما يكفي

582
00:30:02,795 --> 00:30:04,045
,دعنا ننطلق

583
00:30:04,080 --> 00:30:06,665
و سوف نرصد الأضرار عن قرب

584
00:30:06,699 --> 00:30:09,534
ماذا قلت؟

585
00:30:09,569 --> 00:30:11,553
لقد حمستيني -
حسناً -

586
00:30:31,724 --> 00:30:33,391
مرحباً

587
00:30:37,163 --> 00:30:38,797
شكراً لقدومك

588
00:30:38,831 --> 00:30:41,449
حسناً, إنني... آمل أنه يمكنني المساعدة
أجل -

589
00:30:41,484 --> 00:30:42,884
هل هذا هو الرجل؟ -
أجل -

590
00:30:42,919 --> 00:30:45,604
(إسمه (ويد)... (ويد جوردن

591
00:30:45,638 --> 00:30:48,456
هل قلتِ (ويد جوردن)؟

592
00:30:48,491 --> 00:30:51,309
هذا يذكرني بشيء -
هل تعرفه؟ -

593
00:30:51,344 --> 00:30:53,695
هل كان يعمل مع (هيربي هانكوك)؟

594
00:30:53,746 --> 00:30:56,731
,أجل, أجل
إنه كذلك

595
00:30:56,766 --> 00:30:59,601
,إنه كان رائعاً
إنه كان رائعاً فعلاً

596
00:31:08,294 --> 00:31:09,844
,مرحباً, الطقس بارد جداً

597
00:31:09,879 --> 00:31:11,596
لتعزف بالخارج يا صاح, اليس كذلك؟

598
00:31:11,598 --> 00:31:13,848
لابد أن أصابعك قد تجمدت تماماً

599
00:31:13,900 --> 00:31:16,701
,لدي مشاكل عديدة أكبر

600
00:31:16,736 --> 00:31:18,837
من الأصابع المتجمدة فحسب

601
00:31:18,839 --> 00:31:21,223
حسناً, إنني أظن أنه
يمكنني مساعدتك بذلك

602
00:31:23,643 --> 00:31:25,377
(هنتر بلاك)

603
00:31:25,411 --> 00:31:27,212
أجل, أخر مرة عُرفت فيها

604
00:31:27,214 --> 00:31:30,649
سمعت أنك عزفت بـ(مونترو) عام 1990

605
00:31:30,651 --> 00:31:32,484
(أعني أنني كنت هناك مع (وينتون

606
00:31:32,486 --> 00:31:33,952
أتذكر ذلك جيداً

607
00:31:34,003 --> 00:31:36,371
إنكم يا رفاق... أثرتم إعجاب الحظور

608
00:31:36,422 --> 00:31:37,923
(مرحباً, (ويد

609
00:31:37,925 --> 00:31:40,609
فكرت بأنك ترغب بمقابلة أبي

610
00:31:40,643 --> 00:31:42,277
أبوك؟

611
00:31:42,328 --> 00:31:45,447
هل هذا الرجل أبوكِ؟

612
00:31:45,498 --> 00:31:47,299
لما لم تقولي شيئاً يا فتاة؟

613
00:31:47,333 --> 00:31:49,467
حسناً, إنها لا تتبجح بي عادةً

614
00:31:49,502 --> 00:31:51,503
,و الآن إستمع
...إنني أفكر

615
00:31:51,505 --> 00:31:53,421
أنه ربما يمكنني أنا و أنت
أن ننتج موسيقى سوياً

616
00:31:53,472 --> 00:31:54,839
ماذا قلت؟

617
00:31:54,841 --> 00:31:56,224
...لي الشرف

618
00:31:56,309 --> 00:31:58,310
بأي وقت و بأي مكان

619
00:31:58,344 --> 00:31:59,759
حسناً, سأعتبر هذه كلمة وعد منك

620
00:31:59,759 --> 00:32:00,553
أجل

621
00:32:00,582 --> 00:32:03,014
...حسناً, ما رأيك و أنت تجري

622
00:32:03,049 --> 00:32:04,733
تلك العملية؟

623
00:32:04,767 --> 00:32:07,068
بربك

624
00:32:07,103 --> 00:32:09,354
,دع الأطباء يشقوا جمجمتك الثخينة تلك

625
00:32:09,405 --> 00:32:12,407
و يعالجوا ما يحتاج المعالجة فحسب

626
00:32:15,861 --> 00:32:17,662
سأكون هناك, و سأعزف معك

627
00:32:17,697 --> 00:32:20,198
هيا, بربك

628
00:32:24,681 --> 00:32:25,800
,الإحداثيات تتوافق

629
00:32:25,800 --> 00:32:27,891
مع المهادية المتوسطة

630
00:32:28,862 --> 00:32:30,161
(لقد سحبنا الـ(فينتونيل

631
00:32:30,171 --> 00:32:31,121
حسناً, أفيقوه

632
00:32:31,156 --> 00:32:33,307
وقت العرض

633
00:32:33,341 --> 00:32:35,826
ويد)؟ أيمكنك سماعي؟)

634
00:32:35,860 --> 00:32:38,162
,(ويد), أنا د.(بلاك)
مرحباً

635
00:32:38,213 --> 00:32:41,465
,إنك بغرفة العمليات
و كل شيء على ما يرام

636
00:32:41,467 --> 00:32:43,217
إنك تبلي جيداً

637
00:32:43,251 --> 00:32:46,804
,وضع د.(بيكمان) المسبار
و نحن جاهزون للإنطلاق

638
00:32:46,838 --> 00:32:48,355
هل هذا مناسب؟

639
00:32:48,406 --> 00:32:49,423
أجل

640
00:32:49,457 --> 00:32:51,508
سوف نناولك الـ(ساكسفون) خاصتك الآن

641
00:32:51,510 --> 00:32:53,911
دعني أرى

642
00:32:56,931 --> 00:32:58,716
حسناً, على مهلك

643
00:32:58,718 --> 00:33:00,934
هاك إياه

644
00:33:00,986 --> 00:33:03,037
حسناً, أمسكت به الآن

645
00:33:04,139 --> 00:33:05,923
إعزف لنا فحسب, هاه؟

646
00:33:08,643 --> 00:33:12,346
الإتصال صفر و 1, على 185 هيرتز

647
00:33:12,380 --> 00:33:14,264
,90جزء من مليون ثانية
و 2فولت

648
00:33:14,299 --> 00:33:16,767
شغل عندما أقول لك

649
00:33:16,818 --> 00:33:18,786
الآن

650
00:33:21,539 --> 00:33:24,408
إنني... لا أشعر بيدي اليسرى

651
00:33:24,442 --> 00:33:26,477
حسناً, لا بأس

652
00:33:26,511 --> 00:33:28,696
لابد أنه المايكروسكوب

653
00:33:28,730 --> 00:33:31,615
أجل, و الذي يعني أنه
موضوع وراء الشاشة مباشرةً

654
00:33:31,649 --> 00:33:34,585
حسناً, أطفئه, سأعيد توجيهه -
علمت أن هذا سيحدث -

655
00:33:34,587 --> 00:33:37,021
سيكون على ما يرام -
(لا, لا, إثبت معي فحسب, (ويد -

656
00:33:37,055 --> 00:33:38,022
إثبت معي

657
00:33:38,056 --> 00:33:39,456
,حسناً

658
00:33:39,458 --> 00:33:41,025
يفترض أن تكون قادراً على
الإحساس بيدك مجدداً

659
00:33:41,059 --> 00:33:42,459
أجل, أجل

660
00:33:42,494 --> 00:33:44,261
إبدأ العزف, جرب مرة أخرى

661
00:33:44,295 --> 00:33:46,397
,الإتصال صفر و 1
على نفس الضبط

662
00:33:49,734 --> 00:33:51,118
إنك تبلي جيداً

663
00:33:51,152 --> 00:33:53,320
إرفع الفولت إلى 3

664
00:33:57,576 --> 00:34:00,127
الإتصال 1 و 2

665
00:34:00,161 --> 00:34:01,829
إنك تبلي جيداً

666
00:34:53,681 --> 00:34:56,600
...وسع عرض النبضة قليلاً, دعنا

667
00:34:56,634 --> 00:34:58,635
...دعنا نغير التردد
لنرتفع إلى 100

668
00:34:58,686 --> 00:35:01,638
و التردد أسفل إلى 175

669
00:35:12,534 --> 00:35:15,486
مرر الصوت من غرفة
"العمليات إلى "المكعب

670
00:36:59,183 --> 00:37:00,934
(كاثرين)

671
00:37:02,665 --> 00:37:06,538
أتعلمين؟ إنني لم أفهم
ما تعملين به فعلاً حتى اليوم

672
00:37:06,938 --> 00:37:08,575
حسناً, كيف يمكنك ذلك؟

673
00:37:08,609 --> 00:37:11,094
فأنت لم تتواجد هنا من قبل

674
00:37:14,715 --> 00:37:18,184
...كاثرين), إنني)

675
00:37:18,235 --> 00:37:21,704
...لن يمكنني أن أجد طريقة للعيش أو

676
00:37:21,739 --> 00:37:26,809
أو أن أكسب لقمة عيشي بدون الموسيقى

677
00:37:26,844 --> 00:37:29,562
...إنها تأتي دائماً أولاً
,قبلكِ و قبل (جاشوا) حتى

678
00:37:29,564 --> 00:37:32,649
...و هذه... و هذه هي
,هذه هي الحقيقة

679
00:37:32,683 --> 00:37:34,684
,و هذا جعل من المستحيل

680
00:37:34,718 --> 00:37:36,936
بالنسبة لي أن أكون أباً من اي نوع

681
00:37:38,639 --> 00:37:41,708
و أعلم أن هذا مؤلم لكما جميعاً

682
00:37:41,742 --> 00:37:43,826
...حسناً, إنكِ

683
00:37:43,878 --> 00:37:46,062
,إنكِ تطلبين إعتذاراً

684
00:37:46,113 --> 00:37:51,734
و أنا آسف جداً جداً

685
00:37:54,538 --> 00:37:57,407
كنت فخوراً بكِ فعلاً اليوم

686
00:37:59,743 --> 00:38:00,460
أجل, و أنا كنت فخورة بك

687
00:38:02,479 --> 00:38:04,697
,أتعلمين؟ سنقيم عشاء عائلياً

688
00:38:04,732 --> 00:38:07,917
بمنزل (جاشوا) يوم الأحد

689
00:38:09,459 --> 00:38:10,403
,هلَّا جئتِ

690
00:38:10,405 --> 00:38:13,473
و أحضرتِ معكِ ذلك الرجل الذي ستتزوجينه؟

691
00:38:13,524 --> 00:38:15,074
أنني أتوق للقاءه

692
00:38:16,962 --> 00:38:17,677
حسناً, سآتي

693
00:38:30,116 --> 00:38:30,980
,(مرحباً, (ويل

694
00:38:30,980 --> 00:38:32,141
سوف تأتي لمنزل عمي قريباً, صحيح؟

695
00:38:32,176 --> 00:38:33,493
هذا ما هو مخطط

696
00:38:33,527 --> 00:38:36,095
إذاً أيمكنني أن أطلب منك معروفاً؟ -
بالطبع -

697
00:38:36,097 --> 00:38:37,563
,حسناً, عمري الآن 16

698
00:38:37,565 --> 00:38:39,082
و أود فعلاً أن أحصل
...على وظيفة دوام جزئي

699
00:38:39,116 --> 00:38:40,550
كما تعلم, شيء أقوم به بنهاية الأسابيع

700
00:38:40,584 --> 00:38:42,568
و أبي و أمي موافقين

701
00:38:42,603 --> 00:38:45,121
,كلا, هذا نشاز
لا, لا, لا

702
00:38:45,172 --> 00:38:46,623
يمكنك تماماً أن تقول لا

703
00:38:46,657 --> 00:38:48,324
بالطبع, بربك

704
00:38:48,359 --> 00:38:50,877
يمكننا دائماً أن نستفيد من
,شابة لامعة مثلكِ بالمطعم

705
00:38:50,879 --> 00:38:53,646
,يمكنكِ أن... ترتبي الطاولات

706
00:38:53,648 --> 00:38:56,649
,و تعملي بالأجر الأقل, و البقشيش

707
00:38:56,684 --> 00:38:58,184
لتتقني العمل, كما تعلمين

708
00:38:58,186 --> 00:39:00,119
هاكِ هاتفي

709
00:39:00,154 --> 00:39:01,971
(شكراً جزيلاً, عمي (ويل

710
00:39:03,624 --> 00:39:05,141
آسفة

711
00:39:05,175 --> 00:39:06,876
أمسكت به -
شكراً -

712
00:39:06,910 --> 00:39:08,978
(فندق (ماريبلا

713
00:39:09,013 --> 00:39:10,830
أعرف ذلك المكان -
أتعرفينه؟ -

714
00:39:10,864 --> 00:39:12,632
,(أجل, إلتقينا أنا و عمتي (كيت

715
00:39:12,666 --> 00:39:14,384
...بأحد زملائها الأطباء هناك

716
00:39:14,418 --> 00:39:16,069
الطبيب الأوسم

717
00:39:16,071 --> 00:39:18,388
أظن أنه جراح

718
00:39:24,211 --> 00:39:26,446
...حسناً, يمكننا البدء بـ

719
00:39:30,000 --> 00:39:31,701
,لا أقصد...لا أقصد أن أكون فظاً

720
00:39:31,735 --> 00:39:33,486
...لكن أسكت ذلك الـ

721
00:39:33,537 --> 00:39:34,954
...حسناً, لا بأس

722
00:39:43,464 --> 00:39:46,232
هذا ما حدث عندما
تركتم لوحدكم لـ30 عاماً

723
00:39:46,234 --> 00:39:48,201
,أنظر للشغف, يا إلهي

724
00:39:48,235 --> 00:39:49,786
هذا مريع, مريع

725
00:39:49,820 --> 00:39:51,337
(كاثرين) -
إنك إنتقادي جداً -

726
00:39:51,388 --> 00:39:53,389
كاثرين), أتتذكري هذه؟)

727
00:39:53,440 --> 00:39:56,192
كانت رائعة

728
00:40:12,426 --> 00:40:13,743
(هيا, (ويل

729
00:40:26,106 --> 00:40:28,107
يا إلهي

730
00:40:28,158 --> 00:40:29,776
,النغمة المناسبة هي هنا بمكان ما

731
00:40:29,827 --> 00:40:31,544
,إنها هنا
إنكِ قريبة منها

732
00:40:31,546 --> 00:40:32,912
حسناً, سأخرج من هنا -

733
00:40:32,946 --> 00:40:34,180
لا -
هل أنتِ جادة؟ لا , لا -

734
00:40:34,182 --> 00:40:35,815
لا, لا, لا

735
00:40:35,849 --> 00:40:37,917
,إياكِ... إنها تقصد الإهانة

736
00:40:37,951 --> 00:40:39,302
هذا ليس من الموسيقى بشيء

737
00:41:02,003 --> 00:41:07,303
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

