1
00:00:00,024 --> 00:00:01,424
.. سابقًا في ( برودتشورتش )

2
00:00:01,464 --> 00:00:03,898
اسمي ( إيلي ) وأنا محققة في شرطة ( ويسكس )

3
00:00:03,923 --> 00:00:05,184
أتصلتي بخصوص اعتداء ؟

4
00:00:05,224 --> 00:00:06,391
من فعل لي هذا ؟

5
00:00:06,904 --> 00:00:08,464
في يوم الحفل

6
00:00:08,504 --> 00:00:10,500
كنا أنا و ( تريش ) في السرير سويًا

7
00:00:10,742 --> 00:00:14,344
لم أفعلها , تعرفين ذلك , صحيح ؟

8
00:00:14,384 --> 00:00:16,024
شرطة ( ويسكس ) من أنت ؟

9
00:00:16,064 --> 00:00:17,664
( يد بيرنات ) هذا محلي

10
00:00:17,704 --> 00:00:20,227
الصعوبة التي تواجهنا , بأن الخيوط مشابهة

11
00:00:20,533 --> 00:00:23,293
للخيوط المستعملة للاعتداء على ( تريش وينترمن )

12
00:00:23,333 --> 00:00:25,293
نتائج هاتف ( يد ) قادمة

13
00:00:25,333 --> 00:00:28,613
كم صورة في الهاتف ؟ -
5,219 -

14
00:00:28,653 --> 00:00:31,013
هذا ليس حب بل هوس

15
00:00:31,053 --> 00:00:33,547
كان هناك اعتداء جنسي خطِر في الحفلة يوم السبت

16
00:00:33,805 --> 00:00:35,471
ماذا ! فجئتم لسائق الأجرة ؟

17
00:00:35,688 --> 00:00:37,195
لماذا تكذب علينا يا ( لوكاس ) ؟

18
00:00:37,281 --> 00:00:41,191
.. السبب سخيف لكن
أقللت بعض ركاب من خارج الخدمة على طريقي

19
00:00:41,570 --> 00:00:43,391
يعتقد بأنه كاذب ماهر لكنه ليس كذلك

20
00:00:43,758 --> 00:00:46,805
انفصلت ( تريش ) مؤخرًا عن زوجها ( إيان )

21
00:00:46,930 --> 00:00:49,751
منظر لا يسُر رؤية المرأة التي كانت زوجتك

22
00:00:49,791 --> 00:00:53,202
ثملة وتمرح مع الكثير من الغرباء

23
00:00:53,227 --> 00:00:56,172
تلك الأشياء التي وضعتها في الحاسوب الذي أعطيتك , هل يمكنك مسحها ؟

24
00:00:56,274 --> 00:00:58,063
أين كنت في ليلة السبت ؟

25
00:00:58,165 --> 00:00:59,609
خرجت مع صديقتي

26
00:01:00,085 --> 00:01:03,045
, شربنا بعض المشروبات عند ( ذا أنغليرز )
ثم تناولنا الكباب في طريقنا للمنزل

27
00:01:03,085 --> 00:01:05,085
ما نوع الكباب ؟ -
الدونير -

28
00:01:05,140 --> 00:01:07,740
هل كان محل الكباب مزدحمًا ؟
لا أعتقد , لا -

29
00:01:07,765 --> 00:01:09,359
هل تصدقها ؟ -
ولا كلمة مما قالته -

30
00:01:09,406 --> 00:01:13,045
اسمي ( لورا بينسون )
أقطن في شارع ( 19 هيزل قروف ) في ( كينقسبير )

31
00:01:13,085 --> 00:01:17,734
منذ عامين ... لقد اُغتصبت .. ولم أخبر أحدًا قط

32
00:01:18,164 --> 00:01:20,725
كانت غلطة ما حصل مع ( داني ) لم أقصد قتله

33
00:01:20,765 --> 00:01:22,765
أخبرني عن الليلة التي قتلت فها ابني

34
00:01:22,805 --> 00:01:25,125
أبي -
فعلت مافي وسعي من أجلك يا ( كلوي )

35
00:01:26,525 --> 00:01:29,405
آسف إذ لم يكن مافي وسعي كافٍ

36
00:01:34,978 --> 00:01:41,239
( برودتشورتش )
الحلقة السابعة وما قبل الأخيرة

37
00:01:40,864 --> 00:01:51,848
: ترجمة
<font color="#80ff00">@Abucoole & @Rffm98</font>
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>

38
00:02:15,754 --> 00:02:16,792
مرحبًا ؟

39
00:02:31,308 --> 00:02:32,480
ماذا تفعلين يا أمي ؟

40
00:02:33,058 --> 00:02:34,474
أرتدي لباسًا رسميًا

41
00:02:34,691 --> 00:02:36,167
وجهزي لي بعض الملابس

42
00:02:36,558 --> 00:02:37,558
لم ؟

43
00:02:42,370 --> 00:02:43,542
هل هذه حقيبة ( ديزي ) ؟

44
00:02:44,034 --> 00:02:45,354
لا أريد التحدث حيال هذا

45
00:02:45,394 --> 00:02:48,902
نحن نعمل سويًا , لذا ما يحصل في حياتك يأثر علي أيضًا

46
00:02:49,261 --> 00:02:51,834
خاصةً عندما يتبقى أقل من ستة ساعات
على إطلاق سراح المشتبه

47
00:02:51,874 --> 00:02:53,674
لهذا أتصلت بك في هذه الساعة المبكرة

48
00:02:53,714 --> 00:02:56,034
لذا هلًا أخبرتي بما يحدث ؟ -
قصت تذكرة قطار -

49
00:02:56,074 --> 00:02:57,323
تريد المغادرة

50
00:02:58,667 --> 00:03:00,800
طلبت منها ألا تذهب
توسلت منها ألا تذهب

51
00:03:02,308 --> 00:03:03,274
قالت بأنها ستفكر بقرارها قبل النوم

52
00:03:03,314 --> 00:03:05,214
ستتصل بس في العمل وتخبرني بقرارها

53
00:03:05,354 --> 00:03:07,354
أتدري مالذي كنت سأفعله ؟
سآخذ تذكرتها وأمزقها

54
00:03:07,394 --> 00:03:09,114
أضعها في جيبي , أذهب للعمل , وأنتهي الأمر

55
00:03:09,230 --> 00:03:11,331
لا يمكنني فعل هذا -
إذن , أنا أستطيع -

56
00:03:11,659 --> 00:03:12,964
! لا لا لا

57
00:03:13,487 --> 00:03:14,979
حسنًا , أنها جنازتك

58
00:03:15,839 --> 00:03:18,274
حرك مؤخرتك , قاربت ساعات الحجز على الانتهاء

59
00:03:23,417 --> 00:03:25,634
( يد بيرنات ) كان في مسرح الجريمة وقد تشاجر قبلها بقليل

60
00:03:25,674 --> 00:03:27,315
ملابسه مغطاة بالعشب والطين

61
00:03:27,472 --> 00:03:28,530
ولطالما كان مهووس بـ( تريش )

62
00:03:28,554 --> 00:03:30,474
يجب أن يكون في أعلى قائمة المشتبه بهم -
نعم , أتفق -

63
00:03:30,514 --> 00:03:33,761
باستثناء -
باستثناء ؟ ماذا تقصدين باستثناء ؟ -

64
00:03:33,917 --> 00:03:36,705
أتصلت بي ( بيث ) البارحة ,حاولوا التحدث مع المرأة الأخرى

65
00:03:36,730 --> 00:03:39,002
التي اُعتدي عليها , لم تبدو رغبتها بالكشف عما حدث

66
00:03:39,027 --> 00:03:41,775
لكنها قالت بأنهُ اُعتدي عيلها بعد أن تعطلت سيارتها

67
00:03:41,800 --> 00:03:44,659
وكانت تسير للمنزل بسبب أن خدمة السيارات المعطلة لم تجيب

68
00:03:44,684 --> 00:03:46,444
أي خدمة سيارات معطلة ؟ -
لم يسألوها -

69
00:03:46,473 --> 00:03:49,198
لكن كلنا نعلم بأن ( جيم أتود ) يدير خدمة سيارات معطلة من ورشته

70
00:03:49,566 --> 00:03:52,480
من المفترض أن نحقق مع ( يد بيرنات )
لكنك تزيدين الطين بلة

71
00:03:52,520 --> 00:03:54,629
لقد كافحنا من أجل ايجاد صلة بين الاعتداء على ( تريش )

72
00:03:54,653 --> 00:03:56,956
والمرأتين الأخريات فربما ( جيم ) هو الصلة

73
00:03:57,720 --> 00:03:59,320
دعني أرى أي السجلات يحتفظ بها

74
00:03:59,360 --> 00:04:01,201
لـزبائن خدمة السيارات المعطلة
في حين أنت تحقق مع ( يد )

75
00:04:01,373 --> 00:04:03,373
حسنًا , لكن أسرعي

76
00:04:05,402 --> 00:04:06,402
! أنتِ

77
00:04:30,178 --> 00:04:31,178
مارك

78
00:04:35,685 --> 00:04:36,975
مرحبًا يا أبي

79
00:04:40,713 --> 00:04:42,772
بلغ صيادي السمك بأن قاربك فارغًا

80
00:04:44,076 --> 00:04:45,529
فأتصلوا بقارب النجاة

81
00:04:48,436 --> 00:04:51,053
وجدوك في الماء فاقد الوعي ودرجة حرارة جسمك منخفضة

82
00:04:52,730 --> 00:04:54,997
لو بقيت لعشر دقائق أخرة لأفترضوا بأنك غرقت

83
00:04:58,244 --> 00:04:59,675
كنت مع ( دان )

84
00:05:04,456 --> 00:05:05,479
ماذا حدث ؟

85
00:05:06,510 --> 00:05:07,565
أين كنت ؟

86
00:05:09,826 --> 00:05:11,104
قابلت ( جو )

87
00:05:16,165 --> 00:05:17,495
وتحدثت معه

88
00:05:20,061 --> 00:05:21,401
لا يوجد شيء جديد

89
00:05:24,893 --> 00:05:26,128
! يوجد نحن

90
00:05:29,979 --> 00:05:33,073
أشتريت شاحنة حمل السيارات المعطلة
من مزاد علني قبل عدة سنوات

91
00:05:33,110 --> 00:05:34,750
فيُدفع لنا مرتين , أترى ؟

92
00:05:34,775 --> 00:05:37,015
مرة لحمل السيارة والأخرى لإصلاحها

93
00:05:37,360 --> 00:05:38,620
مين يجيب على المكالمات ؟

94
00:05:39,175 --> 00:05:41,935
إما أستقبلها هنا أو تحول إلى هاتفي

95
00:05:43,307 --> 00:05:45,339
هل تحتفظ بسجل المكالمات ؟

96
00:05:45,957 --> 00:05:47,517
لا , ليس دائمًا

97
00:05:47,542 --> 00:05:50,315
إلا أن كل من نذهب إليه سيكون في دفتر الفواتير

98
00:05:50,720 --> 00:05:53,401
سأود بألقاء نظرة على سجل آخر سنتين من فضلك

99
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
ماذا , الآن ؟

100
00:05:56,605 --> 00:05:57,815
نعم الآن من فضلك

101
00:05:59,462 --> 00:06:02,682
كيف لُطخت بدلة الحفل بالطين والعشب ؟

102
00:06:06,213 --> 00:06:07,669
ابتعدت عن ( جيم )

103
00:06:08,632 --> 00:06:10,206
لم أعرف إلى أين كنت ذاهب

104
00:06:11,280 --> 00:06:12,573
كنت مشتاظًا

105
00:06:13,276 --> 00:06:15,339
فانتهى بي الحال على العشب في الجانب الآخر من البحيرة

106
00:06:17,852 --> 00:06:19,128
كننت أسير

107
00:06:19,682 --> 00:06:22,987
وتعثرت وسقطت طوال الطريق إلى الضفة

108
00:06:24,709 --> 00:06:25,807
ما كان الوقت حينها ؟

109
00:06:27,516 --> 00:06:29,996
من المضحك إن حين كانت مؤخرتي على الطين

110
00:06:30,089 --> 00:06:31,680
لم أفكر بتفقد ساعتي

111
00:06:31,720 --> 00:06:34,503
هل لي بأقتراح بسيط يا ( يد ) ؟
كفاك إجابات متذاكية

112
00:06:34,528 --> 00:06:36,448
أبق الإجابات بسيطة وصادقة , حسنًا ؟

113
00:06:40,956 --> 00:06:43,960
يقول ( إيان وينترمن ) بأن كان عليه التحدث معك

114
00:06:44,000 --> 00:06:45,840
بخصوص المضايقة الجنسية لزوجته

115
00:06:46,923 --> 00:06:49,123
بكل تأكيد غير صحيح

116
00:06:51,932 --> 00:06:53,011
لماذا قالها إذن ؟

117
00:06:53,979 --> 00:06:55,499
كان هناك حفل للعاملين

118
00:06:55,524 --> 00:06:57,370
كنا نرقص وكان الحفل مفعم بالحيوية

119
00:06:58,494 --> 00:07:01,374
وكنت أرقص مع ( تريش ) وربما اقتربت منها أكثر مما يجب

120
00:07:03,326 --> 00:07:05,800
لو كانت منزعجة , لماذا واصلت العمل لدي ؟

121
00:07:07,528 --> 00:07:09,057
هل تعرف ( لورا بينسون )

122
00:07:10,741 --> 00:07:11,854
لا أعتقد

123
00:07:12,180 --> 00:07:13,722
هل سبق وكنت في ( آبوتس تشابل )

124
00:07:14,610 --> 00:07:16,011
مررت بها بالتأكيد

125
00:07:16,182 --> 00:07:18,680
ذهبت إلى حانة بها ؟
لا , هذا شيءٌ غير متيقن منه

126
00:07:18,720 --> 00:07:20,292
ما علاقة ذا بـ( تريش )

127
00:07:20,995 --> 00:07:24,565
ماذا كنت تفعل في يوم السبت
الرابع عشر من شهر يونيو في عام  2014 يا ( يد ) ؟

128
00:07:25,425 --> 00:07:26,880
ذلك قبل سنتان

129
00:07:27,026 --> 00:07:28,026
أعرف

130
00:07:28,138 --> 00:07:30,362
أقصى ما يمكنني تذكره بأنني على الأرجح كنت في المحل

131
00:07:30,444 --> 00:07:31,804
نفتح طوال أيام الأسبوع

132
00:07:31,954 --> 00:07:34,594
ماذا عن الثانية ليلًا في اليوم الثامن ؟ -
سأكون على الفراش حينها -

133
00:07:34,753 --> 00:07:36,237
بمفردك ؟ -
نعم -

134
00:07:36,323 --> 00:07:39,160
حسنًا , ماذا عن الخميس الثامن والعشرين من مايو في عام 2015 ؟

135
00:07:39,200 --> 00:07:40,284
لا أدري

136
00:07:40,891 --> 00:07:43,667
, أسكن خلف المحل
تستغرف مني المسافة 50 خطوة للوصول للعمل

137
00:07:43,917 --> 00:07:45,362
المحل هو حياتي

138
00:07:46,560 --> 00:07:51,000
أتمنى لو يكمنني أقناعك , لما كنت أؤذي ( تريش ) أبدًا

139
00:07:54,292 --> 00:07:55,292
أأنت متأكد ؟

140
00:07:58,112 --> 00:08:00,960
ماذا لو ( تريش ) أخبرت ( يد ) بأنها تفكر بالرحيل

141
00:08:01,000 --> 00:08:03,280
نعلم بأنه مهووس\مغرم بها

142
00:08:03,320 --> 00:08:05,800
نعلم بأنه يعتمد عليها ويشعر بأنه لا يقوى العيش بدونها

143
00:08:05,840 --> 00:08:07,680
ماذا لو أعتقد ( يد ) بأنه سيفارقها ؟

144
00:08:07,862 --> 00:08:09,240
ماذا لو أخبرته تلك الليلة ؟

145
00:08:09,280 --> 00:08:11,560
لكن هذا فرضية
! انه تحقيق -

146
00:08:11,600 --> 00:08:13,240
أنا أطرح نظريات -
( إيلي ) محقة -

147
00:08:13,280 --> 00:08:16,320
هذا فرضية ولقد نفذ منك الوقت , علينا إطلاق سراحه

148
00:08:16,360 --> 00:08:18,901
اقتربت بالتوصل للحل معه -
الاقتراب لا فائدة منه -

149
00:08:19,600 --> 00:08:21,640
هل لديك أدلة كافية بعد

150
00:08:21,680 --> 00:08:25,320
لإقناع النيابة العامة باتهام لـ( يد بيرنات ) بالاغتصاب

151
00:08:28,541 --> 00:08:30,044
آسف , 30 ثانية فقط , آسف

152
00:08:32,637 --> 00:08:33,767
كيف حالك يا عزيزتي ؟

153
00:08:33,995 --> 00:08:36,384
هل يمكنك إقلالي إلى المحطة هذا الصباح ؟ أرجوك

154
00:08:38,165 --> 00:08:39,300
لا أريد فعل ذلك

155
00:08:40,892 --> 00:08:42,892
أبي , لا تصعب الأمر

156
00:08:47,475 --> 00:08:49,659
حسنًا سآتيك في نصف ساعة إذا كنتِ على يقين

157
00:08:50,560 --> 00:08:51,667
إذ كنتِ جدًا متيقنة

158
00:08:53,159 --> 00:08:54,159
أراك لاحقًا

159
00:08:56,563 --> 00:08:57,563
حسنًا , وداعًا

160
00:09:03,332 --> 00:09:04,332
أنت بخير ؟

161
00:09:07,847 --> 00:09:09,237
إذن ماذا ستفعل يا ( أليك ) ؟

162
00:09:14,550 --> 00:09:17,362
سوف أطلب من ضابط الحجز بإطلاق سراحك بكفالة

163
00:09:17,840 --> 00:09:20,800
سأطلب بأن يشترط عليك أن تبقى في مكان محدد
في فترة دفع الكفالة

164
00:09:20,840 --> 00:09:23,400
أي لا يمكنك التواصل مع ( تريش وينترمن )

165
00:09:23,440 --> 00:09:26,080
أو أحد أفراد عائلتها بشكل مباشر أو غير مباشر

166
00:09:26,120 --> 00:09:27,840
و لا يمكنك الاقتراب من منزلها

167
00:09:27,880 --> 00:09:29,542
أو من منازل أفراد عائلتها

168
00:09:32,605 --> 00:09:35,526
الناس هنا قلقون وأنتِ تلعبين على هذا الوتر

169
00:09:36,515 --> 00:09:37,795
هذا جدًا حساس

170
00:09:37,820 --> 00:09:40,900
جدًأ .. ما أسمها .. مخادع

171
00:09:41,080 --> 00:09:43,081
( ماقي ) , أنا آسف بأنك لستِ سعيدة

172
00:09:43,954 --> 00:09:46,229
بالإضافة إلى الذلك , بجانب قصة الاغتصاب

173
00:09:46,293 --> 00:09:49,057
تملئين الشريط الجانبي بنساء بالملابس الداخلية ؟

174
00:09:49,222 --> 00:09:52,880
ومن ثم تروجين لقصص عن أجمل عشر رفيقات للمشاهير ؟

175
00:09:52,920 --> 00:09:54,240
! وراصدات الجو

176
00:09:54,280 --> 00:09:55,880
نحن نُمول بالدعايات

177
00:09:55,920 --> 00:09:58,151
! يمكنكم اختيار الدعاية المناسبة

178
00:09:58,546 --> 00:10:01,986
وهوية الصحيفة تتعلق بمصدر دخلها المادي

179
00:10:02,573 --> 00:10:03,693
الأمر لم يعد هكذا

180
00:10:03,720 --> 00:10:05,886
كل شيء يسير بالخوريزميات والتحليلات

181
00:10:06,136 --> 00:10:09,360
إذن ,, إذن تقاريرنا عن المعتدي الجنسي

182
00:10:09,400 --> 00:10:12,837
تدعم وتحاط بالاباحية

183
00:10:12,862 --> 00:10:15,315
انها مجرد صور , لا شيء لا يمكنك رؤيته في الشاطئ

184
00:10:15,753 --> 00:10:17,111
حقًا بالله يا ( كارولين )

185
00:10:17,136 --> 00:10:19,520
كيف تطلقين على نفسك نسوية وتتجاهلين هذه الأمر ؟

186
00:10:19,560 --> 00:10:21,323
لا أطلق على نفسي نسوية

187
00:10:24,179 --> 00:10:25,956
أرجوكِ أخبريني بأنكِ لست المستقبل

188
00:10:32,534 --> 00:10:34,600
تبًا -
أأنتِ بخير ؟ -

189
00:10:37,729 --> 00:10:38,964
أبي , مالذي تفعله ؟

190
00:10:38,995 --> 00:10:40,620
أبقي هنا -
! أبي -

191
00:10:42,450 --> 00:10:44,136
! الشرطة ! أصمت

192
00:10:46,236 --> 00:10:48,472
! تستمتعون بأوقاتكم يا أولاد ؟ أنهضوا

193
00:10:49,371 --> 00:10:50,393
! أنهضوا

194
00:10:53,307 --> 00:10:55,747
من منكم شارك صورة ابنتي في أرجاء المدرسة ؟

195
00:10:56,080 --> 00:10:58,768
لا أعرف عن ماذا تتحدث -
بلا تعرف -

196
00:10:59,378 --> 00:11:02,315
أنتم يا أولاد ! أنتم أطفال تعتقدون بأنكم رجال

197
00:11:03,340 --> 00:11:04,628
أنتم جرحتم فتاتي

198
00:11:05,092 --> 00:11:08,784
لذا من الآن سوف أراقب كل ماتفعلونه

199
00:11:09,480 --> 00:11:11,620
سوف أراقب على ما يفعلونه أبائكم

200
00:11:11,645 --> 00:11:13,175
كل ما تفعله عوائلكم

201
00:11:13,815 --> 00:11:17,455
لو أحدًا منكم فعل أي شيء أو حتى تجشأ في حين لم ينبغي عليه

202
00:11:17,706 --> 00:11:19,106
سأقف له بالمرصاد

203
00:11:19,386 --> 00:11:22,284
هل تهددنا ؟ -
لا يا بني , أنا أرشدكم -

204
00:11:22,309 --> 00:11:24,029
هل تعرفون ما أفعله في عملي ؟ هل تعرفون ؟

205
00:11:24,107 --> 00:11:25,573
اتعامل مع القتلة

206
00:11:26,112 --> 00:11:28,440
والبلطجية القساة والمعتديين الجنسيين

207
00:11:28,480 --> 00:11:30,840
وأفوز , أنا أتغلب عليهم

208
00:11:30,880 --> 00:11:33,117
لذا لا تتخيل لوهلة

209
00:11:33,142 --> 00:11:35,825
بأني سأبذل مجهود لجعلكم على السراط

210
00:11:38,000 --> 00:11:41,200
ولو أقتربتم من ابنتي , في الواقع , لو حتى تكلمتم معها

211
00:11:41,240 --> 00:11:45,401
لا لا , لو حتى تكلمتم عنها مجددًا

212
00:11:45,917 --> 00:11:48,511
فما بالكم لو فعلتم أي شيء يجعلها تعيسة

213
00:11:48,536 --> 00:11:53,080
سأجدكم و أقطع أزباركم الصغيرة

214
00:11:53,120 --> 00:11:55,120
لا يمكنك قول ذلك لنا , أنت من الشرطة

215
00:11:55,237 --> 00:11:56,479
أنا أب

216
00:11:58,080 --> 00:12:01,448
وسأفعل كل ما يتوجب لحماية ابنتي

217
00:12:04,926 --> 00:12:06,495
! أنقلعوا

218
00:12:11,336 --> 00:12:12,667
دعيني أرى تذكرتك

219
00:12:15,917 --> 00:12:17,886
! أبي -
ستبقين هنا -

220
00:12:18,320 --> 00:12:20,401
( ميلر ) أنا مشغول

221
00:12:20,643 --> 00:12:22,240
تحدثت ( نيش ) مع ( لورا بينتسون ) مجددًا

222
00:12:22,280 --> 00:12:25,386
لقد استخدمت خدمة نقل السيارات المعطلة مباشرةً قبل الإعتداء

223
00:12:26,167 --> 00:12:29,320
ما أقصده بأنه مبلغ كبير من أجل تسوق أسبوعي

224
00:12:29,360 --> 00:12:30,360
.. ليس حقًا

225
00:12:35,484 --> 00:12:38,011
أذهبي للداخل يا ( كيث ) -
لا-

226
00:12:39,664 --> 00:12:41,160
لا يمكنم تركنا وشأننا ؟

227
00:12:41,200 --> 00:12:42,937
لدين فقط بعض الأسئلة الجديدة

228
00:12:43,420 --> 00:12:44,930
هل تريد إنزال البقالة ؟

229
00:13:04,853 --> 00:13:06,665
أنتِ بخير يا أمي ؟ -
نعم -

230
00:13:07,356 --> 00:13:10,063
هل تمانعين الإنتظار هنا مع ( ليزي )
في حين أتحدث مع والدك ؟

231
00:13:11,571 --> 00:13:12,571
أمي ؟

232
00:13:16,493 --> 00:13:17,876
لماذا لسنا كفاية ؟

233
00:13:25,345 --> 00:13:27,093
توقعت أن تتوصل إلى ماذا منه ؟

234
00:13:27,235 --> 00:13:30,933
أردت فقط .. أردت بأن أسمع ( جو ) يقولها

235
00:13:31,110 --> 00:13:35,079
تدرين .. اعتراف لائق كما لم يفعل في المحكم

236
00:13:36,423 --> 00:13:37,976
حاولت تسجيله على هاتفي

237
00:13:38,001 --> 00:13:40,423
حتى يمكنني تسليمها للشرطة لكنه أخذ الهاتف مني

238
00:13:42,720 --> 00:13:43,970
ماذا قال إذن ؟

239
00:13:45,837 --> 00:13:47,274
أخبرني بكل شيء

240
00:13:48,978 --> 00:13:50,891
تدرين , كيف مات ( داني )

241
00:13:53,149 --> 00:13:54,563
وثم اعتذر

242
00:13:57,157 --> 00:13:58,157
صحيح

243
00:13:59,636 --> 00:14:01,532
إذن انتهى الأمر ؟ هل حصلت على مرادك ؟

244
00:14:04,673 --> 00:14:05,533
( مارك ) ؟

245
00:14:05,573 --> 00:14:07,266
ماذا تريديني بأن أجيب على ذلك يا ( بيث ) ؟

246
00:14:08,129 --> 00:14:09,321
بأني بأحسن حال ؟

247
00:14:13,627 --> 00:14:15,173
هل قصدت قتل نفسك ؟

248
00:14:25,613 --> 00:14:27,313
أنا جدّا متعب يا ( بيث )

249
00:14:30,204 --> 00:14:32,024
لا أستطيع رؤية أي شيء أمامي

250
00:14:32,739 --> 00:14:36,173
سيكن الأمر أسهل لو أُزيح هذا كله

251
00:14:39,853 --> 00:14:42,015
ألا تعتقد بأن بإمكانك التحدث معنا ؟ معي ؟

252
00:14:42,040 --> 00:14:44,173
لقد تحدثنا , تحدثنا طوال الوقت

253
00:14:44,213 --> 00:14:45,384
ولم يفيدني أبدًا

254
00:14:49,238 --> 00:14:51,071
أردت فعل شيء

255
00:14:54,347 --> 00:14:56,141
آسفة بأنك تشعر هكذا

256
00:14:57,790 --> 00:14:59,376
آسفة لأنك تائه

257
00:15:00,126 --> 00:15:01,735
آسفة لأنك تشعر بالوحدة

258
00:15:02,313 --> 00:15:04,970
أنني أستمع إليك , أسمع كل شيء تقوله

259
00:15:05,439 --> 00:15:08,384
لكن يا ( مارك ) إن حزنك يغمرك

260
00:15:10,068 --> 00:15:13,087
صدقني أرجوك , هناك أشخاص يمكنهم مساعدتك

261
00:15:13,893 --> 00:15:15,893
لقد حاولت -
لكن الأمر مختلف الآن -

262
00:15:15,933 --> 00:15:17,852
لم تكن في هذا المكان من قبل

263
00:15:18,133 --> 00:15:20,752
دع هذه الأمور في الماضي وعش في الحاضر

264
00:15:20,777 --> 00:15:21,938
أرجوك

265
00:15:49,830 --> 00:15:52,415
ألم تسمعي إذ قد تحدثوا مع أبي بخصوص حاسوبك ؟

266
00:15:55,962 --> 00:15:57,050
بإمكاننا الخروج

267
00:15:57,196 --> 00:15:59,196
لا أريد الخروج , لا أريد رؤية أي أحد بعد الآن

268
00:16:00,735 --> 00:16:02,790
بإمكاننا الخروج للتمشية -
لا -

269
00:16:06,954 --> 00:16:08,813
ماذا لو كان يراقبنا ويلاحقنا ؟

270
00:16:08,853 --> 00:16:11,460
ماذا لو رآكِ ؟ -
ذلك لن يحدث -

271
00:16:11,485 --> 00:16:12,735
كيف تعرفين ؟

272
00:16:12,896 --> 00:16:14,876
لم أفكر قط بأن هذا سيحدث لي

273
00:16:16,883 --> 00:16:19,178
لست أنا فحسب , يقول الناس الشيء ذاته

274
00:16:19,203 --> 00:16:20,946
: على ( فيسبوك ) ومجموعات الدردشة

275
00:16:21,010 --> 00:16:23,050
لا تخرجي إذا كنت امرأة

276
00:16:23,578 --> 00:16:25,669
لا يشعر أحد بالأمان والجميع يغلق مبكرًا

277
00:16:25,709 --> 00:16:27,803
أعني , كيف يحق له فعل ذلك ؟

278
00:16:27,828 --> 00:16:30,328
كيف يحق له السيطرة على حيواتنا هكذا ؟

279
00:16:35,414 --> 00:16:37,389
( جيم ) هل يمكنك إخباري أين كنت

280
00:16:37,429 --> 00:16:40,242
في يوم الخميس الثامن عشر من مايو في عام 2015 ؟

281
00:16:41,477 --> 00:16:42,869
ذلك قبل سنة

282
00:16:43,026 --> 00:16:44,546
كيف تتوقع مني تذكر ذلك ؟

283
00:16:45,869 --> 00:16:47,094
هل كنت في المنطقة ؟

284
00:16:48,406 --> 00:16:49,727
أقصى ما يمكنني تذكره

285
00:16:50,156 --> 00:16:51,836
بأني سأكون في الورشة في الصباح

286
00:16:51,903 --> 00:16:52,914
وفي المساء ؟

287
00:16:54,794 --> 00:16:57,434
سأكون عدت للمنزل لو كان يومًا عاديًا

288
00:16:58,629 --> 00:17:01,852
ماذا عن يوم السبت السابع من يونيو في عام 2014 ؟

289
00:17:02,749 --> 00:17:04,711
ماذا ؟ عدت سنتين للخلف ؟ -
نعم -

290
00:17:05,180 --> 00:17:07,349
نفس الجواب , الورشة والمنزل

291
00:17:10,174 --> 00:17:12,414
سبق وكنت في ( آبوتس تشابيل ) ؟ -
نعم -

292
00:17:14,575 --> 00:17:16,335
سبق وشربت عند حانة ( ذا رايزين سن ) هناك ؟ -

293
00:17:17,297 --> 00:17:18,633
عدة مرات , نعم

294
00:17:18,781 --> 00:17:21,905
هل سبق وحملت أو اصلحت سيارة ( لورا بينتسون ) ؟

295
00:17:25,703 --> 00:17:28,711
لا أحفظ اسم كل شخص أديت عملًا له

296
00:17:29,188 --> 00:17:30,749
أخبرني عن السيارة , حينها ربما أتذكر

297
00:17:30,977 --> 00:17:32,516
( رينو كليو ) حمراء

298
00:17:34,189 --> 00:17:35,989
.. ( كليو ) حمراء

299
00:17:45,983 --> 00:17:47,141
( كينقسبيبر) نعم

300
00:17:47,949 --> 00:17:48,949
نعم

301
00:17:49,869 --> 00:17:52,930
نعم , في الثلاثينات وحمراء الشعر وجميلة

302
00:17:54,446 --> 00:17:56,094
لو هي الفتاة التي أظنها

303
00:17:56,629 --> 00:17:58,446
فنعم , تعطلت سيارتها

304
00:17:58,949 --> 00:18:01,029
فأقللتها , وأخذت سيارتها إلى الورشة

305
00:18:01,069 --> 00:18:02,227
ومن ثم ارجعتها للمنزل

306
00:18:03,031 --> 00:18:05,507
إلا أني لا أعلم متى كان هذه , منذ سنة ؟

307
00:18:05,532 --> 00:18:06,985
يونيو 2014 ؟

308
00:18:11,854 --> 00:18:13,141
إلى ماذا تُلمح ؟

309
00:18:14,214 --> 00:18:16,289
أخبرتوني بأن هذا متعلق بـ( تريش )

310
00:18:17,129 --> 00:18:18,711
فقط نحاول استخراج الحقيقة

311
00:18:24,156 --> 00:18:25,509
لم يعجبه ذلك , أليس كذلك يا ( ميلر ) ؟

312
00:18:25,549 --> 00:18:27,031
بدا مهزوزًا

313
00:18:27,719 --> 00:18:30,188
تبدو أسعد بكثير , ماذا حدث مع ( ديزي ) ؟

314
00:18:30,549 --> 00:18:32,967
مزقت تذكرتها -
! طبقت نصيحتي -

315
00:18:32,992 --> 00:18:34,325
أتعرفين مالذي أدركته ؟ -
ماذا ؟ -

316
00:18:34,349 --> 00:18:36,789
أنا جدًا لطيف مع الناس -
.. لا , ذلك -

317
00:18:36,829 --> 00:18:38,829
لن أحاول أن أكون لطيف مطلقًا  , أكتفيت من ذلك

318
00:18:38,869 --> 00:18:40,758
جعلتموهم يصطفون اليوم ,اليس كذلك ؟

319
00:18:40,848 --> 00:18:43,102
هناك شخص آخر ينتظر في غرفة التحقيق رقم اثنان

320
00:18:46,664 --> 00:18:50,406
حسنًا , حاسوب زوجتي

321
00:18:50,680 --> 00:18:52,149
الذي أخذتموه مني

322
00:18:52,664 --> 00:18:53,719
.. أنا

323
00:18:56,127 --> 00:18:57,953
آسف , هذا محرج

324
00:18:58,328 --> 00:19:00,066
.. ثبتت عليه بعض

325
00:19:00,091 --> 00:19:04,298
أعتقد بأن المصطلح المناسب هو برامج تجسس

326
00:19:07,629 --> 00:19:10,949
كنت تتجسس على زوجتك عبر حاسوبها ؟

327
00:19:11,555 --> 00:19:13,625
يمكنني من الوصول إلى كاميرا الويب خاصتها

328
00:19:14,250 --> 00:19:16,325
فيمكنني تفقدها ورؤية مالذي تفعله

329
00:19:16,349 --> 00:19:17,633
لماذا قد تفعل هذه ؟

330
00:19:17,719 --> 00:19:20,189
غالبًا ماتتركه مفتوحًا على وضع السكون

331
00:19:20,229 --> 00:19:23,539
وهذه البرنامج يتحكم في الكاميرا

332
00:19:23,858 --> 00:19:25,524
لم أدرك مدى سهولة الأمر

333
00:19:27,235 --> 00:19:29,531
حدثنا عن طريقة تثبيتك لبرامج التجسس

334
00:19:31,953 --> 00:19:35,164
حسنًا , بحثت عنها في ( قوقل )

335
00:19:35,709 --> 00:19:37,367
"كيف تخترف كاميرا الويب "

336
00:19:37,938 --> 00:19:39,589
وحملت البرنامج

337
00:19:39,629 --> 00:19:42,047
وكان هناك خطوات الثبيت , إذا ضغطت عليهم

338
00:19:42,344 --> 00:19:44,531
فأنه يتثبت بنفسه ويصبح جاهزًا

339
00:19:45,336 --> 00:19:47,188
أستخدمت حساب تريش ؟

340
00:19:50,029 --> 00:19:51,703
نعم

341
00:19:52,977 --> 00:19:57,016
لطالما عرفنا كلامات سر بعضنا البعض

342
00:19:57,953 --> 00:20:00,578
أنت تكذب علينا يا سيد ( وينترمن ) , ليس لدينا متسع من الوقت لذلك

343
00:20:02,352 --> 00:20:03,629
ماذا ؟-
منذ 15 دقيقة -

344
00:20:03,669 --> 00:20:06,828
وصلني عبر الإيميل الفحص القضائي
لمحتويات ذلك الحاسوب

345
00:20:07,438 --> 00:20:10,477
البرامج لم تكن مثبتة من حساب ( تريش )

346
00:20:10,823 --> 00:20:12,504
لم تثبت بالطريقة التي وصفتها

347
00:20:13,899 --> 00:20:15,803
صحيح

348
00:20:15,828 --> 00:20:18,202
أتيت إلى هنا وأعترفت بشيء لم ينبغي عليك فعله

349
00:20:18,227 --> 00:20:19,389
لكنك على دراية بذلك

350
00:20:19,429 --> 00:20:20,949
مما يعني شخصًا آخر متورط في ذلك

351
00:20:21,336 --> 00:20:23,349
لا يمكنني أن أخبرك من هو -
لِمَ لا ؟ -

352
00:20:23,389 --> 00:20:25,227
وعدتهم بأن أبقيهم خارج الأمر

353
00:20:25,389 --> 00:20:27,821
هل نسيت ما قد حدث ؟ زوجتك اغتصبت

354
00:20:27,846 --> 00:20:29,813
نحن نحاول أن نجد الشخص المسؤول عن الأمر

355
00:20:30,269 --> 00:20:33,196
ما خطبك ؟
ألا تشعر بالعار ؟

356
00:20:40,688 --> 00:20:42,249
حسنًا. إليك ما ستفعله

357
00:20:42,313 --> 00:20:44,669
ستتمشى قليلًا وتأخذ أنفاسًا عميقة

358
00:20:44,709 --> 00:20:46,709
و ثم ستتصل بنا وتعطينا اسم

359
00:20:46,749 --> 00:20:48,669
الشخص الذي ثبّت برنامج التجسس عليك

360
00:20:49,664 --> 00:20:51,445
إذا لم تفعل ذلك بنهاية اليوم

361
00:20:51,469 --> 00:20:52,829
سأبحث عنك

362
00:20:52,869 --> 00:20:55,029
وسأحضرك إلى هنا مقبوضًا عليك

363
00:20:55,069 --> 00:20:56,266
هل نفهم بعضنا ؟

364
00:21:03,008 --> 00:21:05,448
من أين سمعتِ ؟ -
?(? هاربر ماستر ) -

365
00:21:05,680 --> 00:21:07,469
لا تقلقي إنه كتوم جدًا

366
00:21:10,909 --> 00:21:12,047
هل ( مارك ) بخير ؟

367
00:21:13,364 --> 00:21:14,364
ماذا حدث ؟

368
00:21:15,318 --> 00:21:16,430
هل كان حادثًا ؟

369
00:21:18,571 --> 00:21:19,571
متعمد

370
00:21:20,469 --> 00:21:23,600
يا إلهي , أعتذر يا ( بيث ) -
هل يمكنك الاحتفاظ به بعيدًا عن الصحف ؟ -

371
00:21:23,625 --> 00:21:25,266
لن احتمل حديث الناس عنا

372
00:21:25,291 --> 00:21:26,336
سأحفظه بعيدًا عن الصحف

373
00:21:26,544 --> 00:21:29,172
ما لم تطبعه مهمًا كأهمية ما تفعله

374
00:21:29,805 --> 00:21:30,969
شكرًا لك يا ( ماغي )

375
00:21:32,509 --> 00:21:34,016
سنراه لاحقًا فيما بعد

376
00:21:34,789 --> 00:21:36,749
ممتنة أنهم وجدوه في الوقت المناسب

377
00:21:36,789 --> 00:21:38,891
ماذا يعني ؟ بالنسبة له ؟

378
00:21:39,735 --> 00:21:40,735
وماذا يعني لكِ ؟

379
00:21:46,531 --> 00:21:48,383
ظهروا جميعهم الآن إذن ؟

380
00:21:49,516 --> 00:21:51,789
رئيسي السابق قال " التحقيق مثل الرذيلة

381
00:21:51,829 --> 00:21:53,829
أخلط الجميع بها

382
00:21:54,031 --> 00:21:55,789
واستمر بخلطهم والضغط عليهم

383
00:21:55,829 --> 00:21:57,829
سينهارون عاجلًا أم آجلا
" إنها مجرد مسألة وقت

384
00:21:57,914 --> 00:22:01,469
شكرًا لأجل ذلك يا ( كونفيوسس ). إذا كانت تلك هي القضية لِمَ أنت متوتر ؟
<font color="#808080">( كونفيوسس : فيلسوف صيني )</font>

385
00:22:01,509 --> 00:22:02,830
لا تعلمين ما الذي سيحدث أبدًا

386
00:22:02,854 --> 00:22:05,328
وكم سيستغرق
هذا ما يقودك للجنون

387
00:22:06,031 --> 00:22:08,250
لم يأتي شيء آخر من تقرير حاسوب ( تريش )

388
00:22:08,274 --> 00:22:11,078
لذا إذا اضطررنا لاعتقاله لاحقًا
سنفتش أجهزته

389
00:22:11,242 --> 00:22:12,909
في الوقت الحالي سنركز على ( جيم اتوود )

390
00:22:12,949 --> 00:22:14,349
لننظر على كل شيء بين يدينا

391
00:22:14,709 --> 00:22:15,709
حسنًا

392
00:22:16,461 --> 00:22:18,632
لا زلت أفكر بتعبير وجه زوجته عندما أخذناه

393
00:22:18,656 --> 00:22:20,269
تبدو وكأنها لم تتفاجأ

394
00:23:46,909 --> 00:23:48,256
ما الذي تريدينه يا ( كيث ) ؟

395
00:23:49,229 --> 00:23:52,178
أعلم أنه سؤال مريع لكن جاوبي بنعم أو لا

396
00:23:52,879 --> 00:23:54,342
نحن انتهينا. ألا تتذكرين ؟

397
00:23:56,589 --> 00:23:58,038
عندما اغتصبتِ

398
00:24:00,069 --> 00:24:01,577
هل كان يستخدم واقِ ذكري ؟

399
00:24:02,303 --> 00:24:03,334
ماذا ؟

400
00:24:04,149 --> 00:24:07,269
آسفة لكن توجب علي سؤالك

401
00:24:10,869 --> 00:24:11,869
أجل

402
00:24:34,992 --> 00:24:37,914
وضعتهم بكيس مجمد
ظنت لربما يكونون دليل

403
00:24:39,883 --> 00:24:40,922
أوقية ذكرية

404
00:24:41,036 --> 00:24:43,914
وجدتهم بسيارة زوجي مع الإيصال

405
00:24:45,824 --> 00:24:49,070
أحضرتهم لكم لأنني ظننت يجب أن تعرفان

406
00:24:50,664 --> 00:24:53,773
كما ترى الوقت وجود في الإيصال

407
00:24:55,320 --> 00:24:56,461
الساعة الخامسة

408
00:24:58,487 --> 00:25:01,047
في يوم حفلة ميلادي الخمسين

409
00:25:03,502 --> 00:25:05,383
…زوجي
يخبئ واقٍ ذكري

410
00:25:08,316 --> 00:25:10,508
بحاجة لتفتيش منزلكما يا ( كيث )

411
00:25:12,396 --> 00:25:13,396
حسنًا

412
00:25:14,172 --> 00:25:16,556
هل أنتِ قادرة على إثبات تحركات زوجكِ ؟

413
00:25:16,596 --> 00:25:19,336
في تاريخين محددين قبل عامين

414
00:25:20,078 --> 00:25:21,078
أجل

415
00:25:22,703 --> 00:25:24,156
إنه يرقد بالمشفى

416
00:25:24,196 --> 00:25:26,297
وسمعت كل ما قاله

417
00:25:26,756 --> 00:25:29,556
كلفني الأمر كل ما تدربت عليه وكل المهارات التي تعلمتها

418
00:25:29,703 --> 00:25:31,196
بأن لا أكلمه فيه وجهه

419
00:25:31,236 --> 00:25:33,742
صحيح -
غاضبة عليه جدًا -

420
00:25:34,820 --> 00:25:39,586
لديه ابنتان. واحداهم بالكاد تبلغ الثالثة من عمرها

421
00:25:40,015 --> 00:25:41,820
كيف له أن يفعل ذلك بهم ؟

422
00:25:42,375 --> 00:25:46,036
فهو يعلم كيف يبدو شعور الفقد
كيف يمزقك

423
00:25:46,076 --> 00:25:48,312
كنتِ محقة بأنكِ ذهبتِ له بلطف

424
00:25:49,036 --> 00:25:51,258
إنه يتألم -
جميعنا نتألم -

425
00:25:51,636 --> 00:25:53,553
أنا أتألم. أنت تتألم

426
00:25:53,578 --> 00:25:55,383
العالم بأسره بتألم

427
00:25:55,876 --> 00:25:57,937
ولكنه يربط الأمر به

428
00:25:58,636 --> 00:26:02,140
فهو يأخذ كل الأوكسجين وكل الإنتباه

429
00:26:02,843 --> 00:26:04,196
?" أنظروا إلي أنا ( مارك لاتمير )

430
00:26:04,236 --> 00:26:06,789
" وأنا أكثر حزنًا منكم

431
00:26:07,398 --> 00:26:08,914
و هل تعلم ما يفعل ذلك ؟

432
00:26:09,898 --> 00:26:13,406
لا يبقي مساحةً لي
لا يبقي مكانًا لي

433
00:26:13,859 --> 00:26:15,636
فهو يضاعف حزني

434
00:26:15,676 --> 00:26:17,031
وحزني

435
00:26:18,036 --> 00:26:20,961
ألمي اليومي المستمر

436
00:26:21,820 --> 00:26:24,316
قوي  وحيٌ مثله

437
00:26:24,356 --> 00:26:25,916
لكن لن أدعه يربح

438
00:26:27,000 --> 00:26:29,531
إنه ضعيف و أناني

439
00:26:33,375 --> 00:26:35,414
جزء مني يتمنى لو أنه نجح

440
00:26:39,756 --> 00:26:41,351
و بقى على عاتقنا أن نساعده

441
00:26:41,742 --> 00:26:43,945
مثل العادة بأننا عائلته

442
00:26:44,196 --> 00:26:45,593
و أنا سئمت من ذلك

443
00:26:47,316 --> 00:26:48,316
أجل

444
00:26:49,818 --> 00:26:51,312
نعم. أنا متفهم ذلك

445
00:26:52,648 --> 00:26:55,483
ألا يجدر بك أن تقول أن أرى الأمر من وجهة نظره ؟

446
00:26:55,508 --> 00:26:57,436
أجل يجب أن أقول. لكننا فعلنا ذلك

447
00:26:57,476 --> 00:26:58,945
ولم يبدو نافع أليس كذلك ؟

448
00:27:01,356 --> 00:27:03,843
قد بقيت معكما طوال الرحلة

449
00:27:05,148 --> 00:27:07,316
دعوت لكٍ و ل( مارك )

450
00:27:07,356 --> 00:27:10,898
وللفتاتين. كل ليلة منذ ثلاثة سنين

451
00:27:12,876 --> 00:27:17,000
بأن تبقوا مع بعضكما . أن تجدوا القوة والشفاء في ما بينكم

452
00:27:17,059 --> 00:27:19,419
لكن لا أعلم
ربما الأمر ليس بهذه السهولة

453
00:27:22,770 --> 00:27:23,913
لكنني فهمت

454
00:27:25,554 --> 00:27:27,276
أفهم ما يمر به ( مارك )

455
00:27:28,756 --> 00:27:30,711
نود التكلم حول ( مارك لاتمير )

456
00:27:30,743 --> 00:27:33,203
قد سمعت ما حدث له
لكن ليس منكِ

457
00:27:33,236 --> 00:27:36,515
كلا. لن نكتب تقرير عنه
مرت العائلة بما يكفيها

458
00:27:36,687 --> 00:27:38,499
متأكد بأنك ستكتبين بمراعاة

459
00:27:38,524 --> 00:27:40,084
لن أكتبه أبدًا

460
00:27:41,515 --> 00:27:43,676
أنتِ من أخبرتني أنني بحاجة أن أبقى هنا

461
00:27:43,716 --> 00:27:45,356
لتجسيد هذه البلدة

462
00:27:45,672 --> 00:27:48,276
وسرعان ما تظهر قصة فلتكتبي عنها

463
00:27:48,316 --> 00:27:50,836
لا تكوني ذات أخلاق عالية علي يا ( كارولين )

464
00:27:51,133 --> 00:27:54,615
قرّائنا يودون معرفة ما حدث لعائلة ( داني لاتمير )

465
00:27:54,640 --> 00:27:57,014
عائلة ( لاتمير ) في أزمة

466
00:27:57,039 --> 00:27:58,876
إنهم بحاجة ويستحقون الخصوصية

467
00:27:58,916 --> 00:28:00,596
هذا ليس قرارهم -
كلا. إنه قراري -

468
00:28:00,636 --> 00:28:02,312
ما زلت المحررة هنا

469
00:28:03,847 --> 00:28:05,727
إذا لم تنشري القصة لن تكوني

470
00:28:10,616 --> 00:28:13,376
فخورة بكوني صحفية

471
00:28:15,242 --> 00:28:19,179
قد كتبت قصص عظيمة تكشف حقائق مهمة

472
00:28:20,164 --> 00:28:22,125
لكن لن أكتب عن ( مارك لاتمير )

473
00:28:23,656 --> 00:28:29,381
لذا بموجب هذا أطردك و أفصل حياتك المهنية من حياتي

474
00:28:29,406 --> 00:28:30,593
أنا أستقيل

475
00:28:32,297 --> 00:28:35,276
و إذا رأيت أي شيء يخص عائلة ( لاتمير ) في الصحيفة

476
00:28:35,316 --> 00:28:39,596
أو في الموقع الإلكتروني
أقسم أنني سأقطع إطارات سيارتكِ كل أسبوع

477
00:28:39,636 --> 00:28:41,320
حتى يضعوني في منزل

478
00:28:44,156 --> 00:28:47,218
كما يقولون الأمريكيون
?" سحقًا لك يا جميلة "

479
00:29:07,304 --> 00:29:09,304
ألحق على واجبٍ دراسي

480
00:29:11,307 --> 00:29:12,656
آسفة حيال ما حدث مسبقًا

481
00:29:14,711 --> 00:29:16,156
سيكون كل شي بخير يا أمي

482
00:29:34,968 --> 00:29:37,383
سأذهب و أحضر أغراضك من الشقة بعد قليل

483
00:29:37,716 --> 00:29:40,547
كلا. لا يجب عليكٍ فعل ذلك -
بلى. أود ذلك -

484
00:29:41,570 --> 00:29:45,117
ظننت بإمكاني النوم هنا على الكنبة

485
00:29:45,523 --> 00:29:47,297
وأنت تنام بغرفتي في الوقت الراهن

486
00:29:48,398 --> 00:29:50,170
لتحصل على بعض الراحة -
كلا يا ( كلو ) -

487
00:29:50,195 --> 00:29:52,320
بلى. حتى تتحسن

488
00:29:53,039 --> 00:29:56,789
حتى تحلا الأمور بينكما

489
00:30:01,986 --> 00:30:03,367
من الجيد عودتك يا أبي

490
00:30:07,664 --> 00:30:09,133
هل أنتٍ موافقة على كل هذا ؟

491
00:30:10,617 --> 00:30:13,596
أجل. لندعك تستريح

492
00:30:14,968 --> 00:30:16,445
لدينا شيءٌ لنعمله

493
00:30:28,188 --> 00:30:29,343
?(? ميلر ) ؟

494
00:30:30,547 --> 00:30:33,554
هل تعلمين شيئًا حول هذا ؟
منتشر في جميع االوسائل الإجتماعية المحلية

495
00:30:35,133 --> 00:30:37,515
كلا .. عجباه

496
00:30:38,859 --> 00:30:40,545
ليس له أية صلة هنا

497
00:30:40,570 --> 00:30:42,429
هل حصلتِ على سجلات عطل سيارة ( جيم ) ؟

498
00:30:42,453 --> 00:30:44,013
المعاملات الورقية وحشية

499
00:30:44,038 --> 00:30:45,676
ستأخذ يوم أو يومان لنحصل عليها

500
00:30:45,716 --> 00:30:48,036
?(? كيث ) أخبرتنا أن ( جيم ) غائب بلا عذر قرب نهاية الليل

501
00:30:48,076 --> 00:30:49,195
ليس لديه حجة غياب

502
00:30:49,484 --> 00:30:51,956
كان يشتري واقِ ذكري عصر يوم حفلة زوجته

503
00:30:51,996 --> 00:30:54,265
وجدتهم , التقويمات

504
00:30:57,140 --> 00:30:59,676
تلك هي التواريخ التي سألتموني عنها

505
00:31:03,697 --> 00:31:05,414
كنت بعيدة في هذين التاريخين

506
00:31:06,670 --> 00:31:07,937
كان لوحده

507
00:31:17,523 --> 00:31:19,436
إنها أوقية ذكرية -
أوقيتك الذكرية -

508
00:31:19,476 --> 00:31:20,703
وجدت بسيارتك

509
00:31:21,969 --> 00:31:25,226
بواسطة زوجتك فأحضرتها لنا

510
00:31:26,377 --> 00:31:29,497
بالإضافة إلى الإيصال من محل ( ويسيكس فيول )

511
00:31:30,390 --> 00:31:33,404
يظهر أنك ابتعتهم في الخامسة و ثلاثة دقائق مساءً

512
00:31:33,429 --> 00:31:35,316
في سبت حفلة زوجتك

513
00:31:35,445 --> 00:31:38,276
مباشرة من طريق ما بين بيتك و منزل ( اكسهامبتون )

514
00:31:38,316 --> 00:31:40,187
من كنت تأمل أن تستخدمه معه يا ( جيم ) ؟

515
00:31:41,383 --> 00:31:43,226
لأن بالتأكيد ليست زوجتك. أليس كذلك ؟

516
00:31:46,093 --> 00:31:49,916
مشكلتك أن هذه الأوقية مطابقة للواقِ

517
00:31:49,956 --> 00:31:52,596
الذي استخدمه المغتصب في اغتصاب ( تريش وينترمن )

518
00:31:54,356 --> 00:31:56,562
وما زالت أوقية ذكرية مفقودة من تلك العلبة

519
00:31:58,313 --> 00:32:00,203
متى استخدمتهم يا ( جيم ) ؟

520
00:32:03,692 --> 00:32:04,992
استخدمتها مع من ؟

521
00:32:10,203 --> 00:32:12,326
أكدت زوجتك أنها لم تكن معك

522
00:32:12,351 --> 00:32:14,672
في تلك الليلتين عندما اُعتدي على امرأتين

523
00:32:18,242 --> 00:32:19,636
إما أن تقول لنا و إلا

524
00:32:19,676 --> 00:32:21,711
ليس لديك حجة غياب في تلك الليالي

525
00:32:24,656 --> 00:32:26,718
تبدو وكأنك مسؤولًا

526
00:32:33,103 --> 00:32:34,804
كانت هنالك نادلة في الحفلة

527
00:32:38,093 --> 00:32:40,765
يافعة
رأيتها عندما وصلوا

528
00:32:41,781 --> 00:32:43,421
لذا ذهبت لإحضار الأوقية الذكرية

529
00:32:45,566 --> 00:32:50,062
تركت تحضيرات حفلة يوم ميلاد زوجتك الخميس

530
00:32:51,032 --> 00:32:52,272
لتذهب لشراء أوقية ذكريه

531
00:32:52,297 --> 00:32:54,316
لتمارس الجنس مع إحدى النادلات

532
00:32:54,726 --> 00:32:56,662
كانت تغازلني سرعان ما رأتني

533
00:32:56,875 --> 00:32:58,429
هل مارست الجنس معها تلك الليلة ؟

534
00:33:00,523 --> 00:33:01,318
نعم

535
00:33:01,343 --> 00:33:03,796
بنفس اليوم الذي مارست الجنس مع ( تريش وينترمن )

536
00:33:06,859 --> 00:33:08,811
أجل -
أأنت فخور بنفسك يا ( جيم ) ؟ -

537
00:33:08,836 --> 00:33:11,523
كلا. أنا رجل أحب الجنس -
كم كان عمرها ؟ -

538
00:33:13,359 --> 00:33:15,291
لا أعلم تسعة عشر ربما عشرون

539
00:33:15,316 --> 00:33:16,820
أين مارست الجنس معها ؟

540
00:33:18,953 --> 00:33:21,172
في الحديقة ( متسندين ) على شجرة

541
00:33:28,045 --> 00:33:29,685
لا تنظر لي بهذا الشكل

542
00:33:29,945 --> 00:33:31,555
لأنك ستفعل مثل ما فعلت
لو أتتك الفرصة

543
00:33:31,579 --> 00:33:33,258
كلا. لن أفعل

544
00:33:37,133 --> 00:33:39,115
لا أشاركك بنظرتك للعالم

545
00:33:39,140 --> 00:33:41,052
لكنني قلقٌ لإرسال ابنتي إليه

546
00:33:41,076 --> 00:33:42,076
مع رجلٍ مثلك

547
00:33:48,234 --> 00:33:50,373
هل سألت ( تريش ) لممارسة الجنس معك تلك الليلة ؟

548
00:33:50,398 --> 00:33:51,687
أجل أعتقد ذلك

549
00:33:52,414 --> 00:33:53,352
قد قالت لا

550
00:33:53,377 --> 00:33:54,703
كيف شعرت نحو ذلك ؟

551
00:33:56,821 --> 00:33:58,570
بدا وكأنه خيارًا أفضل

552
00:34:12,578 --> 00:34:15,978
مرحبًا. أنا ( يد برنات ) لو سمحت فلتترك رسالة

553
00:34:34,722 --> 00:34:35,722
أبي ؟

554
00:34:39,168 --> 00:34:41,981
أنتِ من أخبرهم بأنني كنت عدواني

555
00:34:43,317 --> 00:34:44,717
أجل فأنت وعدتني

556
00:34:44,757 --> 00:34:46,341
أن لا يجب أن أقلق حول وجودك بالحفلة

557
00:34:46,365 --> 00:34:47,365
لم تقلقي

558
00:34:49,084 --> 00:34:51,564
كنت تتربص على امرأة اُغتصبت

559
00:34:52,441 --> 00:34:55,333
الأمر لا يبدو كذلك! -
لم يبدو هكذا أبدًا. أليس كذلك ؟ -

560
00:34:55,761 --> 00:34:57,278
لم يكن أبدًا غلطك

561
00:34:59,902 --> 00:35:01,372
كلفتني عملي

562
00:35:03,527 --> 00:35:06,527
لا تملكين أدنى فكرة عن ما ستفلعه الحياة بك

563
00:35:08,276 --> 00:35:09,756
كنت على الدوام أبذل قصارى جهدي

564
00:35:11,273 --> 00:35:13,473
حتى و إن سقطت أو فشلت

565
00:35:14,887 --> 00:35:16,622
حاولت أن أضع الأمور بنصابها

566
00:35:19,168 --> 00:35:22,083
إذا كان هنا لك أمورٌ لم تخبرني بها يا أبي أو لم تخبر الشرطة

567
00:35:22,223 --> 00:35:23,598
فالآن هو الوقت المناسب

568
00:35:25,067 --> 00:35:26,653
لا تخفي علي شيئًا أرجوك

569
00:35:37,381 --> 00:35:38,512
ماذا تفعل ؟

570
00:35:39,278 --> 00:35:40,231
!ابتعدي

571
00:35:40,293 --> 00:35:43,478
!كنت أحاول أعرف من أين يجلب ( مايكل ) الأفلام الإباحية . من هنا

572
00:35:43,518 --> 00:35:45,261
من حاسوبك , أخذها منك

573
00:35:45,286 --> 00:35:46,911
هذا ليس ما يحدث

574
00:35:47,293 --> 00:35:48,678
ما الذي تفعله به ؟

575
00:35:48,718 --> 00:35:51,758
انظري فأن الجميع يملكها. حسنًا ؟ -
كلا لا يملكونها. أنا لا أنظر أليها -

576
00:35:51,798 --> 00:35:53,838
صحيح. فأنتِ الطبيعية. أليس كذلك ؟

577
00:35:54,020 --> 00:35:56,558
لا تضع كل شيءٍ علي
يا لك من كاذب

578
00:35:56,598 --> 00:35:58,825
تظن أنك جيدٌ به
وتستمتع به

579
00:35:59,137 --> 00:36:00,372
ولكنك لست كذلك

580
00:36:00,878 --> 00:36:03,208
هذا الوضع يزداد سوءًا من سنين

581
00:36:03,559 --> 00:36:05,078
ما الذي أيضًا لم تخبرني به ؟

582
00:36:08,411 --> 00:36:10,161
هل تريدين معرفة جواب ذلك ؟

583
00:36:17,387 --> 00:36:18,559
كيف حالكِ ؟

584
00:36:19,558 --> 00:36:22,478
أم أنه سؤال غبي ؟ -
أجل. غبي تمامًا -

585
00:36:22,518 --> 00:36:23,518
نعم

586
00:36:24,278 --> 00:36:25,317
هل يمكنني الدخول ؟

587
00:36:35,590 --> 00:36:38,590
هذا خطأ مني يا ( يا تريش )
لا أستطيع التظاهر بخلاف ذلك

588
00:36:39,039 --> 00:36:40,039
حسنًا

589
00:36:40,598 --> 00:36:42,192
…إذن

590
00:36:43,997 --> 00:36:46,678
وضعت برنامج تجسس في حاسوبك

591
00:36:46,718 --> 00:36:48,973
كنت أراقبكِ عن طريق كاميرا الويب

592
00:36:50,723 --> 00:36:51,723
ماذا ؟

593
00:36:53,043 --> 00:36:55,083
لماذا ؟ لماذا فعلت ذلك ؟

594
00:36:57,387 --> 00:36:58,504
لأنني اشتقت إليكِ

595
00:36:59,618 --> 00:37:03,258
لأنني أفسدت ما كنا عليه

596
00:37:04,478 --> 00:37:06,718
و حياتي منذ ذلك بدت خالية

597
00:37:06,801 --> 00:37:10,231
…فهنا.. فجوة
حيث كنتِ

598
00:37:12,364 --> 00:37:14,520
أردت رؤيتك. أردت أن أكون معك

599
00:37:20,778 --> 00:37:24,465
حاولت مسحه لكن الشرطة عرفت

600
00:37:25,057 --> 00:37:27,083
و ظننت من الأفضل أن أخبركِ بدلًا منهم

601
00:37:31,362 --> 00:37:32,922
ما الذي تفعله هنا يا أبي ؟

602
00:37:35,286 --> 00:37:36,348
… كما تعلمين

603
00:37:37,502 --> 00:37:38,559
أأنتما بخير ؟

604
00:37:40,832 --> 00:37:43,270
أجِلوا هذا فيما بعد
سنخرج للمشي

605
00:37:43,622 --> 00:37:44,958
ماذا ؟ كلا، لا

606
00:37:44,998 --> 00:37:46,692
لا ! -
بلى ـ

607
00:38:11,747 --> 00:38:12,817
ما هذا ؟

608
00:38:13,927 --> 00:38:14,927
هيا

609
00:38:46,471 --> 00:38:47,762
هل فعلتِ هذا ؟

610
00:38:49,930 --> 00:38:51,356
لن يفوز يا أمي

611
00:38:52,955 --> 00:38:54,520
لم يفترض أن نكون خائفين

612
00:39:05,101 --> 00:39:06,145
سامحيني

613
00:39:15,269 --> 00:39:16,575
إذا سامحتيني

614
00:39:19,838 --> 00:39:20,838
انظري

615
00:39:59,504 --> 00:40:01,918
أعمل لدى ( تشاز ) في المقهى
في أعلى الشارع

616
00:40:02,036 --> 00:40:04,315
سألني إذا أود مساعدته في الحفلة

617
00:40:04,340 --> 00:40:05,998
تحدثت مع أحدى جماعتكم

618
00:40:06,038 --> 00:40:08,238
و هل أخبرتهم عن أمركِ مع ( جيم اتوود ) ؟

619
00:40:09,403 --> 00:40:11,518
كيف عرفتم ذلك ؟ -
أخبرنا -

620
00:40:11,543 --> 00:40:14,559
ماذا ؟ ما الذي يخبر الناس عنه ؟

621
00:40:14,848 --> 00:40:16,855
لماذا كل هذا ؟ لا يوجد شيء يفتخر به

622
00:40:16,879 --> 00:40:17,989
ماذا تعنين ؟

623
00:40:19,038 --> 00:40:20,798
( DILF ) انظرا . لن أكذب فأنا أفضله
<font color="#808080">DILF : رجل يعتبر مرغوب جنسيًا من قبل شخص أصغر</font>

624
00:40:20,838 --> 00:40:23,050
؟  ( DILF ) -
…أب أود أن -

625
00:40:23,075 --> 00:40:25,325
أجل فهمت
شكرًا

626
00:40:26,793 --> 00:40:29,638
كنا نتجهز
فكنا نتغازل قليلًا

627
00:40:29,678 --> 00:40:30,793
إنه داعر

628
00:40:31,559 --> 00:40:33,504
بعد ذلك انتهت الخدمة

629
00:40:34,090 --> 00:40:36,690
كان لعوبًا قليلًا
خبأ لي بعضًا من الشمبانيا

630
00:40:36,715 --> 00:40:38,301
و سألني إذا أود المشي

631
00:40:38,352 --> 00:40:39,355
كم كان الوقت ؟

632
00:40:40,438 --> 00:40:42,198
الحادية عشر والنصف
ربما منتصف الليل

633
00:40:42,715 --> 00:40:45,038
تجولنا قليلًا وانتهى أمرنا في الحديقة

634
00:40:45,078 --> 00:40:47,358
كنا سنمارس الجنس لكنني اوقفته

635
00:40:47,398 --> 00:40:48,398
لِمَ ؟

636
00:40:48,965 --> 00:40:51,285
أصبج قاسيًا. لم أندمج معه لم أكن في مزاج يسمح ذلك

637
00:40:51,878 --> 00:40:54,747
كيف تعامل مع ذلك ؟ -
كان غاضبًا -

638
00:40:54,918 --> 00:40:56,094
لم يستمني أليس كذلك ؟

639
00:40:56,118 --> 00:40:57,403
فأنتِ تعرفين كيف يبدون

640
00:40:59,481 --> 00:41:02,958
كان ( جيم اتوود ) يتجول في الحديقة محبط جنسيًا

641
00:41:02,998 --> 00:41:04,718
مع علبة أوقية ذكرية في جيبه

642
00:41:04,758 --> 00:41:06,411
في وقت كانت ( تريش ) تغتصب

643
00:41:06,879 --> 00:41:08,198
و ما زال المشتبه الوحيد

644
00:41:08,238 --> 00:41:10,700
وحده من تطابق حمضه النووي مع ( تريش )

645
00:41:11,301 --> 00:41:13,454
حتى و إن أتى عندما مارسا الجنس ذلك الصباح

646
00:41:13,478 --> 00:41:15,887
الرذيلة مشددة على ( جيم اتوود ) يا ( ميلر )

647
00:41:17,333 --> 00:41:19,478
مرحبًا ؟ -
اتصلت لأخبرك -

648
00:41:19,518 --> 00:41:21,872
من حمّل برنامج التجسس بالحاسوب

649
00:41:32,787 --> 00:41:33,879
أهلًا يا ( ليو )

650
00:41:40,372 --> 00:41:42,238
تعترف بأنك من حمّل برنامج التجسس

651
00:41:42,278 --> 00:41:44,192
في حاسوب ( تريش وينترمن )

652
00:41:45,020 --> 00:41:46,231
طلب ( ايان ) مني ذلك

653
00:41:46,723 --> 00:41:49,122
إذن قمت بتحميله دون أن تسأله ؟

654
00:41:49,567 --> 00:41:52,247
أجل، أعني أنهما متزوجان

655
00:41:55,465 --> 00:41:57,426
أعلم أنه فعل سيء

656
00:41:58,158 --> 00:41:59,512
كان يجب أن أفصح عن ذلك مسبقًا

657
00:42:00,247 --> 00:42:01,247
لِمَ لم تفعل ؟

658
00:42:03,202 --> 00:42:04,825
لم أرد أن أقحم ( ايان ) بالمشكلة

659
00:42:08,379 --> 00:42:11,426
فهو ساعدني كثيرًا في تخطي انفصال والداي

660
00:42:12,504 --> 00:42:13,934
فالانفصال صعب و أنت ذو خمسة عشر عام

661
00:42:14,848 --> 00:42:16,403
كان مدرسي ذلك الوقت

662
00:42:17,012 --> 00:42:19,254
كنت سأرمي نفسي بالسكك الحديدية لولاه

663
00:42:20,887 --> 00:42:23,067
فكرت بها مرة وربما مرتان

664
00:42:24,278 --> 00:42:26,238
قد سمعني و ساعدني

665
00:42:27,356 --> 00:42:28,356
و حماني

666
00:42:30,106 --> 00:42:31,254
مدين له كثيرًا

667
00:42:35,562 --> 00:42:38,223
ما الذي لم تخبرنا به أيضًا يا ( ليو ) ؟

668
00:42:40,998 --> 00:42:43,442
كنت بالحفلة التي كانت في ( اكسهامبتون ) و لكن لم أبقَ كثيرًا

669
00:42:44,403 --> 00:42:46,214
حبيبتي ( دانيال ) تخلت عني

670
00:42:46,238 --> 00:42:47,998
لأنها كذبت عليكم حول أين كنا

671
00:42:48,038 --> 00:42:49,364
وحبيبتك أيضًا كانت هناك ؟

672
00:42:49,958 --> 00:42:51,918
كانت تعمل في المحل مع ( كيث )

673
00:42:52,473 --> 00:42:53,715
لقد دعتها

674
00:42:54,411 --> 00:42:56,811
أوصلتها مبكرًا ذلك المساء
لهذا كنت هناك

675
00:42:59,811 --> 00:43:01,286
كنت خائف لهذا لم أخبركما

676
00:43:03,278 --> 00:43:05,438
ظننت إذا اكتشفتوا أمر الحاسوب

677
00:43:05,478 --> 00:43:06,864
وعلمتم أنني كنت هناك

678
00:43:08,442 --> 00:43:09,442
…لا أعلم

679
00:43:10,848 --> 00:43:12,098
الاغتصاب أمرٌ كبير

680
00:43:17,567 --> 00:43:20,026
إذا علم أبي أي شيء من هذا فسيطردني

681
00:43:20,051 --> 00:43:21,661
من العمل و المنزل
من كل شيء

682
00:43:23,865 --> 00:43:24,872
أعتذر حقًا

683
00:43:27,668 --> 00:43:30,478
لن نستطيع تحميله تهمة تحميل برنامج التجسس لحاسوب شخصٍ آخر

684
00:43:30,518 --> 00:43:32,758
لكنه كذب علينا حول أنه
كان بتلك الحفلة. لِمَ يفعل ذلك ؟

685
00:43:32,798 --> 00:43:35,038
فحجة غيابة تدعنا نتساءل أين كان بقية المساء ؟

686
00:43:35,078 --> 00:43:36,439
ليس كافيًا لاعتقاله

687
00:43:37,012 --> 00:43:39,214
لندعه يذهب. ولكننا سنكتشف لأين كان

688
00:43:39,238 --> 00:43:40,809
بقية الليل

689
00:43:41,590 --> 00:43:43,838
الجورب الذي وجد في ( اكسهامبتون )

690
00:43:43,878 --> 00:43:46,106
وجدوه مطابق لحمض ( تريش ) النووي

691
00:43:46,629 --> 00:43:48,725
آثار لعابها -
إذن استخدم لتكميمها ؟ -

692
00:43:48,758 --> 00:43:52,051
ووجدوا أكثر من ذلك
وجدوا آثار حمض نووي يعود رجل

693
00:43:52,590 --> 00:43:53,590
من ؟

694
00:44:07,926 --> 00:44:09,158
ما هو الأمر الطارئ ؟

695
00:44:09,198 --> 00:44:11,176
…كنت أنقل الأغراض فوجدت

696
00:44:13,556 --> 00:44:14,840
لم أره من قبل

697
00:44:22,649 --> 00:44:24,364
إنها بقع دم يا أبي

698
00:44:41,853 --> 00:45:14,587
<font color="#80ff00">@Abucoole & @Rffm98</font>
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>
نلقاكم في الحلقة الأخيرة إن شاء الله

