1
00:00:00,464 --> 00:00:02,898
اسمي ( إيلي ) وأنا محققة في شرطة ( ويسكس )

2
00:00:02,923 --> 00:00:04,184
أتصلتي بخصوص اعتداء ؟

3
00:00:04,224 --> 00:00:05,391
من فعل لي هذا ؟

4
00:00:05,904 --> 00:00:07,464
في يوم الحفل

5
00:00:07,504 --> 00:00:09,500
كنا أنا و ( تريش ) في السرير سويًا

6
00:00:09,742 --> 00:00:13,344
لم أفعلها , تعرفين ذلك , صحيح ؟

7
00:00:13,384 --> 00:00:15,024
شرطة ( ويسكس ) من أنت ؟

8
00:00:15,064 --> 00:00:16,664
( يد بيرنات ) هذا محلي

9
00:00:16,704 --> 00:00:19,227
الصعوبة التي تواجهنا , بأن الخيوط مشابهة

10
00:00:19,533 --> 00:00:22,293
للخيوط المستعملة للاعتداء على ( تريش وينترمن )

11
00:00:22,333 --> 00:00:24,293
نتائج هاتف ( يد ) قادمة

12
00:00:24,333 --> 00:00:27,613
كم صورة في الهاتف ؟ -
5,219 -

13
00:00:27,653 --> 00:00:30,013
هذا ليس حب بل هوس

14
00:00:30,053 --> 00:00:32,547
كان هناك اعتداء جنسي خطِر في الحفلة يوم السبت

15
00:00:32,805 --> 00:00:34,471
ماذا ! فجئتم لسائق الأجرة ؟

16
00:00:34,688 --> 00:00:36,195
لماذا تكذب علينا يا ( لوكاس ) ؟

17
00:00:36,281 --> 00:00:40,191
.. السبب سخيف لكن
أقللت بعض ركاب من خارج الخدمة على طريقي

18
00:00:40,570 --> 00:00:42,391
يعتقد بأنه كاذب ماهر لكنه ليس كذلك

19
00:00:42,758 --> 00:00:45,805
انفصلت ( تريش ) مؤخرًا عن زوجها ( إيان )

20
00:00:45,930 --> 00:00:48,751
منظر لا يسُر رؤية المرأة التي كانت زوجتك

21
00:00:48,791 --> 00:00:52,202
ثملة وتمرح مع الكثير من الغرباء

22
00:00:52,227 --> 00:00:55,172
تلك الأشياء التي وضعتها في الحاسوب الذي أعطيتك , هل يمكنك مسحها ؟

23
00:00:55,274 --> 00:00:57,063
أين كنت في ليلة السبت ؟

24
00:00:57,165 --> 00:00:58,609
خرجت مع صديقتي

25
00:00:59,085 --> 00:01:02,045
, شربنا بعض المشروبات عند ( ذا أنغليرز )
ثم تناولنا الكباب في طريقنا للمنزل

26
00:01:02,085 --> 00:01:04,085
ما نوع الكباب ؟ -
الدونير -

27
00:01:04,140 --> 00:01:06,740
هل كان محل الكباب مزدحمًا ؟
لا أعتقد , لا -

28
00:01:06,765 --> 00:01:08,359
هل تصدقها ؟ -
ولا كلمة مما قالته -

29
00:01:08,406 --> 00:01:12,045
اسمي ( لورا بينسون )
أقطن في شارع ( 19 هيزل قروف ) في ( كينقسبير )

30
00:01:12,085 --> 00:01:16,734
منذ عامين ... لقد اُغتصبت .. ولم أخبر أحدًا قط

31
00:01:17,164 --> 00:01:19,725
كانت غلطة ما حصل مع ( داني ) لم أقصد قتله

32
00:01:19,765 --> 00:01:21,765
أخبرني عن الليلة التي قتلت فها ابني

33
00:01:21,805 --> 00:01:24,125
أبي -
فعلت مافي وسعي من أجلك يا ( كلوي )

34
00:01:25,525 --> 00:01:28,405
آسف إذ لم يكن مافي وسعي كافٍ

35
00:01:33,978 --> 00:01:40,239
( برودتشورتش )
الحلقة السابعة وما قبل الأخيرة

36
00:01:39,864 --> 00:01:50,848
: ترجمة
<font color="#80ff00">@Abucoole & @Rffm98</font>
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>

37
00:02:14,754 --> 00:02:15,792
مرحبًا ؟

38
00:02:30,308 --> 00:02:31,480
ماذا تفعلين يا أمي ؟

39
00:02:32,058 --> 00:02:33,474
أرتدي لباسًا رسميًا

40
00:02:33,691 --> 00:02:35,167
وجهزي لي بعض الملابس

41
00:02:35,558 --> 00:02:36,558
لم ؟

42
00:02:41,370 --> 00:02:42,542
هل هذه حقيبة ( ديزي ) ؟

43
00:02:43,034 --> 00:02:44,354
لا أريد التحدث حيال هذا

44
00:02:44,394 --> 00:02:47,902
نحن نعمل سويًا , لذا ما يحصل في حياتك يأثر علي أيضًا

45
00:02:48,261 --> 00:02:50,834
خاصةً عندما يتبقى أقل من ستة ساعات
على إطلاق سراح المشتبه

46
00:02:50,874 --> 00:02:52,674
لهذا أتصلت بك في هذه الساعة المبكرة

47
00:02:52,714 --> 00:02:55,034
لذا هلًا أخبرتي بما يحدث ؟ -
قصت تذكرة قطار -

48
00:02:55,074 --> 00:02:56,323
تريد المغادرة

49
00:02:57,667 --> 00:02:59,800
طلبت منها ألا تذهب
توسلت منها ألا تذهب

50
00:03:01,308 --> 00:03:02,274
قالت بأنها ستفكر بقرارها قبل النوم

51
00:03:02,314 --> 00:03:04,214
ستتصل بس في العمل وتخبرني بقرارها

52
00:03:04,354 --> 00:03:06,354
أتدري مالذي كنت سأفعله ؟
سآخذ تذكرتها وأمزقها

53
00:03:06,394 --> 00:03:08,114
أضعها في جيبي , أذهب للعمل , وأنتهي الأمر

54
00:03:08,230 --> 00:03:10,331
لا يمكنني فعل هذا -
إذن , أنا أستطيع -

55
00:03:10,659 --> 00:03:11,964
! لا لا لا

56
00:03:12,487 --> 00:03:13,979
حسنًا , أنها جنازتك

57
00:03:14,839 --> 00:03:17,274
حرك مؤخرتك , قاربت ساعات الحجز على الانتهاء

58
00:03:22,417 --> 00:03:24,634
( يد بيرنات ) كان في مسرح الجريمة وقد تشاجر قبلها بقليل

59
00:03:24,674 --> 00:03:26,315
ملابسه مغطاة بالعشب والطين

60
00:03:26,472 --> 00:03:27,530
ولطالما كان مهووس بـ( تريش )

61
00:03:27,554 --> 00:03:29,474
يجب أن يكون في أعلى قائمة المشتبه بهم -
نعم , أتفق -

62
00:03:29,514 --> 00:03:32,761
باستثناء -
باستثناء ؟ ماذا تقصدين باستثناء ؟ -

63
00:03:32,917 --> 00:03:35,705
أتصلت بي ( بيث ) البارحة ,حاولوا التحدث مع المرأة الأخرى

64
00:03:35,730 --> 00:03:38,002
التي اُعتدي عليها , لم تبدو رغبتها بالكشف عما حدث

65
00:03:38,027 --> 00:03:40,775
لكنها قالت بأنهُ اُعتدي عيلها بعد أن تعطلت سيارتها

66
00:03:40,800 --> 00:03:43,659
وكانت تسير للمنزل بسبب أن خدمة السيارات المعطلة لم تجيب

67
00:03:43,684 --> 00:03:45,444
أي خدمة سيارات معطلة ؟ -
لم يسألوها -

68
00:03:45,473 --> 00:03:48,198
لكن كلنا نعلم بأن ( جيم أتود ) يدير خدمة سيارات معطلة من ورشته

69
00:03:48,566 --> 00:03:51,480
من المفترض أن نحقق مع ( يد بيرنات )
لكنك تزيدين الطين بلة

70
00:03:51,520 --> 00:03:53,629
لقد كافحنا من أجل ايجاد صلة بين الاعتداء على ( تريش )

71
00:03:53,653 --> 00:03:55,956
والمرأتين الأخريات فربما ( جيم ) هو الصلة

72
00:03:56,720 --> 00:03:58,320
دعني أرى أي السجلات يحتفظ بها

73
00:03:58,360 --> 00:04:00,201
لـزبائن خدمة السيارات المعطلة
في حين أنت تحقق مع ( يد )

74
00:04:00,373 --> 00:04:02,373
حسنًا , لكن أسرعي

75
00:04:04,402 --> 00:04:05,402
! أنتِ

76
00:04:29,178 --> 00:04:30,178
مارك

77
00:04:34,685 --> 00:04:35,975
مرحبًا يا أبي

78
00:04:39,713 --> 00:04:41,772
بلغ صيادي السمك بأن قاربك فارغًا

79
00:04:43,076 --> 00:04:44,529
فأتصلوا بقارب النجاة

80
00:04:47,436 --> 00:04:50,053
وجدوك في الماء فاقد الوعي ودرجة حرارة جسمك منخفضة

81
00:04:51,730 --> 00:04:53,997
لو بقيت لعشر دقائق أخرة لأفترضوا بأنك غرقت

82
00:04:57,244 --> 00:04:58,675
كنت مع ( دان )

83
00:05:03,456 --> 00:05:04,479
ماذا حدث ؟

84
00:05:05,510 --> 00:05:06,565
أين كنت ؟

85
00:05:08,826 --> 00:05:10,104
قابلت ( جو )

86
00:05:15,165 --> 00:05:16,495
وتحدثت معه

87
00:05:19,061 --> 00:05:20,401
لا يوجد شيء جديد

88
00:05:23,893 --> 00:05:25,128
! يوجد نحن

89
00:05:28,979 --> 00:05:32,073
أشتريت شاحنة حمل السيارات المعطلة
من مزاد علني قبل عدة سنوات

90
00:05:32,110 --> 00:05:33,750
فيُدفع لنا مرتين , أترى ؟

91
00:05:33,775 --> 00:05:36,015
مرة لحمل السيارة والأخرى لإصلاحها

92
00:05:36,360 --> 00:05:37,620
مين يجيب على المكالمات ؟

93
00:05:38,175 --> 00:05:40,935
إما أستقبلها هنا أو تحول إلى هاتفي

94
00:05:42,307 --> 00:05:44,339
هل تحتفظ بسجل المكالمات ؟

95
00:05:44,957 --> 00:05:46,517
لا , ليس دائمًا

96
00:05:46,542 --> 00:05:49,315
إلا أن كل من نذهب إليه سيكون في دفتر الفواتير

97
00:05:49,720 --> 00:05:52,401
سأود بألقاء نظرة على سجل آخر سنتين من فضلك

98
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
ماذا , الآن ؟

99
00:05:55,605 --> 00:05:56,815
نعم الآن من فضلك

100
00:05:58,462 --> 00:06:01,682
كيف لُطخت بدلة الحفل بالطين والعشب ؟

101
00:06:05,213 --> 00:06:06,669
ابتعدت عن ( جيم )

102
00:06:07,632 --> 00:06:09,206
لم أعرف إلى أين كنت ذاهب

103
00:06:10,280 --> 00:06:11,573
كنت مشتاظًا

104
00:06:12,276 --> 00:06:14,339
فانتهى بي الحال على العشب في الجانب الآخر من البحيرة

105
00:06:16,852 --> 00:06:18,128
كننت أسير

106
00:06:18,682 --> 00:06:21,987
وتعثرت وسقطت طوال الطريق إلى الضفة

107
00:06:23,709 --> 00:06:24,807
ما كان الوقت حينها ؟

108
00:06:26,516 --> 00:06:28,996
من المضحك إن حين كانت مؤخرتي على الطين

109
00:06:29,089 --> 00:06:30,680
لم أفكر بتفقد ساعتي

110
00:06:30,720 --> 00:06:33,503
هل لي بأقتراح بسيط يا ( يد ) ؟
كفاك إجابات متذاكية

111
00:06:33,528 --> 00:06:35,448
أبق الإجابات بسيطة وصادقة , حسنًا ؟

112
00:06:39,956 --> 00:06:42,960
يقول ( إيان وينترمن ) بأن كان عليه التحدث معك

113
00:06:43,000 --> 00:06:44,840
بخصوص المضايقة الجنسية لزوجته

114
00:06:45,923 --> 00:06:48,123
بكل تأكيد غير صحيح

115
00:06:50,932 --> 00:06:52,011
لماذا قالها إذن ؟

116
00:06:52,979 --> 00:06:54,499
كان هناك حفل للعاملين

117
00:06:54,524 --> 00:06:56,370
كنا نرقص وكان الحفل مفعم بالحيوية

118
00:06:57,494 --> 00:07:00,374
وكنت أرقص مع ( تريش ) وربما اقتربت منها أكثر مما يجب

119
00:07:02,326 --> 00:07:04,800
لو كانت منزعجة , لماذا واصلت العمل لدي ؟

120
00:07:06,528 --> 00:07:08,057
هل تعرف ( لورا بينسون )

121
00:07:09,741 --> 00:07:10,854
لا أعتقد

122
00:07:11,180 --> 00:07:12,722
هل سبق وكنت في ( آبوتس تشابل )

123
00:07:13,610 --> 00:07:15,011
مررت بها بالتأكيد

124
00:07:15,182 --> 00:07:17,680
ذهبت إلى حانة بها ؟
لا , هذا شيءٌ غير متيقن منه

125
00:07:17,720 --> 00:07:19,292
ما علاقة ذا بـ( تريش )

126
00:07:19,995 --> 00:07:23,565
ماذا كنت تفعل في يوم السبت
الرابع عشر من شهر يونيو في عام  2014 يا ( يد ) ؟

127
00:07:24,425 --> 00:07:25,880
ذلك قبل سنتان

128
00:07:26,026 --> 00:07:27,026
أعرف

129
00:07:27,138 --> 00:07:29,362
أقصى ما يمكنني تذكره بأنني على الأرجح كنت في المحل

130
00:07:29,444 --> 00:07:30,804
نفتح طوال أيام الأسبوع

131
00:07:30,954 --> 00:07:33,594
ماذا عن الثانية ليلًا في اليوم الثامن ؟ -
سأكون على الفراش حينها -

132
00:07:33,753 --> 00:07:35,237
بمفردك ؟ -
نعم -

133
00:07:35,323 --> 00:07:38,160
حسنًا , ماذا عن الخميس الثامن والعشرين من مايو في عام 2015 ؟

134
00:07:38,200 --> 00:07:39,284
لا أدري

135
00:07:39,891 --> 00:07:42,667
, أسكن خلف المحل
تستغرف مني المسافة 50 خطوة للوصول للعمل

136
00:07:42,917 --> 00:07:44,362
المحل هو حياتي

137
00:07:45,560 --> 00:07:50,000
أتمنى لو يكمنني أقناعك , لما كنت أؤذي ( تريش ) أبدًا

138
00:07:53,292 --> 00:07:54,292
أأنت متأكد ؟

139
00:07:57,112 --> 00:07:59,960
ماذا لو ( تريش ) أخبرت ( يد ) بأنها تفكر بالرحيل

140
00:08:00,000 --> 00:08:02,280
نعلم بأنه مهووس\مغرم بها

141
00:08:02,320 --> 00:08:04,800
نعلم بأنه يعتمد عليها ويشعر بأنه لا يقوى العيش بدونها

142
00:08:04,840 --> 00:08:06,680
ماذا لو أعتقد ( يد ) بأنه سيفارقها ؟

143
00:08:06,862 --> 00:08:08,240
ماذا لو أخبرته تلك الليلة ؟

144
00:08:08,280 --> 00:08:10,560
لكن هذا فرضية
! انه تحقيق -

145
00:08:10,600 --> 00:08:12,240
أنا أطرح نظريات -
( إيلي ) محقة -

146
00:08:12,280 --> 00:08:15,320
هذا فرضية ولقد نفذ منك الوقت , علينا إطلاق سراحه

147
00:08:15,360 --> 00:08:17,901
اقتربت بالتوصل للحل معه -
الاقتراب لا فائدة منه -

148
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
هل لديك أدلة كافية بعد

149
00:08:20,680 --> 00:08:24,320
لإقناع النيابة العامة باتهام لـ( يد بيرنات ) بالاغتصاب

150
00:08:27,541 --> 00:08:29,044
آسف , 30 ثانية فقط , آسف

151
00:08:31,637 --> 00:08:32,767
كيف حالك يا عزيزتي ؟

152
00:08:32,995 --> 00:08:35,384
هل يمكنك إقلالي إلى المحطة هذا الصباح ؟ أرجوك

153
00:08:37,165 --> 00:08:38,300
لا أريد فعل ذلك

154
00:08:39,892 --> 00:08:41,892
أبي , لا تصعب الأمر

155
00:08:46,475 --> 00:08:48,659
حسنًا سآتيك في نصف ساعة إذا كنتِ على يقين

156
00:08:49,560 --> 00:08:50,667
إذ كنتِ جدًا متيقنة

157
00:08:52,159 --> 00:08:53,159
أراك لاحقًا

158
00:08:55,563 --> 00:08:56,563
حسنًا , وداعًا

159
00:09:02,332 --> 00:09:03,332
أنت بخير ؟

160
00:09:06,847 --> 00:09:08,237
إذن ماذا ستفعل يا ( أليك ) ؟

161
00:09:13,550 --> 00:09:16,362
سوف أطلب من ضابط الحجز بإطلاق سراحك بكفالة

162
00:09:16,840 --> 00:09:19,800
سأطلب بأن يشترط عليك أن تبقى في مكان محدد
في فترة دفع الكفالة

163
00:09:19,840 --> 00:09:22,400
أي لا يمكنك التواصل مع ( تريش وينترمن )

164
00:09:22,440 --> 00:09:25,080
أو أحد أفراد عائلتها بشكل مباشر أو غير مباشر

165
00:09:25,120 --> 00:09:26,840
و لا يمكنك الاقتراب من منزلها

166
00:09:26,880 --> 00:09:28,542
أو من منازل أفراد عائلتها

167
00:09:31,605 --> 00:09:34,526
الناس هنا قلقون وأنتِ تلعبين على هذا الوتر

168
00:09:35,515 --> 00:09:36,795
هذا جدًا حساس

169
00:09:36,820 --> 00:09:39,900
جدًأ .. ما أسمها .. مخادع

170
00:09:40,080 --> 00:09:42,081
( ماقي ) , أنا آسف بأنك لستِ سعيدة

171
00:09:42,954 --> 00:09:45,229
بالإضافة إلى الذلك , بجانب قصة الاغتصاب

172
00:09:45,293 --> 00:09:48,057
تملئين الشريط الجانبي بنساء بالملابس الداخلية ؟

173
00:09:48,222 --> 00:09:51,880
ومن ثم تروجين لقصص عن أجمل عشر رفيقات للمشاهير ؟

174
00:09:51,920 --> 00:09:53,240
! وراصدات الجو

175
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
نحن نُمول بالدعايات

176
00:09:54,920 --> 00:09:57,151
! يمكنكم اختيار الدعاية المناسبة

177
00:09:57,546 --> 00:10:00,986
وهوية الصحيفة تتعلق بمصدر دخلها المادي

178
00:10:01,573 --> 00:10:02,693
الأمر لم يعد هكذا

179
00:10:02,720 --> 00:10:04,886
كل شيء يسير بالخوريزميات والتحليلات

180
00:10:05,136 --> 00:10:08,360
إذن ,, إذن تقاريرنا عن المعتدي الجنسي

181
00:10:08,400 --> 00:10:11,837
تدعم وتحاط بالاباحية

182
00:10:11,862 --> 00:10:14,315
انها مجرد صور , لا شيء لا يمكنك رؤيته في الشاطئ

183
00:10:14,753 --> 00:10:16,111
حقًا بالله يا ( كارولين )

184
00:10:16,136 --> 00:10:18,520
كيف تطلقين على نفسك نسوية وتتجاهلين هذه الأمر ؟

185
00:10:18,560 --> 00:10:20,323
لا أطلق على نفسي نسوية

186
00:10:23,179 --> 00:10:24,956
أرجوكِ أخبريني بأنكِ لست المستقبل

187
00:10:31,534 --> 00:10:33,600
تبًا -
أأنتِ بخير ؟ -

188
00:10:36,729 --> 00:10:37,964
أبي , مالذي تفعله ؟

189
00:10:37,995 --> 00:10:39,620
أبقي هنا -
! أبي -

190
00:10:41,450 --> 00:10:43,136
! الشرطة ! أصمت

191
00:10:45,236 --> 00:10:47,472
! تستمتعون بأوقاتكم يا أولاد ؟ أنهضوا

192
00:10:48,371 --> 00:10:49,393
! أنهضوا

193
00:10:52,307 --> 00:10:54,747
من منكم شارك صورة ابنتي في أرجاء المدرسة ؟

194
00:10:55,080 --> 00:10:57,768
لا أعرف عن ماذا تتحدث -
بلا تعرف -

195
00:10:58,378 --> 00:11:01,315
أنتم يا أولاد ! أنتم أطفال تعتقدون بأنكم رجال

196
00:11:02,340 --> 00:11:03,628
أنتم جرحتم فتاتي

197
00:11:04,092 --> 00:11:07,784
لذا من الآن سوف أراقب كل ماتفعلونه

198
00:11:08,480 --> 00:11:10,620
سوف أراقب على ما يفعلونه أبائكم

199
00:11:10,645 --> 00:11:12,175
كل ما تفعله عوائلكم

200
00:11:12,815 --> 00:11:16,455
لو أحدًا منكم فعل أي شيء أو حتى تجشأ في حين لم ينبغي عليه

201
00:11:16,706 --> 00:11:18,106
سأقف له بالمرصاد

202
00:11:18,386 --> 00:11:21,284
هل تهددنا ؟ -
لا يا بني , أنا أرشدكم -

203
00:11:21,309 --> 00:11:23,029
هل تعرفون ما أفعله في عملي ؟ هل تعرفون ؟

204
00:11:23,107 --> 00:11:24,573
اتعامل مع القتلة

205
00:11:25,112 --> 00:11:27,440
والبلطجية القساة والمعتديين الجنسيين

206
00:11:27,480 --> 00:11:29,840
وأفوز , أنا أتغلب عليهم

207
00:11:29,880 --> 00:11:32,117
لذا لا تتخيل لوهلة

208
00:11:32,142 --> 00:11:34,825
بأني سأبذل مجهود لجعلكم على السراط

209
00:11:37,000 --> 00:11:40,200
ولو أقتربتم من ابنتي , في الواقع , لو حتى تكلمتم معها

210
00:11:40,240 --> 00:11:44,401
لا لا , لو حتى تكلمتم عنها مجددًا

211
00:11:44,917 --> 00:11:47,511
فما بالكم لو فعلتم أي شيء يجعلها تعيسة

212
00:11:47,536 --> 00:11:52,080
سأجدكم و أقطع أزباركم الصغيرة

213
00:11:52,120 --> 00:11:54,120
لا يمكنك قول ذلك لنا , أنت من الشرطة

214
00:11:54,237 --> 00:11:55,479
أنا أب

215
00:11:57,080 --> 00:12:00,448
وسأفعل كل ما يتوجب لحماية ابنتي

216
00:12:03,926 --> 00:12:05,495
! أنقلعوا

217
00:12:10,336 --> 00:12:11,667
دعيني أرى تذكرتك

218
00:12:14,917 --> 00:12:16,886
! أبي -
ستبقين هنا -

219
00:12:17,320 --> 00:12:19,401
( ميلر ) أنا مشغول

220
00:12:19,643 --> 00:12:21,240
تحدثت ( نيش ) مع ( لورا بينتسون ) مجددًا

221
00:12:21,280 --> 00:12:24,386
لقد استخدمت خدمة نقل السيارات المعطلة مباشرةً قبل الإعتداء

222
00:12:25,167 --> 00:12:28,320
ما أقصده بأنه مبلغ كبير من أجل تسوق أسبوعي

223
00:12:28,360 --> 00:12:29,360
.. ليس حقًا

224
00:12:34,484 --> 00:12:37,011
أذهبي للداخل يا ( كيث ) -
لا-

225
00:12:38,664 --> 00:12:40,160
لا يمكنم تركنا وشأننا ؟

226
00:12:40,200 --> 00:12:41,937
لدين فقط بعض الأسئلة الجديدة

227
00:12:42,420 --> 00:12:43,930
هل تريد إنزال البقالة ؟

228
00:12:55,853 --> 00:12:57,665
أنتِ بخير يا أمي ؟ -
نعم -

229
00:12:58,356 --> 00:13:01,063
هل تمانعين الإنتظار هنا مع ( ليزي )
في حين أتحدث مع والدك ؟

230
00:13:02,571 --> 00:13:03,571
أمي ؟

231
00:13:07,493 --> 00:13:08,876
لماذا لسنا كفاية ؟

232
00:13:16,345 --> 00:13:18,093
توقعت أن تتوصل إلى ماذا منه ؟

233
00:13:18,235 --> 00:13:21,933
أردت فقط .. أردت بأن أسمع ( جو ) يقولها

234
00:13:22,110 --> 00:13:26,079
تدرين .. اعتراف لائق كما لم يفعل في المحكم

235
00:13:27,423 --> 00:13:28,976
حاولت تسجيله على هاتفي

236
00:13:29,001 --> 00:13:31,423
حتى يمكنني تسليمها للشرطة لكنه أخذ الهاتف مني

237
00:13:33,720 --> 00:13:34,970
ماذا قال إذن ؟

238
00:13:36,837 --> 00:13:38,274
أخبرني بكل شيء

239
00:13:39,978 --> 00:13:41,891
تدرين , كيف مات ( داني )

240
00:13:44,149 --> 00:13:45,563
وثم اعتذر

241
00:13:48,157 --> 00:13:49,157
صحيح

242
00:13:50,636 --> 00:13:52,532
إذن انتهى الأمر ؟ هل حصلت على مرادك ؟

243
00:13:55,673 --> 00:13:56,533
( مارك ) ؟

244
00:13:56,573 --> 00:13:58,266
ماذا تريديني بأن أجيب على ذلك يا ( بيث ) ؟

245
00:13:59,129 --> 00:14:00,321
بأني بأحسن حال ؟

246
00:14:04,627 --> 00:14:06,173
هل قصدت قتل نفسك ؟

247
00:14:16,613 --> 00:14:18,313
أنا جدّا متعب يا ( بيث )

248
00:14:21,204 --> 00:14:23,024
لا أستطيع رؤية أي شيء أمامي

249
00:14:23,739 --> 00:14:27,173
سيكن الأمر أسهل لو أُزيح هذا كله

250
00:14:30,853 --> 00:14:33,015
ألا تعتقد بأن بإمكانك التحدث معنا ؟ معي ؟

251
00:14:33,040 --> 00:14:35,173
لقد تحدثنا , تحدثنا طوال الوقت

252
00:14:35,213 --> 00:14:36,384
ولم يفيدني أبدًا

253
00:14:40,238 --> 00:14:42,071
أردت فعل شيء

254
00:14:45,347 --> 00:14:47,141
آسفة بأنك تشعر هكذا

255
00:14:48,790 --> 00:14:50,376
آسفة لأنك تائه

256
00:14:51,126 --> 00:14:52,735
آسفة لأنك تشعر بالوحدة

257
00:14:53,313 --> 00:14:55,970
أنني أستمع إليك , أسمع كل شيء تقوله

258
00:14:56,439 --> 00:14:59,384
لكن يا ( مارك ) إن حزنك يغمرك

259
00:15:01,068 --> 00:15:04,087
صدقني أرجوك , هناك أشخاص يمكنهم مساعدتك

260
00:15:04,893 --> 00:15:06,893
لقد حاولت -
لكن الأمر مختلف الآن -

261
00:15:06,933 --> 00:15:08,852
لم تكن في هذا المكان من قبل

262
00:15:09,133 --> 00:15:11,752
دع هذه الأمور في الماضي وعش في الحاضر

263
00:15:11,777 --> 00:15:12,938
أرجوك

264
00:15:40,830 --> 00:15:43,415
ألم تسمعي إذ قد تحدثوا مع أبي بخصوص حاسوبك ؟

265
00:15:46,962 --> 00:15:48,050
بإمكاننا الخروج

266
00:15:48,196 --> 00:15:50,196
لا أريد الخروج , لا أريد رؤية أي أحد بعد الآن

267
00:15:51,735 --> 00:15:53,790
بإمكاننا الخروج للتمشية -
لا -

268
00:15:57,954 --> 00:15:59,813
ماذا لو كان يراقبنا ويلاحقنا ؟

269
00:15:59,853 --> 00:16:02,460
ماذا لو رآكِ ؟ -
ذلك لن يحدث -

270
00:16:02,485 --> 00:16:03,735
كيف تعرفين ؟

271
00:16:03,896 --> 00:16:05,876
لم أفكر قط بأن هذا سيحدث لي

272
00:16:07,883 --> 00:16:10,178
لست أنا فحسب , يقول الناس الشيء ذاته

273
00:16:10,203 --> 00:16:11,946
: على ( فيسبوك ) ومجموعات الدردشة

274
00:16:12,010 --> 00:16:14,050
لا تخرجي إذا كنت امرأة

275
00:16:14,578 --> 00:16:16,669
لا يشعر أحد بالأمان والجميع يغلق مبكرًا

276
00:16:16,709 --> 00:16:18,803
أعني , كيف يحق له فعل ذلك ؟

277
00:16:18,828 --> 00:16:21,328
كيف يحق له السيطرة على حيواتنا هكذا ؟

278
00:16:26,414 --> 00:16:28,389
( جيم ) هل يمكنك إخباري أين كنت

279
00:16:28,429 --> 00:16:31,242
في يوم الخميس الثامن عشر من مايو في عام 2015 ؟

280
00:16:32,477 --> 00:16:33,869
ذلك قبل سنة

281
00:16:34,026 --> 00:16:35,546
كيف تتوقع مني تذكر ذلك ؟

282
00:16:36,869 --> 00:16:38,094
هل كنت في المنطقة ؟

283
00:16:39,406 --> 00:16:40,727
أقصى ما يمكنني تذكره

284
00:16:41,156 --> 00:16:42,836
بأني سأكون في الورشة في الصباح

285
00:16:42,903 --> 00:16:43,914
وفي المساء ؟

286
00:16:45,794 --> 00:16:48,434
سأكون عدت للمنزل لو كان يومًا عاديًا

287
00:16:49,629 --> 00:16:52,852
ماذا عن يوم السبت السابع من يونيو في عام 2014 ؟

288
00:16:53,749 --> 00:16:55,711
ماذا ؟ عدت سنتين للخلف ؟ -
نعم -

289
00:16:56,180 --> 00:16:58,349
نفس الجواب , الورشة والمنزل

290
00:17:01,174 --> 00:17:03,414
سبق وكنت في ( آبوتس تشابيل ) ؟ -
نعم -

291
00:17:05,575 --> 00:17:07,335
سبق وشربت عند حانة ( ذا رايزين سن ) هناك ؟ -

292
00:17:08,297 --> 00:17:09,633
عدة مرات , نعم

293
00:17:09,781 --> 00:17:12,905
هل سبق وحملت أو اصلحت سيارة ( لورا بينتسون ) ؟

294
00:17:16,703 --> 00:17:19,711
لا أحفظ اسم كل شخص أديت عملًا له

295
00:17:20,188 --> 00:17:21,749
أخبرني عن السيارة , حينها ربما أتذكر

296
00:17:21,977 --> 00:17:23,516
( رينو كليو ) حمراء

297
00:17:25,189 --> 00:17:26,989
.. ( كليو ) حمراء

298
00:17:36,983 --> 00:17:38,141
( كينقسبيبر) نعم

299
00:17:38,949 --> 00:17:39,949
نعم

300
00:17:40,869 --> 00:17:43,930
نعم , في الثلاثينات وحمراء الشعر وجميلة

301
00:17:45,446 --> 00:17:47,094
لو هي الفتاة التي أظنها

302
00:17:47,629 --> 00:17:49,446
فنعم , تعطلت سيارتها

303
00:17:49,949 --> 00:17:52,029
فأقللتها , وأخذت سيارتها إلى الورشة

304
00:17:52,069 --> 00:17:53,227
ومن ثم ارجعتها للمنزل

305
00:17:54,031 --> 00:17:56,507
إلا أني لا أعلم متى كان هذه , منذ سنة ؟

306
00:17:56,532 --> 00:17:57,985
يونيو 2014 ؟

307
00:18:02,854 --> 00:18:04,141
إلى ماذا تُلمح ؟

308
00:18:05,214 --> 00:18:07,289
أخبرتوني بأن هذا متعلق بـ( تريش )

309
00:18:08,129 --> 00:18:09,711
فقط نحاول استخراج الحقيقة

310
00:18:15,156 --> 00:18:16,509
لم يعجبه ذلك , أليس كذلك يا ( ميلر ) ؟

311
00:18:16,549 --> 00:18:18,031
بدا مهزوزًا

312
00:18:18,719 --> 00:18:21,188
تبدو أسعد بكثير , ماذا حدث مع ( ديزي ) ؟

313
00:18:21,549 --> 00:18:23,967
مزقت تذكرتها -
! طبقت نصيحتي -

314
00:18:23,992 --> 00:18:25,325
أتعرفين مالذي أدركته ؟ -
ماذا ؟ -

315
00:18:25,349 --> 00:18:27,789
أنا جدًا لطيف مع الناس -
.. لا , ذلك -

316
00:18:27,829 --> 00:18:29,829
لن أحاول أن أكون لطيف مطلقًا  , أكتفيت من ذلك

317
00:18:29,869 --> 00:18:31,758
جعلتموهم يصطفون اليوم ,اليس كذلك ؟

318
00:18:31,848 --> 00:18:34,102
هناك شخص آخر ينتظر في غرفة التحقيق رقم اثنان

319
00:18:37,664 --> 00:18:41,406
حسنًا , حاسوب زوجتي

320
00:18:41,680 --> 00:18:43,149
الذي أخذتموه مني

321
00:18:43,664 --> 00:18:44,719
.. أنا

322
00:18:47,127 --> 00:18:48,953
آسف , هذا محرج

323
00:18:49,328 --> 00:18:51,066
.. ثبتت عليه بعض

324
00:18:51,091 --> 00:18:55,298
أعتقد بأن المصطلح المناسب هو برامج تجسس

325
00:18:58,629 --> 00:19:01,949
كنت تتجسس على زوجتك عبر حاسوبها ؟

326
00:19:02,555 --> 00:19:04,625
يمكنني من الوصول إلى كاميرا الويب خاصتها

327
00:19:05,250 --> 00:19:07,325
فيمكنني تفقدها ورؤية مالذي تفعله

328
00:19:07,349 --> 00:19:08,633
لماذا قد تفعل هذه ؟

329
00:19:08,719 --> 00:19:11,189
غالبًا ماتتركه مفتوحًا على وضع السكون

330
00:19:11,229 --> 00:19:14,539
وهذه البرنامج يتحكم في الكاميرا

331
00:19:14,858 --> 00:19:16,524
لم أدرك مدى سهولة الأمر

332
00:19:18,235 --> 00:19:20,531
حدثنا عن طريقة تثبيتك لبرامج التجسس

333
00:19:22,953 --> 00:19:26,164
حسنًا , بحثت عنها في ( قوقل )

334
00:19:26,709 --> 00:19:28,367
"كيف تخترف كاميرا الويب "

335
00:19:28,938 --> 00:19:30,589
وحملت البرنامج

336
00:19:30,629 --> 00:19:33,047
وكان هناك خطوات الثبيت , إذا ضغطت عليهم

337
00:19:33,344 --> 00:19:35,531
فأنه يتثبت بنفسه ويصبح جاهزًا

338
00:19:36,336 --> 00:19:38,188
أستخدمت حساب تريش ؟

339
00:19:41,029 --> 00:19:42,703
نعم

340
00:19:43,977 --> 00:19:48,016
لطالما عرفنا كلامات سر بعضنا البعض

341
00:19:48,953 --> 00:19:51,578
أنت تكذب علينا يا سيد ( وينترمن ) , ليس لدينا متسع من الوقت لذلك

342
00:19:53,352 --> 00:19:54,629
ماذا ؟-
منذ 15 دقيقة -

343
00:19:54,669 --> 00:19:57,828
وصلني عبر الإيميل الفحص القضائي
لمحتويات ذلك الحاسوب

344
00:19:58,438 --> 00:20:01,477
البرامج لم تكن مثبتة من حساب ( تريش )

345
00:20:01,823 --> 00:20:03,504
لم تثبت بالطريقة التي وصفتها

346
00:20:04,899 --> 00:20:06,803
صحيح

347
00:20:06,828 --> 00:20:09,202
أتيت إلى هنا وأعترفت بشيء لم ينبغي عليك فعله

348
00:20:09,227 --> 00:20:10,389
لكنك على دراية بذلك

349
00:20:10,429 --> 00:20:11,949
مما يعني شخصًا آخر متورط في ذلك

350
00:20:12,336 --> 00:20:14,349
لا يمكنني أن أخبرك من هو -
لِمَ لا ؟ -

351
00:20:14,389 --> 00:20:16,227
وعدتهم بأن أبقيهم خارج الأمر

352
00:20:16,389 --> 00:20:18,821
هل نسيت ما قد حدث ؟ زوجتك اغتصبت

353
00:20:18,846 --> 00:20:20,813
نحن نحاول أن نجد الشخص المسؤول عن الأمر

354
00:20:21,269 --> 00:20:24,196
ما خطبك ؟
ألا تشعر بالعار ؟

355
00:20:31,688 --> 00:20:33,249
حسنًا. إليك ما ستفعله

356
00:20:33,313 --> 00:20:35,669
ستتمشى قليلًا وتأخذ أنفاسًا عميقة

357
00:20:35,709 --> 00:20:37,709
و ثم ستتصل بنا وتعطينا اسم

358
00:20:37,749 --> 00:20:39,669
الشخص الذي ثبّت برنامج التجسس عليك

359
00:20:40,664 --> 00:20:42,445
إذا لم تفعل ذلك بنهاية اليوم

360
00:20:42,469 --> 00:20:43,829
سأبحث عنك

361
00:20:43,869 --> 00:20:46,029
وسأحضرك إلى هنا مقبوضًا عليك

362
00:20:46,069 --> 00:20:47,266
هل نفهم بعضنا ؟

363
00:20:54,008 --> 00:20:56,448
من أين سمعتِ ؟ -
?(? هاربر ماستر ) -

364
00:20:56,680 --> 00:20:58,469
لا تقلقي إنه كتوم جدًا

365
00:21:01,909 --> 00:21:03,047
هل ( مارك ) بخير ؟

366
00:21:04,364 --> 00:21:05,364
ماذا حدث ؟

367
00:21:06,318 --> 00:21:07,430
هل كان حادثًا ؟

368
00:21:09,571 --> 00:21:10,571
متعمد

369
00:21:11,469 --> 00:21:14,600
يا إلهي , أعتذر يا ( بيث ) -
هل يمكنك الاحتفاظ به بعيدًا عن الصحف ؟ -

370
00:21:14,625 --> 00:21:16,266
لن احتمل حديث الناس عنا

371
00:21:16,291 --> 00:21:17,336
سأحفظه بعيدًا عن الصحف

372
00:21:17,544 --> 00:21:20,172
ما لم تطبعه مهمًا كأهمية ما تفعله

373
00:21:20,805 --> 00:21:21,969
شكرًا لك يا ( ماغي )

374
00:21:23,509 --> 00:21:25,016
سنراه لاحقًا فيما بعد

375
00:21:25,789 --> 00:21:27,749
ممتنة أنهم وجدوه في الوقت المناسب

376
00:21:27,789 --> 00:21:29,891
ماذا يعني ؟ بالنسبة له ؟

377
00:21:30,735 --> 00:21:31,735
وماذا يعني لكِ ؟

378
00:21:37,531 --> 00:21:39,383
ظهروا جميعهم الآن إذن ؟

379
00:21:40,516 --> 00:21:42,789
رئيسي السابق قال " التحقيق مثل الرذيلة

380
00:21:42,829 --> 00:21:44,829
أخلط الجميع بها

381
00:21:45,031 --> 00:21:46,789
واستمر بخلطهم والضغط عليهم

382
00:21:46,829 --> 00:21:48,829
سينهارون عاجلًا أم آجلا
" إنها مجرد مسألة وقت

383
00:21:48,914 --> 00:21:52,469
شكرًا لأجل ذلك يا ( كونفيوسس ). إذا كانت تلك هي القضية لِمَ أنت متوتر ؟
<font color="#808080">( كونفيوسس : فيلسوف صيني )</font>

384
00:21:52,509 --> 00:21:53,830
لا تعلمين ما الذي سيحدث أبدًا

385
00:21:53,854 --> 00:21:56,328
وكم سيستغرق
هذا ما يقودك للجنون

386
00:21:57,031 --> 00:21:59,250
لم يأتي شيء آخر من تقرير حاسوب ( تريش )

387
00:21:59,274 --> 00:22:02,078
لذا إذا اضطررنا لاعتقاله لاحقًا
سنفتش أجهزته

388
00:22:02,242 --> 00:22:03,909
في الوقت الحالي سنركز على ( جيم اتوود )

389
00:22:03,949 --> 00:22:05,349
لننظر على كل شيء بين يدينا

390
00:22:05,709 --> 00:22:06,709
حسنًا

391
00:22:07,461 --> 00:22:09,632
لا زلت أفكر بتعبير وجه زوجته عندما أخذناه

392
00:22:09,656 --> 00:22:11,269
تبدو وكأنها لم تتفاجأ

393
00:23:37,909 --> 00:23:39,256
ما الذي تريدينه يا ( كيث ) ؟

394
00:23:40,229 --> 00:23:43,178
أعلم أنه سؤال مريع لكن جاوبي بنعم أو لا

395
00:23:43,879 --> 00:23:45,342
نحن انتهينا. ألا تتذكرين ؟

396
00:23:47,589 --> 00:23:49,038
عندما اغتصبتِ

397
00:23:51,069 --> 00:23:52,577
هل كان يستخدم واقِ ذكري ؟

398
00:23:53,303 --> 00:23:54,334
ماذا ؟

399
00:23:55,149 --> 00:23:58,269
آسفة لكن توجب علي سؤالك

400
00:24:01,869 --> 00:24:02,869
أجل

401
00:24:23,092 --> 00:24:26,014
وضعتهم بكيس مجمد
ظنت لربما يكونون دليل

402
00:24:27,983 --> 00:24:29,022
أوقية ذكرية

403
00:24:29,136 --> 00:24:32,014
وجدتهم بسيارة زوجي مع الإيصال

404
00:24:33,924 --> 00:24:37,170
أحضرتهم لكم لأنني ظننت يجب أن تعرفان

405
00:24:38,764 --> 00:24:41,873
كما ترى الوقت وجود في الإيصال

406
00:24:43,420 --> 00:24:44,561
الساعة الخامسة

407
00:24:46,587 --> 00:24:49,147
في يوم حفلة ميلادي الخمسين

408
00:24:51,602 --> 00:24:53,483
…زوجي
يخبئ واقٍ ذكري

409
00:24:56,416 --> 00:24:58,608
بحاجة لتفتيش منزلكما يا ( كيث )

410
00:25:00,496 --> 00:25:01,496
حسنًا

411
00:25:02,272 --> 00:25:04,656
هل أنتِ قادرة على إثبات تحركات زوجكِ ؟

412
00:25:04,696 --> 00:25:07,436
في تاريخين محددين قبل عامين

413
00:25:08,178 --> 00:25:09,178
أجل

414
00:25:10,803 --> 00:25:12,256
إنه يرقد بالمشفى

415
00:25:12,296 --> 00:25:14,397
وسمعت كل ما قاله

416
00:25:14,856 --> 00:25:17,656
كلفني الأمر كل ما تدربت عليه وكل المهارات التي تعلمتها

417
00:25:17,803 --> 00:25:19,296
بأن لا أكلمه فيه وجهه

418
00:25:19,336 --> 00:25:21,842
صحيح -
غاضبة عليه جدًا -

419
00:25:22,920 --> 00:25:27,686
لديه ابنتان. واحداهم بالكاد تبلغ الثالثة من عمرها

420
00:25:28,115 --> 00:25:29,920
كيف له أن يفعل ذلك بهم ؟

421
00:25:30,475 --> 00:25:34,136
فهو يعلم كيف يبدو شعور الفقد
كيف يمزقك

422
00:25:34,176 --> 00:25:36,412
كنتِ محقة بأنكِ ذهبتِ له بلطف

423
00:25:37,136 --> 00:25:39,358
إنه يتألم -
جميعنا نتألم -

424
00:25:39,736 --> 00:25:41,653
أنا أتألم. أنت تتألم

425
00:25:41,678 --> 00:25:43,483
العالم بأسره بتألم

426
00:25:43,976 --> 00:25:46,037
ولكنه يربط الأمر به

427
00:25:46,736 --> 00:25:50,240
فهو يأخذ كل الأوكسجين وكل الإنتباه

428
00:25:50,943 --> 00:25:52,296
?" أنظروا إلي أنا ( مارك لاتمير )

429
00:25:52,336 --> 00:25:54,889
" وأنا أكثر حزنًا منكم

430
00:25:55,498 --> 00:25:57,014
و هل تعلم ما يفعل ذلك ؟

431
00:25:57,998 --> 00:26:01,506
لا يبقي مساحةً لي
لا يبقي مكانًا لي

432
00:26:01,959 --> 00:26:03,736
فهو يضاعف حزني

433
00:26:03,776 --> 00:26:05,131
وحزني

434
00:26:06,136 --> 00:26:09,061
ألمي اليومي المستمر

435
00:26:09,920 --> 00:26:12,416
قوي  وحيٌ مثله

436
00:26:12,456 --> 00:26:14,016
لكن لن أدعه يربح

437
00:26:15,100 --> 00:26:17,631
إنه ضعيف و أناني

438
00:26:21,475 --> 00:26:23,514
جزء مني يتمنى لو أنه نجح

439
00:26:27,856 --> 00:26:29,451
و بقى على عاتقنا أن نساعده

440
00:26:29,842 --> 00:26:32,045
مثل العادة بأننا عائلته

441
00:26:32,296 --> 00:26:33,693
و أنا سئمت من ذلك

442
00:26:35,416 --> 00:26:36,416
أجل

443
00:26:37,918 --> 00:26:39,412
نعم. أنا متفهم ذلك

444
00:26:40,748 --> 00:26:43,583
ألا يجدر بك أن تقول أن أرى الأمر من وجهة نظره ؟

445
00:26:43,608 --> 00:26:45,536
أجل يجب أن أقول. لكننا فعلنا ذلك

446
00:26:45,576 --> 00:26:47,045
ولم يبدو نافع أليس كذلك ؟

447
00:26:49,456 --> 00:26:51,943
قد بقيت معكما طوال الرحلة

448
00:26:53,248 --> 00:26:55,416
دعوت لكٍ و ل( مارك )

449
00:26:55,456 --> 00:26:58,998
وللفتاتين. كل ليلة منذ ثلاثة سنين

450
00:27:00,976 --> 00:27:05,100
بأن تبقوا مع بعضكما . أن تجدوا القوة والشفاء في ما بينكم

451
00:27:05,159 --> 00:27:07,519
لكن لا أعلم
ربما الأمر ليس بهذه السهولة

452
00:27:10,870 --> 00:27:12,013
لكنني فهمت

453
00:27:13,654 --> 00:27:15,376
أفهم ما يمر به ( مارك )

454
00:27:16,856 --> 00:27:18,811
نود التكلم حول ( مارك لاتمير )

455
00:27:18,843 --> 00:27:21,303
قد سمعت ما حدث له
لكن ليس منكِ

456
00:27:21,336 --> 00:27:24,615
كلا. لن نكتب تقرير عنه
مرت العائلة بما يكفيها

457
00:27:24,787 --> 00:27:26,599
متأكد بأنك ستكتبين بمراعاة

458
00:27:26,624 --> 00:27:28,184
لن أكتبه أبدًا

459
00:27:29,615 --> 00:27:31,776
أنتِ من أخبرتني أنني بحاجة أن أبقى هنا

460
00:27:31,816 --> 00:27:33,456
لتجسيد هذه البلدة

461
00:27:33,772 --> 00:27:36,376
وسرعان ما تظهر قصة فلتكتبي عنها

462
00:27:36,416 --> 00:27:38,936
لا تكوني ذات أخلاق عالية علي يا ( كارولين )

463
00:27:39,233 --> 00:27:42,715
قرّائنا يودون معرفة ما حدث لعائلة ( داني لاتمير )

464
00:27:42,740 --> 00:27:45,114
عائلة ( لاتمير ) في أزمة

465
00:27:45,139 --> 00:27:46,976
إنهم بحاجة ويستحقون الخصوصية

466
00:27:47,016 --> 00:27:48,696
هذا ليس قرارهم -
كلا. إنه قراري -

467
00:27:48,736 --> 00:27:50,412
ما زلت المحررة هنا

468
00:27:51,947 --> 00:27:53,827
إذا لم تنشري القصة لن تكوني

469
00:27:58,716 --> 00:28:01,476
فخورة بكوني صحفية

470
00:28:03,342 --> 00:28:07,279
قد كتبت قصص عظيمة تكشف حقائق مهمة

471
00:28:08,264 --> 00:28:10,225
لكن لن أكتب عن ( مارك لاتمير )

472
00:28:11,756 --> 00:28:17,481
لذا بموجب هذا أطردك و أفصل حياتك المهنية من حياتي

473
00:28:17,506 --> 00:28:18,693
أنا أستقيل

474
00:28:20,397 --> 00:28:23,376
و إذا رأيت أي شيء يخص عائلة ( لاتمير ) في الصحيفة

475
00:28:23,416 --> 00:28:27,696
أو في الموقع الإلكتروني
أقسم أنني سأقطع إطارات سيارتكِ كل أسبوع

476
00:28:27,736 --> 00:28:29,420
حتى يضعوني في منزل

477
00:28:32,256 --> 00:28:35,318
كما يقولون الأمريكيون
?" سحقًا لك يا جميلة "

478
00:28:55,404 --> 00:28:57,404
ألحق على واجبٍ دراسي

479
00:28:59,407 --> 00:29:00,756
آسفة حيال ما حدث مسبقًا

480
00:29:02,811 --> 00:29:04,256
سيكون كل شي بخير يا أمي

481
00:29:23,068 --> 00:29:25,483
سأذهب و أحضر أغراضك من الشقة بعد قليل

482
00:29:25,816 --> 00:29:28,647
كلا. لا يجب عليكٍ فعل ذلك -
بلى. أود ذلك -

483
00:29:29,670 --> 00:29:33,217
ظننت بإمكاني النوم هنا على الكنبة

484
00:29:33,623 --> 00:29:35,397
وأنت تنام بغرفتي في الوقت الراهن

485
00:29:36,498 --> 00:29:38,270
لتحصل على بعض الراحة -
كلا يا ( كلو ) -

486
00:29:38,295 --> 00:29:40,420
بلى. حتى تتحسن

487
00:29:41,139 --> 00:29:44,889
حتى تحلا الأمور بينكما

488
00:29:50,086 --> 00:29:51,467
من الجيد عودتك يا أبي

489
00:29:55,764 --> 00:29:57,233
هل أنتٍ موافقة على كل هذا ؟

490
00:29:58,717 --> 00:30:01,696
أجل. لندعك تستريح

491
00:30:03,068 --> 00:30:04,545
لدينا شيءٌ لنعمله

492
00:30:16,288 --> 00:30:17,443
?(? ميلر ) ؟

493
00:30:18,647 --> 00:30:21,654
هل تعلمين شيئًا حول هذا ؟
منتشر في جميع االوسائل الإجتماعية المحلية

494
00:30:23,233 --> 00:30:25,615
كلا .. عجباه

495
00:30:26,959 --> 00:30:28,645
ليس له أية صلة هنا

496
00:30:28,670 --> 00:30:30,529
هل حصلتِ على سجلات عطل سيارة ( جيم ) ؟

497
00:30:30,553 --> 00:30:32,113
المعاملات الورقية وحشية

498
00:30:32,138 --> 00:30:33,776
ستأخذ يوم أو يومان لنحصل عليها

499
00:30:33,816 --> 00:30:36,136
?(? كيث ) أخبرتنا أن ( جيم ) غائب بلا عذر قرب نهاية الليل

500
00:30:36,176 --> 00:30:37,295
ليس لديه حجة غياب

501
00:30:37,584 --> 00:30:40,056
كان يشتري واقِ ذكري عصر يوم حفلة زوجته

502
00:30:40,096 --> 00:30:42,365
وجدتهم , التقويمات

503
00:30:45,240 --> 00:30:47,776
تلك هي التواريخ التي سألتموني عنها

504
00:30:51,797 --> 00:30:53,514
كنت بعيدة في هذين التاريخين

505
00:30:54,770 --> 00:30:56,037
كان لوحده

506
00:31:05,623 --> 00:31:07,536
إنها أوقية ذكرية -
أوقيتك الذكرية -

507
00:31:07,576 --> 00:31:08,803
وجدت بسيارتك

508
00:31:10,069 --> 00:31:13,326
بواسطة زوجتك فأحضرتها لنا

509
00:31:14,477 --> 00:31:17,597
بالإضافة إلى الإيصال من محل ( ويسيكس فيول )

510
00:31:18,490 --> 00:31:21,504
يظهر أنك ابتعتهم في الخامسة و ثلاثة دقائق مساءً

511
00:31:21,529 --> 00:31:23,416
في سبت حفلة زوجتك

512
00:31:23,545 --> 00:31:26,376
مباشرة من طريق ما بين بيتك و منزل ( اكسهامبتون )

513
00:31:26,416 --> 00:31:28,287
من كنت تأمل أن تستخدمه معه يا ( جيم ) ؟

514
00:31:29,483 --> 00:31:31,326
لأن بالتأكيد ليست زوجتك. أليس كذلك ؟

515
00:31:34,193 --> 00:31:38,016
مشكلتك أن هذه الأوقية مطابقة للواقِ

516
00:31:38,056 --> 00:31:40,696
الذي استخدمه المغتصب في اغتصاب ( تريش وينترمن )

517
00:31:42,456 --> 00:31:44,662
وما زالت أوقية ذكرية مفقودة من تلك العلبة

518
00:31:46,413 --> 00:31:48,303
متى استخدمتهم يا ( جيم ) ؟

519
00:31:51,792 --> 00:31:53,092
استخدمتها مع من ؟

520
00:31:58,303 --> 00:32:00,426
أكدت زوجتك أنها لم تكن معك

521
00:32:00,451 --> 00:32:02,772
في تلك الليلتين عندما اُعتدي على امرأتين

522
00:32:06,342 --> 00:32:07,736
إما أن تقول لنا و إلا

523
00:32:07,776 --> 00:32:09,811
ليس لديك حجة غياب في تلك الليالي

524
00:32:12,756 --> 00:32:14,818
تبدو وكأنك مسؤولًا

525
00:32:21,203 --> 00:32:22,904
كانت هنالك نادلة في الحفلة

526
00:32:26,193 --> 00:32:28,865
يافعة
رأيتها عندما وصلوا

527
00:32:29,881 --> 00:32:31,521
لذا ذهبت لإحضار الأوقية الذكرية

528
00:32:33,666 --> 00:32:38,162
تركت تحضيرات حفلة يوم ميلاد زوجتك الخميس

529
00:32:39,132 --> 00:32:40,372
لتذهب لشراء أوقية ذكريه

530
00:32:40,397 --> 00:32:42,416
لتمارس الجنس مع إحدى النادلات

531
00:32:42,826 --> 00:32:44,762
كانت تغازلني سرعان ما رأتني

532
00:32:44,975 --> 00:32:46,529
هل مارست الجنس معها تلك الليلة ؟

533
00:32:48,623 --> 00:32:49,418
نعم

534
00:32:49,443 --> 00:32:51,896
بنفس اليوم الذي مارست الجنس مع ( تريش وينترمن )

535
00:32:54,959 --> 00:32:56,911
أجل -
أأنت فخور بنفسك يا ( جيم ) ؟ -

536
00:32:56,936 --> 00:32:59,623
كلا. أنا رجل أحب الجنس -
كم كان عمرها ؟ -

537
00:33:01,459 --> 00:33:03,391
لا أعلم تسعة عشر ربما عشرون

538
00:33:03,416 --> 00:33:04,920
أين مارست الجنس معها ؟

539
00:33:07,053 --> 00:33:09,272
في الحديقة ( متسندين ) على شجرة

540
00:33:16,145 --> 00:33:17,785
لا تنظر لي بهذا الشكل

541
00:33:18,045 --> 00:33:19,655
لأنك ستفعل مثل ما فعلت
لو أتتك الفرصة

542
00:33:19,679 --> 00:33:21,358
كلا. لن أفعل

543
00:33:25,233 --> 00:33:27,215
لا أشاركك بنظرتك للعالم

544
00:33:27,240 --> 00:33:29,152
لكنني قلقٌ لإرسال ابنتي إليه

545
00:33:29,176 --> 00:33:30,176
مع رجلٍ مثلك

546
00:33:36,334 --> 00:33:38,473
هل سألت ( تريش ) لممارسة الجنس معك تلك الليلة ؟

547
00:33:38,498 --> 00:33:39,787
أجل أعتقد ذلك

548
00:33:40,514 --> 00:33:41,452
قد قالت لا

549
00:33:41,477 --> 00:33:42,803
كيف شعرت نحو ذلك ؟

550
00:33:44,921 --> 00:33:46,670
بدا وكأنه خيارًا أفضل

551
00:34:01,678 --> 00:34:05,078
مرحبًا. أنا ( يد برنات ) لو سمحت فلتترك رسالة

552
00:34:23,822 --> 00:34:24,822
أبي ؟

553
00:34:28,268 --> 00:34:31,081
أنتِ من أخبرهم بأنني كنت عدواني

554
00:34:32,417 --> 00:34:33,817
أجل فأنت وعدتني

555
00:34:33,857 --> 00:34:35,441
أن لا يجب أن أقلق حول وجودك بالحفلة

556
00:34:35,465 --> 00:34:36,465
لم تقلقي

557
00:34:38,184 --> 00:34:40,664
كنت تتربص على امرأة اُغتصبت

558
00:34:41,541 --> 00:34:44,433
الأمر لا يبدو كذلك! -
لم يبدو هكذا أبدًا. أليس كذلك ؟ -

559
00:34:44,861 --> 00:34:46,378
لم يكن أبدًا غلطك

560
00:34:49,002 --> 00:34:50,472
كلفتني عملي

561
00:34:52,627 --> 00:34:55,627
لا تملكين أدنى فكرة عن ما ستفلعه الحياة بك

562
00:34:57,376 --> 00:34:58,856
كنت على الدوام أبذل قصارى جهدي

563
00:35:00,373 --> 00:35:02,573
حتى و إن سقطت أو فشلت

564
00:35:03,987 --> 00:35:05,722
حاولت أن أضع الأمور بنصابها

565
00:35:08,268 --> 00:35:11,183
إذا كان هنا لك أمورٌ لم تخبرني بها يا أبي أو لم تخبر الشرطة

566
00:35:11,323 --> 00:35:12,698
فالآن هو الوقت المناسب

567
00:35:14,167 --> 00:35:15,753
لا تخفي علي شيئًا أرجوك

568
00:35:26,481 --> 00:35:27,612
ماذا تفعل ؟

569
00:35:28,378 --> 00:35:29,331
!ابتعدي

570
00:35:29,393 --> 00:35:32,578
!كنت أحاول أعرف من أين يجلب ( مايكل ) الأفلام الإباحية . من هنا

571
00:35:32,618 --> 00:35:34,361
من حاسوبك , أخذها منك

572
00:35:34,386 --> 00:35:36,011
هذا ليس ما يحدث

573
00:35:36,393 --> 00:35:37,778
ما الذي تفعله به ؟

574
00:35:37,818 --> 00:35:40,858
انظري فأن الجميع يملكها. حسنًا ؟ -
كلا لا يملكونها. أنا لا أنظر أليها -

575
00:35:40,898 --> 00:35:42,938
صحيح. فأنتِ الطبيعية. أليس كذلك ؟

576
00:35:43,120 --> 00:35:45,658
لا تضع كل شيءٍ علي
يا لك من كاذب

577
00:35:45,698 --> 00:35:47,925
تظن أنك جيدٌ به
وتستمتع به

578
00:35:48,237 --> 00:35:49,472
ولكنك لست كذلك

579
00:35:49,978 --> 00:35:52,308
هذا الوضع يزداد سوءًا من سنين

580
00:35:52,659 --> 00:35:54,178
ما الذي أيضًا لم تخبرني به ؟

581
00:35:57,511 --> 00:35:59,261
هل تريدين معرفة جواب ذلك ؟

582
00:36:06,487 --> 00:36:07,659
كيف حالكِ ؟

583
00:36:08,658 --> 00:36:11,578
أم أنه سؤال غبي ؟ -
أجل. غبي تمامًا -

584
00:36:11,618 --> 00:36:12,618
نعم

585
00:36:13,378 --> 00:36:14,417
هل يمكنني الدخول ؟

586
00:36:24,690 --> 00:36:27,690
هذا خطأ مني يا ( يا تريش )
لا أستطيع التظاهر بخلاف ذلك

587
00:36:28,139 --> 00:36:29,139
حسنًا

588
00:36:29,698 --> 00:36:31,292
…إذن

589
00:36:33,097 --> 00:36:35,778
وضعت برنامج تجسس في حاسوبك

590
00:36:35,818 --> 00:36:38,073
كنت أراقبكِ عن طريق كاميرا الويب

591
00:36:39,823 --> 00:36:40,823
ماذا ؟

592
00:36:42,143 --> 00:36:44,183
لماذا ؟ لماذا فعلت ذلك ؟

593
00:36:46,487 --> 00:36:47,604
لأنني اشتقت إليكِ

594
00:36:48,718 --> 00:36:52,358
لأنني أفسدت ما كنا عليه

595
00:36:53,578 --> 00:36:55,818
و حياتي منذ ذلك بدت خالية

596
00:36:55,901 --> 00:36:59,331
…فهنا.. فجوة
حيث كنتِ

597
00:37:01,464 --> 00:37:03,620
أردت رؤيتك. أردت أن أكون معك

598
00:37:09,878 --> 00:37:13,565
حاولت مسحه لكن الشرطة عرفت

599
00:37:14,157 --> 00:37:16,183
و ظننت من الأفضل أن أخبركِ بدلًا منهم

600
00:37:20,462 --> 00:37:22,022
ما الذي تفعله هنا يا أبي ؟

601
00:37:24,386 --> 00:37:25,448
… كما تعلمين

602
00:37:26,602 --> 00:37:27,659
أأنتما بخير ؟

603
00:37:29,932 --> 00:37:32,370
أجِلوا هذا فيما بعد
سنخرج للمشي

604
00:37:32,722 --> 00:37:34,058
ماذا ؟ كلا، لا

605
00:37:34,098 --> 00:37:35,792
لا ! -
بلى ـ

606
00:38:00,847 --> 00:38:01,917
ما هذا ؟

607
00:38:03,027 --> 00:38:04,027
هيا

608
00:38:35,571 --> 00:38:36,862
هل فعلتِ هذا ؟

609
00:38:39,030 --> 00:38:40,456
لن يفوز يا أمي

610
00:38:42,055 --> 00:38:43,620
لم يفترض أن نكون خائفين

611
00:38:54,201 --> 00:38:55,245
سامحيني

612
00:39:04,369 --> 00:39:05,675
إذا سامحتيني

613
00:39:08,938 --> 00:39:09,938
انظري

614
00:39:48,604 --> 00:39:51,018
أعمل لدى ( تشاز ) في المقهى
في أعلى الشارع

615
00:39:51,136 --> 00:39:53,415
سألني إذا أود مساعدته في الحفلة

616
00:39:53,440 --> 00:39:55,098
تحدثت مع أحدى جماعتكم

617
00:39:55,138 --> 00:39:57,338
و هل أخبرتهم عن أمركِ مع ( جيم اتوود ) ؟

618
00:39:58,503 --> 00:40:00,618
كيف عرفتم ذلك ؟ -
أخبرنا -

619
00:40:00,643 --> 00:40:03,659
ماذا ؟ ما الذي يخبر الناس عنه ؟

620
00:40:03,948 --> 00:40:05,955
لماذا كل هذا ؟ لا يوجد شيء يفتخر به

621
00:40:05,979 --> 00:40:07,089
ماذا تعنين ؟

622
00:40:08,138 --> 00:40:09,898
( DILF ) انظرا . لن أكذب فأنا أفضله
<font color="#808080">DILF : رجل يعتبر مرغوب جنسيًا من قبل شخص أصغر</font>

623
00:40:09,938 --> 00:40:12,150
؟  ( DILF ) -
…أب أود أن -

624
00:40:12,175 --> 00:40:14,425
أجل فهمت
شكرًا

625
00:40:15,893 --> 00:40:18,738
كنا نتجهز
فكنا نتغازل قليلًا

626
00:40:18,778 --> 00:40:19,893
إنه داعر

627
00:40:20,659 --> 00:40:22,604
بعد ذلك انتهت الخدمة

628
00:40:23,190 --> 00:40:25,790
كان لعوبًا قليلًا
خبأ لي بعضًا من الشمبانيا

629
00:40:25,815 --> 00:40:27,401
و سألني إذا أود المشي

630
00:40:27,452 --> 00:40:28,455
كم كان الوقت ؟

631
00:40:29,538 --> 00:40:31,298
الحادية عشر والنصف
ربما منتصف الليل

632
00:40:31,815 --> 00:40:34,138
تجولنا قليلًا وانتهى أمرنا في الحديقة

633
00:40:34,178 --> 00:40:36,458
كنا سنمارس الجنس لكنني اوقفته

634
00:40:36,498 --> 00:40:37,498
لِمَ ؟

635
00:40:38,065 --> 00:40:40,385
أصبج قاسيًا. لم أندمج معه لم أكن في مزاج يسمح ذلك

636
00:40:40,978 --> 00:40:43,847
كيف تعامل مع ذلك ؟ -
كان غاضبًا -

637
00:40:44,018 --> 00:40:45,194
لم يستمني أليس كذلك ؟

638
00:40:45,218 --> 00:40:46,503
فأنتِ تعرفين كيف يبدون

639
00:40:48,581 --> 00:40:52,058
كان ( جيم اتوود ) يتجول في الحديقة محبط جنسيًا

640
00:40:52,098 --> 00:40:53,818
مع علبة أوقية ذكرية في جيبه

641
00:40:53,858 --> 00:40:55,511
في وقت كانت ( تريش ) تغتصب

642
00:40:55,979 --> 00:40:57,298
و ما زال المشتبه الوحيد

643
00:40:57,338 --> 00:40:59,800
وحده من تطابق حمضه النووي مع ( تريش )

644
00:41:00,401 --> 00:41:02,554
حتى و إن أتى عندما مارسا الجنس ذلك الصباح

645
00:41:02,578 --> 00:41:04,987
الرذيلة مشددة على ( جيم اتوود ) يا ( ميلر )

646
00:41:06,433 --> 00:41:08,578
مرحبًا ؟ -
اتصلت لأخبرك -

647
00:41:08,618 --> 00:41:10,972
من حمّل برنامج التجسس بالحاسوب

648
00:41:21,887 --> 00:41:22,979
أهلًا يا ( ليو )

649
00:41:29,472 --> 00:41:31,338
تعترف بأنك من حمّل برنامج التجسس

650
00:41:31,378 --> 00:41:33,292
في حاسوب ( تريش وينترمن )

651
00:41:34,120 --> 00:41:35,331
طلب ( ايان ) مني ذلك

652
00:41:35,823 --> 00:41:38,222
إذن قمت بتحميله دون أن تسأله ؟

653
00:41:38,667 --> 00:41:41,347
أجل، أعني أنهما متزوجان

654
00:41:44,565 --> 00:41:46,526
أعلم أنه فعل سيء

655
00:41:47,258 --> 00:41:48,612
كان يجب أن أفصح عن ذلك مسبقًا

656
00:41:49,347 --> 00:41:50,347
لِمَ لم تفعل ؟

657
00:41:52,302 --> 00:41:53,925
لم أرد أن أقحم ( ايان ) بالمشكلة

658
00:41:57,479 --> 00:42:00,526
فهو ساعدني كثيرًا في تخطي انفصال والداي

659
00:42:01,604 --> 00:42:03,034
فالانفصال صعب و أنت ذو خمسة عشر عام

660
00:42:03,948 --> 00:42:05,503
كان مدرسي ذلك الوقت

661
00:42:06,112 --> 00:42:08,354
كنت سأرمي نفسي بالسكك الحديدية لولاه

662
00:42:09,987 --> 00:42:12,167
فكرت بها مرة وربما مرتان

663
00:42:13,378 --> 00:42:15,338
قد سمعني و ساعدني

664
00:42:16,456 --> 00:42:17,456
و حماني

665
00:42:19,206 --> 00:42:20,354
مدين له كثيرًا

666
00:42:24,662 --> 00:42:27,323
ما الذي لم تخبرنا به أيضًا يا ( ليو ) ؟

667
00:42:30,098 --> 00:42:32,542
كنت بالحفلة التي كانت في ( اكسهامبتون ) و لكن لم أبقَ كثيرًا

668
00:42:33,503 --> 00:42:35,314
حبيبتي ( دانيال ) تخلت عني

669
00:42:35,338 --> 00:42:37,098
لأنها كذبت عليكم حول أين كنا

670
00:42:37,138 --> 00:42:38,464
وحبيبتك أيضًا كانت هناك ؟

671
00:42:39,058 --> 00:42:41,018
كانت تعمل في المحل مع ( كيث )

672
00:42:41,573 --> 00:42:42,815
لقد دعتها

673
00:42:43,511 --> 00:42:45,911
أوصلتها مبكرًا ذلك المساء
لهذا كنت هناك

674
00:42:48,911 --> 00:42:50,386
كنت خائف لهذا لم أخبركما

675
00:42:52,378 --> 00:42:54,538
ظننت إذا اكتشفتوا أمر الحاسوب

676
00:42:54,578 --> 00:42:55,964
وعلمتم أنني كنت هناك

677
00:42:57,542 --> 00:42:58,542
…لا أعلم

678
00:42:59,948 --> 00:43:01,198
الاغتصاب أمرٌ كبير

679
00:43:06,667 --> 00:43:09,126
إذا علم أبي أي شيء من هذا فسيطردني

680
00:43:09,151 --> 00:43:10,761
من العمل و المنزل
من كل شيء

681
00:43:12,965 --> 00:43:13,972
أعتذر حقًا

682
00:43:16,768 --> 00:43:19,578
لن نستطيع تحميله تهمة تحميل برنامج التجسس لحاسوب شخصٍ آخر

683
00:43:19,618 --> 00:43:21,858
لكنه كذب علينا حول أنه
كان بتلك الحفلة. لِمَ يفعل ذلك ؟

684
00:43:21,898 --> 00:43:24,138
فحجة غيابة تدعنا نتساءل أين كان بقية المساء ؟

685
00:43:24,178 --> 00:43:25,539
ليس كافيًا لاعتقاله

686
00:43:26,112 --> 00:43:28,314
لندعه يذهب. ولكننا سنكتشف لأين كان

687
00:43:28,338 --> 00:43:29,909
بقية الليل

688
00:43:30,690 --> 00:43:32,938
الجورب الذي وجد في ( اكسهامبتون )

689
00:43:32,978 --> 00:43:35,206
وجدوه مطابق لحمض ( تريش ) النووي

690
00:43:35,729 --> 00:43:37,825
آثار لعابها -
إذن استخدم لتكميمها ؟ -

691
00:43:37,858 --> 00:43:41,151
ووجدوا أكثر من ذلك
وجدوا آثار حمض نووي يعود رجل

692
00:43:41,690 --> 00:43:42,690
من ؟

693
00:43:57,026 --> 00:43:58,258
ما هو الأمر الطارئ ؟

694
00:43:58,298 --> 00:44:00,276
…كنت أنقل الأغراض فوجدت

695
00:44:02,656 --> 00:44:03,940
لم أره من قبل

696
00:44:11,749 --> 00:44:13,464
إنها بقع دم يا أبي

697
00:44:30,953 --> 00:45:03,687
<font color="#80ff00">@Abucoole & @Rffm98</font>
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>
نلقاكم في الحلقة الأخيرة إن شاء الله

