1
00:00:01,424 --> 00:00:02,824
.. سابقًا في ( برودتشورتش )

2
00:00:02,864 --> 00:00:05,298
اسمي ( إيلي ) وأنا محققة في شرطة ( ويسكس )

3
00:00:05,323 --> 00:00:06,584
أتصلتي بخصوص اعتداء ؟

4
00:00:06,624 --> 00:00:07,791
من فعل لي هذا ؟

5
00:00:08,304 --> 00:00:09,864
في يوم الحفل

6
00:00:09,904 --> 00:00:11,900
كنا أنا و ( تريش ) في السرير سويًا

7
00:00:12,142 --> 00:00:15,744
لم أفعلها , تعرفين ذلك , صحيح ؟

8
00:00:15,784 --> 00:00:17,424
شرطة ( ويسكس ) من أنت ؟

9
00:00:17,464 --> 00:00:19,064
( يد بيرنات ) هذا محلي

10
00:00:19,104 --> 00:00:21,627
الصعوبة التي تواجهنا , بأن الخيوط مشابهة

11
00:00:21,933 --> 00:00:24,693
للخيوط المستعملة للاعتداء على ( تريش وينترمن )

12
00:00:24,733 --> 00:00:26,693
نتائج هاتف ( يد ) قادمة

13
00:00:26,733 --> 00:00:30,013
كم صورة في الهاتف ؟ -
5,219 -

14
00:00:30,053 --> 00:00:32,413
هذا ليس حب بل هوس

15
00:00:32,453 --> 00:00:34,947
كان هناك اعتداء جنسي خطِر في الحفلة يوم السبت

16
00:00:35,205 --> 00:00:36,871
ماذا ! فجئتم لسائق الأجرة ؟

17
00:00:37,088 --> 00:00:38,595
لماذا تكذب علينا يا ( لوكاس ) ؟

18
00:00:38,681 --> 00:00:42,591
.. السبب سخيف لكن
أقللت بعض ركاب من خارج الخدمة على طريقي

19
00:00:42,970 --> 00:00:44,791
يعتقد بأنه كاذب ماهر لكنه ليس كذلك

20
00:00:45,158 --> 00:00:48,205
انفصلت ( تريش ) مؤخرًا عن زوجها ( إيان )

21
00:00:48,330 --> 00:00:51,151
منظر لا يسُر رؤية المرأة التي كانت زوجتك

22
00:00:51,191 --> 00:00:54,602
ثملة وتمرح مع الكثير من الغرباء

23
00:00:54,627 --> 00:00:57,572
تلك الأشياء التي وضعتها في الحاسوب الذي أعطيتك , هل يمكنك مسحها ؟

24
00:00:57,674 --> 00:00:59,463
أين كنت في ليلة السبت ؟

25
00:00:59,565 --> 00:01:01,009
خرجت مع صديقتي

26
00:01:01,485 --> 00:01:04,445
, شربنا بعض المشروبات عند ( ذا أنغليرز )
ثم تناولنا الكباب في طريقنا للمنزل

27
00:01:04,485 --> 00:01:06,485
ما نوع الكباب ؟ -
الدونير -

28
00:01:06,540 --> 00:01:09,140
هل كان محل الكباب مزدحمًا ؟
لا أعتقد , لا -

29
00:01:09,165 --> 00:01:10,759
هل تصدقها ؟ -
ولا كلمة مما قالته -

30
00:01:10,806 --> 00:01:14,445
اسمي ( لورا بينسون )
أقطن في شارع ( 19 هيزل قروف ) في ( كينقسبير )

31
00:01:14,485 --> 00:01:19,134
منذ عامين ... لقد اُغتصبت .. ولم أخبر أحدًا قط

32
00:01:19,564 --> 00:01:22,125
كانت غلطة ما حصل مع ( داني ) لم أقصد قتله

33
00:01:22,165 --> 00:01:24,165
أخبرني عن الليلة التي قتلت فها ابني

34
00:01:24,205 --> 00:01:26,525
أبي -
فعلت مافي وسعي من أجلك يا ( كلوي )

35
00:01:27,925 --> 00:01:30,805
آسف إذ لم يكن مافي وسعي كافٍ

36
00:01:36,378 --> 00:01:42,639
( برودتشورتش )
الحلقة السابعة وما قبل الأخيرة

37
00:01:42,264 --> 00:01:53,248
: ترجمة
<font color="#80ff00">@Abucoole & @Rffm98</font>
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>   

38
00:02:17,154 --> 00:02:18,192
مرحبًا ؟

39
00:02:32,708 --> 00:02:33,880
ماذا تفعلين يا أمي ؟

40
00:02:34,458 --> 00:02:35,874
أرتدي لباسًا رسميًا

41
00:02:36,091 --> 00:02:37,567
وجهزي لي بعض الملابس

42
00:02:37,958 --> 00:02:38,958
لم ؟

43
00:02:43,770 --> 00:02:44,942
هل هذه حقيبة ( ديزي ) ؟

44
00:02:45,434 --> 00:02:46,754
لا أريد التحدث حيال هذا

45
00:02:46,794 --> 00:02:50,302
نحن نعمل سويًا , لذا ما يحصل في حياتك يأثر علي أيضًا

46
00:02:50,661 --> 00:02:53,234
خاصةً عندما يتبقى أقل من ستة ساعات
على إطلاق سراح المشتبه

47
00:02:53,274 --> 00:02:55,074
لهذا أتصلت بك في هذه الساعة المبكرة

48
00:02:55,114 --> 00:02:57,434
لذا هلًا أخبرتي بما يحدث ؟ -
قصت تذكرة قطار -

49
00:02:57,474 --> 00:02:58,723
تريد المغادرة

50
00:03:00,067 --> 00:03:02,200
طلبت منها ألا تذهب
توسلت منها ألا تذهب

51
00:03:03,708 --> 00:03:04,674
قالت بأنها ستفكر بقرارها قبل النوم

52
00:03:04,714 --> 00:03:06,614
ستتصل بس في العمل وتخبرني بقرارها

53
00:03:06,754 --> 00:03:08,754
أتدري مالذي كنت سأفعله ؟
سآخذ تذكرتها وأمزقها

54
00:03:08,794 --> 00:03:10,514
أضعها في جيبي , أذهب للعمل , وأنتهي الأمر

55
00:03:10,630 --> 00:03:12,731
لا يمكنني فعل هذا -
إذن , أنا أستطيع -

56
00:03:13,059 --> 00:03:14,364
! لا لا لا

57
00:03:14,887 --> 00:03:16,379
حسنًا , أنها جنازتك

58
00:03:17,239 --> 00:03:19,674
حرك مؤخرتك , قاربت ساعات الحجز على الانتهاء

59
00:03:24,817 --> 00:03:27,034
( يد بيرنات ) كان في مسرح الجريمة وقد تشاجر قبلها بقليل

60
00:03:27,074 --> 00:03:28,715
ملابسه مغطاة بالعشب والطين

61
00:03:28,872 --> 00:03:29,930
ولطالما كان مهووس بـ( تريش )

62
00:03:29,954 --> 00:03:31,874
يجب أن يكون في أعلى قائمة المشتبه بهم -
نعم , أتفق -

63
00:03:31,914 --> 00:03:35,161
باستثناء -
باستثناء ؟ ماذا تقصدين باستثناء ؟ -

64
00:03:35,317 --> 00:03:38,105
أتصلت بي ( بيث ) البارحة ,حاولوا التحدث مع المرأة الأخرى

65
00:03:38,130 --> 00:03:40,402
التي اُعتدي عليها , لم تبدو رغبتها بالكشف عما حدث

66
00:03:40,427 --> 00:03:43,175
لكنها قالت بأنهُ اُعتدي عيلها بعد أن تعطلت سيارتها

67
00:03:43,200 --> 00:03:46,059
وكانت تسير للمنزل بسبب أن خدمة السيارات المعطلة لم تجيب

68
00:03:46,084 --> 00:03:47,844
أي خدمة سيارات معطلة ؟ -
لم يسألوها -

69
00:03:47,873 --> 00:03:50,598
لكن كلنا نعلم بأن ( جيم أتود ) يدير خدمة سيارات معطلة من ورشته

70
00:03:50,966 --> 00:03:53,880
من المفترض أن نحقق مع ( يد بيرنات )
لكنك تزيدين الطين بلة

71
00:03:53,920 --> 00:03:56,029
لقد كافحنا من أجل ايجاد صلة بين الاعتداء على ( تريش )

72
00:03:56,053 --> 00:03:58,356
والمرأتين الأخريات فربما ( جيم ) هو الصلة

73
00:03:59,120 --> 00:04:00,720
دعني أرى أي السجلات يحتفظ بها

74
00:04:00,760 --> 00:04:02,601
لـزبائن خدمة السيارات المعطلة
في حين أنت تحقق مع ( يد )

75
00:04:02,773 --> 00:04:04,773
حسنًا , لكن أسرعي

76
00:04:06,802 --> 00:04:07,802
! أنتِ

77
00:04:31,578 --> 00:04:32,578
مارك

78
00:04:37,085 --> 00:04:38,375
مرحبًا يا أبي

79
00:04:42,113 --> 00:04:44,172
بلغ صيادي السمك بأن قاربك فارغًا

80
00:04:45,476 --> 00:04:46,929
فأتصلوا بقارب النجاة

81
00:04:49,836 --> 00:04:52,453
وجدوك في الماء فاقد الوعي ودرجة حرارة جسمك منخفضة

82
00:04:54,130 --> 00:04:56,397
لو بقيت لعشر دقائق أخرة لأفترضوا بأنك غرقت

83
00:04:59,644 --> 00:05:01,075
كنت مع ( دان )

84
00:05:05,856 --> 00:05:06,879
ماذا حدث ؟

85
00:05:07,910 --> 00:05:08,965
أين كنت ؟

86
00:05:11,226 --> 00:05:12,504
قابلت ( جو )

87
00:05:17,565 --> 00:05:18,895
وتحدثت معه

88
00:05:21,461 --> 00:05:22,801
لا يوجد شيء جديد

89
00:05:26,293 --> 00:05:27,528
! يوجد نحن

90
00:05:31,379 --> 00:05:34,473
أشتريت شاحنة حمل السيارات المعطلة
من مزاد علني قبل عدة سنوات

91
00:05:34,510 --> 00:05:36,150
فيُدفع لنا مرتين , أترى ؟

92
00:05:36,175 --> 00:05:38,415
مرة لحمل السيارة والأخرى لإصلاحها

93
00:05:38,760 --> 00:05:40,020
مين يجيب على المكالمات ؟

94
00:05:40,575 --> 00:05:43,335
إما أستقبلها هنا أو تحول إلى هاتفي

95
00:05:44,707 --> 00:05:46,739
هل تحتفظ بسجل المكالمات ؟

96
00:05:47,357 --> 00:05:48,917
لا , ليس دائمًا

97
00:05:48,942 --> 00:05:51,715
إلا أن كل من نذهب إليه سيكون في دفتر الفواتير

98
00:05:52,120 --> 00:05:54,801
سأود بألقاء نظرة على سجل آخر سنتين من فضلك

99
00:05:56,040 --> 00:05:57,040
ماذا , الآن ؟

100
00:05:58,005 --> 00:05:59,215
نعم الآن من فضلك

101
00:06:00,862 --> 00:06:04,082
كيف لُطخت بدلة الحفل بالطين والعشب ؟

102
00:06:07,613 --> 00:06:09,069
ابتعدت عن ( جيم )

103
00:06:10,032 --> 00:06:11,606
لم أعرف إلى أين كنت ذاهب

104
00:06:12,680 --> 00:06:13,973
كنت مشتاظًا

105
00:06:14,676 --> 00:06:16,739
فانتهى بي الحال على العشب في الجانب الآخر من البحيرة

106
00:06:19,252 --> 00:06:20,528
كننت أسير

107
00:06:21,082 --> 00:06:24,387
وتعثرت وسقطت طوال الطريق إلى الضفة

108
00:06:26,109 --> 00:06:27,207
ما كان الوقت حينها ؟

109
00:06:28,916 --> 00:06:31,396
من المضحك إن حين كانت مؤخرتي على الطين

110
00:06:31,489 --> 00:06:33,080
لم أفكر بتفقد ساعتي

111
00:06:33,120 --> 00:06:35,903
هل لي بأقتراح بسيط يا ( يد ) ؟
كفاك إجابات متذاكية

112
00:06:35,928 --> 00:06:37,848
أبق الإجابات بسيطة وصادقة , حسنًا ؟

113
00:06:42,356 --> 00:06:45,360
يقول ( إيان وينترمن ) بأن كان عليه التحدث معك

114
00:06:45,400 --> 00:06:47,240
بخصوص المضايقة الجنسية لزوجته

115
00:06:48,323 --> 00:06:50,523
بكل تأكيد غير صحيح

116
00:06:53,332 --> 00:06:54,411
لماذا قالها إذن ؟

117
00:06:55,379 --> 00:06:56,899
كان هناك حفل للعاملين

118
00:06:56,924 --> 00:06:58,770
كنا نرقص وكان الحفل مفعم بالحيوية

119
00:06:59,894 --> 00:07:02,774
وكنت أرقص مع ( تريش ) وربما اقتربت منها أكثر مما يجب

120
00:07:04,726 --> 00:07:07,200
لو كانت منزعجة , لماذا واصلت العمل لدي ؟

121
00:07:08,928 --> 00:07:10,457
هل تعرف ( لورا بينسون )

122
00:07:12,141 --> 00:07:13,254
لا أعتقد

123
00:07:13,580 --> 00:07:15,122
هل سبق وكنت في ( آبوتس تشابل )

124
00:07:16,010 --> 00:07:17,411
مررت بها بالتأكيد

125
00:07:17,582 --> 00:07:20,080
ذهبت إلى حانة بها ؟
لا , هذا شيءٌ غير متيقن منه

126
00:07:20,120 --> 00:07:21,692
ما علاقة ذا بـ( تريش )

127
00:07:22,395 --> 00:07:25,965
ماذا كنت تفعل في يوم السبت
الرابع عشر من شهر يونيو في عام  2014 يا ( يد ) ؟

128
00:07:26,825 --> 00:07:28,280
ذلك قبل سنتان

129
00:07:28,426 --> 00:07:29,426
أعرف

130
00:07:29,538 --> 00:07:31,762
أقصى ما يمكنني تذكره بأنني على الأرجح كنت في المحل

131
00:07:31,844 --> 00:07:33,204
نفتح طوال أيام الأسبوع

132
00:07:33,354 --> 00:07:35,994
ماذا عن الثانية ليلًا في اليوم الثامن ؟ -
سأكون على الفراش حينها -

133
00:07:36,153 --> 00:07:37,637
بمفردك ؟ -
نعم -

134
00:07:37,723 --> 00:07:40,560
حسنًا , ماذا عن الخميس الثامن والعشرين من مايو في عام 2015 ؟

135
00:07:40,600 --> 00:07:41,684
لا أدري

136
00:07:42,291 --> 00:07:45,067
, أسكن خلف المحل
تستغرف مني المسافة 50 خطوة للوصول للعمل

137
00:07:45,317 --> 00:07:46,762
المحل هو حياتي

138
00:07:47,960 --> 00:07:52,400
أتمنى لو يكمنني أقناعك , لما كنت أؤذي ( تريش ) أبدًا

139
00:07:55,692 --> 00:07:56,692
أأنت متأكد ؟

140
00:07:59,512 --> 00:08:02,360
ماذا لو ( تريش ) أخبرت ( يد ) بأنها تفكر بالرحيل

141
00:08:02,400 --> 00:08:04,680
نعلم بأنه مهووس\مغرم بها

142
00:08:04,720 --> 00:08:07,200
نعلم بأنه يعتمد عليها ويشعر بأنه لا يقوى العيش بدونها

143
00:08:07,240 --> 00:08:09,080
ماذا لو أعتقد ( يد ) بأنه سيفارقها ؟

144
00:08:09,262 --> 00:08:10,640
ماذا لو أخبرته تلك الليلة ؟

145
00:08:10,680 --> 00:08:12,960
لكن هذا فرضية
! انه تحقيق -

146
00:08:13,000 --> 00:08:14,640
أنا أطرح نظريات -
( إيلي ) محقة -

147
00:08:14,680 --> 00:08:17,720
هذا فرضية ولقد نفذ منك الوقت , علينا إطلاق سراحه

148
00:08:17,760 --> 00:08:20,301
اقتربت بالتوصل للحل معه -
الاقتراب لا فائدة منه -

149
00:08:21,000 --> 00:08:23,040
هل لديك أدلة كافية بعد

150
00:08:23,080 --> 00:08:26,720
لإقناع النيابة العامة باتهام لـ( يد بيرنات ) بالاغتصاب

151
00:08:29,941 --> 00:08:31,444
آسف , 30 ثانية فقط , آسف

152
00:08:34,037 --> 00:08:35,167
كيف حالك يا عزيزتي ؟

153
00:08:35,395 --> 00:08:37,784
هل يمكنك إقلالي إلى المحطة هذا الصباح ؟ أرجوك

154
00:08:39,565 --> 00:08:40,700
لا أريد فعل ذلك

155
00:08:42,292 --> 00:08:44,292
أبي , لا تصعب الأمر

156
00:08:48,875 --> 00:08:51,059
حسنًا سآتيك في نصف ساعة إذا كنتِ على يقين

157
00:08:51,960 --> 00:08:53,067
إذ كنتِ جدًا متيقنة

158
00:08:54,559 --> 00:08:55,559
أراك لاحقًا

159
00:08:57,963 --> 00:08:58,963
حسنًا , وداعًا

160
00:09:04,732 --> 00:09:05,732
أنت بخير ؟

161
00:09:09,247 --> 00:09:10,637
إذن ماذا ستفعل يا ( أليك ) ؟

162
00:09:15,950 --> 00:09:18,762
سوف أطلب من ضابط الحجز بإطلاق سراحك بكفالة

163
00:09:19,240 --> 00:09:22,200
سأطلب بأن يشترط عليك أن تبقى في مكان محدد
في فترة دفع الكفالة

164
00:09:22,240 --> 00:09:24,800
أي لا يمكنك التواصل مع ( تريش وينترمن )

165
00:09:24,840 --> 00:09:27,480
أو أحد أفراد عائلتها بشكل مباشر أو غير مباشر

166
00:09:27,520 --> 00:09:29,240
و لا يمكنك الاقتراب من منزلها

167
00:09:29,280 --> 00:09:30,942
أو من منازل أفراد عائلتها

168
00:09:34,005 --> 00:09:36,926
الناس هنا قلقون وأنتِ تلعبين على هذا الوتر

169
00:09:37,915 --> 00:09:39,195
هذا جدًا حساس

170
00:09:39,220 --> 00:09:42,300
جدًأ .. ما أسمها .. مخادع

171
00:09:42,480 --> 00:09:44,481
( ماقي ) , أنا آسف بأنك لستِ سعيدة

172
00:09:45,354 --> 00:09:47,629
بالإضافة إلى الذلك , بجانب قصة الاغتصاب

173
00:09:47,693 --> 00:09:50,457
تملئين الشريط الجانبي بنساء بالملابس الداخلية ؟

174
00:09:50,622 --> 00:09:54,280
ومن ثم تروجين لقصص عن أجمل عشر رفيقات للمشاهير ؟

175
00:09:54,320 --> 00:09:55,640
! وراصدات الجو

176
00:09:55,680 --> 00:09:57,280
نحن نُمول بالدعايات

177
00:09:57,320 --> 00:09:59,551
! يمكنكم اختيار الدعاية المناسبة

178
00:09:59,946 --> 00:10:03,386
وهوية الصحيفة تتعلق بمصدر دخلها المادي

179
00:10:03,973 --> 00:10:05,093
الأمر لم يعد هكذا

180
00:10:05,120 --> 00:10:07,286
كل شيء يسير بالخوريزميات والتحليلات

181
00:10:07,536 --> 00:10:10,760
إذن ,, إذن تقاريرنا عن المعتدي الجنسي

182
00:10:10,800 --> 00:10:14,237
تدعم وتحاط بالاباحية

183
00:10:14,262 --> 00:10:16,715
انها مجرد صور , لا شيء لا يمكنك رؤيته في الشاطئ

184
00:10:17,153 --> 00:10:18,511
حقًا بالله يا ( كارولين )

185
00:10:18,536 --> 00:10:20,920
كيف تطلقين على نفسك نسوية وتتجاهلين هذه الأمر ؟

186
00:10:20,960 --> 00:10:22,723
لا أطلق على نفسي نسوية

187
00:10:25,579 --> 00:10:27,356
أرجوكِ أخبريني بأنكِ لست المستقبل

188
00:10:33,934 --> 00:10:36,000
تبًا -
أأنتِ بخير ؟ -

189
00:10:39,129 --> 00:10:40,364
أبي , مالذي تفعله ؟

190
00:10:40,395 --> 00:10:42,020
أبقي هنا -
! أبي -

191
00:10:43,850 --> 00:10:45,536
! الشرطة ! أصمت

192
00:10:47,636 --> 00:10:49,872
! تستمتعون بأوقاتكم يا أولاد ؟ أنهضوا

193
00:10:50,771 --> 00:10:51,793
! أنهضوا

194
00:10:54,707 --> 00:10:57,147
من منكم شارك صورة ابنتي في أرجاء المدرسة ؟

195
00:10:57,480 --> 00:11:00,168
لا أعرف عن ماذا تتحدث -
بلا تعرف -

196
00:11:00,778 --> 00:11:03,715
أنتم يا أولاد ! أنتم أطفال تعتقدون بأنكم رجال

197
00:11:04,740 --> 00:11:06,028
أنتم جرحتم فتاتي

198
00:11:06,492 --> 00:11:10,184
لذا من الآن سوف أراقب كل ماتفعلونه

199
00:11:10,880 --> 00:11:13,020
سوف أراقب على ما يفعلونه أبائكم

200
00:11:13,045 --> 00:11:14,575
كل ما تفعله عوائلكم

201
00:11:15,215 --> 00:11:18,855
لو أحدًا منكم فعل أي شيء أو حتى تجشأ في حين لم ينبغي عليه

202
00:11:19,106 --> 00:11:20,506
سأقف له بالمرصاد

203
00:11:20,786 --> 00:11:23,684
هل تهددنا ؟ -
لا يا بني , أنا أرشدكم -

204
00:11:23,709 --> 00:11:25,429
هل تعرفون ما أفعله في عملي ؟ هل تعرفون ؟

205
00:11:25,507 --> 00:11:26,973
اتعامل مع القتلة

206
00:11:27,512 --> 00:11:29,840
والبلطجية القساة والمعتديين الجنسيين

207
00:11:29,880 --> 00:11:32,240
وأفوز , أنا أتغلب عليهم

208
00:11:32,280 --> 00:11:34,517
لذا لا تتخيل لوهلة

209
00:11:34,542 --> 00:11:37,225
بأني سأبذل مجهود لجعلكم على السراط

210
00:11:39,400 --> 00:11:42,600
ولو أقتربتم من ابنتي , في الواقع , لو حتى تكلمتم معها

211
00:11:42,640 --> 00:11:46,801
لا لا , لو حتى تكلمتم عنها مجددًا

212
00:11:47,317 --> 00:11:49,911
فما بالكم لو فعلتم أي شيء يجعلها تعيسة

213
00:11:49,936 --> 00:11:54,480
سأجدكم و أقطع أزباركم الصغيرة

214
00:11:54,520 --> 00:11:56,520
لا يمكنك قول ذلك لنا , أنت من الشرطة

215
00:11:56,637 --> 00:11:57,879
أنا أب

216
00:11:59,480 --> 00:12:02,848
وسأفعل كل ما يتوجب لحماية ابنتي

217
00:12:06,326 --> 00:12:07,895
! أنقلعوا

218
00:12:12,736 --> 00:12:14,067
دعيني أرى تذكرتك

219
00:12:17,317 --> 00:12:19,286
! أبي -
ستبقين هنا -

220
00:12:19,720 --> 00:12:21,801
( ميلر ) أنا مشغول

221
00:12:22,043 --> 00:12:23,640
تحدثت ( نيش ) مع ( لورا بينتسون ) مجددًا

222
00:12:23,680 --> 00:12:26,786
لقد استخدمت خدمة نقل السيارات المعطلة مباشرةً قبل الإعتداء

223
00:12:27,567 --> 00:12:30,720
ما أقصده بأنه مبلغ كبير من أجل تسوق أسبوعي

224
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
.. ليس حقًا

225
00:12:36,884 --> 00:12:39,411
أذهبي للداخل يا ( كيث ) -
لا-

226
00:12:41,064 --> 00:12:42,560
لا يمكنم تركنا وشأننا ؟

227
00:12:42,600 --> 00:12:44,337
لدين فقط بعض الأسئلة الجديدة

228
00:12:44,820 --> 00:12:46,330
هل تريد إنزال البقالة ؟

229
00:12:54,553 --> 00:12:56,365
أنتِ بخير يا أمي ؟ -
نعم -

230
00:12:57,056 --> 00:12:59,763
هل تمانعين الإنتظار هنا مع ( ليزي )
في حين أتحدث مع والدك ؟

231
00:13:01,271 --> 00:13:02,271
أمي ؟

232
00:13:06,193 --> 00:13:07,576
لماذا لسنا كفاية ؟

233
00:13:15,045 --> 00:13:16,793
توقعت أن تتوصل إلى ماذا منه ؟

234
00:13:16,935 --> 00:13:20,633
أردت فقط .. أردت بأن أسمع ( جو ) يقولها

235
00:13:20,810 --> 00:13:24,779
تدرين .. اعتراف لائق كما لم يفعل في المحكم

236
00:13:26,123 --> 00:13:27,676
حاولت تسجيله على هاتفي

237
00:13:27,701 --> 00:13:30,123
حتى يمكنني تسليمها للشرطة لكنه أخذ الهاتف مني

238
00:13:32,420 --> 00:13:33,670
ماذا قال إذن ؟

239
00:13:35,537 --> 00:13:36,974
أخبرني بكل شيء

240
00:13:38,678 --> 00:13:40,591
تدرين , كيف مات ( داني )

241
00:13:42,849 --> 00:13:44,263
وثم اعتذر

242
00:13:46,857 --> 00:13:47,857
صحيح

243
00:13:49,336 --> 00:13:51,232
إذن انتهى الأمر ؟ هل حصلت على مرادك ؟

244
00:13:54,373 --> 00:13:55,233
( مارك ) ؟

245
00:13:55,273 --> 00:13:56,966
ماذا تريديني بأن أجيب على ذلك يا ( بيث ) ؟

246
00:13:57,829 --> 00:13:59,021
بأني بأحسن حال ؟

247
00:14:03,327 --> 00:14:04,873
هل قصدت قتل نفسك ؟

248
00:14:15,313 --> 00:14:17,013
أنا جدّا متعب يا ( بيث )

249
00:14:19,904 --> 00:14:21,724
لا أستطيع رؤية أي شيء أمامي

250
00:14:22,439 --> 00:14:25,873
سيكن الأمر أسهل لو أُزيح هذا كله

251
00:14:29,553 --> 00:14:31,715
ألا تعتقد بأن بإمكانك التحدث معنا ؟ معي ؟

252
00:14:31,740 --> 00:14:33,873
لقد تحدثنا , تحدثنا طوال الوقت

253
00:14:33,913 --> 00:14:35,084
ولم يفيدني أبدًا

254
00:14:38,938 --> 00:14:40,771
أردت فعل شيء

255
00:14:44,047 --> 00:14:45,841
آسفة بأنك تشعر هكذا

256
00:14:47,490 --> 00:14:49,076
آسفة لأنك تائه

257
00:14:49,826 --> 00:14:51,435
آسفة لأنك تشعر بالوحدة

258
00:14:52,013 --> 00:14:54,670
أنني أستمع إليك , أسمع كل شيء تقوله

259
00:14:55,139 --> 00:14:58,084
لكن يا ( مارك ) إن حزنك يغمرك

260
00:14:59,768 --> 00:15:02,787
صدقني أرجوك , هناك أشخاص يمكنهم مساعدتك

261
00:15:03,593 --> 00:15:05,593
لقد حاولت -
لكن الأمر مختلف الآن -

262
00:15:05,633 --> 00:15:07,552
لم تكن في هذا المكان من قبل

263
00:15:07,833 --> 00:15:10,452
دع هذه الأمور في الماضي وعش في الحاضر

264
00:15:10,477 --> 00:15:11,638
أرجوك

265
00:15:39,530 --> 00:15:42,115
ألم تسمعي إذ قد تحدثوا مع أبي بخصوص حاسوبك ؟

266
00:15:45,662 --> 00:15:46,750
بإمكاننا الخروج

267
00:15:46,896 --> 00:15:48,896
لا أريد الخروج , لا أريد رؤية أي أحد بعد الآن

268
00:15:50,435 --> 00:15:52,490
بإمكاننا الخروج للتمشية -
لا -

269
00:15:56,654 --> 00:15:58,513
ماذا لو كان يراقبنا ويلاحقنا ؟

270
00:15:58,553 --> 00:16:01,160
ماذا لو رآكِ ؟ -
ذلك لن يحدث -

271
00:16:01,185 --> 00:16:02,435
كيف تعرفين ؟

272
00:16:02,596 --> 00:16:04,576
لم أفكر قط بأن هذا سيحدث لي

273
00:16:06,583 --> 00:16:08,878
لست أنا فحسب , يقول الناس الشيء ذاته

274
00:16:08,903 --> 00:16:10,646
: على ( فيسبوك ) ومجموعات الدردشة

275
00:16:10,710 --> 00:16:12,750
لا تخرجي إذا كنت امرأة

276
00:16:13,278 --> 00:16:15,369
لا يشعر أحد بالأمان والجميع يغلق مبكرًا

277
00:16:15,409 --> 00:16:17,503
أعني , كيف يحق له فعل ذلك ؟

278
00:16:17,528 --> 00:16:20,028
كيف يحق له السيطرة على حيواتنا هكذا ؟

279
00:16:25,114 --> 00:16:27,089
( جيم ) هل يمكنك إخباري أين كنت

280
00:16:27,129 --> 00:16:29,942
في يوم الخميس الثامن عشر من مايو في عام 2015 ؟

281
00:16:31,177 --> 00:16:32,569
ذلك قبل سنة

282
00:16:32,726 --> 00:16:34,246
كيف تتوقع مني تذكر ذلك ؟

283
00:16:35,569 --> 00:16:36,794
هل كنت في المنطقة ؟

284
00:16:38,106 --> 00:16:39,427
أقصى ما يمكنني تذكره

285
00:16:39,856 --> 00:16:41,536
بأني سأكون في الورشة في الصباح

286
00:16:41,603 --> 00:16:42,614
وفي المساء ؟

287
00:16:44,494 --> 00:16:47,134
سأكون عدت للمنزل لو كان يومًا عاديًا

288
00:16:48,329 --> 00:16:51,552
ماذا عن يوم السبت السابع من يونيو في عام 2014 ؟

289
00:16:52,449 --> 00:16:54,411
ماذا ؟ عدت سنتين للخلف ؟ -
نعم -

290
00:16:54,880 --> 00:16:57,049
نفس الجواب , الورشة والمنزل

291
00:16:59,874 --> 00:17:02,114
سبق وكنت في ( آبوتس تشابيل ) ؟ -
نعم -

292
00:17:04,275 --> 00:17:06,035
سبق وشربت عند حانة ( ذا رايزين سن ) هناك ؟ -

293
00:17:06,997 --> 00:17:08,333
عدة مرات , نعم

294
00:17:08,481 --> 00:17:11,605
هل سبق وحملت أو اصلحت سيارة ( لورا بينتسون ) ؟

295
00:17:15,403 --> 00:17:18,411
لا أحفظ اسم كل شخص أديت عملًا له

296
00:17:18,888 --> 00:17:20,449
أخبرني عن السيارة , حينها ربما أتذكر

297
00:17:20,677 --> 00:17:22,216
( رينو كليو ) حمراء

298
00:17:23,889 --> 00:17:25,689
.. ( كليو ) حمراء

299
00:17:35,683 --> 00:17:36,841
( كينقسبيبر) نعم

300
00:17:37,649 --> 00:17:38,649
نعم

301
00:17:39,569 --> 00:17:42,630
نعم , في الثلاثينات وحمراء الشعر وجميلة

302
00:17:44,146 --> 00:17:45,794
لو هي الفتاة التي أظنها

303
00:17:46,329 --> 00:17:48,146
فنعم , تعطلت سيارتها

304
00:17:48,649 --> 00:17:50,729
فأقللتها , وأخذت سيارتها إلى الورشة

305
00:17:50,769 --> 00:17:51,927
ومن ثم ارجعتها للمنزل

306
00:17:52,731 --> 00:17:55,207
إلا أني لا أعلم متى كان هذه , منذ سنة ؟

307
00:17:55,232 --> 00:17:56,685
يونيو 2014 ؟

308
00:18:01,554 --> 00:18:02,841
إلى ماذا تُلمح ؟

309
00:18:03,914 --> 00:18:05,989
أخبرتوني بأن هذا متعلق بـ( تريش )

310
00:18:06,829 --> 00:18:08,411
فقط نحاول استخراج الحقيقة

311
00:18:13,856 --> 00:18:15,209
لم يعجبه ذلك , أليس كذلك يا ( ميلر ) ؟

312
00:18:15,249 --> 00:18:16,731
بدا مهزوزًا

313
00:18:17,419 --> 00:18:19,888
تبدو أسعد بكثير , ماذا حدث مع ( ديزي ) ؟

314
00:18:20,249 --> 00:18:22,667
مزقت تذكرتها -
! طبقت نصيحتي -

315
00:18:22,692 --> 00:18:24,025
أتعرفين مالذي أدركته ؟ -
ماذا ؟ -

316
00:18:24,049 --> 00:18:26,489
أنا جدًا لطيف مع الناس -
.. لا , ذلك -

317
00:18:26,529 --> 00:18:28,529
لن أحاول أن أكون لطيف مطلقًا  , أكتفيت من ذلك

318
00:18:28,569 --> 00:18:30,458
جعلتموهم يصطفون اليوم ,اليس كذلك ؟

319
00:18:30,548 --> 00:18:32,802
هناك شخص آخر ينتظر في غرفة التحقيق رقم اثنان

320
00:18:36,364 --> 00:18:40,106
حسنًا , حاسوب زوجتي

321
00:18:40,380 --> 00:18:41,849
الذي أخذتموه مني

322
00:18:42,364 --> 00:18:43,419
.. أنا

323
00:18:45,827 --> 00:18:47,653
آسف , هذا محرج

324
00:18:48,028 --> 00:18:49,766
.. ثبتت عليه بعض

325
00:18:49,791 --> 00:18:53,998
أعتقد بأن المصطلح المناسب هو برامج تجسس

326
00:18:57,329 --> 00:19:00,649
كنت تتجسس على زوجتك عبر حاسوبها ؟

327
00:19:01,255 --> 00:19:03,325
يمكنني من الوصول إلى كاميرا الويب خاصتها

328
00:19:03,950 --> 00:19:06,025
فيمكنني تفقدها ورؤية مالذي تفعله

329
00:19:06,049 --> 00:19:07,333
لماذا قد تفعل هذه ؟

330
00:19:07,419 --> 00:19:09,889
غالبًا ماتتركه مفتوحًا على وضع السكون

331
00:19:09,929 --> 00:19:13,239
وهذه البرنامج يتحكم في الكاميرا

332
00:19:13,558 --> 00:19:15,224
لم أدرك مدى سهولة الأمر

333
00:19:16,935 --> 00:19:19,231
حدثنا عن طريقة تثبيتك لبرامج التجسس

334
00:19:21,653 --> 00:19:24,864
حسنًا , بحثت عنها في ( قوقل )

335
00:19:25,409 --> 00:19:27,067
"كيف تخترف كاميرا الويب "

336
00:19:27,638 --> 00:19:29,289
وحملت البرنامج

337
00:19:29,329 --> 00:19:31,747
وكان هناك خطوات الثبيت , إذا ضغطت عليهم

338
00:19:32,044 --> 00:19:34,231
فأنه يتثبت بنفسه ويصبح جاهزًا

339
00:19:35,036 --> 00:19:36,888
أستخدمت حساب تريش ؟

340
00:19:39,729 --> 00:19:41,403
نعم

341
00:19:42,677 --> 00:19:46,716
لطالما عرفنا كلامات سر بعضنا البعض

342
00:19:47,653 --> 00:19:50,278
أنت تكذب علينا يا سيد ( وينترمن ) , ليس لدينا متسع من الوقت لذلك

343
00:19:52,052 --> 00:19:53,329
ماذا ؟-
منذ 15 دقيقة -

344
00:19:53,369 --> 00:19:56,528
وصلني عبر الإيميل الفحص القضائي
لمحتويات ذلك الحاسوب

345
00:19:57,138 --> 00:20:00,177
البرامج لم تكن مثبتة من حساب ( تريش )

346
00:20:00,523 --> 00:20:02,204
لم تثبت بالطريقة التي وصفتها

347
00:20:03,599 --> 00:20:05,503
صحيح

348
00:20:05,528 --> 00:20:07,902
أتيت إلى هنا وأعترفت بشيء لم ينبغي عليك فعله

349
00:20:07,927 --> 00:20:09,089
لكنك على دراية بذلك

350
00:20:09,129 --> 00:20:10,649
مما يعني شخصًا آخر متورط في ذلك

351
00:20:11,036 --> 00:20:13,049
لا يمكنني أن أخبرك من هو -
لِمَ لا ؟ -

352
00:20:13,089 --> 00:20:14,927
وعدتهم بأن أبقيهم خارج الأمر

353
00:20:15,089 --> 00:20:17,521
هل نسيت ما قد حدث ؟ زوجتك اغتصبت

354
00:20:17,546 --> 00:20:19,513
نحن نحاول أن نجد الشخص المسؤول عن الأمر

355
00:20:19,969 --> 00:20:22,896
ما خطبك ؟
ألا تشعر بالعار ؟

356
00:20:30,388 --> 00:20:31,949
حسنًا. إليك ما ستفعله

357
00:20:32,013 --> 00:20:34,369
ستتمشى قليلًا وتأخذ أنفاسًا عميقة

358
00:20:34,409 --> 00:20:36,409
و ثم ستتصل بنا وتعطينا اسم

359
00:20:36,449 --> 00:20:38,369
الشخص الذي ثبّت برنامج التجسس عليك

360
00:20:39,364 --> 00:20:41,145
إذا لم تفعل ذلك بنهاية اليوم

361
00:20:41,169 --> 00:20:42,529
سأبحث عنك

362
00:20:42,569 --> 00:20:44,729
وسأحضرك إلى هنا مقبوضًا عليك

363
00:20:44,769 --> 00:20:45,966
هل نفهم بعضنا ؟

364
00:20:52,708 --> 00:20:55,148
من أين سمعتِ ؟ -
?(? هاربر ماستر ) -

365
00:20:55,380 --> 00:20:57,169
لا تقلقي إنه كتوم جدًا

366
00:21:00,609 --> 00:21:01,747
هل ( مارك ) بخير ؟

367
00:21:03,064 --> 00:21:04,064
ماذا حدث ؟

368
00:21:05,018 --> 00:21:06,130
هل كان حادثًا ؟

369
00:21:08,271 --> 00:21:09,271
متعمد

370
00:21:10,169 --> 00:21:13,300
يا إلهي , أعتذر يا ( بيث ) -
هل يمكنك الاحتفاظ به بعيدًا عن الصحف ؟ -

371
00:21:13,325 --> 00:21:14,966
لن احتمل حديث الناس عنا

372
00:21:14,991 --> 00:21:16,036
سأحفظه بعيدًا عن الصحف

373
00:21:16,244 --> 00:21:18,872
ما لم تطبعه مهمًا كأهمية ما تفعله

374
00:21:19,505 --> 00:21:20,669
شكرًا لك يا ( ماغي )

375
00:21:22,209 --> 00:21:23,716
سنراه لاحقًا فيما بعد

376
00:21:24,489 --> 00:21:26,449
ممتنة أنهم وجدوه في الوقت المناسب

377
00:21:26,489 --> 00:21:28,591
ماذا يعني ؟ بالنسبة له ؟

378
00:21:29,435 --> 00:21:30,435
وماذا يعني لكِ ؟

379
00:21:36,231 --> 00:21:38,083
ظهروا جميعهم الآن إذن ؟

380
00:21:39,216 --> 00:21:41,489
رئيسي السابق قال " التحقيق مثل الرذيلة

381
00:21:41,529 --> 00:21:43,529
أخلط الجميع بها

382
00:21:43,731 --> 00:21:45,489
واستمر بخلطهم والضغط عليهم

383
00:21:45,529 --> 00:21:47,529
سينهارون عاجلًا أم آجلا
" إنها مجرد مسألة وقت

384
00:21:47,614 --> 00:21:51,169
شكرًا لأجل ذلك يا ( كونفيوسس ). إذا كانت تلك هي القضية لِمَ أنت متوتر ؟
<font color="#808080">( كونفيوسس : فيلسوف صيني )</font>

385
00:21:51,209 --> 00:21:52,530
لا تعلمين ما الذي سيحدث أبدًا

386
00:21:52,554 --> 00:21:55,028
وكم سيستغرق
هذا ما يقودك للجنون

387
00:21:55,731 --> 00:21:57,950
لم يأتي شيء آخر من تقرير حاسوب ( تريش )

388
00:21:57,974 --> 00:22:00,778
لذا إذا اضطررنا لاعتقاله لاحقًا
سنفتش أجهزته

389
00:22:00,942 --> 00:22:02,609
في الوقت الحالي سنركز على ( جيم اتوود )

390
00:22:02,649 --> 00:22:04,049
لننظر على كل شيء بين يدينا

391
00:22:04,409 --> 00:22:05,409
حسنًا

392
00:22:06,161 --> 00:22:08,332
لا زلت أفكر بتعبير وجه زوجته عندما أخذناه

393
00:22:08,356 --> 00:22:09,969
تبدو وكأنها لم تتفاجأ

394
00:23:36,609 --> 00:23:37,956
ما الذي تريدينه يا ( كيث ) ؟

395
00:23:38,929 --> 00:23:41,878
أعلم أنه سؤال مريع لكن جاوبي بنعم أو لا

396
00:23:42,579 --> 00:23:44,042
نحن انتهينا. ألا تتذكرين ؟

397
00:23:46,289 --> 00:23:47,738
عندما اغتصبتِ

398
00:23:49,769 --> 00:23:51,277
هل كان يستخدم واقِ ذكري ؟

399
00:23:52,003 --> 00:23:53,034
ماذا ؟

400
00:23:53,849 --> 00:23:56,969
آسفة لكن توجب علي سؤالك

401
00:24:00,569 --> 00:24:01,569
أجل

402
00:24:22,222 --> 00:24:25,144
وضعتهم بكيس مجمد
ظنت لربما يكونون دليل

403
00:24:27,113 --> 00:24:28,152
أوقية ذكرية

404
00:24:28,266 --> 00:24:31,144
وجدتهم بسيارة زوجي مع الإيصال

405
00:24:33,054 --> 00:24:36,300
أحضرتهم لكم لأنني ظننت يجب أن تعرفان

406
00:24:37,894 --> 00:24:41,003
كما ترى الوقت وجود في الإيصال

407
00:24:42,550 --> 00:24:43,691
الساعة الخامسة

408
00:24:45,717 --> 00:24:48,277
في يوم حفلة ميلادي الخمسين

409
00:24:50,732 --> 00:24:52,613
…زوجي
يخبئ واقٍ ذكري

410
00:24:55,546 --> 00:24:57,738
بحاجة لتفتيش منزلكما يا ( كيث )

411
00:24:59,626 --> 00:25:00,626
حسنًا

412
00:25:01,402 --> 00:25:03,786
هل أنتِ قادرة على إثبات تحركات زوجكِ ؟

413
00:25:03,826 --> 00:25:06,566
في تاريخين محددين قبل عامين

414
00:25:07,308 --> 00:25:08,308
أجل

415
00:25:09,933 --> 00:25:11,386
إنه يرقد بالمشفى

416
00:25:11,426 --> 00:25:13,527
وسمعت كل ما قاله

417
00:25:13,986 --> 00:25:16,786
كلفني الأمر كل ما تدربت عليه وكل المهارات التي تعلمتها

418
00:25:16,933 --> 00:25:18,426
بأن لا أكلمه فيه وجهه

419
00:25:18,466 --> 00:25:20,972
صحيح -
غاضبة عليه جدًا -

420
00:25:22,050 --> 00:25:26,816
لديه ابنتان. واحداهم بالكاد تبلغ الثالثة من عمرها

421
00:25:27,245 --> 00:25:29,050
كيف له أن يفعل ذلك بهم ؟

422
00:25:29,605 --> 00:25:33,266
فهو يعلم كيف يبدو شعور الفقد
كيف يمزقك

423
00:25:33,306 --> 00:25:35,542
كنتِ محقة بأنكِ ذهبتِ له بلطف

424
00:25:36,266 --> 00:25:38,488
إنه يتألم -
جميعنا نتألم -

425
00:25:38,866 --> 00:25:40,783
أنا أتألم. أنت تتألم

426
00:25:40,808 --> 00:25:42,613
العالم بأسره بتألم

427
00:25:43,106 --> 00:25:45,167
ولكنه يربط الأمر به

428
00:25:45,866 --> 00:25:49,370
فهو يأخذ كل الأوكسجين وكل الإنتباه

429
00:25:50,073 --> 00:25:51,426
?" أنظروا إلي أنا ( مارك لاتمير )

430
00:25:51,466 --> 00:25:54,019
" وأنا أكثر حزنًا منكم

431
00:25:54,628 --> 00:25:56,144
و هل تعلم ما يفعل ذلك ؟

432
00:25:57,128 --> 00:26:00,636
لا يبقي مساحةً لي
لا يبقي مكانًا لي

433
00:26:01,089 --> 00:26:02,866
فهو يضاعف حزني

434
00:26:02,906 --> 00:26:04,261
وحزني

435
00:26:05,266 --> 00:26:08,191
ألمي اليومي المستمر

436
00:26:09,050 --> 00:26:11,546
قوي  وحيٌ مثله

437
00:26:11,586 --> 00:26:13,146
لكن لن أدعه يربح

438
00:26:14,230 --> 00:26:16,761
إنه ضعيف و أناني

439
00:26:20,605 --> 00:26:22,644
جزء مني يتمنى لو أنه نجح

440
00:26:26,986 --> 00:26:28,581
و بقى على عاتقنا أن نساعده

441
00:26:28,972 --> 00:26:31,175
مثل العادة بأننا عائلته

442
00:26:31,426 --> 00:26:32,823
و أنا سئمت من ذلك

443
00:26:34,546 --> 00:26:35,546
أجل

444
00:26:37,048 --> 00:26:38,542
نعم. أنا متفهم ذلك

445
00:26:39,878 --> 00:26:42,713
ألا يجدر بك أن تقول أن أرى الأمر من وجهة نظره ؟

446
00:26:42,738 --> 00:26:44,666
أجل يجب أن أقول. لكننا فعلنا ذلك

447
00:26:44,706 --> 00:26:46,175
ولم يبدو نافع أليس كذلك ؟

448
00:26:48,586 --> 00:26:51,073
قد بقيت معكما طوال الرحلة

449
00:26:52,378 --> 00:26:54,546
دعوت لكٍ و ل( مارك )

450
00:26:54,586 --> 00:26:58,128
وللفتاتين. كل ليلة منذ ثلاثة سنين

451
00:27:00,106 --> 00:27:04,230
بأن تبقوا مع بعضكما . أن تجدوا القوة والشفاء في ما بينكم

452
00:27:04,289 --> 00:27:06,649
لكن لا أعلم
ربما الأمر ليس بهذه السهولة

453
00:27:10,000 --> 00:27:11,143
لكنني فهمت

454
00:27:12,784 --> 00:27:14,506
أفهم ما يمر به ( مارك )

455
00:27:15,986 --> 00:27:17,941
نود التكلم حول ( مارك لاتمير )

456
00:27:17,973 --> 00:27:20,433
قد سمعت ما حدث له
لكن ليس منكِ

457
00:27:20,466 --> 00:27:23,745
كلا. لن نكتب تقرير عنه
مرت العائلة بما يكفيها

458
00:27:23,917 --> 00:27:25,729
متأكد بأنك ستكتبين بمراعاة

459
00:27:25,754 --> 00:27:27,314
لن أكتبه أبدًا

460
00:27:28,745 --> 00:27:30,906
أنتِ من أخبرتني أنني بحاجة أن أبقى هنا

461
00:27:30,946 --> 00:27:32,586
لتجسيد هذه البلدة

462
00:27:32,902 --> 00:27:35,506
وسرعان ما تظهر قصة فلتكتبي عنها

463
00:27:35,546 --> 00:27:38,066
لا تكوني ذات أخلاق عالية علي يا ( كارولين )

464
00:27:38,363 --> 00:27:41,845
قرّائنا يودون معرفة ما حدث لعائلة ( داني لاتمير )

465
00:27:41,870 --> 00:27:44,244
عائلة ( لاتمير ) في أزمة

466
00:27:44,269 --> 00:27:46,106
إنهم بحاجة ويستحقون الخصوصية

467
00:27:46,146 --> 00:27:47,826
هذا ليس قرارهم -
كلا. إنه قراري -

468
00:27:47,866 --> 00:27:49,542
ما زلت المحررة هنا

469
00:27:51,077 --> 00:27:52,957
إذا لم تنشري القصة لن تكوني

470
00:27:57,846 --> 00:28:00,606
فخورة بكوني صحفية

471
00:28:02,472 --> 00:28:06,409
قد كتبت قصص عظيمة تكشف حقائق مهمة

472
00:28:07,394 --> 00:28:09,355
لكن لن أكتب عن ( مارك لاتمير )

473
00:28:10,886 --> 00:28:16,611
لذا بموجب هذا أطردك و أفصل حياتك المهنية من حياتي

474
00:28:16,636 --> 00:28:17,823
أنا أستقيل

475
00:28:19,527 --> 00:28:22,506
و إذا رأيت أي شيء يخص عائلة ( لاتمير ) في الصحيفة

476
00:28:22,546 --> 00:28:26,826
أو في الموقع الإلكتروني
أقسم أنني سأقطع إطارات سيارتكِ كل أسبوع

477
00:28:26,866 --> 00:28:28,550
حتى يضعوني في منزل

478
00:28:31,386 --> 00:28:34,448
كما يقولون الأمريكيون
?" سحقًا لك يا جميلة "

479
00:28:54,534 --> 00:28:56,534
ألحق على واجبٍ دراسي

480
00:28:58,537 --> 00:28:59,886
آسفة حيال ما حدث مسبقًا

481
00:29:01,941 --> 00:29:03,386
سيكون كل شي بخير يا أمي

482
00:29:22,198 --> 00:29:24,613
سأذهب و أحضر أغراضك من الشقة بعد قليل

483
00:29:24,946 --> 00:29:27,777
كلا. لا يجب عليكٍ فعل ذلك -
بلى. أود ذلك -

484
00:29:28,800 --> 00:29:32,347
ظننت بإمكاني النوم هنا على الكنبة

485
00:29:32,753 --> 00:29:34,527
وأنت تنام بغرفتي في الوقت الراهن

486
00:29:35,628 --> 00:29:37,400
لتحصل على بعض الراحة -
كلا يا ( كلو ) -

487
00:29:37,425 --> 00:29:39,550
بلى. حتى تتحسن

488
00:29:40,269 --> 00:29:44,019
حتى تحلا الأمور بينكما

489
00:29:49,216 --> 00:29:50,597
من الجيد عودتك يا أبي

490
00:29:54,894 --> 00:29:56,363
هل أنتٍ موافقة على كل هذا ؟

491
00:29:57,847 --> 00:30:00,826
أجل. لندعك تستريح

492
00:30:02,198 --> 00:30:03,675
لدينا شيءٌ لنعمله

493
00:30:15,418 --> 00:30:16,573
?(? ميلر ) ؟

494
00:30:17,777 --> 00:30:20,784
هل تعلمين شيئًا حول هذا ؟
منتشر في جميع االوسائل الإجتماعية المحلية

495
00:30:22,363 --> 00:30:24,745
كلا .. عجباه

496
00:30:26,089 --> 00:30:27,775
ليس له أية صلة هنا

497
00:30:27,800 --> 00:30:29,659
هل حصلتِ على سجلات عطل سيارة ( جيم ) ؟

498
00:30:29,683 --> 00:30:31,243
المعاملات الورقية وحشية

499
00:30:31,268 --> 00:30:32,906
ستأخذ يوم أو يومان لنحصل عليها

500
00:30:32,946 --> 00:30:35,266
?(? كيث ) أخبرتنا أن ( جيم ) غائب بلا عذر قرب نهاية الليل

501
00:30:35,306 --> 00:30:36,425
ليس لديه حجة غياب

502
00:30:36,714 --> 00:30:39,186
كان يشتري واقِ ذكري عصر يوم حفلة زوجته

503
00:30:39,226 --> 00:30:41,495
وجدتهم , التقويمات

504
00:30:44,370 --> 00:30:46,906
تلك هي التواريخ التي سألتموني عنها

505
00:30:50,927 --> 00:30:52,644
كنت بعيدة في هذين التاريخين

506
00:30:53,900 --> 00:30:55,167
كان لوحده

507
00:31:04,753 --> 00:31:06,666
إنها أوقية ذكرية -
أوقيتك الذكرية -

508
00:31:06,706 --> 00:31:07,933
وجدت بسيارتك

509
00:31:09,199 --> 00:31:12,456
بواسطة زوجتك فأحضرتها لنا

510
00:31:13,607 --> 00:31:16,727
بالإضافة إلى الإيصال من محل ( ويسيكس فيول )

511
00:31:17,620 --> 00:31:20,634
يظهر أنك ابتعتهم في الخامسة و ثلاثة دقائق مساءً

512
00:31:20,659 --> 00:31:22,546
في سبت حفلة زوجتك

513
00:31:22,675 --> 00:31:25,506
مباشرة من طريق ما بين بيتك و منزل ( اكسهامبتون )

514
00:31:25,546 --> 00:31:27,417
من كنت تأمل أن تستخدمه معه يا ( جيم ) ؟

515
00:31:28,613 --> 00:31:30,456
لأن بالتأكيد ليست زوجتك. أليس كذلك ؟

516
00:31:33,323 --> 00:31:37,146
مشكلتك أن هذه الأوقية مطابقة للواقِ

517
00:31:37,186 --> 00:31:39,826
الذي استخدمه المغتصب في اغتصاب ( تريش وينترمن )

518
00:31:41,586 --> 00:31:43,792
وما زالت أوقية ذكرية مفقودة من تلك العلبة

519
00:31:45,543 --> 00:31:47,433
متى استخدمتهم يا ( جيم ) ؟

520
00:31:50,922 --> 00:31:52,222
استخدمتها مع من ؟

521
00:31:57,433 --> 00:31:59,556
أكدت زوجتك أنها لم تكن معك

522
00:31:59,581 --> 00:32:01,902
في تلك الليلتين عندما اُعتدي على امرأتين

523
00:32:05,472 --> 00:32:06,866
إما أن تقول لنا و إلا

524
00:32:06,906 --> 00:32:08,941
ليس لديك حجة غياب في تلك الليالي

525
00:32:11,886 --> 00:32:13,948
تبدو وكأنك مسؤولًا

526
00:32:20,333 --> 00:32:22,034
كانت هنالك نادلة في الحفلة

527
00:32:25,323 --> 00:32:27,995
يافعة
رأيتها عندما وصلوا

528
00:32:29,011 --> 00:32:30,651
لذا ذهبت لإحضار الأوقية الذكرية

529
00:32:32,796 --> 00:32:37,292
تركت تحضيرات حفلة يوم ميلاد زوجتك الخميس

530
00:32:38,262 --> 00:32:39,502
لتذهب لشراء أوقية ذكريه

531
00:32:39,527 --> 00:32:41,546
لتمارس الجنس مع إحدى النادلات

532
00:32:41,956 --> 00:32:43,892
كانت تغازلني سرعان ما رأتني

533
00:32:44,105 --> 00:32:45,659
هل مارست الجنس معها تلك الليلة ؟

534
00:32:47,753 --> 00:32:48,548
نعم

535
00:32:48,573 --> 00:32:51,026
بنفس اليوم الذي مارست الجنس مع ( تريش وينترمن )

536
00:32:54,089 --> 00:32:56,041
أجل -
أأنت فخور بنفسك يا ( جيم ) ؟ -

537
00:32:56,066 --> 00:32:58,753
كلا. أنا رجل أحب الجنس -
كم كان عمرها ؟ -

538
00:33:00,589 --> 00:33:02,521
لا أعلم تسعة عشر ربما عشرون

539
00:33:02,546 --> 00:33:04,050
أين مارست الجنس معها ؟

540
00:33:06,183 --> 00:33:08,402
في الحديقة ( متسندين ) على شجرة

541
00:33:15,275 --> 00:33:16,915
لا تنظر لي بهذا الشكل

542
00:33:17,175 --> 00:33:18,785
لأنك ستفعل مثل ما فعلت
لو أتتك الفرصة

543
00:33:18,809 --> 00:33:20,488
كلا. لن أفعل

544
00:33:24,363 --> 00:33:26,345
لا أشاركك بنظرتك للعالم

545
00:33:26,370 --> 00:33:28,282
لكنني قلقٌ لإرسال ابنتي إليه

546
00:33:28,306 --> 00:33:29,306
مع رجلٍ مثلك

547
00:33:35,464 --> 00:33:37,603
هل سألت ( تريش ) لممارسة الجنس معك تلك الليلة ؟

548
00:33:37,628 --> 00:33:38,917
أجل أعتقد ذلك

549
00:33:39,644 --> 00:33:40,582
قد قالت لا

550
00:33:40,607 --> 00:33:41,933
كيف شعرت نحو ذلك ؟

551
00:33:44,051 --> 00:33:45,800
بدا وكأنه خيارًا أفضل

552
00:33:57,108 --> 00:34:00,508
مرحبًا. أنا ( يد برنات ) لو سمحت فلتترك رسالة

553
00:34:19,252 --> 00:34:20,252
أبي ؟

554
00:34:23,698 --> 00:34:26,511
أنتِ من أخبرهم بأنني كنت عدواني

555
00:34:27,847 --> 00:34:29,247
أجل فأنت وعدتني

556
00:34:29,287 --> 00:34:30,871
أن لا يجب أن أقلق حول وجودك بالحفلة

557
00:34:30,895 --> 00:34:31,895
لم تقلقي

558
00:34:33,614 --> 00:34:36,094
كنت تتربص على امرأة اُغتصبت

559
00:34:36,971 --> 00:34:39,863
الأمر لا يبدو كذلك! -
لم يبدو هكذا أبدًا. أليس كذلك ؟ -

560
00:34:40,291 --> 00:34:41,808
لم يكن أبدًا غلطك

561
00:34:44,432 --> 00:34:45,902
كلفتني عملي

562
00:34:48,057 --> 00:34:51,057
لا تملكين أدنى فكرة عن ما ستفلعه الحياة بك

563
00:34:52,806 --> 00:34:54,286
كنت على الدوام أبذل قصارى جهدي

564
00:34:55,803 --> 00:34:58,003
حتى و إن سقطت أو فشلت

565
00:34:59,417 --> 00:35:01,152
حاولت أن أضع الأمور بنصابها

566
00:35:03,698 --> 00:35:06,613
إذا كان هنا لك أمورٌ لم تخبرني بها يا أبي أو لم تخبر الشرطة

567
00:35:06,753 --> 00:35:08,128
فالآن هو الوقت المناسب

568
00:35:09,597 --> 00:35:11,183
لا تخفي علي شيئًا أرجوك

569
00:35:21,911 --> 00:35:23,042
ماذا تفعل ؟

570
00:35:23,808 --> 00:35:24,761
!ابتعدي

571
00:35:24,823 --> 00:35:28,008
!كنت أحاول أعرف من أين يجلب ( مايكل ) الأفلام الإباحية . من هنا

572
00:35:28,048 --> 00:35:29,791
من حاسوبك , أخذها منك

573
00:35:29,816 --> 00:35:31,441
هذا ليس ما يحدث

574
00:35:31,823 --> 00:35:33,208
ما الذي تفعله به ؟

575
00:35:33,248 --> 00:35:36,288
انظري فأن الجميع يملكها. حسنًا ؟ -
كلا لا يملكونها. أنا لا أنظر أليها -

576
00:35:36,328 --> 00:35:38,368
صحيح. فأنتِ الطبيعية. أليس كذلك ؟

577
00:35:38,550 --> 00:35:41,088
لا تضع كل شيءٍ علي
يا لك من كاذب

578
00:35:41,128 --> 00:35:43,355
تظن أنك جيدٌ به
وتستمتع به

579
00:35:43,667 --> 00:35:44,902
ولكنك لست كذلك

580
00:35:45,408 --> 00:35:47,738
هذا الوضع يزداد سوءًا من سنين

581
00:35:48,089 --> 00:35:49,608
ما الذي أيضًا لم تخبرني به ؟

582
00:35:52,941 --> 00:35:54,691
هل تريدين معرفة جواب ذلك ؟

583
00:36:01,917 --> 00:36:03,089
كيف حالكِ ؟

584
00:36:04,088 --> 00:36:07,008
أم أنه سؤال غبي ؟ -
أجل. غبي تمامًا -

585
00:36:07,048 --> 00:36:08,048
نعم

586
00:36:08,808 --> 00:36:09,847
هل يمكنني الدخول ؟

587
00:36:20,120 --> 00:36:23,120
هذا خطأ مني يا ( يا تريش )
لا أستطيع التظاهر بخلاف ذلك

588
00:36:23,569 --> 00:36:24,569
حسنًا

589
00:36:25,128 --> 00:36:26,722
…إذن

590
00:36:28,527 --> 00:36:31,208
وضعت برنامج تجسس في حاسوبك

591
00:36:31,248 --> 00:36:33,503
كنت أراقبكِ عن طريق كاميرا الويب

592
00:36:35,253 --> 00:36:36,253
ماذا ؟

593
00:36:37,573 --> 00:36:39,613
لماذا ؟ لماذا فعلت ذلك ؟

594
00:36:41,917 --> 00:36:43,034
لأنني اشتقت إليكِ

595
00:36:44,148 --> 00:36:47,788
لأنني أفسدت ما كنا عليه

596
00:36:49,008 --> 00:36:51,248
و حياتي منذ ذلك بدت خالية

597
00:36:51,331 --> 00:36:54,761
…فهنا.. فجوة
حيث كنتِ

598
00:36:56,894 --> 00:36:59,050
أردت رؤيتك. أردت أن أكون معك

599
00:37:05,308 --> 00:37:08,995
حاولت مسحه لكن الشرطة عرفت

600
00:37:09,587 --> 00:37:11,613
و ظننت من الأفضل أن أخبركِ بدلًا منهم

601
00:37:15,892 --> 00:37:17,452
ما الذي تفعله هنا يا أبي ؟

602
00:37:19,816 --> 00:37:20,878
… كما تعلمين

603
00:37:22,032 --> 00:37:23,089
أأنتما بخير ؟

604
00:37:25,362 --> 00:37:27,800
أجِلوا هذا فيما بعد
سنخرج للمشي

605
00:37:28,152 --> 00:37:29,488
ماذا ؟ كلا، لا

606
00:37:29,528 --> 00:37:31,222
لا ! -
بلى ـ

607
00:37:56,277 --> 00:37:57,347
ما هذا ؟

608
00:37:58,457 --> 00:37:59,457
هيا

609
00:38:31,001 --> 00:38:32,292
هل فعلتِ هذا ؟

610
00:38:34,460 --> 00:38:35,886
لن يفوز يا أمي

611
00:38:37,485 --> 00:38:39,050
لم يفترض أن نكون خائفين

612
00:38:49,631 --> 00:38:50,675
سامحيني

613
00:38:59,799 --> 00:39:01,105
إذا سامحتيني

614
00:39:04,368 --> 00:39:05,368
انظري

615
00:39:44,034 --> 00:39:46,448
أعمل لدى ( تشاز ) في المقهى
في أعلى الشارع

616
00:39:46,566 --> 00:39:48,845
سألني إذا أود مساعدته في الحفلة

617
00:39:48,870 --> 00:39:50,528
تحدثت مع أحدى جماعتكم

618
00:39:50,568 --> 00:39:52,768
و هل أخبرتهم عن أمركِ مع ( جيم اتوود ) ؟

619
00:39:53,933 --> 00:39:56,048
كيف عرفتم ذلك ؟ -
أخبرنا -

620
00:39:56,073 --> 00:39:59,089
ماذا ؟ ما الذي يخبر الناس عنه ؟

621
00:39:59,378 --> 00:40:01,385
لماذا كل هذا ؟ لا يوجد شيء يفتخر به

622
00:40:01,409 --> 00:40:02,519
ماذا تعنين ؟

623
00:40:03,568 --> 00:40:05,328
( DILF ) انظرا . لن أكذب فأنا أفضله
<font color="#808080">DILF : رجل يعتبر مرغوب جنسيًا من قبل شخص أصغر</font>

624
00:40:05,368 --> 00:40:07,580
؟  ( DILF ) -
…أب أود أن -

625
00:40:07,605 --> 00:40:09,855
أجل فهمت
شكرًا

626
00:40:11,323 --> 00:40:14,168
كنا نتجهز
فكنا نتغازل قليلًا

627
00:40:14,208 --> 00:40:15,323
إنه داعر

628
00:40:16,089 --> 00:40:18,034
بعد ذلك انتهت الخدمة

629
00:40:18,620 --> 00:40:21,220
كان لعوبًا قليلًا
خبأ لي بعضًا من الشمبانيا

630
00:40:21,245 --> 00:40:22,831
و سألني إذا أود المشي

631
00:40:22,882 --> 00:40:23,885
كم كان الوقت ؟

632
00:40:24,968 --> 00:40:26,728
الحادية عشر والنصف
ربما منتصف الليل

633
00:40:27,245 --> 00:40:29,568
تجولنا قليلًا وانتهى أمرنا في الحديقة

634
00:40:29,608 --> 00:40:31,888
كنا سنمارس الجنس لكنني اوقفته

635
00:40:31,928 --> 00:40:32,928
لِمَ ؟

636
00:40:33,495 --> 00:40:35,815
أصبج قاسيًا. لم أندمج معه لم أكن في مزاج يسمح ذلك

637
00:40:36,408 --> 00:40:39,277
كيف تعامل مع ذلك ؟ -
كان غاضبًا -

638
00:40:39,448 --> 00:40:40,624
لم يستمني أليس كذلك ؟

639
00:40:40,648 --> 00:40:41,933
فأنتِ تعرفين كيف يبدون

640
00:40:44,011 --> 00:40:47,488
كان ( جيم اتوود ) يتجول في الحديقة محبط جنسيًا

641
00:40:47,528 --> 00:40:49,248
مع علبة أوقية ذكرية في جيبه

642
00:40:49,288 --> 00:40:50,941
في وقت كانت ( تريش ) تغتصب

643
00:40:51,409 --> 00:40:52,728
و ما زال المشتبه الوحيد

644
00:40:52,768 --> 00:40:55,230
وحده من تطابق حمضه النووي مع ( تريش )

645
00:40:55,831 --> 00:40:57,984
حتى و إن أتى عندما مارسا الجنس ذلك الصباح

646
00:40:58,008 --> 00:41:00,417
الرذيلة مشددة على ( جيم اتوود ) يا ( ميلر )

647
00:41:01,863 --> 00:41:04,008
مرحبًا ؟ -
اتصلت لأخبرك -

648
00:41:04,048 --> 00:41:06,402
من حمّل برنامج التجسس بالحاسوب

649
00:41:17,317 --> 00:41:18,409
أهلًا يا ( ليو )

650
00:41:24,902 --> 00:41:26,768
تعترف بأنك من حمّل برنامج التجسس

651
00:41:26,808 --> 00:41:28,722
في حاسوب ( تريش وينترمن )

652
00:41:29,550 --> 00:41:30,761
طلب ( ايان ) مني ذلك

653
00:41:31,253 --> 00:41:33,652
إذن قمت بتحميله دون أن تسأله ؟

654
00:41:34,097 --> 00:41:36,777
أجل، أعني أنهما متزوجان

655
00:41:39,995 --> 00:41:41,956
أعلم أنه فعل سيء

656
00:41:42,688 --> 00:41:44,042
كان يجب أن أفصح عن ذلك مسبقًا

657
00:41:44,777 --> 00:41:45,777
لِمَ لم تفعل ؟

658
00:41:47,732 --> 00:41:49,355
لم أرد أن أقحم ( ايان ) بالمشكلة

659
00:41:52,909 --> 00:41:55,956
فهو ساعدني كثيرًا في تخطي انفصال والداي

660
00:41:57,034 --> 00:41:58,464
فالانفصال صعب و أنت ذو خمسة عشر عام

661
00:41:59,378 --> 00:42:00,933
كان مدرسي ذلك الوقت

662
00:42:01,542 --> 00:42:03,784
كنت سأرمي نفسي بالسكك الحديدية لولاه

663
00:42:05,417 --> 00:42:07,597
فكرت بها مرة وربما مرتان

664
00:42:08,808 --> 00:42:10,768
قد سمعني و ساعدني

665
00:42:11,886 --> 00:42:12,886
و حماني

666
00:42:14,636 --> 00:42:15,784
مدين له كثيرًا

667
00:42:20,092 --> 00:42:22,753
ما الذي لم تخبرنا به أيضًا يا ( ليو ) ؟

668
00:42:25,528 --> 00:42:27,972
كنت بالحفلة التي كانت في ( اكسهامبتون ) و لكن لم أبقَ كثيرًا

669
00:42:28,933 --> 00:42:30,744
حبيبتي ( دانيال ) تخلت عني

670
00:42:30,768 --> 00:42:32,528
لأنها كذبت عليكم حول أين كنا

671
00:42:32,568 --> 00:42:33,894
وحبيبتك أيضًا كانت هناك ؟

672
00:42:34,488 --> 00:42:36,448
كانت تعمل في المحل مع ( كيث )

673
00:42:37,003 --> 00:42:38,245
لقد دعتها

674
00:42:38,941 --> 00:42:41,341
أوصلتها مبكرًا ذلك المساء
لهذا كنت هناك

675
00:42:44,341 --> 00:42:45,816
كنت خائف لهذا لم أخبركما

676
00:42:47,808 --> 00:42:49,968
ظننت إذا اكتشفتوا أمر الحاسوب

677
00:42:50,008 --> 00:42:51,394
وعلمتم أنني كنت هناك

678
00:42:52,972 --> 00:42:53,972
…لا أعلم

679
00:42:55,378 --> 00:42:56,628
الاغتصاب أمرٌ كبير

680
00:43:02,097 --> 00:43:04,556
إذا علم أبي أي شيء من هذا فسيطردني

681
00:43:04,581 --> 00:43:06,191
من العمل و المنزل
من كل شيء

682
00:43:08,395 --> 00:43:09,402
أعتذر حقًا

683
00:43:12,198 --> 00:43:15,008
لن نستطيع تحميله تهمة تحميل برنامج التجسس لحاسوب شخصٍ آخر

684
00:43:15,048 --> 00:43:17,288
لكنه كذب علينا حول أنه
كان بتلك الحفلة. لِمَ يفعل ذلك ؟

685
00:43:17,328 --> 00:43:19,568
فحجة غيابة تدعنا نتساءل أين كان بقية المساء ؟

686
00:43:19,608 --> 00:43:20,969
ليس كافيًا لاعتقاله

687
00:43:21,542 --> 00:43:23,744
لندعه يذهب. ولكننا سنكتشف لأين كان

688
00:43:23,768 --> 00:43:25,339
بقية الليل

689
00:43:26,120 --> 00:43:28,368
الجورب الذي وجد في ( اكسهامبتون )

690
00:43:28,408 --> 00:43:30,636
وجدوه مطابق لحمض ( تريش ) النووي

691
00:43:31,159 --> 00:43:33,255
آثار لعابها -
إذن استخدم لتكميمها ؟ -

692
00:43:33,288 --> 00:43:36,581
ووجدوا أكثر من ذلك
وجدوا آثار حمض نووي يعود رجل

693
00:43:37,120 --> 00:43:38,120
من ؟

694
00:43:52,456 --> 00:43:53,688
ما هو الأمر الطارئ ؟

695
00:43:53,728 --> 00:43:55,706
…كنت أنقل الأغراض فوجدت

696
00:43:58,086 --> 00:43:59,370
لم أره من قبل

697
00:44:07,179 --> 00:44:08,894
إنها بقع دم يا أبي

698
00:44:26,383 --> 00:44:59,117
<font color="#80ff00">@Abucoole & @Rffm98</font>
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>   
نلقاكم في الحلقة الأخيرة إن شاء الله

