1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


2
00:00:00,024 --> 00:00:01,424
.. سابقًا في ( برودتشورتش )

3
00:00:01,464 --> 00:00:03,898
اسمي ( إيلي ) وأنا محققة في شرطة ( ويسكس )

4
00:00:03,923 --> 00:00:05,184
أتصلتي بخصوص اعتداء ؟

5
00:00:05,224 --> 00:00:06,391
من فعل لي هذا ؟

6
00:00:06,904 --> 00:00:08,464
في يوم الحفل

7
00:00:08,504 --> 00:00:10,500
كنا أنا و ( تريش ) في السرير سويًا

8
00:00:10,742 --> 00:00:14,344
لم أفعلها , تعرفين ذلك , صحيح ؟

9
00:00:14,384 --> 00:00:16,024
شرطة ( ويسكس ) من أنت ؟

10
00:00:16,064 --> 00:00:17,664
( يد بيرنات ) هذا محلي

11
00:00:17,704 --> 00:00:20,227
الصعوبة التي تواجهنا , بأن الخيوط مشابهة

12
00:00:20,533 --> 00:00:23,293
للخيوط المستعملة للاعتداء على ( تريش وينترمن )

13
00:00:23,333 --> 00:00:25,293
نتائج هاتف ( يد ) قادمة

14
00:00:25,333 --> 00:00:28,613
كم صورة في الهاتف ؟ -
 5,219 -

15
00:00:28,653 --> 00:00:31,013
هذا ليس حب بل هوس

16
00:00:31,053 --> 00:00:33,547
كان هناك اعتداء جنسي خطِر في الحفلة يوم السبت

17
00:00:33,805 --> 00:00:35,471
ماذا ! فجئتم لسائق الأجرة ؟

18
00:00:35,688 --> 00:00:37,195
لماذا تكذب علينا يا ( لوكاس ) ؟

19
00:00:37,281 --> 00:00:41,191
.. السبب سخيف لكن
أقللت بعض ركاب من خارج الخدمة على طريقي

20
00:00:41,570 --> 00:00:43,391
يعتقد بأنه كاذب ماهر لكنه ليس كذلك

21
00:00:43,758 --> 00:00:46,805
انفصلت ( تريش ) مؤخرًا عن زوجها ( إيان )

22
00:00:46,930 --> 00:00:49,751
منظر لا يسُر رؤية المرأة التي كانت زوجتك

23
00:00:49,791 --> 00:00:53,202
ثملة وتمرح مع الكثير من الغرباء

24
00:00:53,227 --> 00:00:56,172
تلك الأشياء التي وضعتها في الحاسوب الذي أعطيتك , هل يمكنك مسحها ؟

25
00:00:56,274 --> 00:00:58,063
أين كنت في ليلة السبت ؟

26
00:00:58,165 --> 00:00:59,609
خرجت مع صديقتي

27
00:01:00,085 --> 00:01:03,045
, شربنا بعض المشروبات عند ( ذا أنغليرز )
ثم تناولنا الكباب في طريقنا للمنزل

28
00:01:03,085 --> 00:01:05,085
ما نوع الكباب ؟ -
الدونير -

29
00:01:05,140 --> 00:01:07,740
هل كان محل الكباب مزدحمًا ؟
لا أعتقد , لا -

30
00:01:07,765 --> 00:01:09,359
هل تصدقها ؟ -
ولا كلمة مما قالته -

31
00:01:09,406 --> 00:01:13,045
اسمي ( لورا بينسون )
أقطن في شارع ( 19 هيزل قروف ) في ( كينقسبير )

32
00:01:13,085 --> 00:01:17,734
منذ عامين ... لقد اُغتصبت .. ولم أخبر أحدًا قط

33
00:01:18,164 --> 00:01:20,725
كانت غلطة ما حصل مع ( داني ) لم أقصد قتله

34
00:01:20,765 --> 00:01:22,765
أخبرني عن الليلة التي قتلت فها ابني

35
00:01:22,805 --> 00:01:25,125
أبي -
فعلت مافي وسعي من أجلك يا ( كلوي )

36
00:01:26,525 --> 00:01:29,405
آسف إذ لم يكن مافي وسعي كافٍ

37
00:01:34,978 --> 00:01:41,239
( برودتشورتش )
الحلقة السابعة وما قبل الأخيرة

38
00:01:40,864 --> 00:01:51,848
: ترجمة
<font color="#80ff00">@Abucoole & @Rffm98</font>

39
00:02:15,754 --> 00:02:16,792
مرحبًا ؟

40
00:02:31,308 --> 00:02:32,480
ماذا تفعلين يا أمي ؟

41
00:02:33,058 --> 00:02:34,474
أرتدي لباسًا رسميًا

42
00:02:34,691 --> 00:02:36,167
وجهزي لي بعض الملابس

43
00:02:36,558 --> 00:02:37,558
لم ؟

44
00:02:42,370 --> 00:02:43,542
هل هذه حقيبة ( ديزي ) ؟

45
00:02:44,034 --> 00:02:45,354
لا أريد التحدث حيال هذا

46
00:02:45,394 --> 00:02:48,902
نحن نعمل سويًا , لذا ما يحصل في حياتك يأثر علي أيضًا

47
00:02:49,261 --> 00:02:51,834
خاصةً عندما يتبقى أقل من ستة ساعات
 على إطلاق سراح المشتبه

48
00:02:51,874 --> 00:02:53,674
لهذا أتصلت بك في هذه الساعة المبكرة

49
00:02:53,714 --> 00:02:56,034
لذا هلًا أخبرتي بما يحدث ؟ -
قصت تذكرة قطار -

50
00:02:56,074 --> 00:02:57,323
تريد المغادرة

51
00:02:58,667 --> 00:03:00,800
طلبت منها ألا تذهب
توسلت منها ألا تذهب

52
00:03:02,308 --> 00:03:03,274
قالت بأنها ستفكر بقرارها قبل النوم

53
00:03:03,314 --> 00:03:05,214
ستتصل بس في العمل وتخبرني بقرارها

54
00:03:05,354 --> 00:03:07,354
أتدري مالذي كنت سأفعله ؟
سآخذ تذكرتها وأمزقها

55
00:03:07,394 --> 00:03:09,114
أضعها في جيبي , أذهب للعمل , وأنتهي الأمر

56
00:03:09,230 --> 00:03:11,331
لا يمكنني فعل هذا -
إذن , أنا أستطيع -

57
00:03:11,659 --> 00:03:12,964
! لا لا لا

58
00:03:13,487 --> 00:03:14,979
حسنًا , أنها جنازتك

59
00:03:15,839 --> 00:03:18,274
حرك مؤخرتك , قاربت ساعات الحجز على الانتهاء

60
00:03:23,417 --> 00:03:25,634
( يد بيرنات ) كان في مسرح الجريمة وقد تشاجر قبلها بقليل

61
00:03:25,674 --> 00:03:27,315
ملابسه مغطاة بالعشب والطين

62
00:03:27,472 --> 00:03:28,530
ولطالما كان مهووس بـ( تريش )

63
00:03:28,554 --> 00:03:30,474
يجب أن يكون في أعلى قائمة المشتبه بهم -
نعم , أتفق -

64
00:03:30,514 --> 00:03:33,761
باستثناء -
باستثناء ؟ ماذا تقصدين باستثناء ؟ -

65
00:03:33,917 --> 00:03:36,705
أتصلت بي ( بيث ) البارحة ,حاولوا التحدث مع المرأة الأخرى

66
00:03:36,730 --> 00:03:39,002
التي اُعتدي عليها , لم تبدو رغبتها بالكشف عما حدث

67
00:03:39,027 --> 00:03:41,775
لكنها قالت بأنهُ اُعتدي عيلها بعد أن تعطلت سيارتها

68
00:03:41,800 --> 00:03:44,659
وكانت تسير للمنزل بسبب أن خدمة السيارات المعطلة لم تجيب

69
00:03:44,684 --> 00:03:46,444
أي خدمة سيارات معطلة ؟ -
لم يسألوها -

70
00:03:46,473 --> 00:03:49,198
لكن كلنا نعلم بأن ( جيم أتود ) يدير خدمة سيارات معطلة من ورشته

71
00:03:49,566 --> 00:03:52,480
من المفترض أن نحقق مع ( يد بيرنات )
لكنك تزيدين الطين بلة

72
00:03:52,520 --> 00:03:54,629
لقد كافحنا من أجل ايجاد صلة بين الاعتداء على ( تريش )

73
00:03:54,653 --> 00:03:56,956
والمرأتين الأخريات فربما ( جيم ) هو الصلة

74
00:03:57,720 --> 00:03:59,320
دعني أرى أي السجلات يحتفظ بها

75
00:03:59,360 --> 00:04:01,201
لـزبائن خدمة السيارات المعطلة
 في حين أنت تحقق مع ( يد )

76
00:04:01,373 --> 00:04:03,373
حسنًا , لكن أسرعي

77
00:04:05,402 --> 00:04:06,402
! أنتِ

78
00:04:30,178 --> 00:04:31,178
مارك

79
00:04:35,685 --> 00:04:36,975
مرحبًا يا أبي

80
00:04:40,713 --> 00:04:42,772
بلغ صيادي السمك بأن قاربك فارغًا

81
00:04:44,076 --> 00:04:45,529
فأتصلوا بقارب النجاة

82
00:04:48,436 --> 00:04:51,053
وجدوك في الماء فاقد الوعي ودرجة حرارة جسمك منخفضة

83
00:04:52,730 --> 00:04:54,997
لو بقيت لعشر دقائق أخرة لأفترضوا بأنك غرقت

84
00:04:58,244 --> 00:04:59,675
كنت مع ( دان )

85
00:05:04,456 --> 00:05:05,479
ماذا حدث ؟

86
00:05:06,510 --> 00:05:07,565
أين كنت ؟

87
00:05:09,826 --> 00:05:11,104
قابلت ( جو )

88
00:05:16,165 --> 00:05:17,495
وتحدثت معه

89
00:05:20,061 --> 00:05:21,401
لا يوجد شيء جديد

90
00:05:24,893 --> 00:05:26,128
! يوجد نحن

91
00:05:29,979 --> 00:05:33,073
أشتريت شاحنة حمل السيارات المعطلة
من مزاد علني قبل عدة سنوات

92
00:05:33,110 --> 00:05:34,750
فيُدفع لنا مرتين , أترى ؟

93
00:05:34,775 --> 00:05:37,015
مرة لحمل السيارة والأخرى لإصلاحها

94
00:05:37,360 --> 00:05:38,620
مين يجيب على المكالمات ؟

95
00:05:39,175 --> 00:05:41,935
 إما أستقبلها هنا أو تحول إلى هاتفي

96
00:05:43,307 --> 00:05:45,339
هل تحتفظ بسجل المكالمات ؟

97
00:05:45,957 --> 00:05:47,517
لا , ليس دائمًا

98
00:05:47,542 --> 00:05:50,315
إلا أن كل من نذهب إليه سيكون في دفتر الفواتير

99
00:05:50,720 --> 00:05:53,401
سأود بألقاء نظرة على سجل آخر سنتين من فضلك

100
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
ماذا , الآن ؟

101
00:05:56,605 --> 00:05:57,815
نعم الآن من فضلك

102
00:05:59,462 --> 00:06:02,682
كيف لُطخت بدلة الحفل بالطين والعشب ؟

103
00:06:06,213 --> 00:06:07,669
ابتعدت عن ( جيم )

104
00:06:08,632 --> 00:06:10,206
لم أعرف إلى أين كنت ذاهب

105
00:06:11,280 --> 00:06:12,573
كنت مشتاظًا

106
00:06:13,276 --> 00:06:15,339
فانتهى بي الحال على العشب في الجانب الآخر من البحيرة

107
00:06:17,852 --> 00:06:19,128
كننت أسير

108
00:06:19,682 --> 00:06:22,987
وتعثرت وسقطت طوال الطريق إلى الضفة

109
00:06:24,709 --> 00:06:25,807
ما كان الوقت حينها ؟

110
00:06:27,516 --> 00:06:29,996
من المضحك إن حين كانت مؤخرتي على الطين

111
00:06:30,089 --> 00:06:31,680
لم أفكر بتفقد ساعتي

112
00:06:31,720 --> 00:06:34,503
هل لي بأقتراح بسيط يا ( يد ) ؟
كفاك إجابات متذاكية

113
00:06:34,528 --> 00:06:36,448
أبق الإجابات بسيطة وصادقة , حسنًا ؟

114
00:06:40,956 --> 00:06:43,960
يقول ( إيان وينترمن ) بأن كان عليه التحدث معك

115
00:06:44,000 --> 00:06:45,840
بخصوص المضايقة الجنسية لزوجته

116
00:06:46,923 --> 00:06:49,123
بكل تأكيد غير صحيح

117
00:06:51,932 --> 00:06:53,011
لماذا قالها إذن ؟

118
00:06:53,979 --> 00:06:55,499
كان هناك حفل للعاملين

119
00:06:55,524 --> 00:06:57,370
كنا نرقص وكان الحفل مفعم بالحيوية

120
00:06:58,494 --> 00:07:01,374
وكنت أرقص مع ( تريش ) وربما اقتربت منها أكثر مما يجب

121
00:07:03,326 --> 00:07:05,800
لو كانت منزعجة , لماذا واصلت العمل لدي ؟

122
00:07:07,528 --> 00:07:09,057
هل تعرف ( لورا بينسون )

123
00:07:10,741 --> 00:07:11,854
لا أعتقد

124
00:07:12,180 --> 00:07:13,722
هل سبق وكنت في ( آبوتس تشابل )

125
00:07:14,610 --> 00:07:16,011
مررت بها بالتأكيد

126
00:07:16,182 --> 00:07:18,680
ذهبت إلى حانة بها ؟
لا , هذا شيءٌ غير متيقن منه

127
00:07:18,720 --> 00:07:20,292
ما علاقة ذا بـ( تريش )

128
00:07:20,995 --> 00:07:24,565
ماذا كنت تفعل في يوم السبت
الرابع عشر من شهر يونيو في عام  2014 يا ( يد ) ؟

129
00:07:25,425 --> 00:07:26,880
ذلك قبل سنتان

130
00:07:27,026 --> 00:07:28,026
أعرف

131
00:07:28,138 --> 00:07:30,362
أقصى ما يمكنني تذكره بأنني على الأرجح كنت في المحل

132
00:07:30,444 --> 00:07:31,804
نفتح طوال أيام الأسبوع

133
00:07:31,954 --> 00:07:34,594
ماذا عن الثانية ليلًا في اليوم الثامن ؟ -
سأكون على الفراش حينها -

134
00:07:34,753 --> 00:07:36,237
بمفردك ؟ -
نعم -

135
00:07:36,323 --> 00:07:39,160
حسنًا , ماذا عن الخميس الثامن والعشرين من مايو في عام 2015 ؟

136
00:07:39,200 --> 00:07:40,284
لا أدري

137
00:07:40,891 --> 00:07:43,667
, أسكن خلف المحل
تستغرف مني المسافة 50 خطوة للوصول للعمل

138
00:07:43,917 --> 00:07:45,362
المحل هو حياتي

139
00:07:46,560 --> 00:07:51,000
أتمنى لو يكمنني أقناعك , لما كنت أؤذي ( تريش ) أبدًا

140
00:07:54,292 --> 00:07:55,292
أأنت متأكد ؟

141
00:07:58,112 --> 00:08:00,960
ماذا لو ( تريش ) أخبرت ( يد ) بأنها تفكر بالرحيل

142
00:08:01,000 --> 00:08:03,280
نعلم بأنه مهووس\مغرم بها

143
00:08:03,320 --> 00:08:05,800
نعلم بأنه يعتمد عليها ويشعر بأنه لا يقوى العيش بدونها

144
00:08:05,840 --> 00:08:07,680
ماذا لو أعتقد ( يد ) بأنه سيفارقها ؟

145
00:08:07,862 --> 00:08:09,240
ماذا لو أخبرته تلك الليلة ؟

146
00:08:09,280 --> 00:08:11,560
لكن هذا فرضية
! انه تحقيق -

147
00:08:11,600 --> 00:08:13,240
أنا أطرح نظريات -
( إيلي ) محقة -

148
00:08:13,280 --> 00:08:16,320
هذا فرضية ولقد نفذ منك الوقت , علينا إطلاق سراحه

149
00:08:16,360 --> 00:08:18,901
اقتربت بالتوصل للحل معه -
الاقتراب لا فائدة منه -

150
00:08:19,600 --> 00:08:21,640
هل لديك أدلة كافية بعد

151
00:08:21,680 --> 00:08:25,320
لإقناع النيابة العامة باتهام لـ( يد بيرنات ) بالاغتصاب

152
00:08:28,541 --> 00:08:30,044
آسف , 30 ثانية فقط , آسف

153
00:08:32,637 --> 00:08:33,767
كيف حالك يا عزيزتي ؟

154
00:08:33,995 --> 00:08:36,384
هل يمكنك إقلالي إلى المحطة هذا الصباح ؟ أرجوك

155
00:08:38,165 --> 00:08:39,300
لا أريد فعل ذلك

156
00:08:40,892 --> 00:08:42,892
أبي , لا تصعب الأمر

157
00:08:47,475 --> 00:08:49,659
حسنًا سآتيك في نصف ساعة إذا كنتِ على يقين

158
00:08:50,560 --> 00:08:51,667
إذ كنتِ جدًا متيقنة

159
00:08:53,159 --> 00:08:54,159
أراك لاحقًا

160
00:08:56,563 --> 00:08:57,563
حسنًا , وداعًا

161
00:09:03,332 --> 00:09:04,332
أنت بخير ؟

162
00:09:07,847 --> 00:09:09,237
إذن ماذا ستفعل يا ( أليك ) ؟

163
00:09:14,550 --> 00:09:17,362
سوف أطلب من ضابط الحجز بإطلاق سراحك بكفالة

164
00:09:17,840 --> 00:09:20,800
سأطلب بأن يشترط عليك أن تبقى في مكان محدد
 في فترة دفع الكفالة

165
00:09:20,840 --> 00:09:23,400
أي لا يمكنك التواصل مع ( تريش وينترمن )

166
00:09:23,440 --> 00:09:26,080
أو أحد أفراد عائلتها بشكل مباشر أو غير مباشر

167
00:09:26,120 --> 00:09:27,840
و لا يمكنك الاقتراب من منزلها

168
00:09:27,880 --> 00:09:29,542
أو من منازل أفراد عائلتها

169
00:09:32,605 --> 00:09:35,526
الناس هنا قلقون وأنتِ تلعبين على هذا الوتر

170
00:09:36,515 --> 00:09:37,795
هذا جدًا حساس

171
00:09:37,820 --> 00:09:40,900
جدًأ .. ما أسمها .. مخادع

172
00:09:41,080 --> 00:09:43,081
( ماقي ) , أنا آسف بأنك لستِ سعيدة

173
00:09:43,954 --> 00:09:46,229
بالإضافة إلى الذلك , بجانب قصة الاغتصاب

174
00:09:46,293 --> 00:09:49,057
تملئين الشريط الجانبي بنساء بالملابس الداخلية ؟

175
00:09:49,222 --> 00:09:52,880
ومن ثم تروجين لقصص عن أجمل عشر رفيقات للمشاهير ؟

176
00:09:52,920 --> 00:09:54,240
! وراصدات الجو

177
00:09:54,280 --> 00:09:55,880
نحن نُمول بالدعايات

178
00:09:55,920 --> 00:09:58,151
! يمكنكم اختيار الدعاية المناسبة

179
00:09:58,546 --> 00:10:01,986
وهوية الصحيفة تتعلق بمصدر دخلها المادي

180
00:10:02,573 --> 00:10:03,693
الأمر لم يعد هكذا

181
00:10:03,720 --> 00:10:05,886
كل شيء يسير بالخوريزميات والتحليلات

182
00:10:06,136 --> 00:10:09,360
إذن ,, إذن تقاريرنا عن المعتدي الجنسي

183
00:10:09,400 --> 00:10:12,837
تدعم وتحاط بالاباحية

184
00:10:12,862 --> 00:10:15,315
انها مجرد صور , لا شيء لا يمكنك رؤيته في الشاطئ

185
00:10:15,753 --> 00:10:17,111
حقًا بالله يا ( كارولين )

186
00:10:17,136 --> 00:10:19,520
كيف تطلقين على نفسك نسوية وتتجاهلين هذه الأمر ؟

187
00:10:19,560 --> 00:10:21,323
لا أطلق على نفسي نسوية

188
00:10:24,179 --> 00:10:25,956
أرجوكِ أخبريني بأنكِ لست المستقبل

189
00:10:32,534 --> 00:10:34,600
تبًا -
أأنتِ بخير ؟ -

190
00:10:37,729 --> 00:10:38,964
أبي , مالذي تفعله ؟

191
00:10:38,995 --> 00:10:40,620
أبقي هنا -
! أبي -

192
00:10:42,450 --> 00:10:44,136
! الشرطة ! أصمت

193
00:10:46,236 --> 00:10:48,472
  ! تستمتعون بأوقاتكم يا أولاد ؟ أنهضوا

194
00:10:49,371 --> 00:10:50,393
! أنهضوا

195
00:10:53,307 --> 00:10:55,747
من منكم شارك صورة ابنتي في أرجاء المدرسة ؟

196
00:10:56,080 --> 00:10:58,768
لا أعرف عن ماذا تتحدث -
بلا تعرف -

197
00:10:59,378 --> 00:11:02,315
أنتم يا أولاد ! أنتم أطفال تعتقدون بأنكم رجال

198
00:11:03,340 --> 00:11:04,628
أنتم جرحتم فتاتي

199
00:11:05,092 --> 00:11:08,784
لذا من الآن سوف أراقب كل ماتفعلونه

200
00:11:09,480 --> 00:11:11,620
سوف أراقب على ما يفعلونه أبائكم

201
00:11:11,645 --> 00:11:13,175
كل ما تفعله عوائلكم

202
00:11:13,815 --> 00:11:17,455
لو أحدًا منكم فعل أي شيء أو حتى تجشأ في حين لم ينبغي عليه

203
00:11:17,706 --> 00:11:19,106
سأقف له بالمرصاد

204
00:11:19,386 --> 00:11:22,284
هل تهددنا ؟ -
لا يا بني , أنا أرشدكم -

205
00:11:22,309 --> 00:11:24,029
هل تعرفون ما أفعله في عملي ؟ هل تعرفون ؟

206
00:11:24,107 --> 00:11:25,573
اتعامل مع القتلة

207
00:11:26,112 --> 00:11:28,440
والبلطجية القساة والمعتديين الجنسيين

208
00:11:28,480 --> 00:11:30,840
وأفوز , أنا أتغلب عليهم

209
00:11:30,880 --> 00:11:33,117
لذا لا تتخيل لوهلة

210
00:11:33,142 --> 00:11:35,825
 بأني سأبذل مجهود لجعلكم على السراط

211
00:11:38,000 --> 00:11:41,200
ولو أقتربتم من ابنتي , في الواقع , لو حتى تكلمتم معها

212
00:11:41,240 --> 00:11:45,401
لا لا , لو حتى تكلمتم عنها مجددًا

213
00:11:45,917 --> 00:11:48,511
فما بالكم لو فعلتم أي شيء يجعلها تعيسة

214
00:11:48,536 --> 00:11:53,080
سأجدكم و أقطع أزباركم الصغيرة

215
00:11:53,120 --> 00:11:55,120
لا يمكنك قول ذلك لنا , أنت من الشرطة

216
00:11:55,237 --> 00:11:56,479
أنا أب

217
00:11:58,080 --> 00:12:01,448
وسأفعل كل ما يتوجب لحماية ابنتي

218
00:12:04,926 --> 00:12:06,495
! أنقلعوا

219
00:12:11,336 --> 00:12:12,667
دعيني أرى تذكرتك

220
00:12:15,917 --> 00:12:17,886
! أبي -
ستبقين هنا -

221
00:12:18,320 --> 00:12:20,401
( ميلر ) أنا مشغول

222
00:12:20,643 --> 00:12:22,240
تحدثت ( نيش ) مع ( لورا بينتسون ) مجددًا

223
00:12:22,280 --> 00:12:25,386
لقد استخدمت خدمة نقل السيارات المعطلة مباشرةً قبل الإعتداء

224
00:12:26,167 --> 00:12:29,320
ما أقصده بأنه مبلغ كبير من أجل تسوق أسبوعي

225
00:12:29,360 --> 00:12:30,360
.. ليس حقًا

226
00:12:35,484 --> 00:12:38,011
أذهبي للداخل يا ( كيث ) -
لا-

227
00:12:39,664 --> 00:12:41,160
لا يمكنم تركنا وشأننا ؟

228
00:12:41,200 --> 00:12:42,937
لدين فقط بعض الأسئلة الجديدة

229
00:12:43,420 --> 00:12:44,930
هل تريد إنزال البقالة ؟

230
00:13:01,053 --> 00:13:02,865
أنتِ بخير يا أمي ؟ -
نعم -

231
00:13:03,556 --> 00:13:06,263
هل تمانعين الإنتظار هنا مع ( ليزي )
في حين أتحدث مع والدك ؟

232
00:13:07,771 --> 00:13:08,771
أمي ؟

233
00:13:12,693 --> 00:13:14,076
لماذا لسنا كفاية ؟

234
00:13:21,545 --> 00:13:23,293
توقعت أن تتوصل إلى ماذا منه ؟

235
00:13:23,435 --> 00:13:27,133
أردت فقط .. أردت بأن أسمع ( جو ) يقولها

236
00:13:27,310 --> 00:13:31,279
تدرين .. اعتراف لائق كما لم يفعل في المحكم

237
00:13:32,623 --> 00:13:34,176
حاولت تسجيله على هاتفي

238
00:13:34,201 --> 00:13:36,623
حتى يمكنني تسليمها للشرطة لكنه أخذ الهاتف مني

239
00:13:38,920 --> 00:13:40,170
ماذا قال إذن ؟

240
00:13:42,037 --> 00:13:43,474
أخبرني بكل شيء

241
00:13:45,178 --> 00:13:47,091
تدرين , كيف مات ( داني )

242
00:13:49,349 --> 00:13:50,763
وثم اعتذر

243
00:13:53,357 --> 00:13:54,357
صحيح

244
00:13:55,836 --> 00:13:57,732
إذن انتهى الأمر ؟ هل حصلت على مرادك ؟

245
00:14:00,873 --> 00:14:01,733
( مارك ) ؟

246
00:14:01,773 --> 00:14:03,466
ماذا تريديني بأن أجيب على ذلك يا ( بيث ) ؟

247
00:14:04,329 --> 00:14:05,521
بأني بأحسن حال ؟

248
00:14:09,827 --> 00:14:11,373
هل قصدت قتل نفسك ؟

249
00:14:21,813 --> 00:14:23,513
أنا جدّا متعب يا ( بيث )

250
00:14:26,404 --> 00:14:28,224
لا أستطيع رؤية أي شيء أمامي

251
00:14:28,939 --> 00:14:32,373
سيكن الأمر أسهل لو أُزيح هذا كله

252
00:14:36,053 --> 00:14:38,215
ألا تعتقد بأن بإمكانك التحدث معنا ؟ معي ؟

253
00:14:38,240 --> 00:14:40,373
لقد تحدثنا , تحدثنا طوال الوقت

254
00:14:40,413 --> 00:14:41,584
ولم يفيدني أبدًا

255
00:14:45,438 --> 00:14:47,271
أردت فعل شيء

256
00:14:50,547 --> 00:14:52,341
آسفة بأنك تشعر هكذا

257
00:14:53,990 --> 00:14:55,576
آسفة لأنك تائه

258
00:14:56,326 --> 00:14:57,935
آسفة لأنك تشعر بالوحدة

259
00:14:58,513 --> 00:15:01,170
أنني أستمع إليك , أسمع كل شيء تقوله

260
00:15:01,639 --> 00:15:04,584
لكن يا ( مارك ) إن حزنك يغمرك

261
00:15:06,268 --> 00:15:09,287
صدقني أرجوك , هناك أشخاص يمكنهم مساعدتك

262
00:15:10,093 --> 00:15:12,093
لقد حاولت -
لكن الأمر مختلف الآن -

263
00:15:12,133 --> 00:15:14,052
لم تكن في هذا المكان من قبل

264
00:15:14,333 --> 00:15:16,952
دع هذه الأمور في الماضي وعش في الحاضر

265
00:15:16,977 --> 00:15:18,138
أرجوك

266
00:15:46,030 --> 00:15:48,615
ألم تسمعي إذ قد تحدثوا مع أبي بخصوص حاسوبك ؟

267
00:15:52,162 --> 00:15:53,250
بإمكاننا الخروج

268
00:15:53,396 --> 00:15:55,396
لا أريد الخروج , لا أريد رؤية أي أحد بعد الآن

269
00:15:56,935 --> 00:15:58,990
بإمكاننا الخروج للتمشية -
 لا -

270
00:16:03,154 --> 00:16:05,013
ماذا لو كان يراقبنا ويلاحقنا ؟

271
00:16:05,053 --> 00:16:07,660
ماذا لو رآكِ ؟ -
ذلك لن يحدث -

272
00:16:07,685 --> 00:16:08,935
كيف تعرفين ؟

273
00:16:09,096 --> 00:16:11,076
لم أفكر قط بأن هذا سيحدث لي

274
00:16:13,083 --> 00:16:15,378
لست أنا فحسب , يقول الناس الشيء ذاته

275
00:16:15,403 --> 00:16:17,146
: على ( فيسبوك ) ومجموعات الدردشة

276
00:16:17,210 --> 00:16:19,250
لا تخرجي إذا كنت امرأة

277
00:16:19,778 --> 00:16:21,869
لا يشعر أحد بالأمان والجميع يغلق مبكرًا

278
00:16:21,909 --> 00:16:24,003
أعني , كيف يحق له فعل ذلك ؟

279
00:16:24,028 --> 00:16:26,528
كيف يحق له السيطرة على حيواتنا هكذا ؟

280
00:16:31,614 --> 00:16:33,589
( جيم ) هل يمكنك إخباري أين كنت

281
00:16:33,629 --> 00:16:36,442
في يوم الخميس الثامن عشر من مايو في عام 2015 ؟

282
00:16:37,677 --> 00:16:39,069
ذلك قبل سنة

283
00:16:39,226 --> 00:16:40,746
كيف تتوقع مني تذكر ذلك ؟

284
00:16:42,069 --> 00:16:43,294
هل كنت في المنطقة ؟

285
00:16:44,606 --> 00:16:45,927
أقصى ما يمكنني تذكره

286
00:16:46,356 --> 00:16:48,036
بأني سأكون في الورشة في الصباح

287
00:16:48,103 --> 00:16:49,114
وفي المساء ؟

288
00:16:50,994 --> 00:16:53,634
سأكون عدت للمنزل لو كان يومًا عاديًا

289
00:16:54,829 --> 00:16:58,052
ماذا عن يوم السبت السابع من يونيو في عام 2014 ؟

290
00:16:58,949 --> 00:17:00,911
ماذا ؟ عدت سنتين للخلف ؟ -
نعم -

291
00:17:01,380 --> 00:17:03,549
نفس الجواب , الورشة والمنزل

292
00:17:06,374 --> 00:17:08,614
سبق وكنت في ( آبوتس تشابيل ) ؟ -
نعم -

293
00:17:10,775 --> 00:17:12,535
سبق وشربت عند حانة ( ذا رايزين سن ) هناك ؟ -

294
00:17:13,497 --> 00:17:14,833
عدة مرات , نعم

295
00:17:14,981 --> 00:17:18,105
هل سبق وحملت أو اصلحت سيارة ( لورا بينتسون ) ؟

296
00:17:21,903 --> 00:17:24,911
لا أحفظ اسم كل شخص أديت عملًا له

297
00:17:25,388 --> 00:17:26,949
أخبرني عن السيارة , حينها ربما أتذكر

298
00:17:27,177 --> 00:17:28,716
( رينو كليو ) حمراء

299
00:17:30,389 --> 00:17:32,189
.. ( كليو ) حمراء

300
00:17:34,692 --> 00:17:35,692


301
00:17:42,183 --> 00:17:43,341
( كينقسبيبر) نعم

302
00:17:44,149 --> 00:17:45,149
نعم

303
00:17:46,069 --> 00:17:49,130
نعم , في الثلاثينات وحمراء الشعر وجميلة

304
00:17:50,646 --> 00:17:52,294
لو هي الفتاة التي أظنها

305
00:17:52,829 --> 00:17:54,646
فنعم , تعطلت سيارتها

306
00:17:55,149 --> 00:17:57,229
فأقللتها , وأخذت سيارتها إلى الورشة

307
00:17:57,269 --> 00:17:58,427
ومن ثم ارجعتها للمنزل

308
00:17:59,231 --> 00:18:01,707
إلا أني لا أعلم متى كان هذه , منذ سنة ؟

309
00:18:01,732 --> 00:18:03,185
يونيو 2014 ؟

310
00:18:08,054 --> 00:18:09,341
إلى ماذا تُلمح ؟

311
00:18:10,414 --> 00:18:12,489
أخبرتوني بأن هذا متعلق بـ( تريش )

312
00:18:13,329 --> 00:18:14,911
فقط نحاول استخراج الحقيقة

313
00:18:20,356 --> 00:18:21,709
لم يعجبه ذلك , أليس كذلك يا ( ميلر ) ؟

314
00:18:21,749 --> 00:18:23,231
بدا مهزوزًا

315
00:18:23,919 --> 00:18:26,388
تبدو أسعد بكثير , ماذا حدث مع ( ديزي ) ؟

316
00:18:26,749 --> 00:18:29,167
مزقت تذكرتها -
! طبقت نصيحتي -

317
00:18:29,192 --> 00:18:30,525
أتعرفين مالذي أدركته ؟ -
ماذا ؟ -

318
00:18:30,549 --> 00:18:32,989
أنا جدًا لطيف مع الناس -
.. لا , ذلك -

319
00:18:33,029 --> 00:18:35,029
لن أحاول أن أكون لطيف مطلقًا  , أكتفيت من ذلك

320
00:18:35,069 --> 00:18:36,958
جعلتموهم يصطفون اليوم ,اليس كذلك ؟

321
00:18:37,048 --> 00:18:39,302
هناك شخص آخر ينتظر في غرفة التحقيق رقم اثنان

322
00:18:42,864 --> 00:18:46,606
حسنًا , حاسوب زوجتي

323
00:18:46,880 --> 00:18:48,349
الذي أخذتموه مني

324
00:18:48,864 --> 00:18:49,919
.. أنا

325
00:18:52,327 --> 00:18:54,153
آسف , هذا محرج

326
00:18:54,528 --> 00:18:56,266
.. ثبتت عليه بعض

327
00:18:56,291 --> 00:19:00,498
أعتقد بأن المصطلح المناسب هو برامج تجسس

328
00:19:03,829 --> 00:19:07,149
كنت تتجسس على زوجتك عبر حاسوبها ؟

329
00:19:07,755 --> 00:19:09,825
يمكنني من الوصول إلى كاميرا الويب خاصتها

330
00:19:10,450 --> 00:19:12,525
فيمكنني تفقدها ورؤية مالذي تفعله

331
00:19:12,549 --> 00:19:13,833
لماذا قد تفعل هذه ؟

332
00:19:13,919 --> 00:19:16,389
غالبًا ماتتركه مفتوحًا على وضع السكون

333
00:19:16,429 --> 00:19:19,739
وهذه البرنامج يتحكم في الكاميرا

334
00:19:20,058 --> 00:19:21,724
لم أدرك مدى سهولة الأمر

335
00:19:23,435 --> 00:19:25,731
حدثنا عن طريقة تثبيتك لبرامج التجسس

336
00:19:28,153 --> 00:19:31,364
حسنًا , بحثت عنها في ( قوقل )

337
00:19:31,909 --> 00:19:33,567
"كيف تخترف كاميرا الويب "

338
00:19:34,138 --> 00:19:35,789
وحملت البرنامج

339
00:19:35,829 --> 00:19:38,247
وكان هناك خطوات الثبيت , إذا ضغطت عليهم

340
00:19:38,544 --> 00:19:40,731
فأنه يتثبت بنفسه ويصبح جاهزًا

341
00:19:41,536 --> 00:19:43,388
أستخدمت حساب تريش ؟

342
00:19:46,229 --> 00:19:47,903
نعم

343
00:19:49,177 --> 00:19:53,216
لطالما عرفنا كلامات سر بعضنا البعض

344
00:19:54,153 --> 00:19:56,778
أنت تكذب علينا يا سيد ( وينترمن ) , ليس لدينا متسع من الوقت لذلك

345
00:19:58,552 --> 00:19:59,829
ماذا ؟-
منذ 15 دقيقة -

346
00:19:59,869 --> 00:20:03,028
وصلني عبر الإيميل الفحص القضائي
 لمحتويات ذلك الحاسوب

347
00:20:03,638 --> 00:20:06,677
البرامج لم تكن مثبتة من حساب ( تريش )

348
00:20:07,023 --> 00:20:08,704
لم تثبت بالطريقة التي وصفتها

349
00:20:10,099 --> 00:20:12,003
صحيح

350
00:20:12,028 --> 00:20:14,402
أتيت إلى هنا وأعترفت بشيء لم ينبغي عليك فعله

351
00:20:14,427 --> 00:20:15,589
لكنك على دراية بذلك

352
00:20:15,629 --> 00:20:17,149
مما يعني شخصًا آخر متورط في ذلك

353
00:20:17,536 --> 00:20:19,549
لا يمكنني أن أخبرك من هو -
لِمَ لا ؟ -

354
00:20:19,589 --> 00:20:21,427
وعدتهم بأن أبقيهم خارج الأمر

355
00:20:21,589 --> 00:20:24,021
هل نسيت ما قد حدث ؟ زوجتك اغتصبت

356
00:20:24,046 --> 00:20:26,013
نحن نحاول أن نجد الشخص المسؤول عن الأمر

357
00:20:26,469 --> 00:20:29,396
ما خطبك ؟
ألا تشعر بالعار ؟

358
00:20:36,888 --> 00:20:38,449
حسنًا. إليك ما ستفعله

359
00:20:38,513 --> 00:20:40,869
ستتمشى قليلًا وتأخذ أنفاسًا عميقة

360
00:20:40,909 --> 00:20:42,909
و ثم ستتصل بنا وتعطينا اسم

361
00:20:42,949 --> 00:20:44,869
الشخص الذي ثبّت برنامج التجسس عليك

362
00:20:45,864 --> 00:20:47,645
إذا لم تفعل ذلك بنهاية اليوم

363
00:20:47,669 --> 00:20:49,029
سأبحث عنك

364
00:20:49,069 --> 00:20:51,229
وسأحضرك إلى هنا مقبوضًا عليك

365
00:20:51,269 --> 00:20:52,466
هل نفهم بعضنا ؟

366
00:20:59,208 --> 00:21:01,648
من أين سمعتِ ؟ -
‫(‬ هاربر ماستر ) -

367
00:21:01,880 --> 00:21:03,669
لا تقلقي إنه كتوم جدًا

368
00:21:07,109 --> 00:21:08,247
هل ( مارك ) بخير ؟

369
00:21:09,564 --> 00:21:10,564
ماذا حدث ؟

370
00:21:11,518 --> 00:21:12,630
هل كان حادثًا ؟

371
00:21:14,771 --> 00:21:15,771
متعمد

372
00:21:16,669 --> 00:21:19,800
يا إلهي , أعتذر يا ( بيث ) -
هل يمكنك الاحتفاظ به بعيدًا عن الصحف ؟ -

373
00:21:19,825 --> 00:21:21,466
لن احتمل حديث الناس عنا

374
00:21:21,491 --> 00:21:22,536
سأحفظه بعيدًا عن الصحف

375
00:21:22,744 --> 00:21:25,372
ما لم تطبعه مهمًا كأهمية ما تفعله

376
00:21:26,005 --> 00:21:27,169
شكرًا لك يا ( ماغي )

377
00:21:28,709 --> 00:21:30,216
سنراه لاحقًا فيما بعد

378
00:21:30,989 --> 00:21:32,949
 ممتنة أنهم وجدوه في الوقت المناسب

379
00:21:32,989 --> 00:21:35,091
ماذا يعني ؟ بالنسبة له ؟

380
00:21:35,935 --> 00:21:36,935
وماذا يعني لكِ ؟

381
00:21:42,731 --> 00:21:44,583
ظهروا جميعهم الآن إذن ؟

382
00:21:45,716 --> 00:21:47,989
رئيسي السابق قال " التحقيق مثل الرذيلة

383
00:21:48,029 --> 00:21:50,029
أخلط الجميع بها

384
00:21:50,231 --> 00:21:51,989
واستمر بخلطهم والضغط عليهم

385
00:21:52,029 --> 00:21:54,029
سينهارون عاجلًا أم آجلا
" إنها مجرد مسألة وقت

386
00:21:54,114 --> 00:21:57,669
شكرًا لأجل ذلك يا ( كونفيوسس ). إذا كانت تلك هي القضية لِمَ أنت متوتر ؟
<font color="#808080">( كونفيوسس : فيلسوف صيني )</font>

387
00:21:57,709 --> 00:21:59,030
لا تعلمين ما الذي سيحدث أبدًا

388
00:21:59,054 --> 00:22:01,528
وكم سيستغرق
هذا ما يقودك للجنون

389
00:22:02,231 --> 00:22:04,450
لم يأتي شيء آخر من تقرير حاسوب ( تريش )

390
00:22:04,474 --> 00:22:07,278
لذا إذا اضطررنا لاعتقاله لاحقًا
سنفتش أجهزته

391
00:22:07,442 --> 00:22:09,109
في الوقت الحالي سنركز على ( جيم اتوود )

392
00:22:09,149 --> 00:22:10,549
لننظر على كل شيء بين يدينا

393
00:22:10,909 --> 00:22:11,909
حسنًا

394
00:22:12,661 --> 00:22:14,832
لا زلت أفكر بتعبير وجه زوجته عندما أخذناه

395
00:22:14,856 --> 00:22:16,469
تبدو وكأنها لم تتفاجأ

396
00:23:43,109 --> 00:23:44,456
ما الذي تريدينه يا ( كيث ) ؟

397
00:23:45,429 --> 00:23:48,378
أعلم أنه سؤال مريع لكن جاوبي بنعم أو لا

398
00:23:49,079 --> 00:23:50,542
نحن انتهينا. ألا تتذكرين ؟

399
00:23:52,789 --> 00:23:54,238
عندما اغتصبتِ

400
00:23:56,269 --> 00:23:57,777
هل كان يستخدم واقِ ذكري ؟

401
00:23:58,503 --> 00:23:59,534
ماذا ؟

402
00:24:00,349 --> 00:24:03,469
آسفة لكن توجب علي سؤالك

403
00:24:07,069 --> 00:24:08,069
أجل

404
00:24:25,722 --> 00:24:28,644
وضعتهم بكيس مجمد
ظنت لربما يكونون دليل

405
00:24:30,613 --> 00:24:31,652
أوقية ذكرية

406
00:24:31,766 --> 00:24:34,644
وجدتهم بسيارة زوجي مع الإيصال

407
00:24:36,554 --> 00:24:39,800
أحضرتهم لكم لأنني ظننت يجب أن تعرفان

408
00:24:41,394 --> 00:24:44,503
كما ترى الوقت وجود في الإيصال

409
00:24:46,050 --> 00:24:47,191
الساعة الخامسة

410
00:24:49,217 --> 00:24:51,777
في يوم حفلة ميلادي الخمسين

411
00:24:54,232 --> 00:24:56,113
…زوجي
يخبئ واقٍ ذكري

412
00:24:59,046 --> 00:25:01,238
بحاجة لتفتيش منزلكما يا ( كيث )

413
00:25:03,126 --> 00:25:04,126
حسنًا

414
00:25:04,902 --> 00:25:07,286
هل أنتِ قادرة على إثبات تحركات زوجكِ ؟

415
00:25:07,326 --> 00:25:10,066
في تاريخين محددين قبل عامين

416
00:25:10,808 --> 00:25:11,808
أجل

417
00:25:13,433 --> 00:25:14,886
إنه يرقد بالمشفى

418
00:25:14,926 --> 00:25:17,027
وسمعت كل ما قاله

419
00:25:17,486 --> 00:25:20,286
كلفني الأمر كل ما تدربت عليه وكل المهارات التي تعلمتها

420
00:25:20,433 --> 00:25:21,926
بأن لا أكلمه فيه وجهه

421
00:25:21,966 --> 00:25:24,472
صحيح -
غاضبة عليه جدًا -

422
00:25:25,550 --> 00:25:30,316
لديه ابنتان. واحداهم بالكاد تبلغ الثالثة من عمرها

423
00:25:30,745 --> 00:25:32,550
كيف له أن يفعل ذلك بهم ؟

424
00:25:33,105 --> 00:25:36,766
فهو يعلم كيف يبدو شعور الفقد
كيف يمزقك

425
00:25:36,806 --> 00:25:39,042
كنتِ محقة بأنكِ ذهبتِ له بلطف

426
00:25:39,766 --> 00:25:41,988
إنه يتألم -
جميعنا نتألم -

427
00:25:42,366 --> 00:25:44,283
أنا أتألم. أنت تتألم

428
00:25:44,308 --> 00:25:46,113
العالم بأسره بتألم

429
00:25:46,606 --> 00:25:48,667
ولكنه يربط الأمر به

430
00:25:49,366 --> 00:25:52,870
فهو يأخذ كل الأوكسجين وكل الإنتباه

431
00:25:53,573 --> 00:25:54,926
‫" أنظروا إلي أنا ( مارك لاتمير )

432
00:25:54,966 --> 00:25:57,519
" وأنا أكثر حزنًا منكم

433
00:25:58,128 --> 00:25:59,644
و هل تعلم ما يفعل ذلك ؟

434
00:26:00,628 --> 00:26:04,136
لا يبقي مساحةً لي
لا يبقي مكانًا لي

435
00:26:04,589 --> 00:26:06,366
فهو يضاعف حزني

436
00:26:06,406 --> 00:26:07,761
وحزني

437
00:26:08,766 --> 00:26:11,691
ألمي اليومي المستمر

438
00:26:12,550 --> 00:26:15,046
قوي  وحيٌ مثله

439
00:26:15,086 --> 00:26:16,646
لكن لن أدعه يربح

440
00:26:17,730 --> 00:26:20,261
إنه ضعيف و أناني

441
00:26:24,105 --> 00:26:26,144
جزء مني يتمنى لو أنه نجح

442
00:26:30,486 --> 00:26:32,081
و بقى على عاتقنا أن نساعده

443
00:26:32,472 --> 00:26:34,675
مثل العادة بأننا عائلته

444
00:26:34,926 --> 00:26:36,323
و أنا سئمت من ذلك

445
00:26:38,046 --> 00:26:39,046
أجل

446
00:26:40,548 --> 00:26:42,042
نعم. أنا متفهم ذلك

447
00:26:43,378 --> 00:26:46,213
ألا يجدر بك أن تقول أن أرى الأمر من وجهة نظره ؟

448
00:26:46,238 --> 00:26:48,166
أجل يجب أن أقول. لكننا فعلنا ذلك

449
00:26:48,206 --> 00:26:49,675
ولم يبدو نافع أليس كذلك ؟

450
00:26:52,086 --> 00:26:54,573
قد بقيت معكما طوال الرحلة

451
00:26:55,878 --> 00:26:58,046
دعوت لكٍ و ل( مارك )

452
00:26:58,086 --> 00:27:01,628
وللفتاتين. كل ليلة منذ ثلاثة سنين

453
00:27:03,606 --> 00:27:07,730
بأن تبقوا مع بعضكما . أن تجدوا القوة والشفاء في ما بينكم

454
00:27:07,789 --> 00:27:10,149
لكن لا أعلم
ربما الأمر ليس بهذه السهولة

455
00:27:13,500 --> 00:27:14,643
لكنني فهمت

456
00:27:16,284 --> 00:27:18,006
أفهم ما يمر به ( مارك )

457
00:27:19,486 --> 00:27:21,441
نود التكلم حول ( مارك لاتمير )

458
00:27:21,473 --> 00:27:23,933
قد سمعت ما حدث له
لكن ليس منكِ

459
00:27:23,966 --> 00:27:27,245
كلا. لن نكتب تقرير عنه
مرت العائلة بما يكفيها

460
00:27:27,417 --> 00:27:29,229
متأكد بأنك ستكتبين بمراعاة

461
00:27:29,254 --> 00:27:30,814
لن أكتبه أبدًا

462
00:27:32,245 --> 00:27:34,406
أنتِ من أخبرتني أنني بحاجة أن أبقى هنا

463
00:27:34,446 --> 00:27:36,086
لتجسيد هذه البلدة

464
00:27:36,402 --> 00:27:39,006
وسرعان ما تظهر قصة فلتكتبي عنها

465
00:27:39,046 --> 00:27:41,566
لا تكوني ذات أخلاق عالية علي يا ( كارولين )

466
00:27:41,863 --> 00:27:45,345
قرّائنا يودون معرفة ما حدث لعائلة ( داني لاتمير )

467
00:27:45,370 --> 00:27:47,744
عائلة ( لاتمير ) في أزمة

468
00:27:47,769 --> 00:27:49,606
إنهم بحاجة ويستحقون الخصوصية

469
00:27:49,646 --> 00:27:51,326
هذا ليس قرارهم -
كلا. إنه قراري -

470
00:27:51,366 --> 00:27:53,042
ما زلت المحررة هنا

471
00:27:54,577 --> 00:27:56,457
إذا لم تنشري القصة لن تكوني

472
00:28:01,346 --> 00:28:04,106
فخورة بكوني صحفية

473
00:28:05,972 --> 00:28:09,909
قد كتبت قصص عظيمة تكشف حقائق مهمة

474
00:28:10,894 --> 00:28:12,855
لكن لن أكتب عن ( مارك لاتمير )

475
00:28:14,386 --> 00:28:20,111
لذا بموجب هذا أطردك و أفصل حياتك المهنية من حياتي

476
00:28:20,136 --> 00:28:21,323
أنا أستقيل

477
00:28:23,027 --> 00:28:26,006
و إذا رأيت أي شيء يخص عائلة ( لاتمير ) في الصحيفة

478
00:28:26,046 --> 00:28:30,326
أو في الموقع الإلكتروني
أقسم أنني سأقطع إطارات سيارتكِ كل أسبوع

479
00:28:30,366 --> 00:28:32,050
حتى يضعوني في منزل

480
00:28:34,886 --> 00:28:37,948
كما يقولون الأمريكيون
‫" سحقًا لك يا جميلة "

481
00:28:58,034 --> 00:29:00,034
ألحق على واجبٍ دراسي

482
00:29:02,037 --> 00:29:03,386
آسفة حيال ما حدث مسبقًا

483
00:29:05,441 --> 00:29:06,886
سيكون كل شي بخير يا أمي

484
00:29:25,698 --> 00:29:28,113
سأذهب و أحضر أغراضك من الشقة بعد قليل

485
00:29:28,446 --> 00:29:31,277
كلا. لا يجب عليكٍ فعل ذلك -
بلى. أود ذلك -

486
00:29:32,300 --> 00:29:35,847
ظننت بإمكاني النوم هنا على الكنبة

487
00:29:36,253 --> 00:29:38,027
وأنت تنام بغرفتي في الوقت الراهن

488
00:29:39,128 --> 00:29:40,900
لتحصل على بعض الراحة -
كلا يا ( كلو ) -

489
00:29:40,925 --> 00:29:43,050
بلى. حتى تتحسن

490
00:29:43,769 --> 00:29:47,519
حتى تحلا الأمور بينكما

491
00:29:52,716 --> 00:29:54,097
من الجيد عودتك يا أبي

492
00:29:58,394 --> 00:29:59,863
هل أنتٍ موافقة على كل هذا ؟

493
00:30:01,347 --> 00:30:04,326
أجل. لندعك تستريح

494
00:30:05,698 --> 00:30:07,175
لدينا شيءٌ لنعمله

495
00:30:18,918 --> 00:30:20,073
‫(‬ ميلر ) ؟

496
00:30:21,277 --> 00:30:24,284
هل تعلمين شيئًا حول هذا ؟
منتشر في جميع االوسائل الإجتماعية المحلية

497
00:30:25,863 --> 00:30:28,245
كلا .. عجباه

498
00:30:29,589 --> 00:30:31,275
ليس له أية صلة هنا

499
00:30:31,300 --> 00:30:33,159
هل حصلتِ على سجلات عطل سيارة ( جيم ) ؟

500
00:30:33,183 --> 00:30:34,743
المعاملات الورقية وحشية

501
00:30:34,768 --> 00:30:36,406
ستأخذ يوم أو يومان لنحصل عليها

502
00:30:36,446 --> 00:30:38,766
‫(‬ كيث ) أخبرتنا أن ( جيم ) غائب بلا عذر قرب نهاية الليل

503
00:30:38,806 --> 00:30:39,925
ليس لديه حجة غياب

504
00:30:40,214 --> 00:30:42,686
كان يشتري واقِ ذكري عصر يوم حفلة زوجته

505
00:30:42,726 --> 00:30:44,995
وجدتهم , التقويمات

506
00:30:46,230 --> 00:30:47,230


507
00:30:47,870 --> 00:30:50,406
تلك هي التواريخ التي سألتموني عنها

508
00:30:54,427 --> 00:30:56,144
كنت بعيدة في هذين التاريخين

509
00:30:57,400 --> 00:30:58,667
كان لوحده

510
00:31:08,253 --> 00:31:10,166
إنها أوقية ذكرية -
أوقيتك الذكرية -

511
00:31:10,206 --> 00:31:11,433
وجدت بسيارتك

512
00:31:12,699 --> 00:31:15,956
بواسطة زوجتك فأحضرتها لنا

513
00:31:17,107 --> 00:31:20,227
بالإضافة إلى الإيصال من محل ( ويسيكس فيول )

514
00:31:21,120 --> 00:31:24,134
يظهر أنك ابتعتهم في الخامسة و ثلاثة دقائق مساءً

515
00:31:24,159 --> 00:31:26,046
في سبت حفلة زوجتك

516
00:31:26,175 --> 00:31:29,006
مباشرة من طريق ما بين بيتك و منزل ( اكسهامبتون )

517
00:31:29,046 --> 00:31:30,917
من كنت تأمل أن تستخدمه معه يا ( جيم ) ؟

518
00:31:32,113 --> 00:31:33,956
لأن بالتأكيد ليست زوجتك. أليس كذلك ؟

519
00:31:36,823 --> 00:31:40,646
مشكلتك أن هذه الأوقية مطابقة للواقِ

520
00:31:40,686 --> 00:31:43,326
الذي استخدمه المغتصب في اغتصاب ( تريش وينترمن )

521
00:31:45,086 --> 00:31:47,292
وما زالت أوقية ذكرية مفقودة من تلك العلبة

522
00:31:49,043 --> 00:31:50,933
متى استخدمتهم يا ( جيم ) ؟

523
00:31:54,422 --> 00:31:55,722
استخدمتها مع من ؟

524
00:32:00,933 --> 00:32:03,056
أكدت زوجتك أنها لم تكن معك

525
00:32:03,081 --> 00:32:05,402
في تلك الليلتين عندما اُعتدي على امرأتين

526
00:32:08,972 --> 00:32:10,366
إما أن تقول لنا و إلا

527
00:32:10,406 --> 00:32:12,441
ليس لديك حجة غياب في تلك الليالي

528
00:32:15,386 --> 00:32:17,448
تبدو وكأنك مسؤولًا

529
00:32:23,833 --> 00:32:25,534
كانت هنالك نادلة في الحفلة

530
00:32:28,823 --> 00:32:31,495
 يافعة
رأيتها عندما وصلوا

531
00:32:32,511 --> 00:32:34,151
لذا ذهبت لإحضار الأوقية الذكرية

532
00:32:36,296 --> 00:32:40,792
تركت تحضيرات حفلة يوم ميلاد زوجتك الخميس

533
00:32:41,762 --> 00:32:43,002
لتذهب لشراء أوقية ذكريه

534
00:32:43,027 --> 00:32:45,046
لتمارس الجنس مع إحدى النادلات

535
00:32:45,456 --> 00:32:47,392
كانت تغازلني سرعان ما رأتني

536
00:32:47,605 --> 00:32:49,159
هل مارست الجنس معها تلك الليلة ؟

537
00:32:51,253 --> 00:32:52,048
نعم

538
00:32:52,073 --> 00:32:54,526
بنفس اليوم الذي مارست الجنس مع ( تريش وينترمن )

539
00:32:57,589 --> 00:32:59,541
أجل -
أأنت فخور بنفسك يا ( جيم ) ؟ -

540
00:32:59,566 --> 00:33:02,253
كلا. أنا رجل أحب الجنس -
كم كان عمرها ؟ -

541
00:33:04,089 --> 00:33:06,021
لا أعلم تسعة عشر ربما عشرون

542
00:33:06,046 --> 00:33:07,550
أين مارست الجنس معها ؟

543
00:33:09,683 --> 00:33:11,902
في الحديقة ( متسندين ) على شجرة

544
00:33:18,775 --> 00:33:20,415
لا تنظر لي بهذا الشكل

545
00:33:20,675 --> 00:33:22,285
لأنك ستفعل مثل ما فعلت
لو أتتك الفرصة

546
00:33:22,309 --> 00:33:23,988
كلا. لن أفعل

547
00:33:27,863 --> 00:33:29,845
لا أشاركك بنظرتك للعالم

548
00:33:29,870 --> 00:33:31,782
لكنني قلقٌ لإرسال ابنتي إليه

549
00:33:31,806 --> 00:33:32,806
مع رجلٍ مثلك

550
00:33:38,964 --> 00:33:41,103
هل سألت ( تريش ) لممارسة الجنس معك تلك الليلة ؟

551
00:33:41,128 --> 00:33:42,417
أجل أعتقد ذلك

552
00:33:43,144 --> 00:33:44,082
قد قالت لا

553
00:33:44,107 --> 00:33:45,433
كيف شعرت نحو ذلك ؟

554
00:33:47,551 --> 00:33:49,300
بدا وكأنه خيارًا أفضل

555
00:34:01,608 --> 00:34:05,008
مرحبًا. أنا ( يد برنات ) لو سمحت فلتترك رسالة

556
00:34:23,752 --> 00:34:24,752
أبي ؟

557
00:34:28,198 --> 00:34:31,011
أنتِ من أخبرهم بأنني كنت عدواني

558
00:34:32,347 --> 00:34:33,747
أجل فأنت وعدتني

559
00:34:33,787 --> 00:34:35,371
أن لا يجب أن أقلق حول وجودك بالحفلة

560
00:34:35,395 --> 00:34:36,395
لم تقلقي

561
00:34:38,114 --> 00:34:40,594
كنت تتربص على امرأة اُغتصبت

562
00:34:41,471 --> 00:34:44,363
الأمر لا يبدو كذلك! -
لم يبدو هكذا أبدًا. أليس كذلك ؟ -

563
00:34:44,791 --> 00:34:46,308
لم يكن أبدًا غلطك

564
00:34:48,932 --> 00:34:50,402
كلفتني عملي

565
00:34:52,557 --> 00:34:55,557
لا تملكين أدنى فكرة عن ما ستفلعه الحياة بك

566
00:34:57,306 --> 00:34:58,786
كنت على الدوام أبذل قصارى جهدي

567
00:35:00,303 --> 00:35:02,503
حتى و إن سقطت أو فشلت

568
00:35:03,917 --> 00:35:05,652
حاولت أن أضع الأمور بنصابها

569
00:35:08,198 --> 00:35:11,113
إذا كان هنا لك أمورٌ لم تخبرني بها يا أبي أو لم تخبر الشرطة

570
00:35:11,253 --> 00:35:12,628
فالآن هو الوقت المناسب

571
00:35:14,097 --> 00:35:15,683
لا تخفي علي شيئًا أرجوك

572
00:35:24,263 --> 00:35:25,300


573
00:35:26,411 --> 00:35:27,542
ماذا تفعل ؟

574
00:35:28,308 --> 00:35:29,261
!ابتعدي

575
00:35:29,323 --> 00:35:32,508
 !كنت أحاول أعرف من أين يجلب ( مايكل ) الأفلام الإباحية . من هنا

576
00:35:32,548 --> 00:35:34,291
من حاسوبك , أخذها منك

577
00:35:34,316 --> 00:35:35,941
هذا ليس ما يحدث

578
00:35:36,323 --> 00:35:37,708
ما الذي تفعله به ؟

579
00:35:37,748 --> 00:35:40,788
انظري فأن الجميع يملكها. حسنًا ؟ -
كلا لا يملكونها. أنا لا أنظر أليها -

580
00:35:40,828 --> 00:35:42,868
صحيح. فأنتِ الطبيعية. أليس كذلك ؟

581
00:35:43,050 --> 00:35:45,588
لا تضع كل شيءٍ علي
يا لك من كاذب

582
00:35:45,628 --> 00:35:47,855
تظن أنك جيدٌ به
وتستمتع به

583
00:35:48,167 --> 00:35:49,402
ولكنك لست كذلك

584
00:35:49,908 --> 00:35:52,238
هذا الوضع يزداد سوءًا من سنين

585
00:35:52,589 --> 00:35:54,108
ما الذي أيضًا لم تخبرني به ؟

586
00:35:57,441 --> 00:35:59,191
هل تريدين معرفة جواب ذلك ؟

587
00:36:06,417 --> 00:36:07,589
كيف حالكِ ؟

588
00:36:08,588 --> 00:36:11,508
أم أنه سؤال غبي ؟ -
أجل. غبي تمامًا -

589
00:36:11,548 --> 00:36:12,548
نعم

590
00:36:13,308 --> 00:36:14,347
هل يمكنني الدخول ؟

591
00:36:24,620 --> 00:36:27,620
هذا خطأ مني يا ( يا تريش )
لا أستطيع التظاهر بخلاف ذلك

592
00:36:28,069 --> 00:36:29,069
حسنًا

593
00:36:29,628 --> 00:36:31,222
…إذن

594
00:36:33,027 --> 00:36:35,708
وضعت برنامج تجسس في حاسوبك

595
00:36:35,748 --> 00:36:38,003
كنت أراقبكِ عن طريق كاميرا الويب

596
00:36:39,753 --> 00:36:40,753
ماذا ؟

597
00:36:42,073 --> 00:36:44,113
لماذا ؟ لماذا فعلت ذلك ؟

598
00:36:46,417 --> 00:36:47,534
لأنني اشتقت إليكِ

599
00:36:48,648 --> 00:36:52,288
لأنني أفسدت ما كنا عليه

600
00:36:53,508 --> 00:36:55,748
و حياتي منذ ذلك بدت خالية

601
00:36:55,831 --> 00:36:59,261
…فهنا.. فجوة
حيث كنتِ

602
00:37:01,394 --> 00:37:03,550
أردت رؤيتك. أردت أن أكون معك

603
00:37:09,808 --> 00:37:13,495
حاولت مسحه لكن الشرطة عرفت

604
00:37:14,087 --> 00:37:16,113
و ظننت من الأفضل أن أخبركِ بدلًا منهم

605
00:37:20,392 --> 00:37:21,952
ما الذي تفعله هنا يا أبي ؟

606
00:37:22,808 --> 00:37:23,808


607
00:37:24,316 --> 00:37:25,378
… كما تعلمين

608
00:37:26,532 --> 00:37:27,589
أأنتما بخير ؟

609
00:37:29,862 --> 00:37:32,300
أجِلوا هذا فيما بعد
سنخرج للمشي

610
00:37:32,652 --> 00:37:33,988
ماذا ؟ كلا، لا

611
00:37:34,028 --> 00:37:35,722
لا ! -
بلى ـ

612
00:38:00,777 --> 00:38:01,847
ما هذا ؟

613
00:38:02,957 --> 00:38:03,957
هيا

614
00:38:35,501 --> 00:38:36,792
هل فعلتِ هذا ؟

615
00:38:38,960 --> 00:38:40,386
 لن يفوز يا أمي

616
00:38:41,985 --> 00:38:43,550
لم يفترض أن نكون خائفين

617
00:38:54,131 --> 00:38:55,175
سامحيني

618
00:39:04,299 --> 00:39:05,605
إذا سامحتيني

619
00:39:08,868 --> 00:39:09,868
انظري

620
00:39:48,534 --> 00:39:50,948
أعمل لدى ( تشاز ) في المقهى
في أعلى الشارع

621
00:39:51,066 --> 00:39:53,345
سألني إذا أود مساعدته في الحفلة

622
00:39:53,370 --> 00:39:55,028
تحدثت مع أحدى جماعتكم

623
00:39:55,068 --> 00:39:57,268
و هل أخبرتهم عن أمركِ مع ( جيم اتوود ) ؟

624
00:39:58,433 --> 00:40:00,548
كيف عرفتم ذلك ؟ -
أخبرنا -

625
00:40:00,573 --> 00:40:03,589
ماذا ؟ ما الذي يخبر الناس عنه ؟

626
00:40:03,878 --> 00:40:05,885
لماذا كل هذا ؟ لا يوجد شيء يفتخر به

627
00:40:05,909 --> 00:40:07,019
ماذا تعنين ؟

628
00:40:08,068 --> 00:40:09,828
( DILF ) انظرا . لن أكذب فأنا أفضله 
<font color="#808080">DILF : رجل يعتبر مرغوب جنسيًا من قبل شخص أصغر</font>

629
00:40:09,868 --> 00:40:12,080
؟  ( DILF ) -
 …أب أود أن -

630
00:40:12,105 --> 00:40:14,355
أجل فهمت
شكرًا

631
00:40:15,823 --> 00:40:18,668
كنا نتجهز
فكنا نتغازل قليلًا

632
00:40:18,708 --> 00:40:19,823
إنه داعر

633
00:40:20,589 --> 00:40:22,534
بعد ذلك انتهت الخدمة

634
00:40:23,120 --> 00:40:25,720
كان لعوبًا قليلًا
خبأ لي بعضًا من الشمبانيا

635
00:40:25,745 --> 00:40:27,331
و سألني إذا أود المشي

636
00:40:27,382 --> 00:40:28,385
كم كان الوقت ؟

637
00:40:29,468 --> 00:40:31,228
الحادية عشر والنصف
ربما منتصف الليل

638
00:40:31,745 --> 00:40:34,068
تجولنا قليلًا وانتهى أمرنا في الحديقة

639
00:40:34,108 --> 00:40:36,388
كنا سنمارس الجنس لكنني اوقفته

640
00:40:36,428 --> 00:40:37,428
لِمَ ؟

641
00:40:37,995 --> 00:40:40,315
أصبج قاسيًا. لم أندمج معه لم أكن في مزاج يسمح ذلك

642
00:40:40,908 --> 00:40:43,777
كيف تعامل مع ذلك ؟ -
كان غاضبًا -

643
00:40:43,948 --> 00:40:45,124
لم يستمني أليس كذلك ؟

644
00:40:45,148 --> 00:40:46,433
فأنتِ تعرفين كيف يبدون

645
00:40:48,511 --> 00:40:51,988
كان ( جيم اتوود ) يتجول في الحديقة محبط جنسيًا

646
00:40:52,028 --> 00:40:53,748
مع علبة أوقية ذكرية في جيبه

647
00:40:53,788 --> 00:40:55,441
في وقت كانت ( تريش ) تغتصب

648
00:40:55,909 --> 00:40:57,228
و ما زال المشتبه الوحيد

649
00:40:57,268 --> 00:40:59,730
وحده من تطابق حمضه النووي مع ( تريش )

650
00:41:00,331 --> 00:41:02,484
حتى و إن أتى عندما مارسا الجنس ذلك الصباح

651
00:41:02,508 --> 00:41:04,917
الرذيلة مشددة على ( جيم اتوود ) يا ( ميلر )

652
00:41:06,363 --> 00:41:08,508
مرحبًا ؟ -
اتصلت لأخبرك -

653
00:41:08,548 --> 00:41:10,902
من حمّل برنامج التجسس بالحاسوب

654
00:41:21,817 --> 00:41:22,909
أهلًا يا ( ليو )

655
00:41:29,402 --> 00:41:31,268
تعترف بأنك من حمّل برنامج التجسس

656
00:41:31,308 --> 00:41:33,222
في حاسوب ( تريش وينترمن )

657
00:41:34,050 --> 00:41:35,261
طلب ( ايان ) مني ذلك

658
00:41:35,753 --> 00:41:38,152
إذن قمت بتحميله دون أن تسأله ؟

659
00:41:38,597 --> 00:41:41,277
أجل، أعني أنهما متزوجان

660
00:41:44,495 --> 00:41:46,456
أعلم أنه فعل سيء

661
00:41:47,188 --> 00:41:48,542
كان يجب أن أفصح عن ذلك مسبقًا

662
00:41:49,277 --> 00:41:50,277
 لِمَ لم تفعل ؟

663
00:41:52,232 --> 00:41:53,855
لم أرد أن أقحم ( ايان ) بالمشكلة

664
00:41:57,409 --> 00:42:00,456
فهو ساعدني كثيرًا في تخطي انفصال والداي

665
00:42:01,534 --> 00:42:02,964
فالانفصال صعب و أنت ذو خمسة عشر عام

666
00:42:03,878 --> 00:42:05,433
كان مدرسي ذلك الوقت

667
00:42:06,042 --> 00:42:08,284
كنت سأرمي نفسي بالسكك الحديدية لولاه

668
00:42:09,917 --> 00:42:12,097
فكرت بها مرة وربما مرتان

669
00:42:13,308 --> 00:42:15,268
قد سمعني و ساعدني

670
00:42:16,386 --> 00:42:17,386
و حماني

671
00:42:19,136 --> 00:42:20,284
مدين له كثيرًا

672
00:42:24,592 --> 00:42:27,253
ما الذي لم تخبرنا به أيضًا يا ( ليو ) ؟ 

673
00:42:30,028 --> 00:42:32,472
كنت بالحفلة التي كانت في ( اكسهامبتون ) و لكن لم أبقَ كثيرًا

674
00:42:33,433 --> 00:42:35,244
حبيبتي ( دانيال ) تخلت عني

675
00:42:35,268 --> 00:42:37,028
لأنها كذبت عليكم حول أين كنا

676
00:42:37,068 --> 00:42:38,394
وحبيبتك أيضًا كانت هناك ؟

677
00:42:38,988 --> 00:42:40,948
كانت تعمل في المحل مع ( كيث )

678
00:42:41,503 --> 00:42:42,745
لقد دعتها

679
00:42:43,441 --> 00:42:45,841
أوصلتها مبكرًا ذلك المساء 
لهذا كنت هناك

680
00:42:48,841 --> 00:42:50,316
كنت خائف لهذا لم أخبركما

681
00:42:52,308 --> 00:42:54,468
ظننت إذا اكتشفتوا أمر الحاسوب

682
00:42:54,508 --> 00:42:55,894
وعلمتم أنني كنت هناك

683
00:42:57,472 --> 00:42:58,472
…لا أعلم 

684
00:42:59,878 --> 00:43:01,128
الاغتصاب أمرٌ كبير

685
00:43:06,597 --> 00:43:09,056
إذا علم أبي أي شيء من هذا فسيطردني

686
00:43:09,081 --> 00:43:10,691
من العمل و المنزل
من كل شيء

687
00:43:12,895 --> 00:43:13,902
أعتذر حقًا

688
00:43:16,698 --> 00:43:19,508
لن نستطيع تحميله تهمة تحميل برنامج التجسس لحاسوب شخصٍ آخر

689
00:43:19,548 --> 00:43:21,788
لكنه كذب علينا حول أنه
كان بتلك الحفلة. لِمَ يفعل ذلك ؟

690
00:43:21,828 --> 00:43:24,068
فحجة غيابة تدعنا نتساءل أين كان بقية المساء ؟

691
00:43:24,108 --> 00:43:25,469
ليس كافيًا لاعتقاله

692
00:43:26,042 --> 00:43:28,244
لندعه يذهب. ولكننا سنكتشف لأين كان

693
00:43:28,268 --> 00:43:29,839
بقية الليل

694
00:43:30,620 --> 00:43:32,868
الجورب الذي وجد في ( اكسهامبتون ) 

695
00:43:32,908 --> 00:43:35,136
وجدوه مطابق لحمض ( تريش ) النووي

696
00:43:35,659 --> 00:43:37,755
آثار لعابها -
إذن استخدم لتكميمها ؟ -

697
00:43:37,788 --> 00:43:41,081
ووجدوا أكثر من ذلك 
وجدوا آثار حمض نووي يعود رجل  

698
00:43:41,620 --> 00:43:42,620
من ؟

699
00:43:56,956 --> 00:43:58,188
ما هو الأمر الطارئ ؟

700
00:43:58,228 --> 00:44:00,206
 …كنت أنقل الأغراض فوجدت

701
00:44:02,586 --> 00:44:03,870
لم أره من قبل

702
00:44:11,679 --> 00:44:13,394
إنها بقع دم يا أبي

703
00:44:30,883 --> 00:45:03,617

<font color="#80ff00">@Abucoole & @Rffm98</font>
نلقاكم في الحلقة الأخيرة إن شاء الله


