1
00:00:00,320 --> 00:00:01,680
<font color="#B64FEE">..."فى الحلقات السابقة من "ذا كاتش</font>

2
00:00:01,690 --> 00:00:04,610
نحن هنا مع رئيس مباحث 
،(لوس أنجلوس)، (نيكولاس ترنر)

3
00:00:04,620 --> 00:00:06,020
.لقد قامت (أليس فون) بسرقة شريكتي

4
00:00:06,020 --> 00:00:08,020
.هي لم تسرقني. أنا غادرت

5
00:00:08,020 --> 00:00:09,890
.لقد كان لدينا حياة معاً، (بين)

6
00:00:09,890 --> 00:00:12,020
.وكان سيكون لدينا مستقبل معاً

7
00:00:12,030 --> 00:00:13,890
،ثم اخترتها هي

8
00:00:13,930 --> 00:00:15,360
أكنت مخطوبة لرجلٍ محتال؟

9
00:00:15,360 --> 00:00:16,230
.....

10
00:00:16,230 --> 00:00:18,860
.أظن بأن هذا منطقي، بالتفكير فى (ايثان)

11
00:00:18,870 --> 00:00:20,230
.لقد كان (إيثان) غلطة

12
00:00:20,230 --> 00:00:21,770
أأنتِ سعيدة؟ - 
.أنا سعيدة -

13
00:00:21,770 --> 00:00:23,400
.هذا كل ما أردته قط

14
00:00:23,400 --> 00:00:27,010
أعتقد بأنك تفضلين أن تدمري 
.المؤسسة على أن تدعيني أحظي بها

15
00:00:27,010 --> 00:00:29,740
لا أكاد أستطيع تنسيق عملية 
.تمرد من الداخل

16
00:00:29,740 --> 00:00:32,110
حسناً، إذا لم تفعلي أنتِ 
هذا، فمن فعله؟

17
00:00:32,110 --> 00:00:33,780
.هذه هي المرأة التي تريدك ميته

18
00:00:33,780 --> 00:00:36,880
...لقد كانت تدرس (مارغوت بيشوب) لوقتٍ طويل

19
00:00:36,880 --> 00:00:38,050
من أنتِ؟

20
00:00:38,050 --> 00:00:41,220
ألم تتعرفي علي؟ 
.لقد مر بعض الوقت

21
00:00:41,220 --> 00:00:42,220
.أمي

22
00:00:58,470 --> 00:01:01,570
(تيسا رايلي). أهذا اسمك الحقيقي؟

23
00:01:01,570 --> 00:01:03,870
.يعتمد على من تسألين

24
00:01:03,880 --> 00:01:06,110
عندما تكون حياتك بأكملها
،قائمة على الكذب

25
00:01:06,110 --> 00:01:07,580
.يكون من الصعب معرفة ما هو حقيقي

26
00:01:07,580 --> 00:01:10,450
.سأعتبر اجابتك هذه كـ نعم

27
00:01:10,450 --> 00:01:12,550
إذن, (تيسا)، كم عمرك؟

28
00:01:12,550 --> 00:01:15,080
.هذا أيضاً موضع نقاش

29
00:01:15,090 --> 00:01:18,290
ربما ينبغي عليك أن تتجهي 
.مباشرةً إلى المصدر

30
00:01:18,290 --> 00:01:20,220
.أخبرينا، أمي

31
00:01:20,230 --> 00:01:23,090
أمنت طفلاً ولد فى الشتاء؟

32
00:01:23,090 --> 00:01:24,560
ثلاثة عشر عام، أربعة عشر عام؟

33
00:01:24,560 --> 00:01:26,460
.خمسة عشر عام

34
00:01:26,460 --> 00:01:29,300
وأين يعتقد والديكِ بالتبني
بأنكِ الآن؟

35
00:01:29,300 --> 00:01:31,330
.حسناً، ليس لدي فكرة

36
00:01:31,340 --> 00:01:33,400
.لم أرهم منذ مايزيد عن العام

37
00:01:33,400 --> 00:01:35,440
ولكن (ستيفن) و(سوزان) لم يبدوا قط

38
00:01:35,440 --> 00:01:37,840
مهتمين بشكلٍ خاص
،بمكان وجودي

39
00:01:37,840 --> 00:01:39,740
.حتى عندما كنت طفلة

40
00:01:39,740 --> 00:01:44,150
يبدو أمراً غريباً بالنظر
.إلى كم دفعوا لي

41
00:01:44,150 --> 00:01:45,510
دفعوا؟

42
00:01:45,520 --> 00:01:48,320
لقد كان والدي يائسين

43
00:01:48,320 --> 00:01:52,190
.لنيل رضا مؤسسة (كينجستون)

44
00:01:52,190 --> 00:01:54,190
ولذا عندما توصلت (سيبيل غريفث) معهم

45
00:01:54,190 --> 00:01:56,320
،المشكلة التى تزن تسعة باوندات وأونصتين

46
00:01:56,330 --> 00:01:59,090
 كانوا أكثر من سعداء
.لتوفير حل

47
00:02:00,860 --> 00:02:02,930
.نقداً

48
00:02:06,200 --> 00:02:08,100
أين (ستيف) و(سوزان) الآن؟

49
00:02:08,110 --> 00:02:11,970
.عادوا إلى (شيفيلد) 


50
00:02:11,980 --> 00:02:13,170
.كما أفترض

51
00:02:13,180 --> 00:02:17,280
إذن فقد كنت تعيشين لوحدك
لأكثر من عام؟

52
00:02:17,280 --> 00:02:18,880
.إنها تتحدث

53
00:02:18,880 --> 00:02:21,380
 .لا أصدق هذا -
لما لا؟ -

54
00:02:21,380 --> 00:02:24,180
لأنه لا توجد طرقة ليبقى من في الخامسة عشر 
.من عمره على قيد الحياة وحده

55
00:02:24,190 --> 00:02:27,050
كما أنكِ لست جذابة بما يكفى
.لتعتمدي على مظهرك

56
00:02:27,060 --> 00:02:28,690
.لا يمكنك محاربة علم الوراثة

57
00:02:28,690 --> 00:02:31,360
من الصعب تخيل 
فتاة فى الخامسة عشر من عمرها

58
00:02:31,360 --> 00:02:33,890
.تفعل ما فعلته أنت لوحدها بالكامل

59
00:02:33,900 --> 00:02:35,660
لا شيء مثل التآمر
على وفاة أمك

60
00:02:35,660 --> 00:02:38,670
.للحفلظ على دوافع الفتاة

61
00:02:38,670 --> 00:02:42,740
ومع ذلك، كنت تظنين أنك تودين على 
.الأقل مقابلة أمك

62
00:02:42,740 --> 00:02:44,200
أمك المزعومة

63
00:02:44,210 --> 00:02:47,340
.قبل أن تقتليها

64
00:02:47,340 --> 00:02:50,340
تخيلِ أن تنشأِ

65
00:02:50,350 --> 00:02:54,820
حيث يحتقركِ الجميع
.ولكنك لا تملكين أيةَ فكرة عن السبب

66
00:02:54,820 --> 00:02:57,660
ثم فى يومٍ واحد 
،تكتشفين الحقيقة

67
00:02:57,660 --> 00:02:59,420
.وبشكلٍ مفاجيء يصبح كل شيءٍ منطقياً

68
00:02:59,420 --> 00:03:03,260
.كل العار، إساءة المعاملة، الألم

69
00:03:05,430 --> 00:03:08,360
ثم هناك شخص

70
00:03:08,360 --> 00:03:12,330
.هو المسؤول عن كل هذا

71
00:03:12,330 --> 00:03:16,170
وببعض البحث تكتشفين 
,بأنها زعيمة عصابة

72
00:03:16,170 --> 00:03:18,340
،قاتلة

73
00:03:18,340 --> 00:03:21,940
.وحش

74
00:03:21,940 --> 00:03:24,010
.أيتها المسكينة

75
00:03:32,290 --> 00:03:34,720
.أنا فى غاية الأسف

76
00:03:36,460 --> 00:03:38,960
.أنتِ على حقٍ تماماً

77
00:03:41,130 --> 00:03:43,400
.أنا وحش

78
00:03:46,470 --> 00:03:49,230
.تعاملي مع هذه. أرسليهم للإختبار

79
00:03:55,930 --> 00:04:00,710
:ترجمة
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>

80
00:04:02,750 --> 00:04:04,280
.لا يمكن بأي طريقة أن تكون طفلة (مارغوت)

81
00:04:04,280 --> 00:04:05,220
لما لا؟

82
00:04:05,220 --> 00:04:08,070
لأنه عندما تلدين أليس

83
00:04:08,070 --> 00:04:09,800
من المفترض أن يتغير جسدك؟

84
00:04:09,800 --> 00:04:12,630
ألا تتوسع الوركين؟

85
00:04:14,130 --> 00:04:15,260
.سمعت بأن الوركين يتوسعان

86
00:04:15,260 --> 00:04:18,060
لقد قال المختبر بأنهم سيحصلون
.على نتائج الإختبار بأسرع وقت ممكن

87
00:04:18,060 --> 00:04:21,230
فى الوقت الحالي، هل يمكنك (داني) 
،أن تبحث بشأن والديها بالتبني

88
00:04:21,230 --> 00:04:23,130
(ستيفان وسوزان رايلي)

89
00:04:23,140 --> 00:04:24,840
.التحقق من قصة (تيسا)

90
00:04:24,840 --> 00:04:26,400
.حسناً

91
00:04:26,410 --> 00:04:29,470
(صوفي) فلتنظري إذا ما كان هناك 
.أي شيءٍ يمكننا استخدامه

92
00:04:29,470 --> 00:04:30,440
.ابدئي بالهاتف

93
00:04:30,440 --> 00:04:32,580
.سأفعل

94
00:04:37,350 --> 00:04:38,980
ماذا تعتقدين؟

95
00:04:38,980 --> 00:04:41,820
.أعتقد بأنني بحاجةٍ للإتصال بـ (بين)

96
00:04:41,820 --> 00:04:42,820
أأتت متأكدة؟

97
00:04:42,820 --> 00:04:43,620
.كلا

98
00:04:43,620 --> 00:04:45,360
،ولكن حتى إذا كان هناك احتمال

99
00:04:45,360 --> 00:04:46,790
ألا يستحق أن يعرف؟

100
00:04:46,790 --> 00:04:48,260
.بالتأكيد لا

101
00:04:48,260 --> 00:04:51,430
أولاً، حتى إذا كانت 
،(ماغوت) هى والدتها

102
00:04:51,430 --> 00:04:53,430
.لم يقل أحد بأن (بين) هو الأب

103
00:04:53,430 --> 00:04:55,530
.وثانياً, (ماغوت) هي العميلة

104
00:04:55,530 --> 00:04:58,970
.إنه ليس من شأننا، إنه شأنها هي

105
00:05:01,210 --> 00:05:03,610
.إلا إذا كان (بين) هو الأب
.حينها يكون من شأني

106
00:05:07,810 --> 00:05:08,980
.لا تقولي أي شيء

107
00:05:11,350 --> 00:05:12,380
.أهلاً

108
00:05:12,380 --> 00:05:14,050
.تحققي من رسائلك النصية

109
00:05:14,050 --> 00:05:14,880
....

110
00:05:14,890 --> 00:05:16,550
.لا، إنها رسالةٌ جيد

111
00:05:16,550 --> 00:05:18,620
هل ترتدي بنطالاً فى هذه الرسالة؟

112
00:05:18,620 --> 00:05:20,360
.حسناً، الآن ستتعرضين لخيبة أمل

113
00:05:20,360 --> 00:05:22,290
.أنا الآن أضغط على رابط

114
00:05:22,290 --> 00:05:23,490
أخبريني ماذا ترين؟

115
00:05:23,490 --> 00:05:25,250
حسناً، آمل بأن ما أراه

116
00:05:25,250 --> 00:05:27,530
.هو إجازة مدفوعة التكاليف لشخصين

117
00:05:27,540 --> 00:05:28,400
.بل أفضل

118
00:05:28,400 --> 00:05:30,130
.إن ما تنظرين إليه هو منزلنا

119
00:05:30,130 --> 00:05:32,950
ماذا؟ -
فيلا فاخرة فوق الماء فى (بيليز) -

120
00:05:32,960 --> 00:05:35,020
.وسيبدأ البناء العام القادم

121
00:05:35,030 --> 00:05:36,230
.بإمكاننا أن نرسل العربون الآن

122
00:05:36,230 --> 00:05:37,430
ما الذي تتحدث عنه؟

123
00:05:37,430 --> 00:05:40,300
وفى الوقت الذي يصبح المنزل فيه جاهزاً، ستكون
.صفقتي مع مكتب التحقيقات الفدرالي قد انتهت

124
00:05:40,300 --> 00:05:43,070
الشتاء فى (بيليز) والصيف فى (جستال)

125
00:05:43,070 --> 00:05:46,170
.سيكون هذا بعد عام من الأن تقريباً

126
00:05:46,170 --> 00:05:48,400
حسناً، هذا سيساعدني على المضي
.خلال هذا العام

127
00:05:48,410 --> 00:05:51,210
،إلا إذا كلم تحبيه
.يمكننا أن نجد مكاناً آخر

128
00:05:51,210 --> 00:05:53,580
سوف أتصل بك لاحقاً
.لقد دخل (ريس) للتو

129
00:05:53,580 --> 00:05:55,680
وهو على وشك إخباري
.أين كان طوال الليل

130
00:05:56,550 --> 00:05:58,850
.لقد كنت... فى الخارج

131
00:05:58,850 --> 00:06:01,080
مستمتعاً بمساءٍ هادئ
.مع صديقٍ قديم

132
00:06:01,080 --> 00:06:04,690
إذن فلم يكن أنت من سرق
متجر خمور فى (بيفرلي هيلز)؟

133
00:06:04,690 --> 00:06:07,350
!ماذا؟

134
00:06:07,350 --> 00:06:10,020
.هذا لا يشبهني بأي شكل

135
00:06:10,030 --> 00:06:11,360
...أنا لا أعلم ما الذي تتحدث

136
00:06:11,360 --> 00:06:14,230
.تتحدث عنه..

137
00:06:14,230 --> 00:06:15,660
من هي الفتاة  أيها القرد؟

138
00:06:15,670 --> 00:06:18,830
،فى الواقع

139
00:06:18,840 --> 00:06:21,540
.(كلوي جاكسون) فى المدينة

140
00:06:21,540 --> 00:06:23,070
,(ريس), لا

141
00:06:23,070 --> 00:06:26,610
،لا يمكنني فعل شيء فى هذا (بينجي)
.إنه قوية جداً جنسياً

142
00:06:26,610 --> 00:06:27,510
.لا أريد أن أعرف

143
00:06:27,510 --> 00:06:29,110
.انها تجذبني لها مثل المغناطيس

144
00:06:29,110 --> 00:06:30,280
.(ريس), إنها ذات تأثير سيء عليك

145
00:06:30,280 --> 00:06:31,750
.إنها الأسوء

146
00:06:31,750 --> 00:06:34,750
،إنها كالـ كوكايين والـ الكوكيز والـ الكونياك

147
00:06:34,750 --> 00:06:37,120
كل ما طلبته مني هو 
.أن أقلها فى طرق العودة

148
00:06:37,120 --> 00:06:38,440
.لا، لن تعود إلى هناك

149
00:06:38,440 --> 00:06:39,520
.علي ذلك. إنها مغناطيس

150
00:06:39,520 --> 00:06:42,290
(ريس), لقد عقدت صفقةً 
.مع مكتب التحقيقات الفدرالي

151
00:06:42,290 --> 00:06:43,060
.وكذلك أنا، عزيزي

152
00:06:43,060 --> 00:06:44,520
،كلا، أنت جزء من صفقتي

153
00:06:44,530 --> 00:06:46,390
...ما بعني إذا ما تم اعتقالك، كلانا

154
00:06:46,390 --> 00:06:48,180
لا أحد سيتعرض للإعتقال، حسناً؟

155
00:06:48,180 --> 00:06:49,900
,(كلوي) هي أفضل لصة فى مجال عملنا

156
00:06:49,900 --> 00:06:52,100
.من والواضح قد تم استبعادها من الشركة فى الحاضر

157
00:06:52,100 --> 00:06:53,700
.لذلك استرخي فحسب

158
00:06:53,700 --> 00:06:55,400
.هنا

159
00:06:55,410 --> 00:06:56,700
.هذه من أجلك -
.(ريس) -

160
00:06:56,710 --> 00:06:58,540
.لقد سطونا على محل مجوهرات أيضاً

161
00:06:58,540 --> 00:07:00,310
لم تقرأ بشأن ذلك، أليس كذلك؟

162
00:07:00,310 --> 00:07:01,810
.إنها جيدة بهذا الشكل

163
00:07:04,080 --> 00:07:06,710
أنت تفهم بأن هذا
ليس كيف يتم الأمر، أليس كذلك؟

164
00:07:06,720 --> 00:07:09,750
أنت لا تأتي إلى القضايا 
.أنا من أحضر إليك القضايا

165
00:07:09,750 --> 00:07:11,650
حسناً، إذا ما حدث واكتشفت

166
00:07:11,650 --> 00:07:14,750
بأن أحد أكثر المجرمين المطلويين
،فى العالم موجود فى المدينة

167
00:07:14,760 --> 00:07:16,760
لا ينبغي علي إدع أصدقائي
فى مكتب التحقيقات الفدرالي يعلمون بالأمر؟

168
00:07:16,760 --> 00:07:18,720
وإسم هذا المجرم هو؟ - 
.(كلوي جاكسون) -

169
00:07:18,730 --> 00:07:19,660
.لم يسبق لي أن سمعت عنها

170
00:07:19,660 --> 00:07:21,320
.لا، لم تسمعي عنها

171
00:07:21,330 --> 00:07:24,230
ولكن أتذطرين المخدرات التي 
فقدت في العام الماضي؟

172
00:07:24,230 --> 00:07:26,300
(Tucker Cross) الذي لم تتم استعادته مطلقاً؟

173
00:07:26,300 --> 00:07:28,000
جواهر التاج الروسي؟

174
00:07:28,000 --> 00:07:29,800
أتقول بأن كل تك العمليات 
كانت من عمل الشخص نفسه؟

175
00:07:29,800 --> 00:07:32,100
ما أقوله هو إذا ما 
،أوقعنا بـ (كلوي جاكسون)

176
00:07:32,110 --> 00:07:35,410
ستتمكنين من اغلاق ما لا يقل عن عشرة
.تحقيقات مفتوحة لمكتب لتحقيقات الفدرالي

177
00:07:35,410 --> 00:07:36,980
وعلى ماذا ستحصل من هذا؟

178
00:07:36,980 --> 00:07:38,780
.الرضا من إتمام العمل بشكلٍ جيد

179
00:07:38,780 --> 00:07:40,450
و؟

180
00:07:40,450 --> 00:07:42,780
وربما تقليص بضعة أشهر 
من وقت نهاية صفقتنا؟

181
00:07:42,780 --> 00:07:45,950
وأنا من كنت أظن بأننا سنحظى بالكثير 
.من المتعة ونحن نشرب القهوة معاً

182
00:07:45,950 --> 00:07:48,120
...نحن كذلك. ولكن

183
00:07:48,120 --> 00:07:49,750
،كلما أنهيت صفقة بشكلٍ أقرب

184
00:07:49,760 --> 00:07:51,790
.كلما كنت مع (أليس فون) بشكلٍ أقرب

185
00:07:51,790 --> 00:07:54,100
لا يمكنك أن تلومي رجلاً 
،لتفكيره بـ مستقبله

186
00:07:54,100 --> 00:07:55,120
.ومستقبلك

187
00:07:55,130 --> 00:07:58,630
يمكن أن تكوني أنت من 
.يوقع بـ (كلوي جاكسون)

188
00:08:00,480 --> 00:08:01,780
هل وجدتِ أي شيء فى هاتفها؟

189
00:08:01,780 --> 00:08:03,830
إنه هاتف للإستخدام مرة 
.واحدة. لا شيء عليه

190
00:08:03,840 --> 00:08:05,840
أي شيء أخر لتحديد هويتها؟

191
00:08:05,840 --> 00:08:08,770
لا، ولكنها على الأقل ذكية 
.بما يكفي لإستخدام الحماية

192
00:08:08,780 --> 00:08:10,940
.إنها فى الخامسة عشر فحسب 
من هي على علاقة به؟

193
00:08:10,940 --> 00:08:13,840
.لقد تحدثت للتو مع والديها -
الثنائي من (شيفيلد)؟ -

194
00:08:13,850 --> 00:08:16,460
.لقد أكدوا قصتها وقاموا بإرسال هذا

195
00:08:16,460 --> 00:08:18,550
كما يبدو قد تم 
طرد (تيسا) من المدرسة

196
00:08:18,550 --> 00:08:20,550
،بعد أن قامت بالتهديد بنسفها

197
00:08:20,550 --> 00:08:21,740
ثم قامت بالهرب قبل عام

198
00:08:21,750 --> 00:08:23,110
.ولم يسمعوا عنها منذ ذلك الحين

199
00:08:23,110 --> 00:08:23,820
هل هم قادمون؟

200
00:08:23,820 --> 00:08:25,620
يناءً على حقيقة أنهم قالوا
،أن بإمكاننا أن نحتجزها

201
00:08:25,620 --> 00:08:27,960
.أعتقد بأنهم ليسوا قادمون

202
00:08:31,860 --> 00:08:33,830
.البدء بالمرحلة الثانية. أنا ذاهبة إلى الظلام"

203
00:08:33,830 --> 00:08:35,160
".الموعد كما كان مخططاً

204
00:08:37,340 --> 00:08:39,200
المرحلة الثانية؟ -
.لقد كانت تعمل مع أحدهم -

205
00:08:39,200 --> 00:08:40,360
.ما يعني أن (مارغوت) لا تزال هدفاً

206
00:08:40,370 --> 00:08:42,070
هل يمكننا تعقب مصدر
 الرسالة النصية؟

207
00:08:42,070 --> 00:08:43,110
.يمكننا أن نحاول - 
.جد (مارغوت) -

208
00:08:43,110 --> 00:08:45,270
واخبرها بأنها فى أي مكانٍ
.كانت، فهي فى خطر

209
00:08:49,750 --> 00:08:51,480
.مرحباً

210
00:08:51,480 --> 00:08:53,780
.نحن بحاجةٍ إلى الحديث بشأن الطفل

211
00:08:56,300 --> 00:08:58,150
الطفل؟ طفلك؟

212
00:08:58,160 --> 00:09:00,000
.لا، أمي. بل (الديلي لاما) القادم

213
00:09:00,000 --> 00:09:01,930
.بالطبع طفلي

214
00:09:01,930 --> 00:09:03,500
ماذا فعلتِ بها؟

215
00:09:03,500 --> 00:09:06,840
لماذا؟

216
00:09:06,840 --> 00:09:09,910
لأنه مع وجود شخص يحاول قتلي 
،واسقاط المؤسسة

217
00:09:09,910 --> 00:09:11,910
.أعاني من قليلاً من أزمة منتصف العمر

218
00:09:11,910 --> 00:09:14,140
.طريق لم أسلكه، شيءٌ من هذا القبيل

219
00:09:14,140 --> 00:09:15,940
ماذا فعلتِ بها؟

220
00:09:15,950 --> 00:09:18,910
.....لقد قمت بوهبها إلى -
لقد وهبتها؟ -

221
00:09:18,920 --> 00:09:22,690
لقد بعتها إلى ثنائي ممل
.بالكامل فى (شيفيلد)

222
00:09:22,690 --> 00:09:26,860
لقد قمتِ  في الواقع ببيع
ابنتي، حفيدتك؟

223
00:09:26,860 --> 00:09:29,090
.حسناً، كان بإمكاني رميها فى سلة المهملات

224
00:09:29,100 --> 00:09:32,030
،بدلاً من ذلك
لقد حدثت صفقة تجارية

225
00:09:32,030 --> 00:09:34,530
.والجميع كان سعيداً بها، بما فيهم أنتِ

226
00:09:34,530 --> 00:09:37,330
أليست الرأسمالية رائعة؟

227
00:09:37,330 --> 00:09:39,000
.ولذلك أتيت إلى هذا الإتجاه

228
00:09:40,270 --> 00:09:43,340
لقد كنت أنت من توسل إلي 
.لمساعدتك مع مشكلتك الصغيرة

229
00:09:43,340 --> 00:09:45,310
...لم تريدِ أن تحتفظِ بالطفل

230
00:09:45,310 --> 00:09:47,390
.لقد أعطيتني إياه لأتخلص منه

231
00:09:47,390 --> 00:09:48,520
!لقد كنت طفلة

232
00:09:48,530 --> 00:09:50,780
!ماذا كنت سأفعل بطفل؟

233
00:09:50,780 --> 00:09:51,980
.أوه

234
00:09:51,980 --> 00:09:54,080
لقد وجدتكِ، أليس كذلك؟

235
00:09:56,120 --> 00:09:57,890
،حسناً، لا تتحدثِ معي

236
00:09:57,890 --> 00:09:59,790
.لكني لن أكون بالجوال لوقتٍ طويل

237
00:09:59,790 --> 00:10:01,990
.شيءٌ نهائي، كما أمل

238
00:10:01,990 --> 00:10:04,290
.سيتم ترحيلي غداً

239
00:10:04,290 --> 00:10:07,900
(انجلترا) الأم تريدني 
.لـ توجيه التهم، السافلة العجوز

240
00:10:07,900 --> 00:10:11,030
.حسناً، هناك من يريدكِ على الأقل

241
00:10:11,030 --> 00:10:15,670
،لقد قمتِ بالخيار الصحيح
.بتخليكِ عنها، كما تعلمين

242
00:10:15,670 --> 00:10:17,970
.كونك والد هو عمل قاسي 

243
00:10:17,970 --> 00:10:20,070
.لن تتمكني من تحمل هذا أبداً

244
00:10:25,920 --> 00:10:27,880
كيف استطعت أن تسلم (كلوي) 
لمكتب التحقيقات الفدرالي؟

245
00:10:27,880 --> 00:10:28,970
.فعلت ذلك لحمايتك

246
00:10:28,970 --> 00:10:32,440
لقد فعلت هذا لحماية نفسك وصفقتك الثمينة
.مع مكتب التحقيقات الفدرالي

247
00:10:32,440 --> 00:10:33,890
.ستقوم (كلوي) بقتلك

248
00:10:33,890 --> 00:10:35,820
.نعم، لكن مامن طريق آخر

249
00:10:35,820 --> 00:10:37,840
.والآن لن تريد أن تراني أبداً

250
00:10:37,840 --> 00:10:39,540
.لن تري أن تقيم علاقةً معي غالباً

251
00:10:39,550 --> 00:10:42,100
.لن أغفر لك ذلك أبداً

252
00:10:42,100 --> 00:10:43,160
ولا أنا

253
00:10:43,170 --> 00:10:45,730
إذا أمر (كلوي جاكسون) هذه
.إنفجر فى وجهي

254
00:10:45,730 --> 00:10:46,930
إذاً سنقوم بملاحقتها؟

255
00:10:46,940 --> 00:10:49,030
.اسمعي بشأن (كلوي)

256
00:10:49,040 --> 00:10:51,500
لقد أخبرني (بين) بأنكِ
كنت تعمل وقتاً اضافياً

257
00:10:51,510 --> 00:10:53,010
،لمحاولة التقرب منها

258
00:10:53,010 --> 00:10:57,410
.وعلي أن أقول بأنني منبهره للغاية

259
00:10:57,410 --> 00:10:59,250
...حسناً

260
00:10:59,250 --> 00:11:02,010
.سعيد بالمساعدة. أي شيء من أجل الفريق

261
00:11:02,020 --> 00:11:04,180
من الواضح بأن (كلوي جاكسون) متخصصة

262
00:11:04,190 --> 00:11:06,890
.فى السرقات ذات الخطر والربح العاليين

263
00:11:06,890 --> 00:11:07,480
.هذا صحيح

264
00:11:07,480 --> 00:11:09,460
من تخرج من سريرها من أجل
. أقل من مليون

265
00:11:09,460 --> 00:11:10,960
.وإن لم يكن العالم بأسره يراقب

266
00:11:10,960 --> 00:11:13,360
.انها متباهية -
.انها تحب التحدي -

267
00:11:13,360 --> 00:11:15,060
.انها مجنونة -
.انها متحررة -

268
00:11:15,060 --> 00:11:17,800
.انها قاتلة - 
.إنها لا تعاني من الحمقى من حولها -

269
00:11:17,800 --> 00:11:20,350
هل نعرف ما الذي تريد سرقته هنا؟

270
00:11:20,350 --> 00:11:21,570
.لا -
ولكننا نعرف -

271
00:11:21,580 --> 00:11:23,220
.شحصاً يمكنه أن يكتشف ذلك

272
00:11:25,770 --> 00:11:27,570
!(ريس)

273
00:11:27,570 --> 00:11:30,740
...كان ذلك

274
00:11:30,740 --> 00:11:32,240
.بداية

275
00:11:38,580 --> 00:11:41,050
.إلا إذا كان عليكِ أن تعملِ اليوم

276
00:11:41,050 --> 00:11:43,320
.أنت لم تخبريني قط ماهو هذا العمل

277
00:11:45,630 --> 00:11:47,460
.وأنا لن أفعل

278
00:11:51,260 --> 00:11:54,780
.اليوم هو وقت اللعب بالكامل

279
00:11:55,780 --> 00:11:57,000
من ذلك؟

280
00:11:57,000 --> 00:11:58,600
.لقد قمت بطلب خدمة الغرف

281
00:11:58,600 --> 00:12:00,610
متى؟ -
.قبل أن تأتي إلى هنا -

282
00:12:00,620 --> 00:12:02,170
.أتمني لو كنتِ أخبرتني. أنا جائع

283
00:12:02,170 --> 00:12:05,180
.لا تقلق. لقد طلبت من أجلك

284
00:12:05,180 --> 00:12:07,680
.هذا (راؤول)

285
00:12:11,650 --> 00:12:13,820
.أوه

286
00:12:13,820 --> 00:12:16,150
.اللعنة. علي أن أرد على هذا

287
00:12:16,160 --> 00:12:19,060
لا، إذا قمت بوضع هاتفي
.بعيداً، عليك أن تضع هاتفك بعيداً

288
00:12:21,930 --> 00:12:23,030
.حسناً

289
00:12:28,030 --> 00:12:30,170
.بدء نقل البيانات

290
00:12:30,170 --> 00:12:31,680
.لا تتقاتلا، أنتما الإثنان

291
00:12:31,680 --> 00:12:33,470
.هناك أكثر مما هو كافي لكليكما

292
00:12:34,870 --> 00:12:36,210
.انه يعلم بأننا نستمع

293
00:12:36,210 --> 00:12:38,110
هلا قمت بتسريعه من فضلك
.وبذلك لن يكون علينا ذلك

294
00:12:38,110 --> 00:12:39,240
،الآن، ألآن (راؤول)

295
00:12:39,240 --> 00:12:41,440
تعلم بأنه ليس من اللائق 
...أن تتحدث وفمك

296
00:12:41,450 --> 00:12:43,150
.اكتمل نقل البيانات

297
00:12:43,150 --> 00:12:45,980
.لقد نسخنا للتو هاتف (كلوي جاكسون)

298
00:12:49,950 --> 00:12:51,690
فتاة فى الخامسة عشر من عمرها من (شيفيلد)

299
00:12:51,690 --> 00:12:53,720
.لم تقم بتوظيف قاتل مأجور لوحدها

300
00:12:53,720 --> 00:12:57,330
إذن، لقد وجدتِ كل شيء يمكنك 
ايجاده عن مؤسسة (كينجستون)

301
00:12:57,330 --> 00:13:01,060
ثم وجدتِ شخصاً آخر 
.والذي يريد القضاء على (مارغوت)

302
00:13:01,070 --> 00:13:03,970
شخصاً آخر، والذي بناءً على 
،الحبوب الحماية فى حقيبتك

303
00:13:03,970 --> 00:13:05,970
.فإنه من الواضح يقوم باستغلالك

304
00:13:05,970 --> 00:13:07,900
كيف تعرفين بأنني لست من أقوم باستغلاله؟

305
00:13:07,910 --> 00:13:10,210
.إذن فأنت تعملين مع أحدهم

306
00:13:10,210 --> 00:13:11,170
.وهو رجل

307
00:13:12,340 --> 00:13:14,240
.(فال), (نيك) هنا من أجلك

308
00:13:14,250 --> 00:13:15,670
.أخبره أنني سأعاود الإتصال به

309
00:13:15,670 --> 00:13:20,380
.كلا، أعني أنه هنا من أجلك

310
00:13:20,380 --> 00:13:22,280
من (نيك)؟

311
00:13:22,280 --> 00:13:24,490
كما تعلمين، بعد أسابيع قليلة سيقوم العمدة

312
00:13:24,490 --> 00:13:26,390
.بتعيين رئيس الشرطة الجديد

313
00:13:26,390 --> 00:13:28,390
.أنت تعني أنت -
.حسناً، نحن لا نعلم ذلك -

314
00:13:28,390 --> 00:13:30,690
،أخبرت بأن مكتب العمدة يقوم يجرون فحصاً لي

315
00:13:30,690 --> 00:13:32,730
.بالبحث فى خمسة عشر عاماً من العمل

316
00:13:32,730 --> 00:13:34,190
.أحتاج إلى معرفة نقاط ضعفي

317
00:13:34,200 --> 00:13:34,950
.حسناً

318
00:13:34,950 --> 00:13:39,500
ولذلك، أريد توظيفكم يارفاق 
.للقيام ببحثٍ عكسي من أجلي

319
00:13:39,500 --> 00:13:40,530
على المرشحين الآخرين؟

320
00:13:40,540 --> 00:13:41,370
.لا، علي أنا

321
00:13:41,370 --> 00:13:43,270
أنت تريد أن أنبش فى ماضيك؟

322
00:13:43,270 --> 00:13:46,010
.بدءً بـ قضية (ايثان وارد)

323
00:13:46,010 --> 00:13:49,510
الآن، أنتِ تظنين بأن (ايثان)
.قام بشراء القسم بأكمله

324
00:13:49,510 --> 00:13:50,440
.لم أقل ذلك قط

325
00:13:50,450 --> 00:13:52,710
لا، أنت أستقلتِ من كونك
.شرطيةً بسبب ذلك فقط

326
00:13:52,710 --> 00:13:54,710
.هنا هو الأمر

327
00:13:54,720 --> 00:13:59,020
.أنا وأنت عملنا معاً لأعوام

328
00:13:59,020 --> 00:14:00,720
.أنت تعرفينني أفضل من أي شخصٍ آخر

329
00:14:00,720 --> 00:14:02,190
،إذا بدوت فى نظرك فاسداً

330
00:14:02,190 --> 00:14:04,190
فسوف أبدو فاسداً 
،فى نظر مكتب العمدة

331
00:14:04,190 --> 00:14:07,230
.ولذلك أحتاج منكِ أن تكتشفِ الحقيقة

332
00:14:07,230 --> 00:14:09,100
اكتشفِ لماذا تم اسقاط قضية (ايثان)

333
00:14:09,100 --> 00:14:11,300
وبذلك أنت ومكتب العمدة يمكنكم أن تروا

334
00:14:11,300 --> 00:14:14,070
.أنه لم يكن لي علاقةٌ بذلك

335
00:14:14,070 --> 00:14:18,800
اذن، على مقياس 1 إلى 100 إلى أي مدى
سيكون من الغريب رؤية (ايثان) مجدداً؟

336
00:14:18,810 --> 00:14:20,810
.200

337
00:14:20,810 --> 00:14:23,280
.حسناً

338
00:14:23,280 --> 00:14:24,240
لماذا؟

339
00:14:24,250 --> 00:14:26,980
لأن مكتب العمدة 
يبحث بشأن (نيك)

340
00:14:26,980 --> 00:14:28,950
،ليكون رئيس الشرطة القادم

341
00:14:28,950 --> 00:14:32,150
وهو يخشى بأنهم سيعتقدون 
.بأن (ايثان) قام بشراء الشرطة

342
00:14:32,150 --> 00:14:34,890
إذن هل حدث، أعني ، هذا حدث صحيح؟

343
00:14:34,890 --> 00:14:36,590
.لقد أقسم بأن هذا ليس صحيحاً

344
00:14:36,590 --> 00:14:38,390
.ويريد بأن يوظفنا لإثبات ذلك

345
00:14:38,390 --> 00:14:40,260
.ما سيعني التحقيق مع (ايثان)

346
00:14:40,260 --> 00:14:43,230
وأنت قلت بأن هذا غريب بدرجة 200
.ولذلك لن نفعل هذا

347
00:14:43,230 --> 00:14:44,030
.يارفاق

348
00:14:44,040 --> 00:14:46,170
لقد تتبعت الرقم التسلسلي 
على هاتف (تيسا)

349
00:14:46,170 --> 00:14:47,400
.إلى متجر فى (بيربنك)

350
00:14:47,410 --> 00:14:49,170
.لقد تم شراءه من قبل (فيليكس مالكوم)

351
00:14:49,170 --> 00:14:50,500
هل نعرف من يكون؟

352
00:14:50,500 --> 00:14:51,740
،انه أحد مساعدي

353
00:14:51,740 --> 00:14:54,110
.ذلك المتذمر الصغير الكاره للنساء

354
00:14:55,610 --> 00:14:58,410
أعلم كان ينبغي علي
.أن أقتله بدلاً من (ايفور)

355
00:14:58,410 --> 00:15:01,850
ولكن الحقيقة هي بأن (فيليكس)
.كان مفيداً لي فى الماضي

356
00:15:01,850 --> 00:15:02,880
كيف ذلك؟

357
00:15:02,880 --> 00:15:05,280
لقد كان خبيراً فى الأسلحة النارية
،والتكتيكات الهجومية

358
00:15:05,290 --> 00:15:07,490
.ولكنه عبقري حقيقي فى عمليات الهدم

359
00:15:07,490 --> 00:15:09,320
.(مارغوت) -
.إنه يصنع المتفجرات -

360
00:15:09,320 --> 00:15:13,590
،الأجهزة المتفجرة المرتجلة
.الحارقة والكيميائية

361
00:15:15,330 --> 00:15:17,600
.علينا أن نجده فى الحال

362
00:15:20,180 --> 00:15:21,400
كيف كان السجن؟

363
00:15:21,400 --> 00:15:23,220
.كيف كانت زيارتك إلى الجدة

364
00:15:23,230 --> 00:15:24,620
نحن على علمٍ، ألسنا كذلك؟

365
00:15:24,620 --> 00:15:25,620
.أنا لم أقل أي شيء

366
00:15:25,620 --> 00:15:28,060
لقد افترضت بأنك ستذهبين إلى 
،(سيبيل) حتى تؤكد قصتي

367
00:15:28,060 --> 00:15:29,760
.والجميع يعلم بأنها فى السجن

368
00:15:29,760 --> 00:15:31,930
.تم الإيقاع بها بواسطة إبنتها

369
00:15:31,930 --> 00:15:34,130
.هذا كافٍ ليمد الفتاة بالأفكار

370
00:15:34,130 --> 00:15:36,330
ولكنها لم تكن أفكارك، أليس كذلك؟

371
00:15:36,330 --> 00:15:37,730
.لقد كانت أفكار (فيليكس مالكوم)

372
00:15:38,420 --> 00:15:39,910
من (فيليكس مالكوم)؟

373
00:15:39,920 --> 00:15:42,470
.ألا تعرفينه؟ حسناً، لا تقلقي

374
00:15:42,470 --> 00:15:43,770
.سيموت قريباً

375
00:15:46,980 --> 00:15:48,320
،بالنظر إلى اسلوب ادارتك

376
00:15:48,320 --> 00:15:50,320
أيمكنك أن تلومي (فيليكس)
لكونه يريد رئيساً جديداً؟

377
00:15:50,320 --> 00:15:53,150
وأنت ستكونين رئيسته الجديدة؟
فتاة تبلغ من العمر خمسة عشر عاماً؟

378
00:15:53,160 --> 00:15:55,160
أهذا ما وعدك به؟

379
00:15:55,160 --> 00:15:59,700
لأنه فى اللحظة التى يحصل فيها على 
.على ما يريد، سيقوم بقتلك

380
00:15:59,700 --> 00:16:01,210
.ليس الجميع مثلك

381
00:16:01,210 --> 00:16:04,590
.لا، ولكن (فيليكس) مثلي، أنا أعرفه

382
00:16:04,600 --> 00:16:07,640
.أجل، وكذلك أنا

383
00:16:09,420 --> 00:16:10,880
.انه لم يفعل

384
00:16:10,890 --> 00:16:13,800
.لا تكني غيورة -
.انه ضعف عمرك -

385
00:16:13,800 --> 00:16:16,540
.الأولاد بعمري لا يعرفون ما يفعلونه

386
00:16:16,540 --> 00:16:18,140
.سوف أقتله

387
00:16:18,140 --> 00:16:19,770
.(مارغوت) -
.لا، أنت محقة -

388
00:16:19,770 --> 00:16:22,310
،سوف أقوم بـ خصيه أولاً
ثم سوف أقتله، أأنتِ قادمة؟

389
00:16:22,310 --> 00:16:24,210
كلا، أنت ستحاولين فقط 
.ثم ستتحدثين معي لإثنائي عن ذلك

390
00:16:24,210 --> 00:16:26,780
!(داني)

391
00:16:26,780 --> 00:16:30,180
.حب الأم

392
00:16:34,500 --> 00:16:35,920
إن، كيف أبلينا؟

393
00:16:38,230 --> 00:16:39,890
.لقد بدا بأنك أبليت بلاءً حسناً

394
00:16:39,890 --> 00:16:42,660
أكنتما تستمعان؟

395
00:16:42,660 --> 00:16:44,360
،لقد توقعت هذا منه

396
00:16:44,360 --> 00:16:48,370
.ولكن هذا شقي جداً، أيتها العميلة (دياز)

397
00:16:48,370 --> 00:16:50,970
يبدو بأن (كلوي) قامت 
،بالتواصل مع ثلاثة أشخاص

398
00:16:50,970 --> 00:16:52,210
.أحدهم هو (تشارلي لويل)

399
00:16:52,210 --> 00:16:53,680
.(تشارلي) فى المدينة؟ أحب (تشارلي)

400
00:16:53,680 --> 00:16:54,900
.أفضل سائق فى مجال العمل

401
00:16:54,900 --> 00:16:56,630
.اذن نحن نعلم بأن (كلوي) 
.وظفت سائق هرب

402
00:16:56,640 --> 00:16:58,710
نحن لا نعرف ما الذي 
.تخطط للهرب منه فحسب

403
00:16:58,710 --> 00:17:00,580
.حسناً، لا يمكنني أن أسألها مجدداً
.ستطلق النار علي

404
00:17:00,580 --> 00:17:01,680
.إنه تقدر خصوصيتها للغاية

405
00:17:01,680 --> 00:17:02,460
.لن نضطر إلى ذلك

406
00:17:02,460 --> 00:17:05,220
سأطلب من رجالي بأن يعتقلوا 
.(تشارلي) والإثنين الآخرين

407
00:17:05,220 --> 00:17:07,850
لنجبر (كلوي) على توظيف ثلاثة 
.أشخاص جدد فى الدقيقة الأخيرة

408
00:17:07,850 --> 00:17:09,610
من، نحن؟

409
00:17:09,610 --> 00:17:11,280
.انه بشأن الوقت. لقد قابلت (كلوي جاكسون)

410
00:17:11,280 --> 00:17:13,090
حسناً، إنها لا توظف أي 
شخص فحسب، أنت تعلم؟

411
00:17:13,090 --> 00:17:15,530
 .شكراً لك من أجل ذلك -
.سوف تفعل إذا كانت يائسة -

412
00:17:15,530 --> 00:17:17,090
.وإذا حضرنا بتوصيةٍ عالية

413
00:17:24,290 --> 00:17:25,770
هل كل شيءٍ بخير، عزيزتي؟

414
00:17:25,770 --> 00:17:27,270
.الجميع يتخلى عني

415
00:17:27,270 --> 00:17:29,770
.انظر، لذلك أكره العمل فى (لوس أنجلوس)

416
00:17:29,780 --> 00:17:31,840
الجميع يلغي الإتفاقيات 
.فى اللحظة الأخيرة

417
00:17:31,840 --> 00:17:33,740
،لا أحد قط يفعل ماقال بأنه سيفعل

418
00:17:33,740 --> 00:17:36,380
...ثم يقوم الناس بمعاملة بعضهم مثل

419
00:17:36,380 --> 00:17:38,450
.لقد كان من الرائع مقابلتك

420
00:17:38,450 --> 00:17:39,780
.ليس الجميع مثل ذلك

421
00:17:39,780 --> 00:17:41,420
.شكراً لإحضارك المجاديف، حبي

422
00:17:41,420 --> 00:17:43,790
أعرف بعض الأشخاص الذين 
.يمكن الإعتماد عليهم فى المدينة

423
00:17:43,790 --> 00:17:46,790
.محترفين بالكامل، أوغاد لائقين

424
00:17:46,790 --> 00:17:49,060
ولكن لائق ليس مشابهاً لـ مرح، أليس كذلك؟

425
00:17:49,060 --> 00:17:50,760
.تعرف كم أحب المرح

426
00:17:50,760 --> 00:17:52,730
.أنا أعلم، عزيزتي، لذلك أنا هنا

427
00:17:55,900 --> 00:17:57,870
.شكراً على الكتاب، أيها الأولاد

428
00:17:57,870 --> 00:18:00,100
.ثقي بي

429
00:18:00,100 --> 00:18:05,960
.هؤلاء الأشخاص هم تماماً من نوعنا المرح

430
00:18:09,480 --> 00:18:12,410
 هذا هو العنوان المحلي 
.الوحيد الذي حصلت عليه لـ (فيليكس)

431
00:18:12,420 --> 00:18:14,320
.ما يعني أنه لن يكون هنا

432
00:18:14,320 --> 00:18:16,050
كلا، ولكنه ربما قد كان مهملاً بما يكفى

433
00:18:16,050 --> 00:18:18,150
.ليترك شيئاً قد يساعدنا فى العثور عليه

434
00:18:18,160 --> 00:18:20,260
،تعلمين، عندما وصلنا إلى ذلك الأمر

435
00:18:20,260 --> 00:18:21,760
.لم تخبريني أنك أم

436
00:18:21,760 --> 00:18:23,020
أتظن بأن هذا ممتع؟

437
00:18:23,030 --> 00:18:25,330
لا يمكن بأي حال أن 
.تكون تلك الطفلة ابنتكِ

438
00:18:25,330 --> 00:18:27,960
قد يكون هذا الشيء العبقري 
.الوحيد الذي قلته طوال هذا اليوم

439
00:18:27,960 --> 00:18:31,220
.افتح الباب - 
.مهلاً، كوني لطيفة معي -

440
00:18:31,220 --> 00:18:33,300
يمكنك استفادة من شخص
.إلى جانبك الآن

441
00:18:33,300 --> 00:18:35,090
.حسناً سأفعل ذلك بنفسي - 
.لا تلمسي الباب -

442
00:18:35,090 --> 00:18:37,660
.أنت هدف، وهو صانع متفجرات

443
00:18:39,640 --> 00:18:42,480
دعينا نلقي نظرة على ما 
.فى الجانب الآخر من الباب

444
00:18:47,650 --> 00:18:49,650
.لقد كنت محقاً. (فيليكس) ليس هنا

445
00:18:49,650 --> 00:18:50,520
كيف تعرف ذلك؟

446
00:18:50,530 --> 00:18:52,370
لأنه قام بربط ما يكفى من متفجرات الـ سي 4 على

447
00:18:52,370 --> 00:18:54,140
.هذا الباب لينسف هذا المبنى

448
00:18:55,120 --> 00:18:56,860
بمن تتصل؟

449
00:18:56,860 --> 00:19:00,660
.فرقة تفكيك المتفجرات
.لقد أرادت (تيسا) منكِ أن تأتي إلى هنا

450
00:19:00,660 --> 00:19:01,860
.تلك القنبلة من أجلك

451
00:19:03,780 --> 00:19:05,430
 .توقفي! نحن بحاجتها -
.(مارغوت) لا تفعلي -

452
00:19:05,430 --> 00:19:06,100
أين هو؟

453
00:19:06,100 --> 00:19:07,600
هل بحثتِ عنه فى شقته؟

454
00:19:07,600 --> 00:19:09,140
،أجل، فى الواقع لقد فعلت

455
00:19:09,140 --> 00:19:11,290
كم مرة حاولت أن تقتليني وفشلتِ؟

456
00:19:11,290 --> 00:19:12,380
.لقد توقفت عن العدد

457
00:19:12,390 --> 00:19:13,940
.التقدم بالعمر يفعل ذلك بالشخص

458
00:19:13,940 --> 00:19:18,140
أين هو (فيليكس)؟ ماهي المرحلة الثانية؟

459
00:19:18,150 --> 00:19:19,810
.سوف أعد حتى ثلاثة

460
00:19:19,810 --> 00:19:22,640
.واحد

461
00:19:22,640 --> 00:19:24,020
.اثنان

462
00:19:27,520 --> 00:19:29,560
لا يمكنك أن تفعلي هذا، أليس كذلك؟

463
00:19:33,900 --> 00:19:37,400
...لأنه فى أعماقك، تعرفين

464
00:19:37,400 --> 00:19:40,530
.بأنني فتاتك الصغيرة

465
00:19:52,150 --> 00:19:54,680
.قومي بعملك. اعثري على (فيليكس)

466
00:20:05,310 --> 00:20:07,770
إنه أمر مثير للأعصاب، أليس كذلك؟

467
00:20:07,770 --> 00:20:10,710
.فكرة بأن لدى (مارغوت بيشوب) طفل

468
00:20:13,780 --> 00:20:18,280
أعني، هناك الإجهاض، ولكن طفل؟

469
00:20:18,280 --> 00:20:20,080
ولكن لماذا تظنين أنها احتفظت به؟

470
00:20:22,690 --> 00:20:26,820
ما الذي تظنين بأنه كان 
مميزاً بشأن هذا الحمل؟

471
00:20:26,830 --> 00:20:29,860
.برأيك المهني

472
00:20:29,860 --> 00:20:32,360
.لابد بأن لديك نظريات

473
00:20:32,360 --> 00:20:34,230
.الكثير

474
00:20:34,230 --> 00:20:36,770
.لمعظمها علاقة بأبي

475
00:20:38,800 --> 00:20:41,800
.أظن بأنها أحبته

476
00:20:41,810 --> 00:20:46,580
.بقدر ما هي قادرة على حب أي أحد

477
00:20:46,580 --> 00:20:50,010
.وربما هي ظنت بأنه حب حياتها

478
00:20:52,580 --> 00:20:56,590
،ربما هو أراد أن تحصل على الطفل
.توسل إليها لأجل ذلك

479
00:20:56,590 --> 00:20:59,420
.ولكنها فى النهاية لم تستطع

480
00:20:59,420 --> 00:21:02,560
.لقد كانت فى غاية الأنانية. لقد كرهت الطفل

481
00:21:02,560 --> 00:21:05,760
...لقد أرادت أن يختفي، لذلك

482
00:21:05,760 --> 00:21:09,350
.كذبت عليه وأخبرته بأنه ولد ميتاً

483
00:21:12,530 --> 00:21:15,250
.أظن بأنه كان يعلم بأنها كانت تكذب

484
00:21:19,040 --> 00:21:21,710
أعتقد بأنه حينها 
.بدأ بكرهها

485
00:21:24,110 --> 00:21:28,750
.لابد أنك تكرهينها أيضاً

486
00:21:28,750 --> 00:21:31,120
.بعد كل ما فعلته بك

487
00:21:31,120 --> 00:21:35,420
.كل ما هم فعلوه بك

488
00:21:35,420 --> 00:21:38,030
هم؟

489
00:21:38,030 --> 00:21:41,060
.(مارغوت) و(بين)

490
00:21:47,570 --> 00:21:51,570
اذن، لما لا تدعيني أذهب؟

491
00:21:54,580 --> 00:21:58,080
.دعيني أتخلص منها من أجل كلينا

492
00:21:58,080 --> 00:22:01,050
لأنه ثقي بي، حياتك لن 
تصبح أسهل

493
00:22:01,050 --> 00:22:04,750
بمجرد أن يكتشف (بين) بشأني، أليس كذلك؟

494
00:22:07,320 --> 00:22:09,720
.يا زوجة أبي

495
00:22:12,090 --> 00:22:15,560
من سيشتري 
فيلا فوق المياه فى (بيليز)؟

496
00:22:15,560 --> 00:22:17,930
.أنا و(أليس)

497
00:22:17,930 --> 00:22:19,070
لقد قررنا أن ننتقل

498
00:22:19,070 --> 00:22:22,900
،بعد ما يقارب سبعة عشر شهراً
.وثلاثة وعشرين يوماُ وحوالي أربع ساعات

499
00:22:22,900 --> 00:22:25,400
وأقرب حتى إذا ما كان بأمكان 
.رئيستي أن تشطب بضعة أشهر من صفقتي

500
00:22:25,410 --> 00:22:27,910
هل تظن حقاً بأن (أليس فون)

501
00:22:27,910 --> 00:22:31,280
ستتخلي من مهنتها بعد ثمانية عشر شهراً؟

502
00:22:31,280 --> 00:22:33,740
لأنها لن تفعل، ثم ما الذي سوف تفعله؟

503
00:22:33,740 --> 00:22:36,150
لا يمكنني أن أكون مخبرك الإجرامي
.لما تبقي من حياتي

504
00:22:36,160 --> 00:22:37,520
.انها مخاطرة، على وعلى (أليس)

505
00:22:37,520 --> 00:22:38,980
ولكن يمكنك أن تكون

506
00:22:38,990 --> 00:22:42,920
مستشاراً يحظي بإحترام كبير وبراتب عالي 
لمكتب التحقيقات الفدرالي

507
00:22:42,920 --> 00:22:44,360
.لما تبقي من حياتك

508
00:22:44,360 --> 00:22:45,470
،يمكنك كتابة كتاب

509
00:22:45,480 --> 00:22:47,960
.ويمكن لـ(سبيلبرغ)  أن يقوم بإخراج الفيلم

510
00:22:47,960 --> 00:22:49,860
أقدر قلقك على 
.سعادتي

511
00:22:49,860 --> 00:22:51,380
.سأكون أنانيةً هنا

512
00:22:51,380 --> 00:22:54,580
أنا أستثمر الكثير من
،الوقت والمال عليك

513
00:22:54,580 --> 00:22:58,030
،وفى سبعة عشر شهراً وثلاثة وعشرون يوماً وأربع
ساعات


514
00:22:58,040 --> 00:23:00,640
سيكون علي أن أبدأ كل هذا 
من جديد مع شخص آخر؟

515
00:23:00,640 --> 00:23:02,110
.والرب يعلم من سيكون

516
00:23:02,110 --> 00:23:04,770
!مرحباً، أيها المحتفلون

517
00:23:04,780 --> 00:23:06,450
ما خطبكما أنتما الإثنان؟

518
00:23:06,450 --> 00:23:10,960
لقد أخبرت (كلوي) أن تتوقع 
.ثنائياً مرحاً

519
00:23:10,970 --> 00:23:12,180
.نحن كذلك -
كيف لا نكون مرحيين؟ -

520
00:23:12,180 --> 00:23:13,990
...نحن

521
00:23:13,990 --> 00:23:16,480
الثنائي المرح هو الثنائي

522
00:23:16,490 --> 00:23:20,620
.الذي يكون مرحاً مع الثنائيات الآخرى

523
00:23:22,390 --> 00:23:24,730
،لقد تحدث (ريس) بثقةٍ عالية عن كليكما

524
00:23:24,730 --> 00:23:27,500
ولكني عادةً لا أعمل مع 
،أشخاصٍ لا أعرفهم

525
00:23:27,500 --> 00:23:32,300
ولذا يسعدني بأن لدينا الليلة 
.لنتعرف على بعضنا بشكلٍ أفضل

526
00:23:35,970 --> 00:23:39,710
إذن، ستة حراس أمن 
.فى صالة العرض الرئيسية

527
00:23:39,710 --> 00:23:41,180
.هذا صحيح

528
00:23:41,180 --> 00:23:43,550
.وغالباً ضعف هذ العدد من الكاميرات

529
00:23:43,550 --> 00:23:45,590
.يمكننا اكتشاف كل ذلك لاحقاً

530
00:23:45,600 --> 00:23:51,020
سأقوم بتعطيل جهاز الإنذار 
...والكاميرات ثم أنتم يارفاق

531
00:23:51,020 --> 00:23:53,520
هل أنت واثقة بشأن القيام بالعملية 
خلال ساعات العمل؟

532
00:23:53,530 --> 00:23:55,820
هناك عدد كبير من الحواجز الأمنية

533
00:23:55,830 --> 00:23:57,090
.بمجرد اغلاق المتحف

534
00:23:57,090 --> 00:23:58,590
بالإضافة إلى ذلك سيكون هذا 
.أكثر مرحاً بهذه الطريقة

535
00:23:58,600 --> 00:24:01,500
القيام بهذا فى العلن
.بينما كل الإضاءة تعمل

536
00:24:01,500 --> 00:24:03,270
...أنا

537
00:24:03,270 --> 00:24:05,870
.أهلاً  يا من هناك

538
00:24:05,870 --> 00:24:07,000
.أنا آسف انه هاتفي

539
00:24:07,000 --> 00:24:09,240
.عزيزي، علينا أن نجيب على هذا

540
00:24:09,240 --> 00:24:12,010
.ربما يكون الإتصال من المربية

541
00:24:12,010 --> 00:24:13,210
مربية؟ حقاً؟

542
00:24:13,210 --> 00:24:14,730
...نعم، ربما ينبغي علي

543
00:24:14,730 --> 00:24:18,080
نحن معاً، الأطفال فى الغالب 
.يريدون التحدث إلى والدتهم

544
00:24:18,080 --> 00:24:20,080
أنتم لديكم أطفال يارفاق؟ -
.نحن لدينا أطفال -

545
00:24:20,080 --> 00:24:21,780
أنا أيضاَ! أتريدين أن تري؟

546
00:24:21,790 --> 00:24:25,090
.حسناً

547
00:24:25,090 --> 00:24:27,960
 هل أقاطعك؟ -
.نعم -

548
00:24:27,960 --> 00:24:29,920
.ولا يمكنني أن أكون أكثر سعادة بشأن ذلك

549
00:24:29,930 --> 00:24:31,630
.ربما عليك أن تبقي على شعورك هذا

550
00:24:31,630 --> 00:24:32,750
لماذا؟ ماذا حدث؟

551
00:24:32,750 --> 00:24:35,100
هل أردت أطفالاً قط؟

552
00:24:35,100 --> 00:24:36,050
ماذا؟

553
00:24:36,050 --> 00:24:37,530
...أنا أتساءل فحسب لأن

554
00:24:37,530 --> 00:24:40,530
أأنتِ حامل؟ -
.لا -

555
00:24:40,540 --> 00:24:42,440
...(آلي) -
.أقسم لك، أنا لست حامل -

556
00:24:42,440 --> 00:24:44,310
اذن لماذا تسألين؟

557
00:24:44,310 --> 00:24:45,440
.مجرد فضول

558
00:24:45,450 --> 00:24:47,180
.لقد أصبتني بسكتةٍ قلبية صغيرة

559
00:24:47,180 --> 00:24:49,750
لأنك تريد أطفالاً أم 
لأنك لم ترد أطفالاً قط؟

560
00:24:49,750 --> 00:24:51,060
من أين يأتي هذا؟

561
00:24:51,060 --> 00:24:52,500
.انك تستمر في عدم الإجابة على السؤال

562
00:24:52,510 --> 00:24:55,120
..أجل، لأنني فى

563
00:24:55,120 --> 00:24:56,690
.حالة عمل

564
00:24:56,700 --> 00:24:58,680
.أترى، لقد فعلت ذلك للتو مجدداً

565
00:25:04,730 --> 00:25:06,060
.حسناً، لا بأس

566
00:25:09,600 --> 00:25:11,730
.نعم، لقد أردت أطفالاً

567
00:25:11,730 --> 00:25:12,880
أفعلت؟

568
00:25:12,880 --> 00:25:15,140
،نعم، بشكلٍ نظري

569
00:25:15,140 --> 00:25:17,600
.مع الشخص المناسب

570
00:25:17,610 --> 00:25:21,140
قولي إذا اتصلتِ بي لتخبريني 
...أنك حامل

571
00:25:21,140 --> 00:25:22,040
.وأنا لست كذلك

572
00:25:22,040 --> 00:25:24,280
.سأكون أسعد رجل على قيد الحياة...

573
00:25:24,280 --> 00:25:27,480
أستكون كذلك؟ -
.سأكون -

574
00:25:29,120 --> 00:25:30,650
أأنتِ واثقة بأنك لست كذلك؟

575
00:25:30,650 --> 00:25:33,050
.لست كذلك، أقسم لك

576
00:25:35,460 --> 00:25:36,990
.حسناً

577
00:25:36,990 --> 00:25:39,860
.ولكن شكراً لك لإجابتك عن السؤال

578
00:25:39,860 --> 00:25:42,600
...شكراً لكِ لــ

579
00:25:42,600 --> 00:25:44,030
.اتصالك بي فى العمل

580
00:25:48,140 --> 00:25:50,470
.آسف لإنهاء الأمسية باكراً

581
00:25:50,470 --> 00:25:52,200
.(أوليفر) الصغير ليس  على مايرام

582
00:25:52,210 --> 00:25:55,370
!لا -
!لا -

583
00:25:55,380 --> 00:25:57,310
.لقد بدأت الليلة للتو

584
00:25:57,310 --> 00:25:59,280
.علينا أن نعود إلى المنزل باكراً

585
00:25:59,280 --> 00:26:01,110
.هذا سيءٌ للغاية

586
00:26:01,120 --> 00:26:04,620
لقد كنت أتطلع حقاً
.للعمل معكم

587
00:26:04,620 --> 00:26:06,480
.نحن نتفهم هذا

588
00:26:06,490 --> 00:26:10,320
إنه أمر فى غاية المخاطرة العمل
.مع أشخاص لا تعرفهم

589
00:26:10,320 --> 00:26:12,860
.ولكن كان من الرائع مقابلتك

590
00:26:22,540 --> 00:26:24,800
حسناً، ماذا بحق الجحيم؟

591
00:26:24,810 --> 00:26:26,430
.انكم تبدون أشخاصاً جيدين

592
00:26:28,570 --> 00:26:30,140
.إنني أتطلع للعمل معكم

593
00:26:30,140 --> 00:26:32,710
.نحن أيضاً

594
00:26:32,710 --> 00:26:34,750
عزيزي، هلا ذهبنا؟

595
00:26:34,750 --> 00:26:36,680
.أجل

596
00:26:39,720 --> 00:26:42,090
من كان يعلم بأن محاربة الجريمة 
يمكن أن تكون مرحةً للغاية؟

597
00:26:42,090 --> 00:26:44,050
هل أنت واثق بأنك تريد 
أن تتخلى عن كل هذا؟

598
00:26:48,060 --> 00:26:50,800
ألا تزال هناك؟ - 
.إنها نائمة -

599
00:26:52,830 --> 00:26:55,370
هل قالت أي شيءٍ مفيد بعد أن غادرت؟

600
00:26:55,370 --> 00:26:59,000
.فقط بأنها تعتقد بأن (بين) هو والدها

601
00:27:01,110 --> 00:27:04,370
هل تعتقد ذلك؟

602
00:27:04,380 --> 00:27:06,810
وأين أنتم مع (فيليكس)؟

603
00:27:09,380 --> 00:27:13,370
لقد أبطلت وحدة تفكيك المتفجرات
.مفعول القنبلة فى شقة (فيليكس)

604
00:27:13,370 --> 00:27:15,220
.وهم يبحثون عنه الآن

605
00:27:15,220 --> 00:27:17,450
أفترض بأن (تيسا) لا تزال 
.ترفض أن تفصح عن موقعه

606
00:27:17,460 --> 00:27:18,320
.انها كذلك

607
00:27:18,320 --> 00:27:21,120
.ولكن هاتفها كان مفيداً للغاية

608
00:27:21,130 --> 00:27:24,390
لقد قمت بتحديد موقع البرج
.الذي أرسل منه (فيليكس) الرسالة النصية الأخيرة

609
00:27:24,400 --> 00:27:27,130
لقد كان فى مكانٍ ما 
فى هذا المربعات السكنية الأربعة

610
00:27:27,130 --> 00:27:28,600
.فى الحي المالي

611
00:27:28,600 --> 00:27:30,400
،لابد أنه كان هناك لسببٍ ما

612
00:27:30,400 --> 00:27:33,300
ولذلك قمت بطباعة قائمةٍ بكل 
.الشركات الموجودة فى تلك المنطقة

613
00:27:33,300 --> 00:27:36,140
ربما تكةن واحدة من الشركات مألوفة؟

614
00:27:43,250 --> 00:27:44,780
هل ستخبرين (بين)؟

615
00:27:44,780 --> 00:27:48,820
،ليس هناك شيءٌ لإخباره به

616
00:27:48,820 --> 00:27:51,090
.وهذا ليس من شأنك

617
00:27:51,090 --> 00:27:54,920
.كــ محققتك، أجل

618
00:27:54,930 --> 00:27:56,810
.ولكن كــ خطيبة (بين) فإنه من شأني

619
00:27:56,810 --> 00:27:58,580
.وإذا لم تخبريه، أنا سأفعل

620
00:27:58,580 --> 00:28:00,400
.صه، صه -
هل قمت بإسكاتي للتو؟ -

621
00:28:00,400 --> 00:28:02,400
.مكتب محاماة (جونس) و(لوب)

622
00:28:02,400 --> 00:28:04,500
.إنها مكتب محاماة أمي

623
00:28:04,500 --> 00:28:06,470
هل تظنين بأنه يستهدف (سيبيل)؟

624
00:28:06,470 --> 00:28:08,270
.إذا لم يقتلها مسبقاً

625
00:28:08,270 --> 00:28:10,810
كيف إذا كانت تحت التأمين 24-ساعة 
فى سجن فدرالي؟

626
00:28:10,810 --> 00:28:14,840
.ليس اليوم. سيتم ترحيلها

627
00:28:14,840 --> 00:28:15,940
.اذهبِ

628
00:28:23,190 --> 00:28:26,120
.مرحباً (سيبيل)

629
00:28:26,120 --> 00:28:28,160
.حفيدتك ترسل تحياتها

630
00:28:49,800 --> 00:28:50,860
!لقد أمسكت به

631
00:28:53,200 --> 00:28:54,600
.مرحباً، أمي

632
00:28:54,610 --> 00:28:55,930
ما الذي تفعلينه؟

633
00:28:55,930 --> 00:28:59,330
أليس واضحاً؟
.انه هروب من السجن، عزيزتي

634
00:28:59,340 --> 00:29:01,470
!مهلاً، (مارغوت)

635
00:29:01,470 --> 00:29:03,040
!(مارغوت,), انتظري

636
00:29:06,310 --> 00:29:08,110
هل علينا أن نفتح نتائج إختبار الحمض النووي؟

637
00:29:08,110 --> 00:29:09,510
.علينا أن ننتظر (مارغوت)

638
00:29:09,510 --> 00:29:11,040
.نحن لا نعلم متى ستعود

639
00:29:11,050 --> 00:29:12,710
.أو إذا ما كانت ستعود -
.سوف تعود -

640
00:29:12,710 --> 00:29:14,980
.لن تترك (تيسا) هنا فحسب

641
00:29:14,980 --> 00:29:17,100
مع زوجة أبيها؟ -
.توقفي -

642
00:29:17,100 --> 00:29:18,420
ماذا اذا كان (بين) هو الأب؟ - 
...يارفاق -

643
00:29:18,420 --> 00:29:21,960
نتائج الحمض النووي ستثبت 
.فقط بأن (مارغوت) والدتها

644
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
.ستكونين أماً أفضل من (مارغوت)

645
00:29:23,960 --> 00:29:25,890
.هذا صحيح، ستكونين أماً عظيمة

646
00:29:25,890 --> 00:29:27,430
.كلتاكما بحاجة إلى أن تتوقفا عن الحديث

647
00:29:47,680 --> 00:29:51,320
.سيارة مرسيدس جولوين من عام 1957 م

648
00:29:55,390 --> 00:29:57,660
انك لا تقوم كل يوم بسرقةٍ 
.سيارةٍ كلاسيكية

649
00:29:57,660 --> 00:30:03,230
والمشتري مستعد لدفع 
.أربعة ملايين دولار من أجلها

650
00:30:03,230 --> 00:30:05,260
.(ريس), لا

651
00:30:05,270 --> 00:30:06,700
ماذا "لا"؟

652
00:30:06,700 --> 00:30:08,370
.لا لأي كان ما تخطط له

653
00:30:08,370 --> 00:30:09,700
.أخطط؟ أنا أوافق

654
00:30:09,700 --> 00:30:12,440
،نحن نقوم بالعمل، وتقوم (جاستين) بالإعتقال

655
00:30:12,440 --> 00:30:14,670
وتعود السيارة إلى 
.حجز الأدلة

656
00:30:14,670 --> 00:30:19,080
.حيث ستقوم بسرقتها

657
00:30:19,080 --> 00:30:20,880
.كنت أعلم بأننا متفقان

658
00:30:20,880 --> 00:30:23,120
من الأسهل سرقة 
سيارة من الحجز 

659
00:30:23,120 --> 00:30:25,450
.من سرقتها من المتحف -
.نحن لسنا متفقان -

660
00:30:25,450 --> 00:30:27,420
 .أنا أعمل من أجلنا -
.أنت تعمل لنفسك -

661
00:30:27,420 --> 00:30:30,120
وماذا إذا كُنْتُ كذلك؟

662
00:30:30,120 --> 00:30:32,960
.أحتاج إلى القليل من كل هذا

663
00:30:32,960 --> 00:30:34,270
،بعد كل شيء، فى نهاية هذا

664
00:30:34,280 --> 00:30:36,240
أنت و(أليس) ستغادران معاً

665
00:30:36,240 --> 00:30:38,100
.وستتركني وحيداً بدون أي شيء

666
00:30:38,100 --> 00:30:39,430
.أنا أعمل من أجل مستقبلي

667
00:30:39,430 --> 00:30:40,930
.أنا أعمل من أجل مستقبلك

668
00:30:40,930 --> 00:30:42,630
(جاستين) تظن بالفعل بأننا 
.سرقنا الألماسات

669
00:30:42,640 --> 00:30:44,540
...إذا فُقِدت السيارة -
.لن تعلم قط -

670
00:30:44,540 --> 00:30:46,030
.ستضعنا كلانا فى السجن

671
00:30:46,040 --> 00:30:48,870
.لا يمكنك اللعب على الحبلين

672
00:30:48,870 --> 00:30:49,870
.ثق بي أنا أعلم

673
00:30:49,880 --> 00:30:52,110
.حان الوقت لتختار جانباً وتلتزم به

674
00:30:52,110 --> 00:30:53,040
ما الذي نخططان له أيها الولدان؟

675
00:30:53,050 --> 00:30:54,450
.ننتظرك فحسب -
.لا شيء إجرامي -

676
00:30:54,450 --> 00:30:55,310
.أي أثر لـ (كلوي)

677
00:30:55,310 --> 00:30:56,910
.أجل، لقد مررت من أمامها للتو

678
00:30:56,920 --> 00:30:59,620
.مستعدون للبدء

679
00:30:59,620 --> 00:31:01,320
.سماعات الأذن جميعاً

680
00:31:05,160 --> 00:31:07,160
هل أنتم جاهزون أيها الأشخاص المثيرون؟

681
00:31:07,160 --> 00:31:09,460
.جاهزة

682
00:31:09,520 --> 00:31:12,270
.جاهز

683
00:31:12,270 --> 00:31:13,160
.جاهز

684
00:31:13,170 --> 00:31:14,560
.إذن دعونا نصنع بعض الفوضى

685
00:31:15,670 --> 00:31:16,830
،أيتها السيدات والسادة

686
00:31:16,830 --> 00:31:19,900
من فضلكم أخلوا المبنى 
!بهدوء ونظام

687
00:31:19,900 --> 00:31:21,240
!من هذا الطريق

688
00:31:21,240 --> 00:31:23,510
.سأبقيهم فى الخارج بقدر ما أستطيع

689
00:31:23,510 --> 00:31:24,510
.ابدئي (كلوي)

690
00:31:24,510 --> 00:31:27,110
.حسناً، لقد تم إغلاق الكاميرات

691
00:31:27,110 --> 00:31:29,650
تم إغلاق النظام الإحتياطي
.سألقاكِ فى الزقاق

692
00:31:29,650 --> 00:31:33,320
.أنا فى المخرج الشمال الغربي
.المخرج الشمال الغربي خالي

693
00:31:33,320 --> 00:31:35,620
لا أحد يتحرك حتى أحصل على 
.إشارة الذهاب إلى الزقاق

694
00:31:35,620 --> 00:31:36,650
.حصلنا على ذلك

695
00:31:36,650 --> 00:31:39,120
.(بينجامين) حان وقت الذهاب

696
00:31:42,530 --> 00:31:46,630
.هدية من (كلوي)، وسأقول "إطلاق نار"

697
00:31:54,210 --> 00:31:56,370
.نحن فى الموقع

698
00:31:58,640 --> 00:32:00,680
.لقد قلت نحن فى الموقع

699
00:32:05,680 --> 00:32:07,620
.هؤلاء ليسوا رجالي

700
00:32:09,370 --> 00:32:10,790
يمكننا إخبارهم أننا من 
مكتب التحقيقات الفدرالي، صحيح؟

701
00:32:10,790 --> 00:32:13,290
ليس بدون المخاطرة 
.بـ وضعك كـ مخبر

702
00:32:24,170 --> 00:32:25,900
.لابد أن (كلوي) فوتت أجد أجهزة الإنذار

703
00:32:25,900 --> 00:32:29,640
.(كلوي) لا تفوت أي شيء

704
00:32:29,640 --> 00:32:30,940
.لقد تم الإيقاع بنا

705
00:32:33,400 --> 00:32:36,420
لم أهرب من الشرطة 
.منذ أن كنت فى الرابعة عشر من عمري

706
00:32:36,420 --> 00:32:39,220
.علي أن أقول بأنها كانت مرتي الأولى

707
00:32:39,220 --> 00:32:40,550
أتظن بأنها كشفتنا؟

708
00:32:40,550 --> 00:32:42,190
.لا يتم كشفي عادةً

709
00:32:42,190 --> 00:32:45,660
لأي سببٍ آخر قد توقع بنا؟
وأين (ريس) بحق الجحيم؟

710
00:32:47,550 --> 00:32:50,890
.إنه فى حجز أدلة الشرطة - 
ماذا؟ -

711
00:32:50,890 --> 00:32:53,140
انه من الأسهل بكثير سرقة 
سيارة من الحجز

712
00:32:53,140 --> 00:32:54,440
.من سرقتها من المتحف

713
00:32:59,850 --> 00:33:02,390
ما الذي تفعلينه هنا؟

714
00:33:02,390 --> 00:33:05,260
.ذات الأمر الذي تفعله

715
00:33:05,260 --> 00:33:06,860
.لقد قمت ببيعنا كلنا

716
00:33:06,860 --> 00:33:09,430
.(ريسي)

717
00:33:10,560 --> 00:33:14,360
،إذن نسرق السيارة لكِ,
،تلقي الشرطة القبض علينا

718
00:33:14,370 --> 00:33:17,070
وأنت تسرقينها من هنا 
.لتحتفظي بالأربعة ملايين لنفسك

719
00:33:17,070 --> 00:33:19,870
.حسناً

720
00:33:19,870 --> 00:33:22,040
لما لا نغادر نحن الإثنان بالسيارة؟

721
00:33:22,040 --> 00:33:24,840
ونكون شركاء بعد 
،كل هذه السنوات

722
00:33:24,840 --> 00:33:27,740
.أعني مهنياً

723
00:33:27,750 --> 00:33:30,780
عليك أن تعترف

724
00:33:30,780 --> 00:33:33,450
.إننا نمرح معاً

725
00:34:12,090 --> 00:34:14,620
.أرى أنك اخترت جانباً

726
00:34:14,620 --> 00:34:16,790
.لقد كان هذا رد دين. لقد أوقعت بنا

727
00:34:16,790 --> 00:34:18,960
لا تكذب على نفسك، إنك 
.أحد الأشخاص الصالحين الآن

728
00:34:18,960 --> 00:34:20,160
Let's not get too carried away.

729
00:34:20,160 --> 00:34:22,630
لقد كدت أن أطلق النار على رأسها 
.وأسرق السيارة لنفسي

730
00:34:22,630 --> 00:34:25,670
.عمل رائع، (ريس)، وزي رائع أيضاً

731
00:34:25,670 --> 00:34:29,640
حسناً كما تعلمون، لقد كنت أقوم 
.بتشحيم عجلات العدالة فحسب

732
00:34:29,640 --> 00:34:30,940
كيف عرفت؟

733
00:34:30,940 --> 00:34:34,140
.بأن (كلوي) ستأتي إلى هنا

734
00:34:34,140 --> 00:34:36,840
.إنه جيد لهذه الدرجة فحسب

735
00:34:36,850 --> 00:34:38,110
،فى الواقع، عندما تنتهى صفقتنا

736
00:34:38,110 --> 00:34:40,650
يمكن لـ (ريس) أن يكون فى المستقبل 
.مستشاراً متفرغاً لمكتب التجقيقات الفدرالي

737
00:34:40,650 --> 00:34:43,650
قد يكتب كتاباً، يقوم 
.يقوم (سبيلبرغ) بإخراج الفيلم

738
00:34:43,650 --> 00:34:44,790
أعتقد بأن الفيلم 

739
00:34:44,790 --> 00:34:47,450
سيكون ذو طابعٍ جنسي قلبلاً
.بالنسبة لأفلام السيد (سبيلبرج)

740
00:34:47,460 --> 00:34:49,490
،إلى جانب، مع كون (جاستين) كـ شريكتي

741
00:34:49,490 --> 00:34:51,790
من يعلم ما الذي يمكن 
أن أكون قادراً على فعله؟

742
00:34:51,790 --> 00:34:54,530
.سأعود إلى العمل الآن

743
00:34:54,530 --> 00:34:58,800
.سوف آتي معك
.يمكننا أن نتحدث عن مستقبلي

744
00:35:14,450 --> 00:35:16,620
أخبريني أنتِ لم تنقذي حياتي

745
00:35:16,620 --> 00:35:18,450
.حتى تحظي بالشرف

746
00:35:18,450 --> 00:35:20,950
.بالطبع لا

747
00:35:20,960 --> 00:35:21,990
.هذا من أجلك

748
00:35:21,990 --> 00:35:24,120
.أوه

749
00:35:26,190 --> 00:35:28,860
.وهذه أيضاً

750
00:35:28,860 --> 00:35:30,730
.لقد استأجرت طائرةً لكِ

751
00:35:30,730 --> 00:35:34,070
لقد أوصيت لك بوجه بدون
.قوانين تسليم

752
00:35:35,970 --> 00:35:39,810
.لا أعرف ما علي قوله

753
00:35:39,810 --> 00:35:41,310
لماذا تغيرتِ؟

754
00:35:41,310 --> 00:35:43,880
دعينا نقول فحسب أنني بدأت
أعرف كيف يبدو الشعور

755
00:35:43,880 --> 00:35:45,810
.بأن يكون لديكِ ابنة تتمنى موتك

756
00:35:45,810 --> 00:35:48,560
انها طفلةٌ ذكية، أليس كذلك؟

757
00:35:48,560 --> 00:35:49,630
.لقد حاولت قتلي

758
00:35:49,630 --> 00:35:51,650
.لقد حاولت قتلنا

759
00:35:51,650 --> 00:35:54,520
.إنها فى الواقع واعدةً

760
00:35:54,520 --> 00:35:55,750
.من أجل مستقبل المؤسسة

761
00:35:55,760 --> 00:35:58,220
،إذا تركت الطفلة على قيد الحياة
.ستستمر فقط قى محاولة قتلنا

762
00:35:58,220 --> 00:36:00,020
لكنها لم تنجح، على الرغم من ذلك، أفعلت؟

763
00:36:00,030 --> 00:36:02,730
.ربما لم تكن تريد ذلك

764
00:36:02,730 --> 00:36:04,800
.أرادت فقط انتباه أمها

765
00:36:06,830 --> 00:36:08,730
.هذا سخيف

766
00:36:08,730 --> 00:36:13,040
.يجد الأطفال صعوبةً فى التعبير عن أنفسهم

767
00:36:13,040 --> 00:36:14,870
.أنت الناضجة

768
00:36:14,870 --> 00:36:17,710
.ألأمر عائدٌ إليك لرأب الصدع

769
00:36:17,710 --> 00:36:19,510
.لقد تأخر ذلك قليلاً

770
00:36:19,510 --> 00:36:22,450
.إنها غاضبة مني لكوني تخليت عنها

771
00:36:22,450 --> 00:36:25,850
،صدقيني، لو احتفظتِ بها

772
00:36:25,850 --> 00:36:27,720
.كانت لتجد شيئاً آخر لتحتج به

773
00:36:27,720 --> 00:36:32,460
...العداء والتأنيب مع لحظات من الكبرياء

774
00:36:32,460 --> 00:36:35,230
.هذه هي رابطة الأم والإبنة

775
00:36:35,230 --> 00:36:37,290
هل قلتِ فخر؟

776
00:36:37,300 --> 00:36:41,730
،حسناً، والشكر لك
لا زلت أتنفس أليس كذلك؟

777
00:36:41,730 --> 00:36:43,730
.على الرحب والسعة

778
00:36:47,970 --> 00:36:49,340
.تلك سيارتك

779
00:36:51,410 --> 00:36:55,780
،من العار أنه لا يمكنني مقابلتها
ما هو اسمها؟

780
00:36:55,780 --> 00:36:57,880
.(تيسا)

781
00:36:57,880 --> 00:37:01,380
.سأرسل لكِ بطاقةً بريدية بمجرد أن أستقر

782
00:37:01,390 --> 00:37:03,820
.ربما تقومان أنت و(تيسا) بزيارتي

783
00:37:08,960 --> 00:37:10,360
.اتصلي بي إن أحتجتني

784
00:37:13,460 --> 00:37:16,470
.أمي

785
00:37:16,470 --> 00:37:17,970
....

786
00:37:17,970 --> 00:37:19,400
ماذا إذا بقيتي؟

787
00:37:19,400 --> 00:37:22,770
.لبعض الوقت فحسب

788
00:37:25,840 --> 00:37:28,280
لدي شعور بأنني سأحتاج
.إلى كل المساعدة التى يمكنني الحصول عليها

789
00:37:34,320 --> 00:37:37,490
انظري كلانا نعلم بأن نتائج 
...هذه الإختبارات لا تعني

790
00:37:37,490 --> 00:37:39,960
.بلى، إنها كذلك

791
00:37:39,960 --> 00:37:42,960
.تعلمين أنهم كذلك

792
00:37:42,960 --> 00:37:45,790
.(بين) هو والدها

793
00:37:47,960 --> 00:37:50,270
.وسيريد أن يكون والدها

794
00:37:50,270 --> 00:37:52,500
.ربما هذا ما تحتاج إليه

795
00:37:52,500 --> 00:37:55,640
وزوجة أب ستركلها

796
00:37:55,640 --> 00:37:57,100
وسترسلها مباشرةً إلى اصلاحية الأحداث

797
00:37:57,110 --> 00:37:58,940
فى اللحظة التى تخطو فيها 
.خارج الطريق الصحيح

798
00:38:09,490 --> 00:38:12,190
.ربما علينا أن نستلم قضية (نيك)

799
00:38:12,190 --> 00:38:13,820
من أين يأتي هذا؟

800
00:38:13,820 --> 00:38:17,220
إذا كان هناك أمور فى حياتي
،أخشي النظر فيها

801
00:38:17,230 --> 00:38:21,660
حتى إذا دفع لي من أجلها
.فربما ينبغي علي النظر فيها

802
00:38:24,670 --> 00:38:27,970
،لأنه إذا لم تتصالحي مع هذا

803
00:38:27,970 --> 00:38:31,500
.سوف يعود الماضي دائماً لمطاردتك

804
00:38:37,880 --> 00:38:39,780
ما الذي ستفعله الآن؟

805
00:38:42,780 --> 00:38:44,650
حصلنا على نتائج الإختبار؟

806
00:38:46,990 --> 00:38:48,850
.لقد قمت بفتحها 

807
00:38:48,860 --> 00:38:51,320
.لقد سبق أن عرفت أنها ابنتي

808
00:39:06,840 --> 00:39:09,610
كم استغرق منك التخطيط لكل هذا؟

809
00:39:11,420 --> 00:39:13,750
كيف عرفت بأن هذا كان أنا وليس (فيليكس)؟

810
00:39:13,760 --> 00:39:15,920
لأن (فيليكس) كان وفياً لأسرتي لأعوام

811
00:39:15,920 --> 00:39:17,180
.قبل أن يصل عليه شخصٌ ما

812
00:39:19,690 --> 00:39:22,020
.ثلاثة أشهر

813
00:39:22,020 --> 00:39:24,160
.شعرت كما لو كانت الأبدية

814
00:39:28,360 --> 00:39:29,190
ماذا؟

815
00:39:29,200 --> 00:39:30,860
.لا شيء

816
00:39:30,860 --> 00:39:34,130
...إنه فحسب

817
00:39:34,130 --> 00:39:35,370
،انه غروري

818
00:39:35,370 --> 00:39:39,140
.ولكني وجدت نفسي أشعر بالفخر بشكلٍ غريب

819
00:39:40,910 --> 00:39:42,660
فخراً بي؟ -
فخورةً بنفسي -

820
00:39:42,660 --> 00:39:45,050
.لأنني لم ألد فتاةً غبية

821
00:39:47,110 --> 00:39:49,410
،يمكنني إخبارك أين فشلت خطتك 
.إذا أحببت ذلك

822
00:39:49,420 --> 00:39:51,450
خطتي لقتلك؟

823
00:39:51,450 --> 00:39:54,920
.فقط إذا كنت مهتمة

824
00:39:54,920 --> 00:39:57,220
.أنا أعلم بالفعل

825
00:39:58,420 --> 00:40:00,820
.لقد استهنت هدفي

826
00:40:12,670 --> 00:40:14,140
...إنه ليس بوربون، ولكن

827
00:40:14,140 --> 00:40:16,010
ما الذي تفعله هنا؟

828
00:40:16,010 --> 00:40:19,180
،لقد قمت بإغلاق قضيةٍ أخرى للتو

829
00:40:19,180 --> 00:40:21,680
ما يعني نجاحي في القضيتين 
.اللتان استلمتهما

830
00:40:21,680 --> 00:40:24,480
.إنهم يحبونني فى مكتب التحقيقات الفدرالي

831
00:40:24,480 --> 00:40:28,920
.حسناً، إنك محبوب جداً

832
00:40:28,920 --> 00:40:31,790
.سأكون أفضل حتى مع التسمير

833
00:40:31,790 --> 00:40:35,960
.فى فيلتنا مسبح وتطل على المحيط

834
00:40:35,960 --> 00:40:39,260
.نعم، بشأن ذلك

835
00:40:39,260 --> 00:40:42,100
.لقد كنت أفكر أنه قد ينبغي علينا أن ننتظر

836
00:40:42,100 --> 00:40:44,900
لما؟ ما الذي يجري؟

837
00:40:47,040 --> 00:40:48,270
.(آلي)

838
00:40:48,270 --> 00:40:52,040
....إنه ليس من شأني لأقول، ولكن

839
00:40:55,380 --> 00:40:58,050
.إنها (مارغوت)

840
00:40:58,050 --> 00:40:59,650
.ينبغي عليك أن ترد عليها

841
00:41:07,060 --> 00:41:11,530
مرحباً، ما الذي يجري؟

842
00:41:53,870 --> 00:41:58,680
:ترجمة
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>

