﻿1
00:00:00,039 --> 00:00:01,705
جيس)، لما لم تقبليّ بالزواج مني؟ )

2
00:00:03,367 --> 00:00:04,268
لا أدري

3
00:00:04,268 --> 00:00:06,218
بلى، تدرين -
لا، أدري -

4
00:00:06,254 --> 00:00:07,119
بسبب ( نيك)

5
00:00:11,759 --> 00:00:13,275
أنا أحبّك

6
00:00:13,311 --> 00:00:14,560
تحبيني؟ -
أنا أحبّك -

7
00:00:14,595 --> 00:00:15,411
وأنا أحبّك أيضّا

8
00:00:15,446 --> 00:00:17,346
شعرت بالراحة لقولي هذا

9
00:00:17,398 --> 00:00:18,731
والآن أعلنكما

10
00:00:18,766 --> 00:00:20,066
... زوج و

11
00:00:22,653 --> 00:00:24,270
سأحجز تذكرة -
تذكرة ؟ -

12
00:00:24,322 --> 00:00:26,906
أجل، (ريغان ) ستذهب إلى ( نيو أورلنز) للعمل

13
00:00:26,941 --> 00:00:29,458
لمدة ثلاثة أشهر وهي تريديني أن أرافقها

14
00:00:29,494 --> 00:00:31,694
وأنا سأفعلها

15
00:00:37,752 --> 00:00:40,048
سحقًا -
هل هذا كان إشعار؟ -

16
00:00:40,074 --> 00:00:42,896
لم أعلم بأنه مطعم الوجبات السريعة موجود

17
00:00:42,897 --> 00:00:44,977
كم يستغرق من الوقت للرد على عرض شراء منزل؟

18
00:00:44,977 --> 00:00:46,893
تنفس، سنعلم بشأن المنزل

19
00:00:46,946 --> 00:00:48,277
سنعلم بشأن المنزل

20
00:00:48,303 --> 00:00:49,268
أنتِ محقة -
حسنًا -

21
00:00:49,499 --> 00:00:50,998
أنتِ محقة، حسنًا -
نحن بخير -

22
00:00:51,050 --> 00:00:53,801
نحن بخير

23
00:00:54,634 --> 00:00:56,538
أنا متشوق جدًا -
سنشتري منزلًا -

24
00:00:57,553 --> 00:01:01,521
كما كنت أقول لكِ
لم أشعر بهذا القدر من الحب

25
00:01:01,532 --> 00:01:03,269
انا أفتقد تقبيلك

26
00:01:04,068 --> 00:01:07,107
عزيزي، إنه مجرد شهرين من التدريب الفدرالي

27
00:01:07,133 --> 00:01:08,433
لقد حققت إنجاز كبير هذا الأسبوع

28
00:01:08,468 --> 00:01:10,668
لقد أتقنت نبرة " واصل العمل

29
00:01:10,704 --> 00:01:12,483
"نحن على وشك أن نتعقب الأتصال

30
00:01:12,484 --> 00:01:13,783
رائع، حقًا؟

31
00:01:14,178 --> 00:01:15,761
حسنًا، ونحن لدينا أنجازات

32
00:01:15,813 --> 00:01:16,762
هنا، أيضًا

33
00:01:16,814 --> 00:01:18,847
على القول، بأن أختك

34
00:01:18,849 --> 00:01:21,517
بدأت في شق طريقها في مجال سمسارة العقار

35
00:01:21,519 --> 00:01:23,852
وفي الحقيقة
ربما هي قد وجدت منزل

36
00:01:23,854 --> 00:01:25,020
لـ( شميت) و ( سيسي)

37
00:01:25,072 --> 00:01:26,271
هذا رائع

38
00:01:26,324 --> 00:01:28,107
شكرًا لك على العناية بـ( ليزلي)

39
00:01:28,159 --> 00:01:29,441
وهذا يعني لي الكثير

40
00:01:29,493 --> 00:01:32,194
حسنًا، هل تصفين هذا بنفسك، لا أعلم

41
00:01:32,196 --> 00:01:33,329
تدينِ لي بواحدة؟

42
00:01:33,364 --> 00:01:34,947
... لأني سأخذ مكأفأتي على شكل

43
00:01:36,742 --> 00:01:39,287
ما هذه الضجة؟

44
00:01:39,288 --> 00:01:41,109
 جيس)، بالله عليك )

45
00:01:41,109 --> 00:01:42,121
ما هذا الأزعاج؟

46
00:01:42,147 --> 00:01:43,752
أنا أقوم بصنع أرجل طاولة

47
00:01:43,780 --> 00:01:44,895
ولكن إن كان الصوت عالٍ

48
00:01:44,948 --> 00:01:46,814
أستطيع أن أقوم بهذا لاحقًا

49
00:01:47,171 --> 00:01:48,767
طوال فترة الصيف
تقومين بنشاط

50
00:01:48,768 --> 00:01:49,734
تلو الأخر

51
00:01:49,770 --> 00:01:51,436
حصاد الذرة في المدينة

52
00:01:51,471 --> 00:01:52,637
تعلم اللغة البرتغالية

53
00:01:52,672 --> 00:01:55,657
أشتركتِ في نادي رفع الأثقال
وأصبح شكلك مخيفًا

54
00:02:04,251 --> 00:02:05,456
ما الذي يجري معك؟

55
00:02:05,457 --> 00:02:07,323
حسنًا، حسنًا

56
00:02:07,375 --> 00:02:10,209
هي فتاة شرسه
هذا الذي يجري معها

57
00:02:10,245 --> 00:02:12,411
أعمال النجارة رائعة

58
00:02:12,413 --> 00:02:14,580
حسنًا، أعمال النجارة شيء جنوني

59
00:02:14,616 --> 00:02:16,737
تقصدين تحول الأخشاب، ولكن تابعي -
عزيزتي، ألا تظنين بأن -

60
00:02:16,763 --> 00:02:19,247
... كل تلك الهويات لها علاقة

61
00:02:19,299 --> 00:02:21,249
بـ( نيك)؟ ( نيكولاس ميلر)؟

62
00:02:21,301 --> 00:02:22,667
محب فطائر الدجاج؟ -
أجل -

63
00:02:22,719 --> 00:02:25,420
هو في ( نيو أورلنزو) مع حبيبته المثالية

64
00:02:25,472 --> 00:02:27,005
وأنا بخير -
حسنًا -

65
00:02:27,057 --> 00:02:28,556
وفي الواقع
أنا بأفضل حال

66
00:02:28,592 --> 00:02:30,455
حسنًا -
لقد تخطيته -

67
00:02:30,481 --> 00:02:32,384
لقد نسيته

68
00:02:32,384 --> 00:02:33,600
أنا فقط أتفقد الأمر

69
00:02:33,635 --> 00:02:35,635
أنا أمضي قدمًا -
جميل -

70
00:02:35,687 --> 00:02:37,570
أو كما يقولوا في اللغة البرتغالية

71
00:02:39,891 --> 00:02:42,525
مما يعني تقريبًا
"أدفعه بقوة "

72
00:02:42,561 --> 00:02:44,060
إنها لغة جنسيه للغايه

73
00:02:44,062 --> 00:02:45,528
عزيزتي

74
00:02:45,564 --> 00:02:46,566
لقد وجدنا منزل

75
00:02:46,592 --> 00:02:47,641
لقد وجدنا منزل

76
00:02:51,447 --> 00:02:53,814
ليزلي )، لا أصدق بأنك وجدتِ هذا المنزل بنفسك )

77
00:02:53,866 --> 00:02:55,949
في كل صباح أبحث في الأنترنت كلمة
" منزل "

78
00:02:55,984 --> 00:02:57,951
وبعض الأشياء تظهر لي

79
00:02:59,564 --> 00:03:00,813
رفاق
أنظروا لحالنا

80
00:03:00,865 --> 00:03:02,448
أنتم متزوجون

81
00:03:02,483 --> 00:03:04,817
ونتستون)، مغرم )

82
00:03:04,869 --> 00:03:06,969
نيك) في علاقة جدية خاصة به )

83
00:03:07,004 --> 00:03:09,572
وأنا صديقة رائعة بحق

84
00:03:10,539 --> 00:03:11,786
لماذا تنظرون إلى منزلي؟

85
00:03:11,786 --> 00:03:13,035
مرحبًا، سيدي
كيف حالك ؟

86
00:03:13,070 --> 00:03:14,620
نحن الذين سوف نشتري منزلك

87
00:03:14,655 --> 00:03:16,321
أنا لن أبيع منزلي

88
00:03:16,374 --> 00:03:18,323
ماذا؟

89
00:03:18,376 --> 00:03:21,160
لهذا السبب لا يوجد لوحة بيع

90
00:03:21,212 --> 00:03:22,795
أو ربما لدي العنوان الخطأ

91
00:03:22,830 --> 00:03:24,830
أعني...وكيف دخلنا ذلك المنزل؟

92
00:03:24,882 --> 00:03:26,965
لقد دخلناه ثلاثة مرات؟ -
ماذا؟ -

93
00:03:27,001 --> 00:03:28,044
ماذا؟ -
ماذا؟ -

94
00:03:28,070 --> 00:03:29,251
لقد أرتكبنا خطأ

95
00:03:30,154 --> 00:03:32,171
لديه مضرب

96
00:03:32,223 --> 00:03:34,973
يا إللهي، السيارة في الأتجاه الآخر

97
00:03:35,009 --> 00:03:36,909
متأسفة يا سيدي

98
00:03:36,944 --> 00:03:38,927
ترجمة و تعديل: خالد الشمري
@TransMood

99
00:03:41,015 --> 00:03:42,614
حسنًا، أنا من سيتول القيادة

100
00:03:42,650 --> 00:03:44,733
 وينستون)، (ليزلي ) يجب أن ترحل ) -
لا -

101
00:03:44,769 --> 00:03:46,735
هي أسوء سمسارة عقار على الأطلاق

102
00:03:46,771 --> 00:03:48,404
 آلي) و أنا قد بدأنا للتو علاقتنا عن بعد )

103
00:03:48,439 --> 00:03:50,656
لا أستطيع إخبارها بأنك قد طرتي أختها الصغيرة

104
00:03:50,691 --> 00:03:53,442
هذه حالة حساسة بالنسبة لعلاقتنا

105
00:03:53,444 --> 00:03:54,359
أرجوك، يا ( جيس)

106
00:03:54,412 --> 00:03:56,278
لماذا تسأل ، ( جيس)؟

107
00:03:56,280 --> 00:03:59,407
وأنتِ يا ( جيس) لماذا تتدخلين في هذا الموضوع ؟

108
00:03:59,407 --> 00:04:01,440
إن كان أية أحد يتدخل فهو ( وينستون)

109
00:04:01,466 --> 00:04:03,632
فهو يتصرف بمثابة الطفل الصغير

110
00:04:03,668 --> 00:04:05,251
حسنا، أسمعي
هل على الأقل استطيع أن أكون الشخص

111
00:04:05,303 --> 00:04:06,335
من يخبرها بهذا الخبر ؟

112
00:04:06,387 --> 00:04:07,253
أجل، تستطيع

113
00:04:07,288 --> 00:04:08,504
شكرًا لك، يا ( جيس)

114
00:04:08,539 --> 00:04:10,339
أنه من الرائع معرفة -
أجل -

115
00:04:10,391 --> 00:04:12,007
من هم أصدقائك الحقيقين -
نعم -

116
00:04:12,009 --> 00:04:13,008
إذهب إلى أريكتك

117
00:04:13,010 --> 00:04:14,143
وتفقد حال هرك

118
00:04:16,848 --> 00:04:18,230
أسمع، سوف نجد منزلًا

119
00:04:18,266 --> 00:04:19,982
لم يعجبني ذلك المنزل على أية حال

120
00:04:20,017 --> 00:04:21,984
لا أستطيع أن أكون متزوجًا

121
00:04:22,019 --> 00:04:23,435
إن كنت أعيش مع رفقاء سكن

122
00:04:24,431 --> 00:04:26,348
مرحبًا

123
00:04:26,400 --> 00:04:28,099
أتمنى بأنكم أبقيتم بعض الأكل لـ( فرغسون

124
00:04:28,152 --> 00:04:30,819
لأنكم نسيتم ليلة البارحة

125
00:04:35,106 --> 00:04:35,939
!لا

126
00:04:36,875 --> 00:04:37,857
!لا

127
00:04:37,893 --> 00:04:39,176
أنظري إلى صورة زفافنا

128
00:04:39,202 --> 00:04:42,025
أريد أن أعلقها في منزلنا

129
00:04:42,026 --> 00:04:43,851
أريد أن نعيش حياتنا معًا -
أعلم بهذا -

130
00:04:43,852 --> 00:04:46,051
رفاق، نحن في هذا معًا

131
00:04:46,053 --> 00:04:48,353
يجب علينا بأن نبحث على المنزل بأنفسنا

132
00:04:48,389 --> 00:04:50,389
أريد مشروع أخر
بما أن طاولتي على وشك الأنتهاء

133
00:04:50,441 --> 00:04:52,391
وسأكون سمسارة العقار الخاصة لكم

134
00:04:52,443 --> 00:04:54,776
لقد وجدت خمس منازل معروضة للبيع اليوم

135
00:04:54,812 --> 00:04:56,445
مثل هذا المنزل يحتاج لأصلاح السقف

136
00:04:56,480 --> 00:04:58,730
ولا تحكموا على المنزل
فقط لأضرار الحريق فيه

137
00:04:58,732 --> 00:04:59,815
حسنًا، يا عزيزي
هذا كان مسرح جريمة

138
00:04:59,867 --> 00:05:01,149
أجل، ولكن هذا كان منذ عدة أشهر مضت

139
00:05:01,202 --> 00:05:03,535
وكانت قضية مخدرات
ولهذا لا يوجد أشباح

140
00:05:03,571 --> 00:05:05,712
ليس هكذا تأتي الأشباح -
وهذا يوافق ميزانيتكم -

141
00:05:05,712 --> 00:05:07,762
وأيضا المسافة خمس دقائق من شقتنا

142
00:05:07,797 --> 00:05:09,380
وأنا أظن بأنه هو الأستثمار الأفضل لكما

143
00:05:09,432 --> 00:05:10,552
لأموالنا في الوقت الحالي

144
00:05:10,553 --> 00:05:12,519
حسنا، حسنا

145
00:05:12,733 --> 00:05:13,616
عزيزتي؟

146
00:05:16,179 --> 00:05:18,346
أظن بأننا نحن سنتكفل بالأمر، أتفقنا؟ -
نعم -

147
00:05:18,398 --> 00:05:19,097
نحن سنتكفل بالأمر

148
00:05:19,363 --> 00:05:20,496
في الواقع
كلانا سنتكفل في الأمر

149
00:05:20,522 --> 00:05:22,689
مرحى، نحن سنتكفل بالأمر

150
00:05:22,741 --> 00:05:24,691
جيس)، إنظري إلينا كلانا)
أنا و( سيسي)

151
00:05:24,743 --> 00:05:25,608
نحن، كلانا

152
00:05:25,660 --> 00:05:26,826
كلانا سنتكفل بالأمر

153
00:05:28,079 --> 00:05:29,696
نحن سنتكفل بالأمر

154
00:05:29,698 --> 00:05:31,497
 شميت) تفقد غرف النوم )
و( سيسي) تفقدي المراحيض

155
00:05:31,533 --> 00:05:33,533
وأنا سأذهب أشم كل شيء

156
00:05:36,297 --> 00:05:40,050
مرحبا، والدكم قد عاد للمنزل
لرؤيت صغاره

157
00:05:40,503 --> 00:05:41,272
من في المنزل؟

158
00:05:41,272 --> 00:05:42,621
 شميت)، ( جيس)؟)

159
00:05:42,657 --> 00:05:44,140
 وينستون)؟)

160
00:05:44,192 --> 00:05:45,725
هر (وينستون)؟

161
00:05:47,711 --> 00:05:48,835
حسنًا، ( سيسي)؟

162
00:05:52,607 --> 00:05:54,196
جناح غرف النوم جميل جدًا

163
00:05:54,197 --> 00:05:55,829
وأنا أعجبني هذا المنزل أيضًا

164
00:05:55,865 --> 00:05:57,114
لقد ألقيت نظرة على المراحيض

165
00:05:57,166 --> 00:05:59,867
مثالي و نظيف و أرضيته صلبه

166
00:05:59,919 --> 00:06:02,619
يبدو مثل عندما أمي كان  تدعني أمارس طقوسي الدينية

167
00:06:02,671 --> 00:06:03,871
لا أعلم، يا رفاق

168
00:06:03,923 --> 00:06:06,457
يوجد الكثير من صور الكلاب المفقودة معلقة في أرجاء المنزل

169
00:06:06,458 --> 00:06:07,809
أنت حي سكني كئيب

170
00:06:07,809 --> 00:06:09,427
وأيضا باهظ الثمن

171
00:06:09,428 --> 00:06:10,759
ولهذا السبب

172
00:06:10,812 --> 00:06:11,845
أتيت معكم

173
00:06:11,897 --> 00:06:13,370
نحن لم نأتي بك معنا

174
00:06:13,370 --> 00:06:15,003
لقد تبعتنا بسيارتك -
حسنًا -

175
00:06:15,037 --> 00:06:17,037
لقد تعبتنا طوال الطريق  -
أعلم، أعلم -

176
00:06:17,089 --> 00:06:19,490
سيسي) أتوسل إليك )
أرجوك، دعيها تعود إلى المنزل

177
00:06:19,516 --> 00:06:20,016
أجل، أعلم

178
00:06:20,042 --> 00:06:21,174
نحن بحاحة لوضع بعض الحدود هنا

179
00:06:21,174 --> 00:06:22,874
أتعلم أمرًا؟
بالرغم من هذا، هي ليس مخطئه

180
00:06:22,949 --> 00:06:26,440
هذا المنزل يتخطى قمية قرضنا

181
00:06:27,300 --> 00:06:29,216
سحقًا

182
00:06:29,475 --> 00:06:31,783
... والمنزل الوحيد الذي يغطي قيمة قرضنا هو

183
00:06:31,783 --> 00:06:32,549
منزل السجاد

184
00:06:35,736 --> 00:06:37,820
حسنًا، سوف نطلب قرض أكبر

185
00:06:37,872 --> 00:06:40,022
ولكن ستضيق حالتنا المادية
ولكن سنتكفل به

186
00:06:40,049 --> 00:06:40,740
حسنًا

187
00:06:40,741 --> 00:06:41,874
أجل، نستطيع فعلها

188
00:06:41,909 --> 00:06:43,408
سنتقوم ببعض التضحيات

189
00:06:43,460 --> 00:06:45,661
سوف نحزم وجبات الغداء
"وسوف نتوقف عن أستخدام" كوبون

190
00:06:45,713 --> 00:06:47,351
إنه قسائم -
 كوبون" ،أجل " -

191
00:06:47,352 --> 00:06:48,852
لا، أنت تنطقها خطأ -
حسنا، لا بأس -

192
00:06:48,904 --> 00:06:50,570
"لا يهم بأننا سوف نتوقف عن أستخدام " كوبون

193
00:06:50,605 --> 00:06:51,034
قسائم

194
00:06:51,060 --> 00:06:52,500
إن أردنا فعل هذا
فعلينا الذهاب للبنت الآن

195
00:06:52,526 --> 00:06:55,027
لأن هذا المنزل سيذهب من بين أيدينا
أعلم بهذا

196
00:06:55,029 --> 00:06:57,245
لماذا هي تتحدث مع سمسارة العقار؟

197
00:06:57,281 --> 00:06:58,246
سأتكفل بالأمر

198
00:06:58,282 --> 00:06:59,831
لا تقلق

199
00:06:59,867 --> 00:07:01,283
جيس)؟)

200
00:07:01,335 --> 00:07:02,868
أنا متأسفه، هل تمانعين

201
00:07:02,870 --> 00:07:04,620
لو أستعرت للحظه؟
( جيسكا )

202
00:07:04,672 --> 00:07:07,456
عزيزتي، هذا لا يمكن أن يحصل

203
00:07:07,508 --> 00:07:08,840
أنتِ محقة، هذا ليس منزلكم المطلوب

204
00:07:08,876 --> 00:07:10,626
 توني) و ( أني)  نحن سنرحل من هنا ) -
لا، لا -

205
00:07:10,678 --> 00:07:12,010
وجودك هنا

206
00:07:12,046 --> 00:07:15,380
... كونك سمسارة العقار الخاصة بنا بسبب

207
00:07:15,432 --> 00:07:17,549
لا تستطعين التوقف بالتفكير بـ( نيك)

208
00:07:17,551 --> 00:07:21,386
(سيسي)، ليس كل شي أفعل يتمحور حول ( نيك)

209
00:07:23,440 --> 00:07:24,723
باللغة البرتغالية يعني

210
00:07:24,725 --> 00:07:27,059
" أنتِ تنحنين للشخص الخطأ "

211
00:07:27,061 --> 00:07:28,727
مجددًا، أنها لغة جنسية جدًا

212
00:07:28,729 --> 00:07:30,612
تعلمين بأني أحبّك وسأبقى دائمًا بجانبك

213
00:07:30,648 --> 00:07:34,127
وقت الضرورة، ولكن أنا و( شميت) نريد أن نفعل هذا بأنفسنا

214
00:07:34,190 --> 00:07:35,008
عليك العودة للمنزل

215
00:07:35,008 --> 00:07:36,808
حسنًا، لقد فهمت

216
00:07:36,843 --> 00:07:37,926
أنت يا رفاق تمضون قدمًا

217
00:07:37,978 --> 00:07:39,094
ولستم بحاجة إلى ( جيس) الفوضوية

218
00:07:39,146 --> 00:07:40,228
سأعود للمنزل

219
00:07:41,598 --> 00:07:42,681
ولكن بجد

220
00:07:42,733 --> 00:07:44,232
لقد زحفت تحت المنزل ورأيت أساسات المنزل

221
00:07:44,267 --> 00:07:46,234
وبدأت متهمش

222
00:07:46,269 --> 00:07:47,102
حسنا

223
00:07:47,154 --> 00:07:48,424
هل ستعود للمنزل؟

224
00:07:48,425 --> 00:07:50,043
أجل، لنذهب للبنك -
لنفعلها، أتعلمين، في الواقع -

225
00:07:50,069 --> 00:07:51,536
أريد أن أجرب الطبخ اولًا

226
00:07:51,571 --> 00:07:53,616
أعد البيض -
عزيزي، من أين ستأتي بالبيض ؟ -

227
00:07:53,642 --> 00:07:55,726
معي البيض والمقلاة هنا

228
00:07:55,761 --> 00:07:59,096
هل تظنين بأني سأشتري منزلاً بدون أن أعد فيه البيض اولأً ؟

229
00:07:59,148 --> 00:08:00,330
وأنا من برج الرامي

230
00:08:00,366 --> 00:08:02,849
ولهذا السبب أنا جيدة بالتعامل مع البشر والأحصنة

231
00:08:02,901 --> 00:08:04,234
ولكن أيضًا يشعرني

232
00:08:04,269 --> 00:08:05,879
بالنعاس الشديد

233
00:08:05,879 --> 00:08:07,679
... ( ليزلي )

234
00:08:07,714 --> 00:08:09,548
... لا توجد هناك

235
00:08:09,600 --> 00:08:12,717
لا توجد هناك طريقة سهله لقول هذا

236
00:08:14,087 --> 00:08:15,887
... أنتِ

237
00:08:15,939 --> 00:08:20,358
لم تعدي بعد الآن تعملين لصالح ( شميت) و (سيسي)

238
00:08:20,394 --> 00:08:22,110
لا، لا
هل قاموا بطردي؟

239
00:08:22,427 --> 00:08:23,927
لا، ولكنك لم تخبرهم كم أنا ماهرة في عملي؟

240
00:08:23,929 --> 00:08:25,145
كما تعلمين، لقد حاولت معهم

241
00:08:25,180 --> 00:08:27,514
...وقلت لهم:" يا رفاق، إنها ماهره

242
00:08:27,566 --> 00:08:28,765
أنت لم تدافع عني، يا ( وينستون)؟

243
00:08:28,767 --> 00:08:30,267
... حسنا، لقد حاولت -
سأتصل بـ( آلي -

244
00:08:30,319 --> 00:08:32,018
مهلا، مهلا
لا، لا، وقت مستقطع

245
00:08:32,070 --> 00:08:33,019
أسمعي

246
00:08:33,071 --> 00:08:34,404
وقت مستقطع، توقفي

247
00:08:34,439 --> 00:08:36,523
توقفي عن هذا، أنتِ لم تدعيني أنهي كلامي

248
00:08:36,575 --> 00:08:39,276
أنتِ لن تعملي لصالح ( شميت) و( سيسي)

249
00:08:39,328 --> 00:08:42,696
... بعد الأن، لأنه

250
00:08:43,615 --> 00:08:46,299
ستعملين لصالحي أنا

251
00:08:48,170 --> 00:08:50,203
أنا سأشتري منزلاً

252
00:08:50,255 --> 00:08:52,088
أنا سأشتري منزلاً

253
00:08:52,124 --> 00:08:54,507
أنا سأشتري منزلاً

254
00:08:56,835 --> 00:08:58,511
وضعنا لا يبشر بخير على الورق

255
00:08:58,547 --> 00:09:01,181
بالله عليك، وضعنا قبيح مثل حلقت سر ( وينستون)

256
00:09:01,216 --> 00:09:03,300
من يضع حلقت سر إن كنت ترتدي ملابس طويلة؟

257
00:09:03,352 --> 00:09:05,018
وإن كان عمرك 33 أو أقل

258
00:09:05,053 --> 00:09:07,520
ولكن ثقي بي، موظفين البنك حريصين جدًا

259
00:09:07,556 --> 00:09:09,139
ونحتاج أن  نكون منتبهين

260
00:09:09,191 --> 00:09:10,690
... وننظر إلى أعينهم مباشرًا

261
00:09:10,726 --> 00:09:13,226
السيد ( شميت) و السيدة ( باريك)؟

262
00:09:14,947 --> 00:09:16,229
أنا لست أعمى

263
00:09:16,281 --> 00:09:18,632
لقد أجريت للتو فحص لتمدد لبؤبؤ العين؟

264
00:09:18,667 --> 00:09:20,116
إن كان يشعرك بتحسن

265
00:09:20,152 --> 00:09:21,701
أنا أيضًا أرى نجومًا

266
00:09:22,910 --> 00:09:23,652
ماذا؟

267
00:09:23,655 --> 00:09:24,821
أنا أتحدث عنك

268
00:09:26,658 --> 00:09:27,624
... حسنا، عزيزي

269
00:09:27,659 --> 00:09:28,992
أنت نجم كبير ولامع

270
00:09:28,994 --> 00:09:31,328
لن تكون الحفله التي تريدها اليوم، يا صاح

271
00:09:31,380 --> 00:09:32,237
أتبعاني

272
00:09:36,868 --> 00:09:38,000
لقد عاد ولدكم للمنزل

273
00:09:40,401 --> 00:09:41,787
لقد قمت بعمل

274
00:09:41,839 --> 00:09:43,322
عودة الوالد للمنزل، ولكن المهم بأني قد عدت للمنزل

275
00:09:44,375 --> 00:09:45,758
مرحبًا، يا ( نيك)

276
00:09:45,793 --> 00:09:48,294
ليس من المفترض أن تكون بالمنزل إلا للشهر القادم

277
00:09:48,346 --> 00:09:49,545
هل علاقتكم جيدة؟

278
00:09:49,547 --> 00:09:51,013
أجل، شركة ( ريغان) للأدوية

279
00:09:51,049 --> 00:09:52,448
ستنتقل لـ( سياتل)

280
00:09:52,483 --> 00:09:54,634
حسنًا -
ولهذا ستكون علاقتنا عن بعد -

281
00:09:54,686 --> 00:09:56,385
أجل، علاقتنا جيدة

282
00:09:56,437 --> 00:09:58,304
أتعلم على ماذا يطلقون على ( سياتل) في ( بورتلاند)؟

283
00:09:58,356 --> 00:09:59,805
 بورتلاند) الشمالية)

284
00:09:59,857 --> 00:10:01,307
أو  حذاء ( فانكوفر)

285
00:10:01,359 --> 00:10:02,858
ماذا؟

286
00:10:02,894 --> 00:10:04,273
حذاء ( فانكوفر)

287
00:10:07,746 --> 00:10:08,864
تعالي إلى هنا

288
00:10:08,900 --> 00:10:09,865
عانقيني

289
00:10:09,901 --> 00:10:11,901
حسنا

290
00:10:11,903 --> 00:10:13,202
حسنا

291
00:10:13,237 --> 00:10:14,403
إنظري لحالك

292
00:10:14,455 --> 00:10:15,571
ظهرت لديك عضلات -
أجل -

293
00:10:15,573 --> 00:10:16,572
هل دخلتي السجن؟

294
00:10:16,574 --> 00:10:17,657
لا

295
00:10:17,709 --> 00:10:19,875
لقد تمرنت كثيرًا -
هيا، أجلسي -

296
00:10:19,911 --> 00:10:21,377
لم أرك من شهور
أريد أن أسمع أخبارك

297
00:10:21,412 --> 00:10:22,461
وأيضًا لدي شيء

298
00:10:22,497 --> 00:10:23,963
مهم جدًا علي إخبارك إياه

299
00:10:25,917 --> 00:10:27,583
هل كل شي على ما يرام

300
00:10:27,635 --> 00:10:29,585
... علي أن

301
00:10:29,587 --> 00:10:31,220
علي أن أقابل صديقتي

302
00:10:31,255 --> 00:10:32,838
أعني، علي الذهاب لحديقة الحيوان

303
00:10:32,890 --> 00:10:34,206
حديقة الحيوان؟
ولكنك تكرهين حدائق الحيوانات

304
00:10:34,242 --> 00:10:35,951
من المفترض أن أقابلها في قسم القردة

305
00:10:35,977 --> 00:10:36,926
في مواقف السيارات

306
00:10:36,978 --> 00:10:38,094
... منذ عشر دقائق مضت، لذا

307
00:10:38,146 --> 00:10:39,262
أية صديقة؟

308
00:10:39,264 --> 00:10:40,613
لماذا...أسمها ( ديدي)

309
00:10:40,649 --> 00:10:42,432
علي أن أقابل ( ديدي) هي صديقة جيدة

310
00:10:42,434 --> 00:10:43,566
 ديدي)؟)

311
00:10:43,602 --> 00:10:44,567
هذا ليس إسمًا حتى

312
00:10:44,603 --> 00:10:46,569
لديك صديقة واحدة، وهي ( سيسي)

313
00:10:47,406 --> 00:10:49,356
هذا يبدو مريبًا

314
00:10:51,276 --> 00:10:52,356
حسنا، لا

315
00:10:52,356 --> 00:10:54,239
لا نستطيع أن نقرضك المال بعد الأن

316
00:10:54,273 --> 00:10:55,993
 ( سيسي)

317
00:10:58,111 --> 00:11:00,111
حسنا -
ماذا؟ -

318
00:11:00,163 --> 00:11:01,779
أعلم حيال هذا

319
00:11:01,781 --> 00:11:02,947
سأغيب للحظه

320
00:11:02,949 --> 00:11:04,582
شكرًا لك

321
00:11:06,619 --> 00:11:08,219
ما الذي يحدث؟

322
00:11:08,254 --> 00:11:09,854
ما الذي يحدث؟

323
00:11:11,912 --> 00:11:13,769
( جيسكا) -
أنتِ قلتي  وقت الضرورة -

324
00:11:13,794 --> 00:11:15,794
حسنا، هذه حالة ضرورية وطارئة

325
00:11:15,819 --> 00:11:17,004
 نيك) قد للمنزل )

326
00:11:17,044 --> 00:11:18,297
وما هي الحالة الضرورية والطارئة؟

327
00:11:18,321 --> 00:11:20,321
لا تتفاخري بهذه اللحظه، يا ( سيسي)

328
00:11:20,347 --> 00:11:21,367
لا تغركم

329
00:11:21,368 --> 00:11:23,451
نبرة صوتي الهادئه الموزونه في البنك

330
00:11:23,486 --> 00:11:26,320
لأني ممتلى بالغضب من الداخل

331
00:11:26,372 --> 00:11:28,919
 جيس)، أعلم بأنك أتيتِ لهنا)

332
00:11:28,950 --> 00:11:30,286
لإقناع ( سيسي) بأنه لا يجدر بنا شراء هذا المنزل

333
00:11:30,626 --> 00:11:32,387
لا -
عزيزي، هذه حاله ضرورية وطارئه -

334
00:11:32,388 --> 00:11:34,521
أنا أكن بمشاعر تجاه ( نيك)، أرتحت؟

335
00:11:35,975 --> 00:11:37,608
ها أنت قد قلتها

336
00:11:42,114 --> 00:11:44,315
رأيته للحظه

337
00:11:44,317 --> 00:11:45,900
وقد فزعت

338
00:11:45,935 --> 00:11:47,234
وأخبرته بأني ذاهبه لحديقة الحيوان

339
00:11:47,286 --> 00:11:48,369
أنتِ تكرهين حديقة الحيوان

340
00:11:48,404 --> 00:11:50,371
يوجد شيء غريب حياله

341
00:11:50,406 --> 00:11:53,324
عندما أراها قلبي يبدأ بالخفقان
سلامة قلبك يا عمري #

342
00:11:56,045 --> 00:11:59,496
جميعنا علينا أن نقابل أُناس جدد

343
00:12:00,800 --> 00:12:02,082
أين كنا؟

344
00:12:02,134 --> 00:12:03,667
هل هذا حيك السكني الجديد

345
00:12:03,669 --> 00:12:07,421
حسنًا، لم أتفقد جميع المنازل

346
00:12:07,473 --> 00:12:09,974
ولكن أظن بأني قد نجحت في إيجاده
وأهمها هو

347
00:12:10,009 --> 00:12:12,343
منزل يطفو

348
00:12:16,148 --> 00:12:18,182
هذا قارب

349
00:12:18,234 --> 00:12:19,633
أجل

350
00:12:19,669 --> 00:12:21,752
كنت ذاهبه إلى مكتب طبيبي البارحه

351
00:12:21,787 --> 00:12:23,404
وقد شاهدته

352
00:12:23,439 --> 00:12:25,072
وتظنين بأنه مناسب ؟

353
00:12:25,107 --> 00:12:26,357
أين هو مكتب طبيبك؟

354
00:12:26,359 --> 00:12:27,191
يبعد قرابة ثلاثة قوارب

355
00:12:28,616 --> 00:12:31,124
هل ينبغي علينا أن نتصل بـ( آلي) ونخبرها بالأخبار السارة؟

356
00:12:32,615 --> 00:12:34,748
لم تكن لدي أدنى فكرة بأنك كنتِ تخوضين هذا

357
00:12:34,784 --> 00:12:37,084
لا أستطيع بأن أكون بنفس الغرفة مع ( نيك)

358
00:12:37,119 --> 00:12:38,752
لا أعلم ما أقوله

359
00:12:38,788 --> 00:12:40,350
وماذا لو قلت شيء قد يفسد صداقتنا؟

360
00:12:40,376 --> 00:12:40,896
أخرجي

361
00:12:40,923 --> 00:12:42,706
ماذا؟ -
أخرجي، أخرجي الآن -

362
00:12:42,758 --> 00:12:43,199
أخرجي فورًا

363
00:12:43,225 --> 00:12:44,375
ماذا؟ -
ما الذي حدث لأعتذارك لها ؟ -

364
00:12:44,377 --> 00:12:46,794
 نيك) في طريقة إلى البنك الآن)
لقد راسلته للتو

365
00:12:46,846 --> 00:12:47,505
أحتاج إلى مساعدة في القرض

366
00:12:47,530 --> 00:12:48,319
ماذا؟ -
ماذا؟ -

367
00:12:48,347 --> 00:12:50,547
نحن بحاجة لوضع الحانه تأمين للقرض؟

368
00:12:50,549 --> 00:12:52,549
لقد تخطينا معدل قرضنا، إنها الطريقة الوحيدة

369
00:12:52,602 --> 00:12:53,601
أجل، ولكن الحانه؟

370
00:12:53,636 --> 00:12:55,185
لا يوجد وقت، ها هو ذا -
ماذا؟ -

371
00:12:55,221 --> 00:12:56,720
مرحبًا، ( نيك)

372
00:12:59,892 --> 00:13:02,026
تظاهر فقط بأننا نحظى بمحادثة عادية

373
00:13:02,061 --> 00:13:04,111
يا إللهي، يا إللهي

374
00:13:04,146 --> 00:13:05,729
... حسنًا

375
00:13:05,781 --> 00:13:08,899
هذه ( مارغريت)

376
00:13:08,901 --> 00:13:10,200
وهذه ( غريس)

377
00:13:10,236 --> 00:13:11,952
.. لا، أنت تظن بأني

378
00:13:11,988 --> 00:13:12,903
لا

379
00:13:12,955 --> 00:13:13,904
أنا لست سارقة بنوك

380
00:13:13,956 --> 00:13:15,322
توقف عن ضغط ذاك الزر

381
00:13:15,374 --> 00:13:16,857
أنا أحاول فقط تفادي حبيبي السابق

382
00:13:16,892 --> 00:13:19,043
حمدًا لله

383
00:13:19,078 --> 00:13:20,244
يا للهي، كم أشتقت إليك

384
00:13:20,296 --> 00:13:21,879
أتعلم، بأن نمت على فراشم مرتين

385
00:13:21,914 --> 00:13:23,747
إنظر إلى شعرك، أيها المشرد

386
00:13:23,799 --> 00:13:25,582
تعال إلى هنا

387
00:13:25,584 --> 00:13:27,501
للمعلومية

388
00:13:27,553 --> 00:13:29,553
يوجد أكثر من 60 زوج من الأحذية في غرفتك

389
00:13:29,588 --> 00:13:31,505
وللمعلومية، لقد رميتها كلها في الممر الآن

390
00:13:31,557 --> 00:13:32,506
حسنًا

391
00:13:32,558 --> 00:13:34,535
سيدي، متأسفين على تأخرنا

392
00:13:34,561 --> 00:13:35,944
هذا هو شريكي في الحانه

393
00:13:36,525 --> 00:13:38,086
أخبرني أين سأوقع وسأوقع

394
00:13:39,315 --> 00:13:41,148
إذن، هذا هو المنزل

395
00:13:41,200 --> 00:13:43,567
صوره جميلة

396
00:13:43,569 --> 00:13:45,369
هذا هو سعره؟
... أنه باهـ

397
00:13:47,043 --> 00:13:49,043
 شميتي) هل تعلم بماذا تقحمنا فيه؟)

398
00:13:50,238 --> 00:13:51,187
أجل، يا رجل

399
00:13:51,544 --> 00:13:52,312
حسنًا

400
00:13:52,313 --> 00:13:53,964
تهانيا لكم

401
00:13:57,200 --> 00:13:58,233
هل نحصل على القرض؟

402
00:13:58,285 --> 00:13:59,985
أتمنى لو كان الأمر عائد إلي

403
00:14:00,037 --> 00:14:02,287
لأنه لكانت الأجابة " لا

404
00:14:02,322 --> 00:14:04,122
وكل هذا سينتهي

405
00:14:04,157 --> 00:14:05,433
هو قاتل للبهجة طوال اليوم

406
00:14:05,459 --> 00:14:06,408
أجل، لا بأس

407
00:14:06,460 --> 00:14:07,793
وأنا أدين لك بحلم أمريكي

408
00:14:08,829 --> 00:14:10,496
أيها الملاك الجميل -
لقد فعلناها -

409
00:14:10,548 --> 00:14:12,414
أنا سعيد لكما

410
00:14:12,466 --> 00:14:13,716
علي الذهاب

411
00:14:13,751 --> 00:14:15,050
سالتقطها

412
00:14:16,921 --> 00:14:18,003
عائلة جميلة

413
00:14:20,391 --> 00:14:22,341
لا بأس، لا بأس

414
00:14:25,886 --> 00:14:27,763
هذا سخيف

415
00:14:27,815 --> 00:14:29,263
لا أستطيع الأختباء عنه

416
00:14:29,264 --> 00:14:30,630
 جيس) أمهليني لحظه) -
لا، ( سيسي)، لا بأس -

417
00:14:30,632 --> 00:14:32,215
سأعود معك
إذهبي مع ( جيس) الآن

418
00:14:32,267 --> 00:14:34,434
لا، لا، لا
علي القيام بهذا بنفسي

419
00:14:35,470 --> 00:14:37,437
وأنتم يا رفاق عليكم شراء منزل

420
00:14:37,472 --> 00:14:40,223
هذا أمر جيد
ها أنتم تمضون قدمًا في حياتكم

421
00:14:40,275 --> 00:14:41,525
شكرًا، يا ( جيس -
تعالي لهنا -

422
00:14:42,728 --> 00:14:44,060
أحبّكم يا رفاق

423
00:14:44,112 --> 00:14:45,195
حسنًا

424
00:14:45,230 --> 00:14:46,279
يا إللهي

425
00:14:49,359 --> 00:14:50,658
لقد فقدت أنفاسي للحظه

426
00:14:50,694 --> 00:14:51,286
إنها فتاة قوية

427
00:14:51,286 --> 00:14:53,669
حسنًا، سوف تحصلون على القرض

428
00:14:53,705 --> 00:14:54,537
ماذا؟

429
00:14:54,589 --> 00:14:55,898
والفوائد قد سقطت

430
00:14:55,899 --> 00:14:57,181
ونحن نريدكم أنت تستقروا

431
00:14:57,233 --> 00:14:58,849
...بقرض أعلى ، لذا

432
00:14:58,901 --> 00:15:00,017
حصلنا على القرض؟ -
نستطيع أن نضع عرضًا؟ -

433
00:15:00,069 --> 00:15:01,101
والأمر لا يبدو

434
00:15:01,103 --> 00:15:02,386
منطقيًا بالنسية لي

435
00:15:02,421 --> 00:15:04,238
ولكن ها هو ذا

436
00:15:04,273 --> 00:15:05,405
يوجد أصفار كثيرة

437
00:15:05,441 --> 00:15:06,607
هذه مجموعة أصفار كثيرة

438
00:15:15,495 --> 00:15:17,245
ما الذي تفعله؟

439
00:15:18,690 --> 00:15:20,498
مرحبًا؟

440
00:15:20,577 --> 00:15:21,968
هل ستشتري قاربًا؟

441
00:15:23,280 --> 00:15:25,347
أسمعي، إنها حاله معقدة

442
00:15:25,381 --> 00:15:26,347
: أولاً

443
00:15:26,382 --> 00:15:28,466
أظن بأن أختك رائعه

444
00:15:28,518 --> 00:15:29,600
: وثانياً

445
00:15:29,635 --> 00:15:31,519
أعلم بأننا للتو بدأنا في علاقتنا عن بعد

446
00:15:31,554 --> 00:15:33,020
ولم أرد إخبارك أخبار غير ساره

447
00:15:33,056 --> 00:15:34,388
... ولكن

448
00:15:34,440 --> 00:15:37,358
أختك غير ماهر في عملها

449
00:15:37,393 --> 00:15:38,676
على الأطلاق

450
00:15:38,711 --> 00:15:41,245
هي... غبيه

451
00:15:41,280 --> 00:15:42,279
تلك الفتاة

452
00:15:42,315 --> 00:15:44,065
مجموعة أشجار

453
00:15:44,067 --> 00:15:45,783
ليس لديها عقل

454
00:15:45,818 --> 00:15:47,451
.. حسنا، أنت -
هي حمقاء -

455
00:15:47,487 --> 00:15:49,653
.. على مهلك -
تلك الفتاة غبية كعدة خياطة -

456
00:15:49,705 --> 00:15:50,113
على مهلك

457
00:15:50,140 --> 00:15:51,339
هي تتحدث ولا أحد يستمع إليها

458
00:15:51,374 --> 00:15:53,541
على مهلك، هذه أختي

459
00:15:53,576 --> 00:15:55,626
وأعلم بأنها حمقاء

460
00:15:55,661 --> 00:15:56,794
حمدًا لله

461
00:15:56,829 --> 00:15:58,079
فقط لأن علاقتنا عن بعد

462
00:15:58,131 --> 00:16:00,510
هذا لا يعني بأن لا نكون صادقين مع بعضنا البعض

463
00:16:00,595 --> 00:16:00,981
حسنا

464
00:16:01,017 --> 00:16:02,166
علينا أن نخبر بعضنا كل شيء

465
00:16:03,569 --> 00:16:05,086
"لا أعلم ماذا تعني كلمة " الزينه

466
00:16:05,138 --> 00:16:06,921
تعني بأن يكون لك حاسه في التميز

467
00:16:06,973 --> 00:16:07,962
.. هذه

468
00:16:07,962 --> 00:16:09,361
حسنا، سأقفل المحادثة الآن -
هل أنت مستعد؟ -

469
00:16:09,396 --> 00:16:11,319
بالطبع، أنا مستعد

470
00:16:11,374 --> 00:16:13,741
♪ ( ألي) تحب (وينستون) ♪
♪( وينستون) يحب ( آلي) ♪

471
00:16:13,793 --> 00:16:15,493
♪ نحن نتسكع الآن ♪

472
00:16:15,545 --> 00:16:20,031
♪ونحن نتسكع عن العدد مئه ♪

473
00:16:20,066 --> 00:16:21,666
حسنا، عزيزي، أحبّك
واحد، إثنان

474
00:16:21,718 --> 00:16:22,667
علي الذهاب، مع السلامة

475
00:16:22,719 --> 00:16:23,668
حسنا، حسنا

476
00:16:23,720 --> 00:16:25,303
حسنا، وأنا أحبّك

477
00:16:31,344 --> 00:16:32,644
هل أنتِ بخير، ( جيس)؟

478
00:16:32,679 --> 00:16:34,679
... أجل، الأمر فقط

479
00:16:34,731 --> 00:16:36,347
هناك أمر علي القيام به بنفسي

480
00:16:36,399 --> 00:16:37,348
لا تقولي هذا

481
00:16:37,400 --> 00:16:38,516
أنا واقف أمامك

482
00:16:38,518 --> 00:16:39,517
أخبريني إياه

483
00:16:40,687 --> 00:16:41,653
حسنا

484
00:16:41,688 --> 00:16:43,271
ولكنه كبير جدًا

485
00:16:43,323 --> 00:16:44,606
هل تظن بأنك تستطيع تحمله؟

486
00:16:44,641 --> 00:16:46,574
نعم ... لا

487
00:16:47,694 --> 00:16:48,288
لقد أستعجلت بالرد

488
00:16:48,288 --> 00:16:49,620
كان يجدر بي القول
لا أدري

489
00:16:49,673 --> 00:16:52,163
إليك الأمر

490
00:16:53,928 --> 00:16:54,548
إذن، ( نيك) قد عاد

491
00:16:54,549 --> 00:16:55,664
كنت أعلم بهذا

492
00:16:55,716 --> 00:16:57,750
كنت أعلم بهذا

493
00:16:57,802 --> 00:16:59,198
 نيك) قد عاد )

494
00:16:59,224 --> 00:17:00,423
أتعلمين، ربما لا أستطيع تحمله

495
00:17:00,498 --> 00:17:02,114
لم أدخل بالموضوع الكبير بعد

496
00:17:02,804 --> 00:17:05,104
... ما أحاول قوله هو

497
00:17:07,508 --> 00:17:09,275
أنا مازلت معلقه في حب ( نيك)

498
00:17:19,153 --> 00:17:21,236
أعلم

499
00:17:25,206 --> 00:17:27,048
وأنتم يا رفاق تمضون قدمًا في حياتكم

500
00:17:27,049 --> 00:17:29,882
وأنا مازلت هنا

501
00:17:29,884 --> 00:17:33,102
كما كنت، معلقه في حب ( نيك)

502
00:17:33,137 --> 00:17:35,221
أحاول معرفة

503
00:17:35,223 --> 00:17:39,058
كيف أتحدث معه بدون أن أصاب بنوبة قلبيه

504
00:17:39,110 --> 00:17:40,676
حسنا، أسمعي

505
00:17:40,712 --> 00:17:41,944
لا تستطعين أن تسيطري على

506
00:17:41,979 --> 00:17:43,396
حاسه التميز لديك

507
00:17:44,402 --> 00:17:45,952
تفقد على السريع
كيف تحملي للموضوع؟

508
00:17:45,987 --> 00:17:48,071
... بشكل غريب

509
00:17:48,123 --> 00:17:49,288
ولكن نوعا ما قد نجح

510
00:17:49,324 --> 00:17:50,706
حسنا

511
00:17:50,742 --> 00:17:53,326
علي معرفة طريقة كيف أكون صديقة مجددًا

512
00:17:53,378 --> 00:17:54,710
... ولكن لدي الجراءة

513
00:17:54,746 --> 00:17:57,663
ليس لدي الجراءة بأن أطرق باب غرفة وليس لدي مشاعر تجاهه

514
00:17:58,716 --> 00:18:01,217
حسنا، لا بأس، يا ( جيس)
لأني أنا هنا لجانبك

515
00:18:02,637 --> 00:18:04,053
نعم؟

516
00:18:05,797 --> 00:18:06,929
 نيك)، سؤال على السريع )

517
00:18:06,965 --> 00:18:09,509
هل لديك علكة الأسنان؟

518
00:18:09,510 --> 00:18:10,809
يبدو بأن قد بلعت علكتي

519
00:18:10,845 --> 00:18:12,145
لقد أعطبتك الكثير من العلكة

520
00:18:12,180 --> 00:18:13,429
هذا أخر قطعه سأعطيك إياها

521
00:18:13,481 --> 00:18:15,148
وتوقف في وضع الأشياء في فمك

522
00:18:15,183 --> 00:18:17,183
لن أعدك بهذا

523
00:18:17,235 --> 00:18:18,334
مرحبًا، يا ( داي)

524
00:18:19,354 --> 00:18:21,104
أهلًا، يا ( ميلر)

525
00:18:23,856 --> 00:18:25,906
حسنا، ( بيش) يخرج

526
00:18:25,941 --> 00:18:27,357
للمرة الثالثة في حياتي

527
00:18:27,409 --> 00:18:29,242
على إيقاف عملية شراء قارب

528
00:18:29,278 --> 00:18:30,694
ماذا؟

529
00:18:35,203 --> 00:18:36,653
... أردت فقط إخبارك -
كيف كانت حديقة الحيوان؟ -

530
00:18:36,705 --> 00:18:38,535
متأسفه -
أنت تكلم أولًا -

531
00:18:38,536 --> 00:18:40,368
... أنا فقط

532
00:18:40,420 --> 00:18:41,496
كيف كانت رحلتك لـ ( أورلينز)؟

533
00:18:41,497 --> 00:18:42,745
وكيف هي أحوالك؟

534
00:18:42,797 --> 00:18:43,763
لقد كانت رائعة

535
00:18:43,798 --> 00:18:45,881
أصبحت نشيطًا في تلك المدينة، يا ( جيس)

536
00:18:45,917 --> 00:18:49,168
لقد كتب قرابة ألفين صفحه بخط اليد

537
00:18:49,220 --> 00:18:50,669
 ماذا؟ -
بخط اليد، نعم -

538
00:18:50,721 --> 00:18:53,672
ولسوء الحظ طارت إلى نهر ( المسسيبي)

539
00:18:53,708 --> 00:18:55,007
يا إللهي، لا
هذا فظيع

540
00:18:55,059 --> 00:18:56,809
أعني، بالنسبه لك وللبيئة

541
00:18:56,844 --> 00:18:59,178
وتوجب علي البدء من جديد
ولذا أشتريت جهاز محمول

542
00:18:59,230 --> 00:19:01,330
أشتري أثقل جهاز أستطيع إيجاده

543
00:19:01,356 --> 00:19:02,181
... وأنظري

544
00:19:02,233 --> 00:19:03,315
أجهزة ثقليه يعني مواد ثقيله

545
00:19:03,351 --> 00:19:04,517
هذه هو كتابي الأول

546
00:19:04,569 --> 00:19:05,835
ماذا؟ -
أجل -

547
00:19:05,870 --> 00:19:06,886
هذا ما أردت إخبارك إياه

548
00:19:06,921 --> 00:19:08,654
يا إللهي

549
00:19:08,689 --> 00:19:10,406
إنه كتابي

550
00:19:10,441 --> 00:19:12,658
نيك)، كم من الأيام أستغرقت في طباعته؟)

551
00:19:12,693 --> 00:19:14,276
حوالي أسبوع، إضطررت للذهاب

552
00:19:14,328 --> 00:19:15,494
... إلى محل تأجير السيارة في الليل، ولكن

553
00:19:15,530 --> 00:19:16,695
إقرأي الصفحة الأولى

554
00:19:18,557 --> 00:19:20,691
"(إلى ( أنثني روزو) وإلى أصحابي في ( شيكاغو

555
00:19:20,717 --> 00:19:22,386
ولكل شيء خضناه معًا

556
00:19:23,904 --> 00:19:26,905
وإلى صديقتي ( جيسكا داي)

557
00:19:26,957 --> 00:19:28,957
نفس الشيء"

558
00:19:30,544 --> 00:19:33,078
لا أعلم إن كنتِ تتذكرين هذا، ولكن

559
00:19:33,130 --> 00:19:35,164
أنت الشخص الذي أخبرني

560
00:19:35,166 --> 00:19:36,665
بالذهاب إلى ( أورلنز)

561
00:19:36,717 --> 00:19:37,833
ولهذا أشكرك

562
00:19:37,885 --> 00:19:39,968
العفو

563
00:19:40,921 --> 00:19:42,171
لقد أشترينا منزل

564
00:19:42,223 --> 00:19:43,222
وهذا المرة بجد

565
00:19:44,163 --> 00:19:44,797
هذا رائع

566
00:19:44,797 --> 00:19:47,133
هيا، لنذهب لرؤيته -
هيا بنا -

567
00:19:47,301 --> 00:19:48,584
... دعيني فقط

568
00:19:48,636 --> 00:19:50,219
علي أنا أطويها بعناية -
أجل، متاسفه -

569
00:19:50,254 --> 00:19:51,887
...فقط لانه

570
00:19:55,092 --> 00:19:57,893
يا رفاق، أعلم بأني أنا من وجد لكم هذا المنزل
ولكن... مقرف

571
00:19:57,928 --> 00:19:58,927
هل هذه بومة ميته؟

572
00:19:58,979 --> 00:20:00,596
أشتم رائحه ذئاب صغار

573
00:20:00,648 --> 00:20:02,181
المنزل الأخر كان باهظ الثمن جدًا

574
00:20:02,233 --> 00:20:03,849
أجل، هذا المنزل مثالي لنا

575
00:20:03,901 --> 00:20:06,518
أو على الأقل سيكون
عندما نقوم بترميمه

576
00:20:06,570 --> 00:20:08,070
هذا الغرفة ستكون من طراز الريفي القديم

577
00:20:08,105 --> 00:20:10,155
وبإستطاعتكم أستخدام التاج كحليه معماريه

578
00:20:11,192 --> 00:20:13,242
أنا آسفه

579
00:20:13,277 --> 00:20:14,409
أنا أتدخل

580
00:20:14,445 --> 00:20:15,410
لا عليك -
لا -

581
00:20:15,446 --> 00:20:16,528
من الواضح بأننا نريد

582
00:20:16,580 --> 00:20:17,663
مساعدة الجميع في هذا

583
00:20:17,698 --> 00:20:18,697
حمدًا لله

584
00:20:18,749 --> 00:20:20,199
حسنًا، علينا توسيع غرفة الطعام

585
00:20:20,251 --> 00:20:22,006
ونمد الأضاءة إلى الممر

586
00:20:22,007 --> 00:20:23,590
...وهذا الخزانه ستصبح مرحاض

587
00:20:23,642 --> 00:20:26,769
كما نرى، شيء يطلق عليه الصلابه المعمارية

588
00:20:27,105 --> 00:20:28,205
أتفهمون؟

589
00:20:28,206 --> 00:20:29,539
... أضرب الجدار، لتتأكد

590
00:20:31,593 --> 00:20:32,959
أجل، ذلك الجدار

591
00:20:33,011 --> 00:20:34,068
ذلك الجدار كان محطم عندما رأيته

592
00:20:34,068 --> 00:20:35,317
لا يهم، لا تقلق حياله

593
00:20:35,368 --> 00:20:37,898
سوف نهدم هذا المكان عن بكرة أبيه

594
00:20:38,118 --> 00:20:40,071
أجل، وسنبدأ هنا

595
00:20:42,292 --> 00:20:43,491
صحيح؟

596
00:20:43,543 --> 00:20:45,826
لا بأس، لأننا نحن المالكين

597
00:20:45,878 --> 00:20:46,994
أنتم المالكين

598
00:20:47,046 --> 00:20:47,995
نحن المالكين -
أجل -

599
00:20:48,047 --> 00:20:49,080
هم المالكين

600
00:20:49,082 --> 00:20:50,298
وستعيشون هنا

601
00:20:50,333 --> 00:20:51,799
أنتم تملكونه

602
00:20:51,834 --> 00:20:53,584
!مرحى

603
00:20:53,636 --> 00:20:55,419
أحسنت، يا ( وينستون)

604
00:20:58,925 --> 00:21:00,308
يا رفاق

605
00:21:02,478 --> 00:21:03,427
يا إللهي

606
00:21:03,479 --> 00:21:05,346
ماذا؟

607
00:21:05,398 --> 00:21:07,982
يا إللهي، إنها مدفأه

608
00:21:09,402 --> 00:21:10,351
إنها أعجوبة -
أجل -

609
00:21:10,403 --> 00:21:11,652
إنها جميلة

610
00:21:11,688 --> 00:21:12,653
أجل، أنها رائعة، أليس كذلك؟

611
00:21:12,689 --> 00:21:13,904
أجل -
ماذا؟ -

612
00:21:13,940 --> 00:21:15,940
! أجل

613
00:21:16,686 --> 00:21:17,852
لنلطف الجو ببعض المشروب

614
00:21:29,874 --> 00:21:31,840
ترجمة و تعديل: خالد الشمري
@TransMood

615
00:21:31,868 --> 00:21:35,296
ترجمة و تعديل: خالد الشمري
@TransMood