1
00:00:02,609 --> 00:00:04,275
.جاهزة

2
00:00:04,773 --> 00:00:06,105
.إنني جاهزة

3
00:00:06,130 --> 00:00:07,562
.سيسي) اخبار جيدة)

4
00:00:07,602 --> 00:00:09,836
.سوف أرقِيك لمديرة الحانة!

5
00:00:09,871 --> 00:00:11,838
.نعم، اخيراً اصبحت أركِز على الكتابة

6
00:00:11,873 --> 00:00:13,739
.ويمكنكِ ان تنفذي جميع الأفكار

7
00:00:13,775 --> 00:00:14,906
.اللذي كنتِ تقترحِينها

8
00:00:14,931 --> 00:00:16,929
.شيء الوحيد اللذي اقترحته

9
00:00:16,954 --> 00:00:18,453
."حمام النساء بحاجة لمزيد من المناديل"

10
00:00:18,478 --> 00:00:19,974
.واريدكِ ان تنفذي الأمر

11
00:00:19,999 --> 00:00:21,254
.بكونكِ المديرة -
.حسناً -

12
00:00:21,279 --> 00:00:24,221
.سيسي)، سّيكون الأمر للأبد، ما رأيكِ ؟ )

13
00:00:24,246 --> 00:00:26,763
.للأبد؟، يبدو وكأنني سوف أُشيخ واموت هناك !

14
00:00:26,796 --> 00:00:28,496
.يبدو الامر فظيعاً -
.نعم -

15
00:00:28,523 --> 00:00:30,050
- لكن... نعم -
...اقصد استيطع استخدام المكان -

16
00:00:30,075 --> 00:00:33,059
،رأيتِ؟، هذا ما اقصده
.يمكنكِ استخدام المال

17
00:00:33,388 --> 00:00:35,695
،إذا أخذتِ من البقشيش
.سيكون مالاً أقل

18
00:00:35,730 --> 00:00:37,306
.حسناً -
.ولا تحتاجين لعمل مسألة رياضية -

19
00:00:37,924 --> 00:00:39,455
.اصحبتُ سميناً -
.انا جاهزة -

20
00:00:39,487 --> 00:00:40,619
.أنظروا لهذه الوشاح

21
00:00:40,644 --> 00:00:42,008
...كنتُ استخدمه لـ لفه حول رقبتي

22
00:00:42,033 --> 00:00:43,205
.أبدأ اولاً

23
00:00:43,241 --> 00:00:45,201
.مرتين ونصف وجزء المنقوش

24
00:00:45,226 --> 00:00:46,959
.كان يتدلى بشكل جميل

25
00:00:46,994 --> 00:00:48,627
.(الوشاح يبدو جيداً (شيمدت -
.والان، الجزء المنقوش -

26
00:00:48,662 --> 00:00:51,563
.لا يتدلى حسب المطلوب، كما ترون

27
00:00:51,588 --> 00:00:54,002
زاد وزني ستة باوندات، ربما ستة ونصف
.لست متأكداً من الامر

28
00:00:54,027 --> 00:00:55,564
.عزيزي انت تبدو كما كنت بالنسبة لي

29
00:00:55,589 --> 00:00:57,892
.اتقصد ان زاد ستة باوندات على رقبتك ؟

30
00:00:57,917 --> 00:01:00,391
لقد تركت الصالة الرياضية
.عندما كُن نخطط للزواجنا

31
00:01:00,416 --> 00:01:03,446
والأن بدل ان ارفع عشرة، أصبحت ارفع سبعة

32
00:01:03,471 --> 00:01:04,744
.وسوف ارجع لأحمل ستة من جديد

33
00:01:04,769 --> 00:01:07,080
لكن لايهم، فقط اريد ان
.اجد صالة رياضية جديدة

34
00:01:07,112 --> 00:01:08,330
...يمكنك ان تأتي لصالتي

35
00:01:08,355 --> 00:01:09,788
سوف اصطحبك بعد العمل، حسناً ؟

36
00:01:09,817 --> 00:01:11,717
.جيد، والحين نرجع لسالفتي

37
00:01:11,786 --> 00:01:13,252
.انا جاهزة

38
00:01:15,970 --> 00:01:17,914
.المعذرة، جاهزة لأواعد من جديد

39
00:01:18,995 --> 00:01:20,838
.عظيم، انني فخورة بكِ -
.شكراً -

40
00:01:20,870 --> 00:01:23,430
وانا ايضاً، ولكنك تحتاجين لوقت
.لإخراج (دكتور سام) من تفكيرك

41
00:01:23,459 --> 00:01:25,459
.يجب ان تأخذي وصفة طبية من الدكتور

42
00:01:25,915 --> 00:01:27,751
ومن يحتاج إليه ؟
*مسوي ينكّت*

43
00:01:29,498 --> 00:01:31,478
.استمري بالحديث

44
00:01:32,835 --> 00:01:34,268
.(نعم، بخصوص دوكتور (سام

45
00:01:34,318 --> 00:01:36,768
.وبخصوص اللذين واعدتهم ايضاً

46
00:01:36,793 --> 00:01:38,972
.على كل حال، لقد قضيت بضع شهور

47
00:01:39,008 --> 00:01:40,474
.لأُحسن من مؤخرتي

48
00:01:40,542 --> 00:01:43,128
.والان انا جاهزة، لأرجع هذه المشاكسة للشارع

49
00:01:43,153 --> 00:01:45,020
.هذا صحيح، انا جااهزة!

50
00:01:45,045 --> 00:01:46,573
.شميدت، لتوضيح الأمور

51
00:01:46,598 --> 00:01:49,598
،عندما قلت: انك تحمل سبعة
وراجع لستة مجدداً ؟

52
00:01:49,786 --> 00:01:52,019
هل تُشير لـ سيسي ؟

53
00:01:52,054 --> 00:01:53,842
هل هي الـ"ستة" ؟

54
00:01:53,842 --> 00:01:53,895
Translated by: Suliman.Twit: @Sm7_e
هل هي الـ"ستة" ؟

55
00:01:53,895 --> 00:01:57,809
Translated by: سُليمان.
Twit: @Sm7_e

56
00:01:58,685 --> 00:02:01,136
.هيا!، ارفعه

57
00:02:01,161 --> 00:02:02,239
.ارفعه

58
00:02:02,255 --> 00:02:03,822
.هيا شميدت، ارفعه -
.أنسي الأمر -

59
00:02:03,857 --> 00:02:05,890
.ماذا تفعل ؟ -
.لا اعلم -

60
00:02:05,926 --> 00:02:07,048
.كنت مُبدعاً في الصالة الرياضية

61
00:02:07,073 --> 00:02:08,656
.والان مجرد شخصُ عادي

62
00:02:08,681 --> 00:02:09,945
.مثل بيونسيه قديماً

63
00:02:09,970 --> 00:02:11,363
،لا أحد يقول ذلك
.لكنكِ تعلمين انه صحيح

64
00:02:11,398 --> 00:02:13,170
.فقط تحتاج لتحريك جسمك

65
00:02:13,195 --> 00:02:16,514
.الى ان يخرج الصدأ من جسمك

66
00:02:18,436 --> 00:02:20,629
.وعلى ذِكر الأمر، سوف افعل مثلك

67
00:02:20,654 --> 00:02:22,561
.لا تنتظرني

68
00:02:23,061 --> 00:02:24,624
.أهلاً (سكوت)، اخبار جيدة

69
00:02:24,649 --> 00:02:26,170
.سوف أواعد مجدداً -
.لا، شكراً -

70
00:02:26,195 --> 00:02:27,312
.لا تهتم -
.حسناً -

71
00:02:27,850 --> 00:02:30,448
.ماللذي حدث ؟، كنت جيدة في المواعدة

72
00:02:30,484 --> 00:02:31,670
.لا أعتقد ذلك

73
00:02:31,695 --> 00:02:34,037
.كان هنالك نوع من الاستجابات الجيدة

74
00:02:34,062 --> 00:02:35,873
.(أهلاً (جيس)، أهلاً (شميدت

75
00:02:35,898 --> 00:02:37,334
.أهلاً -
.روبي)، هل تأتي لـ هنا أيضاً ؟) -

76
00:02:37,359 --> 00:02:38,864
.نعم، انا و(جيس) نتمرن هنا دائماً

77
00:02:38,889 --> 00:02:41,467
بالحقيقة، كل اللي في مجموعتنا
.يتمرنون هنا أيضاً

78
00:02:41,492 --> 00:02:43,375
جيس) مين انا الحين ؟)

79
00:02:43,400 --> 00:02:44,437
(توني)

80
00:02:44,462 --> 00:02:45,930
.(توني)، هذا صحيح (توني)

81
00:02:47,055 --> 00:02:49,100
،حسناً، سوف أحضر عصيري
.وسوف ارجع لأتمرن

82
00:02:49,136 --> 00:02:50,366
.لكن، يجب ان توخوا الحذر

83
00:02:50,391 --> 00:02:52,852
.لقد صابني انقطاع الصليبي في قدمي الأيسر

84
00:02:52,884 --> 00:02:53,779
.الدكتور يقول يجب ان اركز

85
00:02:53,807 --> 00:02:55,303
.على جسدي العلوي حتى ان يشفى

86
00:02:55,328 --> 00:02:56,975
.نعم، الطريقة العادية للتمرين

87
00:02:57,010 --> 00:02:59,778
.فقط ابعد قدميك عن بعض الى ان تُشد

88
00:02:59,813 --> 00:03:01,646
(جوس)، يجب ان ترفع الاثقال
.مثل نوم (توني)

89
00:03:01,671 --> 00:03:03,046
.لا يُمرن اسفل جسده -
.لا يُمرن اسفل جسده -

90
00:03:05,546 --> 00:03:06,663
.(نُحب (توني

91
00:03:06,719 --> 00:03:07,793
.حسناً -
.نشوفك على خير -

92
00:03:09,089 --> 00:03:10,488
.حسناً، يجب ان ارجع على الخيل

93
00:03:10,524 --> 00:03:12,935
.وابحث عن الشخص المناسب

94
00:03:12,960 --> 00:03:14,459
.الرجل المتعرق ؟

95
00:03:14,494 --> 00:03:16,804
ولا الرجل اللذي يتمرن بحذاء العمل ؟

96
00:03:16,829 --> 00:03:17,934
اتمزحين الآن ؟

97
00:03:17,976 --> 00:03:19,330
.ماذا ؟ -
.(واعدِ (روبي -

98
00:03:19,366 --> 00:03:20,921
.شميدت) لا تعيد السالفة مرة ثانية)

99
00:03:20,956 --> 00:03:22,677
.ليش لا؟، انتم غير مرتبطين

100
00:03:22,702 --> 00:03:24,827
،ويبدو انه منجذب اليك
.(ولديكم دعابة (توني

101
00:03:24,852 --> 00:03:26,971
.واللذي كان سخيف وغير مضحك

102
00:03:27,007 --> 00:03:29,874
...أجد ان (روبي) ظريف بحق و

103
00:03:29,910 --> 00:03:31,709
.وهو طويل القامة اكثر منك، وهذا غريب

104
00:03:31,745 --> 00:03:33,124
ارأيتِ، كنت القي الدعابات عليه

105
00:03:33,149 --> 00:03:34,517
.ولكن هذا انا، من يهتم لماذا اظن ؟

106
00:03:34,542 --> 00:03:36,712
.جيس)... اذهبِ واحصلِ عليه)

107
00:03:41,038 --> 00:03:42,420
.هذا عصير لخفض القولون ؟

108
00:03:42,456 --> 00:03:44,226
.لم اطلب هذا العصير

109
00:03:44,251 --> 00:03:48,093
.هل هذا بسببي أم ان القولون هنا ؟

110
00:03:49,464 --> 00:03:50,650
.نعم

111
00:04:02,009 --> 00:04:03,174
.مرحباً

112
00:04:03,210 --> 00:04:05,443
.يبدو ان الطيور على قميصك وحيدون

113
00:04:05,479 --> 00:04:06,978
.ربما يودون ببعض الصحبة ؟

114
00:04:07,003 --> 00:04:08,012
.لا

115
00:04:08,048 --> 00:04:10,582
.وجدوا من الوفاء ان يبقوا معاً

116
00:04:10,617 --> 00:04:12,728
.اعثر علي اذا غيروا رأيهم

117
00:04:14,173 --> 00:04:15,720
.هل كانت تكلمنا ؟

118
00:04:15,755 --> 00:04:16,955
.بماذا أخدمك ؟

119
00:04:16,997 --> 00:04:18,887
اعتقد سوف أطّلب بعض
.من المحار والحساء

120
00:04:18,912 --> 00:04:20,027
ما حساء اليوم ؟

121
00:04:20,052 --> 00:04:22,146
ماللذي اتحدث عنه ؟،
هذه حانتي، من انت ؟

122
00:04:22,171 --> 00:04:24,195
(اوه (نيك) هذا (دونفن

123
00:04:24,231 --> 00:04:25,779
.الساقي الجديد اللذي وظفته

124
00:04:25,804 --> 00:04:27,062
.مرحباً -
.(مرحباً (دونفن -

125
00:04:27,087 --> 00:04:28,266
.سررت بمعرفتك

126
00:04:28,301 --> 00:04:30,468
.هل تمانع ان تحضر برميل آخر ؟

127
00:04:30,504 --> 00:04:31,669
.حسناً

128
00:04:31,705 --> 00:04:33,004
.يبدو مثير للإهتمام

129
00:04:33,039 --> 00:04:35,497
.كما تعلمين، الساقيين غالباً يكونون

130
00:04:35,522 --> 00:04:38,042
.جسم ضخم، مع شخصية جذابة

131
00:04:38,078 --> 00:04:39,606
.او انهم فتيات جذابات

132
00:04:39,631 --> 00:04:41,575
وبدورهن يحضرون الشباب
.بأجسام ضخمة، وشخصيات

133
00:04:41,600 --> 00:04:43,581
.اعلم، انه عارض ازياء

134
00:04:43,617 --> 00:04:45,316
واكتشفت انه سوف
.يجلب الكثير من النساء

135
00:04:45,352 --> 00:04:46,885
.كيف سوف يجلب الكثير من النساء ؟

136
00:04:46,920 --> 00:04:49,154
.لأنه مثير جداً

137
00:04:49,189 --> 00:04:50,488
هذا الشخص مثير جداً ؟

138
00:04:50,524 --> 00:04:52,313
.نعم -
.حسناً، كما تعتقدين -

139
00:04:52,338 --> 00:04:53,658
.انا لا اعتقد ذلك

140
00:04:53,693 --> 00:04:56,055
.الرب يعتقد ذلك، انه من مخططاته

141
00:04:56,080 --> 00:04:57,982
.انا لا اعلم -
.حسناً، لا تكن من هذا النوع -

142
00:04:58,007 --> 00:04:59,325
.انا لست من هذه النوع، فقط لا أرى ذلك

143
00:04:59,350 --> 00:05:02,003
."لا تكن مثل "انا لا أعلم

144
00:05:02,028 --> 00:05:03,911
.فإنه لا يناسبك -
.لا، انا لا اقول انه يناسبني -

145
00:05:03,936 --> 00:05:06,060
...انا لا اقول حتى... مثل
انا لا أرى بأنه اكثر وسامة

146
00:05:06,085 --> 00:05:08,339
.لقد غازلوني جميع انواع الفتيات

147
00:05:08,375 --> 00:05:10,044
.هل اصبحت فجأة جذاب ؟

148
00:05:10,069 --> 00:05:11,863
،كيف لي ان اعلم؟
.انا لا ارى هذه الانواع من الاشياء

149
00:05:11,888 --> 00:05:13,162
.انا فقط احاول ان اكتب -
.عزيزي -

150
00:05:13,187 --> 00:05:14,218
.نعم، عزيزتي -
.عزيزي -

151
00:05:14,243 --> 00:05:15,351
.نعم، عزيزتي ؟ -
.لديك الان حبيبة -

152
00:05:15,376 --> 00:05:18,433
،وهذا يعني ان لديك ثقة بنفسك
.والفتيات يحبون ذلك

153
00:05:18,458 --> 00:05:20,184
والان، يجب ان تأخذ بعين الاعتبار

154
00:05:20,209 --> 00:05:21,386
.ان لديك حبيبة، تقبل ذلك

155
00:05:21,411 --> 00:05:24,182
.اكره ان لا أقبل الفتيات طوال الليل

156
00:05:24,207 --> 00:05:26,895
.اريد ان اكون مصدر النور في الحياة

157
00:05:26,933 --> 00:05:27,964
...حسناً

158
00:05:27,989 --> 00:05:31,036
لهذا السبب اجلس في الطاولة
.مع الأطفال اولاً

159
00:05:33,512 --> 00:05:35,156
.يارجل، المطعم كان غريب جداً

160
00:05:35,191 --> 00:05:36,457
.شعرت وكأن نحن الاشخاص الوحيدين

161
00:05:36,492 --> 00:05:38,208
.اللذين لم يحتفلوا بعيد ميلادهم

162
00:05:38,233 --> 00:05:39,760
."كانوا يطلقون عليه "اعياد الميلاد

163
00:05:39,997 --> 00:05:42,045
.? عيد ميلاد، عيد ميلاد، عيد ميلاد ? -
.ما رأيك بالدجاج ؟ -

164
00:05:42,070 --> 00:05:43,513
.المعذرة، ماذا قلت ؟

165
00:05:43,538 --> 00:05:45,599
.ما رأيك بالدجاج ؟ -
.ماذا ؟

166
00:05:45,825 --> 00:05:47,334
."كنت اقول: "ما رأيك بالدجاج ؟

167
00:05:47,378 --> 00:05:48,987
.نعم، طلبت الدجاج

168
00:05:49,012 --> 00:05:50,200
.نعم، نعم

169
00:05:50,246 --> 00:05:52,825
...أعلم انكِ طلبتِ الدجاج، لكن كيف -
.لقد طلبتُ الدجاج -

170
00:05:52,850 --> 00:05:55,378
.ماذا ؟ -
.لقد طلبت الدجاج -

171
00:05:55,403 --> 00:05:56,784
.نعم، نعم، نعم، هل مذاقه جيد ؟

172
00:05:56,809 --> 00:05:58,872
.كان مطعم صاخب ومُريع

173
00:05:58,897 --> 00:06:01,715
.آسف -
.اذا لماذا حظيت بوقت ممتع ؟ -

174
00:06:01,817 --> 00:06:05,082
.ربما بسبب صحبتك -
.نعم، اعتقد ذلك -

175
00:06:09,019 --> 00:06:10,314
ماذا ؟

176
00:06:10,339 --> 00:06:12,093
.اسف -
.!لا عليك، اعتقد -

177
00:06:12,128 --> 00:06:13,535
.طِبت مساءاً

178
00:06:27,078 --> 00:06:28,562
جيس)، لماذا لم تلبسِ ملابس الرياضية ؟)

179
00:06:28,587 --> 00:06:31,243
.انا لن اذهب -
.لماذا لا تذهبين ؟ -

180
00:06:32,242 --> 00:06:33,976
.هل اليوم يوم ميلادك ؟ -
...لا انه فقط -

181
00:06:34,001 --> 00:06:35,525
.هل نسيت يوم ميلادك ؟ هذا فظيع

182
00:06:35,560 --> 00:06:37,398
.اليوم ليس يوم ميلادي -
.كبرتِ بالعمر كثيراً، اليس كذلك ؟ -

183
00:06:37,423 --> 00:06:39,328
...كم تتوقع عمري ؟

184
00:06:40,265 --> 00:06:42,625
لا، انني اتناول بقايا الطعام
.(من موعدي مع (روبي

185
00:06:42,658 --> 00:06:44,241
.هل ذهبتِ لحفلة عيد ميلاد ؟

186
00:06:44,269 --> 00:06:45,273
.سوف تعلمين اذا حظيتِ بالفرصة

187
00:06:45,298 --> 00:06:47,303
حاولي ان تقيمي
.حفلة عيد ميلادك في المطار

188
00:06:47,338 --> 00:06:49,156
...يعجبني أكثر، انه مثل

189
00:06:49,203 --> 00:06:50,606
.على كل حال، كيف كان موعدك ؟

190
00:06:50,642 --> 00:06:52,451
.كان عظيم، ثم تحول الى كارثة

191
00:06:52,476 --> 00:06:54,377
.إذاً مارستِ الجنس معه ؟ -
.لا -

192
00:06:54,412 --> 00:06:55,378
.حدث عكس ذلك

193
00:06:55,413 --> 00:06:56,719
.عكس ذلك ؟

194
00:06:56,743 --> 00:06:58,554
إذاً رُزقتِ بـ مولود ؟
*سبك ??????*.

195
00:06:58,579 --> 00:06:59,951
.لا، كان الموعد جيد جداً

196
00:06:59,976 --> 00:07:02,162
كنتُ اقضي وقت ممتع، ثم في النهاية

197
00:07:02,187 --> 00:07:05,655
،من الواضح اراد تقبيلي
...واعتقد اردت ذلك ايضاً، ثم

198
00:07:05,690 --> 00:07:07,945
."بدال التقبيل، لكمته لكمة "الى اللقاء

199
00:07:07,970 --> 00:07:09,443
.سلمتِ عليه ؟

200
00:07:09,468 --> 00:07:11,327
.لماذا فعلتِ ذلك ؟ -
... لأن، انا -

201
00:07:12,520 --> 00:07:15,006
.في ذلك اللحظة، لم اتخيل نفسي

202
00:07:15,031 --> 00:07:17,404
.أقضي بقية حياتي معه

203
00:07:17,429 --> 00:07:21,103
عمري 80 سنة، واطعمه
.حساء البازيلاء من الصحن

204
00:07:21,139 --> 00:07:23,545
انا مشوش، هل هذه النهاية السعيدة بالنسبة لك ؟

205
00:07:23,570 --> 00:07:25,577
اقصد، اين تقضين هذه الفكرة، اسفل الجسر ؟

206
00:07:25,602 --> 00:07:27,726
(اراك انت و(سيسي

207
00:07:27,751 --> 00:07:29,630
.(و(نيك) مع (ريغان

208
00:07:29,655 --> 00:07:31,538
...(و(وينستون) مع (فارقسون = قطوته -
.(الي) -

209
00:07:31,563 --> 00:07:33,677
،اسف، طلع مني بدون قصد
.(وينستون) مع (الي) ء

210
00:07:33,702 --> 00:07:36,552
...جميعكم تحبون، وانا

211
00:07:36,588 --> 00:07:38,882
.(لا اعرف اذا سأقع بالحب مع (روبي

212
00:07:38,907 --> 00:07:41,313
.ارأيتِ، هذا إثبات لنظريتي، اذا كنتِ رجلاً

213
00:07:41,337 --> 00:07:43,326
.سوف تحظين بوقت صعب لتحظِ بعلاقة

214
00:07:43,361 --> 00:07:44,578
.الديك نظرية عن ذلك ؟

215
00:07:44,602 --> 00:07:46,663
.انتِ تضعين الكثير من الضغط على نفسك

216
00:07:46,688 --> 00:07:48,030
.انه مجرد موعد، ليس بقية حياتك

217
00:07:48,066 --> 00:07:50,333
.حضيتِ بوقت جيد، اليس كذلك ؟ -
.(نعم، كنت مع (روبي -

218
00:07:50,368 --> 00:07:51,968
.انه اكثر رجل مضحك بالعالم

219
00:07:52,003 --> 00:07:54,929
.إذاً تشجعِ، اذا أردتِ ان تقبليه، فقبليه

220
00:07:55,499 --> 00:07:57,039
...من يعلم

221
00:07:57,075 --> 00:07:59,508
.ربما سوف تقعين بالحب حينها
.*اول مره يصير حكيم*

222
00:08:00,187 --> 00:08:01,721
.اتعلم ماذا ؟، انت على حق

223
00:08:01,746 --> 00:08:04,180
،(كنت افكر بتجنب (روبي
.لكن تباً لذلك الدجاجة

224
00:08:04,215 --> 00:08:06,140
سوف البس ملابسي الرياضية

225
00:08:06,165 --> 00:08:07,593
.نعم -
.وسوف البس حمالة الضغط -

226
00:08:07,618 --> 00:08:09,633
،بالحقيقة ليس حمالة الضغط
.ذلك الحمالة يضغط صدري للأعلى

227
00:08:09,658 --> 00:08:11,468
.وهنالك حمالة، البسه لتمارين الضغط

228
00:08:11,493 --> 00:08:13,546
.فهمتها -
.يسحق هذه الصغار -

229
00:08:13,571 --> 00:08:14,769
.دعنا نفعله

230
00:08:16,113 --> 00:08:18,963
لا، (سيسي) تعلمين بأنه
.ليس عيد ميلاد (جيس) اليس كذلك ؟

231
00:08:18,988 --> 00:08:20,930
.دعه جانباً -
نعم، اعلم ذلك -

232
00:08:20,965 --> 00:08:22,732
.هذه الهدية لك

233
00:08:22,767 --> 00:08:24,734
.ماذا ؟

234
00:08:24,769 --> 00:08:27,169
.سيسي)، انه وشاح)

235
00:08:27,205 --> 00:08:28,638
.نعم -
.احببته -

236
00:08:28,673 --> 00:08:31,129
بالغالب سيجعلني ارغب
.بالذهاب على ظهر جاموس للعمل

237
00:08:31,309 --> 00:08:33,481
.شكراً

238
00:08:35,480 --> 00:08:37,763
انظر الى هذا... انظر اليه

239
00:08:38,616 --> 00:08:40,028
.لا

240
00:08:41,449 --> 00:08:44,353
اووه، لاا، لاا

241
00:08:46,224 --> 00:08:49,525
.كم تعتقد حجم عنقي ؟

242
00:08:51,396 --> 00:08:53,029
.انه وشاح لشخص بدين

243
00:08:53,064 --> 00:08:56,097
.!زوجتي اهدتني وشاح لشخص بدين

244
00:08:57,402 --> 00:08:58,934
.كُنت وجه لبعض الماركات

245
00:08:58,970 --> 00:09:02,071
"كنت وجه الإعلاني لماركة "بارك اد

246
00:09:02,106 --> 00:09:03,483
.هذا فعلاً عظيم

247
00:09:03,508 --> 00:09:06,108
.اوه، ذلك كنت انت ! -
.سنجعلك تعمل عملك -

248
00:09:06,144 --> 00:09:09,480
،دعني التقط بضع صور
.وارسله للمصور اللذي كنت اعمل معه

249
00:09:09,505 --> 00:09:11,011
.افعل بعض وضعيات التصوير -
.حسناً -

250
00:09:11,036 --> 00:09:12,665
.هذا ادعوه

251
00:09:12,690 --> 00:09:14,659
".لقد رأيت شيئاً وطنياً"

252
00:09:14,843 --> 00:09:15,976
...حسناً

253
00:09:18,394 --> 00:09:20,289
."وكأني رأيت "نسراً -
.كنت سأقول كأنك رأيت نسراً -

254
00:09:20,325 --> 00:09:21,857
.اريد ان ارى شيء مختلف

255
00:09:21,893 --> 00:09:24,604
ارني وضعية
"لقد رأيت شيئاً غير وطني"

256
00:09:24,629 --> 00:09:26,651
.كيف ستتخذ هذه الوضعية ؟

257
00:09:27,833 --> 00:09:29,964
.وكأنك رأيت صلصلة الطماط، يارجل

258
00:09:30,472 --> 00:09:32,835
.لقد لاحضتك من جهة الأخرى

259
00:09:33,065 --> 00:09:34,095
هل استيطع ان ابتاع لك الشراب ؟

260
00:09:34,120 --> 00:09:36,972
.انا اسف، لكن دعني اوضح لكِ

261
00:09:37,008 --> 00:09:38,541
.لدي حبيبة

262
00:09:38,576 --> 00:09:40,642
.وانا متيم بها جداً

263
00:09:42,180 --> 00:09:44,808
.هذا رقمي، اتصل

264
00:09:45,987 --> 00:09:47,956
...انها لم تسمع لكلمة

265
00:09:48,953 --> 00:09:52,113
.سأرمي فول السوداني عليها

266
00:09:54,222 --> 00:09:56,823
حسناً، لماذا مازلت هنا ؟

267
00:09:56,848 --> 00:09:59,604
توقعت ان سالفة ترقيتي، عشان
.يعطيك وقت للكتابة

268
00:09:59,629 --> 00:10:01,550
اريد ان اكتب

269
00:10:01,575 --> 00:10:04,540
لكن بفضلكِ، كل ما أستطيع فعله
(هو النظر الى وجه (دونفن

270
00:10:04,565 --> 00:10:06,698
ومعرفة السبب، لماذا الناس يعتبرونه وسيم

271
00:10:06,723 --> 00:10:09,939
هذا غباء، يجب عليك ان تعترف بأنه جذاب

272
00:10:09,974 --> 00:10:11,206
كيف لي ان اعلم ؟

273
00:10:11,231 --> 00:10:13,976
نيك)، ارجوك، هذا الرجل)
.وسيم مثل الجحيم يارجل

274
00:10:14,011 --> 00:10:16,679
"وهو عضو في "قاعة الجمال

275
00:10:16,714 --> 00:10:19,387
(انه جذاب اكثر من (جوي مانقروني

276
00:10:19,660 --> 00:10:21,613
...(مانج)...(جوي ماندين)

277
00:10:21,638 --> 00:10:23,085
.مين قصدك ؟ -
.(صديق (ماجيك مايك -

278
00:10:23,110 --> 00:10:25,310
...نعم، انه متزوج من -
.(نعم (جي لو -

279
00:10:25,356 --> 00:10:26,989
.(جوي مانجليني) -
.(جوي مانجليني) -

280
00:10:27,024 --> 00:10:28,524
.(انه جذاب اكثر من (جوي مانجليني

281
00:10:28,559 --> 00:10:31,773
...حسنا، في الحقيقة اعلم

282
00:10:32,063 --> 00:10:36,165
ان هذا اكثر رجل جذاب
.في امريكا قبل عشر سنوات

283
00:10:36,192 --> 00:10:39,665
.اعلم ذلك، لأن المجلات اخبرني بذلك

284
00:10:39,698 --> 00:10:41,260
...لكن -
...حسناً -

285
00:10:41,539 --> 00:10:44,550
دونفن)، هل تستطيع ان)
تتخذ هذه الوضعية ؟

286
00:10:44,744 --> 00:10:46,427
.يا رجل ليس هنالك اي شبه

287
00:10:50,214 --> 00:10:52,481
.هل تركض على اي سرعة عالية ؟

288
00:10:53,049 --> 00:10:54,650
(يالهي (شميدت

289
00:10:54,685 --> 00:10:56,218
هل تمشي على جهاز الركض ؟

290
00:10:56,254 --> 00:10:58,654
.(هذا ما نسميه "الثقل" (جيس

291
00:10:58,689 --> 00:11:01,104
،زوجتي تخلت عني
.لماذا لا اتخلى عن نفسي ؟

292
00:11:02,627 --> 00:11:04,493
.الرخصة والتسجيل من فضلك

293
00:11:06,230 --> 00:11:07,876
.قضيت وقتاً رائعاً بالأمس، كما تعلمين

294
00:11:07,901 --> 00:11:09,732
.واشكرك لأخذ الكعك من يدي

295
00:11:09,767 --> 00:11:10,877
.ولا كان اكلته اليوم على الفطور

296
00:11:10,902 --> 00:11:12,852
مقرف، اليس كذلك ؟

297
00:11:12,877 --> 00:11:14,036
.من الافضل ان اعود لتمريني

298
00:11:14,071 --> 00:11:15,171
.بحلول الوقت، ركبتي شُفيّ

299
00:11:15,206 --> 00:11:17,251
.وسأقوم به مثل (دبيليو بي)، كما تعلمين

300
00:11:21,695 --> 00:11:22,865
...هذا الرجل

301
00:11:23,846 --> 00:11:26,215
انتما الشخصين الوحيدين اللذين
.تستمتعون بذلك هنا

302
00:11:26,250 --> 00:11:28,017
.ارجوك، اذهبِ إليه

303
00:11:34,477 --> 00:11:35,925
اتريد مساعدة ؟

304
00:11:35,960 --> 00:11:38,027
.نعم، سيكون عظيماً، شكراً

305
00:11:38,516 --> 00:11:41,997
.جيس)، بخصوص نهاية أمس)

306
00:11:42,033 --> 00:11:44,266
...اتمنى انه لم يمكن -
.لا، انت لم -

307
00:11:44,291 --> 00:11:45,672
...وأتمنى انك لم تفكر أن

308
00:11:45,697 --> 00:11:48,133
فقط أعتقد إننا كُن متوافقين معاً، كما تعلمين

309
00:11:48,158 --> 00:11:50,336
...ثم -
...(لا (روبي

310
00:11:51,442 --> 00:11:53,576
.أردت تقبيلك ايضاً

311
00:11:54,040 --> 00:11:55,406
أردتِ ذلك ؟

312
00:12:00,164 --> 00:12:02,518
...اوه (جيس) لا اعلم اذا كان هذا

313
00:12:02,543 --> 00:12:03,676
.حسناً

314
00:12:15,999 --> 00:12:18,295
.احدكم يتصل بالإسعاف -
.روبي) هل انت بخير ؟ ) -

315
00:12:18,320 --> 00:12:21,484
.لا اعلم، (روبي) جرح فمه بشدة

316
00:12:22,073 --> 00:12:25,507
انه يؤلم جداً، كان عادي
.بالبداية، بعد ذلك بدأ يؤلم

317
00:12:28,471 --> 00:12:30,213
.فقط لعلمك، هذا كله خطأك

318
00:12:30,238 --> 00:12:31,635
.هذا عَدل

319
00:12:31,660 --> 00:12:33,198
.كان يجب ان اوضح لك

320
00:12:33,223 --> 00:12:35,210
.بأن لا تُقبلِ (روبي) وهو يرفع

321
00:12:35,235 --> 00:12:37,088
.اثقال خطيرة فوق رأسه مباشرة

322
00:12:37,113 --> 00:12:39,979
كان هنالك لحظة رومنسية
.قبل سقوط الاثقال

323
00:12:40,004 --> 00:12:42,830
كُن فقط شخصين يبادلون القُبل

324
00:12:43,307 --> 00:12:44,643
...و

325
00:12:45,512 --> 00:12:47,033
.لا شيء

326
00:12:47,390 --> 00:12:48,580
.لا شعور

327
00:12:50,463 --> 00:12:52,690
.على الأقل الآن تعرفين ذلك

328
00:12:52,799 --> 00:12:53,950
لا ضرر حدث، اليس كذلك ؟

329
00:12:53,975 --> 00:12:56,143
.كمية كبيرة من الضرر حدث

330
00:12:56,167 --> 00:12:58,801
والآن يجب ان اقول لرجل
.بأني لستُ منجذب إليه

331
00:12:58,870 --> 00:13:01,404
،لكن من جانب المشرق
انتِ لن تتألمِ اكثر منه

332
00:13:01,635 --> 00:13:03,518
،لكن حينما نفكر بذلك
كيف لا تتألمِ اكثر منه ؟

333
00:13:03,550 --> 00:13:04,729
.عندما كُنت في النخب

334
00:13:04,754 --> 00:13:06,557
.قالوا بأن عضلات عُنقي سُحق

335
00:13:06,582 --> 00:13:08,344
.وجزء من عنقي لا يشعر بشيء

336
00:13:08,369 --> 00:13:11,133
وجعلني أشعر وكأنني
لا اتكلم لدكتور حقيقي

337
00:13:11,158 --> 00:13:13,438
على كل حال، يجب ان البس هذه الشيء
.حول رقبتي لبضعة ايام

338
00:13:13,463 --> 00:13:14,517
.فقط من اجل الاحتياط

339
00:13:14,552 --> 00:13:15,728
.حسناً، اذا اردتِ ان تغطيه

340
00:13:15,753 --> 00:13:17,712
.سيسي) أهدت لي وشاح مثالي لذلك)

341
00:13:17,737 --> 00:13:20,300
انه طويل لدرجة
.يلتف حول بركة سباحة

342
00:13:22,440 --> 00:13:24,229
حينما قلته، لم يبدو جيداً ؟

343
00:13:24,254 --> 00:13:25,464
.ليس صحيحاً -
.لا اعلم -

344
00:13:25,489 --> 00:13:26,853
.ربما (سيسي) على حق

345
00:13:26,898 --> 00:13:28,965
.ربما سأصبح رجلاً سميناً

346
00:13:28,990 --> 00:13:30,633
سيسي) لم تُناديك بـ"سمين" أبداً)

347
00:13:30,658 --> 00:13:31,994
.حسناً، انا كذلك

348
00:13:32,049 --> 00:13:34,618
.انا رجل سمين، متزوج بإمرأة مثيرة

349
00:13:34,643 --> 00:13:36,505
.رائع!، انا مثل مسلسل كوميدي

350
00:13:36,541 --> 00:13:38,274
.ذلك يبدو مسلسل جميل

351
00:13:38,299 --> 00:13:40,633
.اذا عرضوه يوماً، سوف أشاهده

352
00:13:40,658 --> 00:13:43,352
ربما هذه السبب، لعدم
.ذهابك للصالة الرياضية

353
00:13:43,377 --> 00:13:46,088
لأنك تريد ان تقضي
.الوقت مع زوجتك الجميلة

354
00:13:46,346 --> 00:13:47,427
.أليس كذلك ؟

355
00:13:47,452 --> 00:13:50,869
.وانت سمين وسعيد، لأنك سعيد

356
00:13:53,916 --> 00:13:55,401
.انتِ محقة

357
00:13:56,018 --> 00:13:57,455
.انا رجل محظوظ

358
00:13:58,729 --> 00:14:02,565
"الرجل السعيد"
.يجب ان يكون اسم مسلسلك

359
00:14:02,667 --> 00:14:05,424
.انت مالك مرقص، واب لثلاثة اطفال

360
00:14:05,440 --> 00:14:06,870
.(أنسة (داي -
.نعم ؟ -

361
00:14:06,895 --> 00:14:08,612
.السيد (ماكفرين) استعاد الوعي

362
00:14:08,637 --> 00:14:10,612
.الشكرللرب -
.يمكنك رؤيتك الآن -

363
00:14:10,637 --> 00:14:12,698
.شكراً لك
.حسناً

364
00:14:12,723 --> 00:14:15,768
،يجب ان تذهب الى المنزل
.سيكون محادثة طويلة

365
00:14:19,448 --> 00:14:20,827
.لحظة

366
00:14:21,382 --> 00:14:24,717
.اسم (روبي) الكامل هو (روبي ماكفيرن) ؟

367
00:14:25,884 --> 00:14:28,385
كيف لم اجمعهم مع بعض ؟

368
00:14:28,991 --> 00:14:30,270
.اهلاً -
.اهلاً -

369
00:14:30,295 --> 00:14:32,880
لقد قابلت المصور اللذي
رسلتني اليه، انه عظيم

370
00:14:32,905 --> 00:14:34,881
.اقصد، انه حتى اعطاني علبة ماء مجاني

371
00:14:35,962 --> 00:14:37,429
.شعرتُ وكأني بطل لفلم

372
00:14:37,454 --> 00:14:39,140
.انه يريد ان نعمل معاً -
.هذا عظيم -

373
00:14:39,165 --> 00:14:40,364
.فقط علي ان اوقع على هذه العرض

374
00:14:40,389 --> 00:14:41,499
.هل تود مني ان ألقي نظرة على العرض ؟

375
00:14:41,524 --> 00:14:44,085
.نعم -
.حسناً، ها نحن ذا -

376
00:14:48,280 --> 00:14:51,948
.دونفن)، هذا العرض غير مقبول)

377
00:14:52,016 --> 00:14:54,395
.انه فعلاً يُخربك

378
00:14:54,420 --> 00:14:55,770
هل تعلم ماذا ؟

379
00:14:55,795 --> 00:14:57,320
سوف اتصل عليه

380
00:14:57,388 --> 00:15:00,333
اذا حاولنا ان نستخدم
.اشخاصنا الجذابين مثل هذا

381
00:15:00,358 --> 00:15:02,663
.مجتمعنا سوف ينهدم

382
00:15:02,795 --> 00:15:04,093
.مرحباً يا رجل، هل انت مشغول بالكتابة ؟

383
00:15:04,162 --> 00:15:06,329
.كيف يبدو ذلك ؟ -
.أتريد عصا جالب للمطر ؟ -

384
00:15:06,397 --> 00:15:07,930
.فتاة ما اعطته لي

385
00:15:08,032 --> 00:15:09,444
.هل تعلم اني استقبل الكثير من الهدايا

386
00:15:09,469 --> 00:15:11,194
.من الفتيات اللواتي يودون النوم معي ؟

387
00:15:11,219 --> 00:15:12,770
كما تعلم، انه ميئوس منه يارجل

388
00:15:12,795 --> 00:15:14,503
.انا مليء بالثقة

389
00:15:14,572 --> 00:15:17,341
.وينستون) اود حقاً أتقدم بكتابتي)

390
00:15:17,366 --> 00:15:19,375
.لكن، سأهتم بمشكلتك، حسنا ؟

391
00:15:19,444 --> 00:15:20,647
.هذا مثير

392
00:15:20,672 --> 00:15:22,981
.انت مليء بالثقة -
.مليء بالثقة ليست الكلمة المطلوبة -

393
00:15:23,006 --> 00:15:24,177
.انا في مرحلة جديدة جداً

394
00:15:24,202 --> 00:15:26,366
هل تتذكر حينما كنت
تأخذ الباص لسوق المزارعين ؟

395
00:15:26,391 --> 00:15:27,894
وكنت تزرع وتوصخ نفسك ؟

396
00:15:27,919 --> 00:15:30,453
.لم يكن ذلك "يوم الشجر" مفضل لدي

397
00:15:30,478 --> 00:15:32,819
.لماذا انت تُذكر ذلك ؟

398
00:15:32,844 --> 00:15:34,763
اتذكر عندما كُنت في الحديقة

399
00:15:34,788 --> 00:15:36,515
.ونحلة دخلت الى فمك

400
00:15:36,540 --> 00:15:38,075
.ووقعت من فوق الجسر ؟

401
00:15:38,100 --> 00:15:40,122
ووقعت على المكان الذي
يقضي البط فضلاته هناك ؟

402
00:15:40,147 --> 00:15:41,420
.فهمت ماللذي تفعله، كمل

403
00:15:41,445 --> 00:15:43,199
هل تتذكر حينما غادرت المركز
لأنك لست جيد كفاية

404
00:15:43,224 --> 00:15:44,997
.لتكون مع لاعبين كرة السلة

405
00:15:45,022 --> 00:15:47,967
.ورجعت للمنزل وأصبحت جليس للأطفال ؟

406
00:15:47,992 --> 00:15:49,444
.حسناً، حسناً، وقت مستقطع

407
00:15:49,469 --> 00:15:51,407
.انت تعلم، انك، لن تتوف ابداً -
.حسناً -

408
00:15:51,442 --> 00:15:53,542
.وتحاول ان تحطمني -
.انا اسف -

409
00:15:53,567 --> 00:15:54,877
.عادي، انا بحاجة لذلك -
.حسناً -

410
00:15:54,946 --> 00:15:56,794
.حسناً
.انا اشعر بثقة أقل الآن -

411
00:15:56,819 --> 00:15:58,914
.رجُلي -
.حسناً، والآن -

412
00:15:58,939 --> 00:16:01,131
.حسناً، ارجع الى كتابتي

413
00:16:06,190 --> 00:16:08,053
.مازلت تفكر بذلك ؟ -
.لا استيطع ان اخرجه من عقلي -

414
00:16:08,078 --> 00:16:11,138
انظر، تخيل بعالم حينما
.تستيقظ في الصباح

415
00:16:11,163 --> 00:16:12,999
.وبدال من وجهك

416
00:16:13,024 --> 00:16:14,890
.(لديك وجه (دونفن

417
00:16:14,915 --> 00:16:17,903
.وبدال جسمك، لديك جسمه

418
00:16:17,928 --> 00:16:18,958
كيف تشعر بذلك ؟

419
00:16:19,003 --> 00:16:21,070
.اذا لدي وجهة وجسمه ؟ -
.نعم ؟ -

420
00:16:21,139 --> 00:16:22,171
.سأشعر بشعور رهيب

421
00:16:22,240 --> 00:16:23,472
...وهكذا

422
00:16:23,541 --> 00:16:25,107
.تعرف أنه جذاب -

423
00:16:26,960 --> 00:16:28,170
هل يمكنني ان احظى
بدقيقة مع هذه، رجاءاً ؟

424
00:16:28,195 --> 00:16:29,378
.بالبطع

425
00:16:29,414 --> 00:16:31,054
اتود ان أُلطف الجو لك ؟

426
00:16:31,079 --> 00:16:32,233
.نعم، ارجوك

427
00:16:44,452 --> 00:16:46,195
.إذاً، حينما الرجل

428
00:16:46,694 --> 00:16:50,032
يبدو مثل رجل
.انت لا تمانع ان تكون مثله

429
00:16:50,522 --> 00:16:53,591
.هكذا تقيم لرجل جذاب ؟

430
00:16:53,616 --> 00:16:55,717
.بالطبع

431
00:16:55,788 --> 00:16:56,874
.هذا صحيح

432
00:16:56,899 --> 00:17:00,200
(انت ستقوم بعمل عقد جديد مع (دونفن

433
00:17:00,225 --> 00:17:03,379
.وستقوم بإحضاره لي، الآن

434
00:17:03,448 --> 00:17:05,548
.(واستمع جيداً، (ماركو

435
00:17:05,573 --> 00:17:07,583
."دونفن) سيكون في قسم "اتش)

436
00:17:07,608 --> 00:17:09,185
.إذاً، اخرج عقدك الحالي واحرقه

437
00:17:09,253 --> 00:17:11,100
.او نحن سوف نذهب لشخص آخر

438
00:17:11,600 --> 00:17:13,789
.من الجيد سماع ذلك منك، شكرا، وداعاً

439
00:17:13,858 --> 00:17:15,116
.كان ذلك مُذهلاً -
.نعم -

440
00:17:15,141 --> 00:17:16,522
.كان ذلك مُذهلاً

441
00:17:22,991 --> 00:17:24,272
(اهلاً (روبي

442
00:17:24,297 --> 00:17:26,131
(اهلاً (جيس

443
00:17:28,788 --> 00:17:30,898
.لا تبدو بشكل سيء

444
00:17:30,923 --> 00:17:32,778
.لا تبتسم، لا تبتسم

445
00:17:32,803 --> 00:17:34,987
- You make me want to smile.
- Don't! You'll pop a stitch.

446
00:17:35,012 --> 00:17:38,366
.لا تبتسم، انا اسفة جداً -
.لا، لا تعتذرِ -

447
00:17:38,413 --> 00:17:41,075
يستحق العناء (جيس)، بسبب ذلك
.حدث ما بيننا

448
00:17:41,100 --> 00:17:42,413
.كان ساحراً جداً

449
00:17:42,438 --> 00:17:43,678
سحر اسود ربما

450
00:17:43,703 --> 00:17:45,647
.هل استطيع ان اعترف ؟ -
اتمنى ان لا تفعل -

451
00:17:45,672 --> 00:17:47,335
....عندما كنت اسفل -
.ها نحن ذا -

452
00:17:47,360 --> 00:17:48,924
.كنت مُشرق مثل اللمبة

453
00:17:48,960 --> 00:17:52,585
وشعرت بأنني اتجه الى الضوء

454
00:17:52,913 --> 00:17:54,663
.او ارجع اليك

455
00:17:54,724 --> 00:17:55,991
.وها نحن ذا

456
00:17:56,016 --> 00:17:57,889
.سيكون شيئاً صعباً

457
00:17:57,914 --> 00:18:00,236
.هل تعلم ماهو شيء العظيم ؟ -
.لا، لا اعلم -

458
00:18:00,261 --> 00:18:03,672
.قُبلتنا الأولى سيكون قصة جيدة لتُروى

459
00:18:03,697 --> 00:18:04,889
.انه ليس قصة جيدة

460
00:18:04,914 --> 00:18:06,146
.قصة جيدة جداً

461
00:18:06,171 --> 00:18:08,194
.روبي)، لدي شيء ما لأخبرك به)

462
00:18:10,249 --> 00:18:12,304
.يالهي، لديك ركبة سيئة، يا إلهي

463
00:18:12,329 --> 00:18:13,873
.سوف احظر شخص ما للمساعدة

464
00:18:17,749 --> 00:18:19,771
.ها هي أتت

465
00:18:19,796 --> 00:18:21,694
جيس) اخبار جيدة)

466
00:18:21,710 --> 00:18:23,427
.اكتشفت انكِ مُحق

467
00:18:23,452 --> 00:18:26,154
.انا سعيد، لأن (سيسي) تُحبني

468
00:18:26,179 --> 00:18:28,012
.وسوف تحبني بغض النظر عن كل شيء

469
00:18:28,048 --> 00:18:31,449
.حتى اذا تحولت إلى شخص سمين جداً

470
00:18:31,485 --> 00:18:33,818
واتضح لا يجب ان
.أتدرب في الصالة الرياضية

471
00:18:33,854 --> 00:18:36,287
.وأستطيع ان أكل ما اريد، وسوف ابقى سعيداً

472
00:18:36,323 --> 00:18:37,913
.كيف جرى معك ؟

473
00:18:37,938 --> 00:18:39,514
.(قطعتِ علاقتك مع (روبي -
.لا -

474
00:18:39,539 --> 00:18:41,311
.قبل ان احطم قلبه

475
00:18:41,336 --> 00:18:43,075
.سحقت قدمه

476
00:18:43,100 --> 00:18:46,092
...الان انه قطعتين، موصولين عن طريق

477
00:18:46,264 --> 00:18:48,929
.بجلد حيث يجب ان يكون ركبته

478
00:18:50,036 --> 00:18:51,530
إذاً انتِ حطمتيه مرتين الى الآن ؟

479
00:18:51,555 --> 00:18:54,288
كيف من المفترض ان اقول له، بأني
لست منجذبة اليه ؟

480
00:18:54,313 --> 00:18:56,341
.لا اعتقد ان لديك اي خيار آخر

481
00:18:56,376 --> 00:18:57,742
أقصد، ماذا ستقومين به ؟

482
00:18:57,777 --> 00:18:59,817
...سوف تتظاهرين بأنكِ منجذبة اليه

483
00:18:59,842 --> 00:19:01,506
.تكونين ممرضته لبقية حياتك ؟

484
00:19:02,852 --> 00:19:05,327
.حسناً، (روبي) حان وقت حسائك

485
00:19:05,352 --> 00:19:06,710
.صباح الخير

486
00:19:06,735 --> 00:19:09,592
وبطريقة غريبة، اكتشفت
.ان الامر رومنسي

487
00:19:09,617 --> 00:19:13,291
نعم، انه جداً رومنسي، انتظر جسده ليتشافى

488
00:19:13,326 --> 00:19:15,210
.قبل ان احطم روحه

489
00:19:20,235 --> 00:19:22,686
.(يجب ان تُحبِ (روبي -
.انه يغني ذلك كثيراً -

490
00:19:22,711 --> 00:19:23,741
.(سيسي)

491
00:19:23,766 --> 00:19:26,186
اديتِ عمل جيد، لكن
.سأقوم بتغير منصبك

492
00:19:26,211 --> 00:19:27,967
.ماذا ؟
.لا يجب ان تكونِ مُديرة -

493
00:19:28,347 --> 00:19:30,389
.لأن يجب ان تكونِ مُديرة

494
00:19:30,670 --> 00:19:32,663
.هل تقوم بقول الكلمات بتغير الترتيب ؟

495
00:19:32,695 --> 00:19:35,280
نحن سألنا (دونفن) ان يحضر
بعض أصدقاءه الوسيمين

496
00:19:35,305 --> 00:19:36,881
.وهو بالتأكيد احضرهم

497
00:19:36,913 --> 00:19:39,380
.واعلم ذلك، لأني اود ان احضى بوجوههم

498
00:19:39,415 --> 00:19:40,803
.ولا أمانع ان احظى بأجسادهم

499
00:19:40,828 --> 00:19:41,966
.حسناً -
.نحن نقول، اتصلِ -

500
00:19:41,991 --> 00:19:43,349
.مع ذلك المصور

501
00:19:43,374 --> 00:19:45,224
.وانتِ تمتلكين الهبة

502
00:19:45,249 --> 00:19:47,455
.لا يجب ان تكونين مديرة حانة

503
00:19:47,490 --> 00:19:49,223
يجب ان تكونِ مُديرة
.(لأشخاص مثل (دونفن

504
00:19:49,259 --> 00:19:50,577
اغبياء لكن جميلين ؟

505
00:19:50,602 --> 00:19:51,926
.لا اقصد الإهانة

506
00:19:51,961 --> 00:19:53,858
.وهؤلاء رجال وسيمين

507
00:19:53,883 --> 00:19:55,427
.وعارضين ازياء مثلي

508
00:19:55,452 --> 00:19:56,564
انا اكون مديرة عارضين ازياء ؟

509
00:19:56,599 --> 00:19:58,067
.فقط مثله ومثله ومثله

510
00:19:58,092 --> 00:19:59,333
.نعم، كلهم عارضين ازياء، مثله

511
00:19:59,369 --> 00:20:01,102
.انا اعرف كيف أُدير العمل

512
00:20:01,137 --> 00:20:02,981
.وانا اكره العمل هنا -
.سهل -

513
00:20:03,006 --> 00:20:05,569
اقصد، سوف أكمل عملي هنا
.انا بحاجة للمال

514
00:20:05,594 --> 00:20:07,194
.شميدت) يأكل كل في المنزل والخارج)

515
00:20:07,219 --> 00:20:09,700
.ايها النادل، المزيد من الصلصة

516
00:20:09,725 --> 00:20:11,561
.سأحضره الان عزيزي

517
00:20:12,475 --> 00:20:13,716
اتعلم ماذا ؟

518
00:20:13,741 --> 00:20:14,803
.حسناً

519
00:20:15,344 --> 00:20:17,241
.سوف افعله

520
00:20:17,266 --> 00:20:19,210
.حسنا يا شباب، دعن نرى مع من نعمل

521
00:20:20,725 --> 00:20:23,591
...بالواقع قصدت ما مؤهلاتكم، لكن

522
00:20:24,475 --> 00:20:25,448
.هذا يؤدي بالغرض

523
00:20:25,473 --> 00:20:27,306
.اين صلصتي ؟

524
00:20:30,272 --> 00:20:33,272
.من هؤلاء ؟ -
.عملائي الجدد -

525
00:20:33,483 --> 00:20:36,208
عزيزي، اعتقد اني سأكون
مديرة لعارضين ازياء

526
00:20:36,233 --> 00:20:38,706
.هل انتي... هذا مُذهل

527
00:20:38,741 --> 00:20:41,576
مبروك (سيسي)، اعتقد فعلاً
.انكِ بارعة بذلك

528
00:20:41,611 --> 00:20:43,756
.انا فخور بكِ ؟ -
.حقا ؟ -

529
00:20:43,781 --> 00:20:46,177
.إذاً، انتِ تسبحين بين الكيكات طوال اليوم

530
00:20:46,202 --> 00:20:47,817
وبعد ذلك، ترجعين للمنزل

531
00:20:47,842 --> 00:20:50,551
.لهذا الكيس مليء باللحم

532
00:20:51,052 --> 00:20:52,825
.لا يا اختاه، لن يحدث ذلك

533
00:20:52,850 --> 00:20:54,499
.سوف ارجع الى الصالة الرياضية

534
00:20:55,319 --> 00:20:57,444
ولا اريد هذه الوشاح
الخاص بـ الشخص السمين

535
00:20:57,469 --> 00:20:59,060
.اتود مساعدة ؟ -
.لم يعجبك هديتي ؟ -

536
00:20:59,095 --> 00:21:00,233
.سوف اذهب من هنا إلى الابد

537
00:21:00,258 --> 00:21:02,327
.ما زلت تحاول خلعه

538
00:21:03,483 --> 00:21:05,299
.لماذا تفعل ذلك ؟ -
.ماللذي يفوتني ؟ -

539
00:21:05,335 --> 00:21:06,717
سيسي) ستكون مديرة لعارضين ازياء)

540
00:21:06,742 --> 00:21:09,871
.لا اسمع شيء من هنا، سوف اقترب

541
00:21:09,906 --> 00:21:11,572
.يا رفاق تبدون مُثيرين -
.شكراً يا رجل -

542
00:21:11,608 --> 00:21:13,407
.لم اقصدك، فقط ذول الثلاث

543
00:21:13,443 --> 00:21:14,542
.لا تحتفلوا من دوني

544
00:21:14,625 --> 00:21:17,749
.اسفة، اسفة

545
00:21:18,915 --> 00:21:20,763
...حسناً -
...فقط حرك رجلك قليلاً -

546
00:21:20,788 --> 00:21:22,599
...انت فقط -
.لا أستطيع اخراجه -

547
00:21:22,624 --> 00:21:24,476
.واحد مننا يجب مساعدته -
.اعلم، يجب مساعدته -

548
00:21:24,501 --> 00:21:26,264
...اتستطيع فقط تحرك قدمك -
.هكذا -

549
00:21:26,289 --> 00:21:27,382
.انتِ تألمينه، حركيه هكذا

550
00:21:27,407 --> 00:21:28,823
.اسفة -
.حركيه هكذا -

551
00:21:28,858 --> 00:21:30,057
حركيه... لا، هذا لا ينفع

552
00:21:30,093 --> 00:21:32,326
.اسفة

