1
00:00:01,423 --> 00:00:04,815
السفر الزمنيّ حقّ"
"والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم

2
00:00:04,816 --> 00:00:09,346
ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف"
"انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة

3
00:00:09,381 --> 00:00:11,724
"ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ"

4
00:00:12,493 --> 00:00:14,624
نحن فريق من أفراد"
"منبوذين ومتنافرين

5
00:00:14,624 --> 00:00:17,304
،لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا"
"نحن كيان مختلف

6
00:00:17,853 --> 00:00:19,366
"نحن أساطير"

7
00:00:20,532 --> 00:00:22,781
"...((سابقًا في ((أساطير الغد"

8
00:00:22,816 --> 00:00:25,974
.نحن جمعية العدالة الأمريكية -
.(د.(ميدنايت)، (ستار جيرل -

9
00:00:26,846 --> 00:00:27,522
.عُلم

10
00:00:27,523 --> 00:00:30,956
أسمع أحدكما برمح القدر؟

11
00:00:30,958 --> 00:00:34,676
يُزعم أن بمقدور الرمح
.إعادة تشكيل الواقع

12
00:00:34,678 --> 00:00:37,730
أعلم أنك أحد حماة رمح القدر

13
00:00:37,765 --> 00:00:40,465
وأعلم أنك تعرف مكان
.تخبئة بقية القطع

14
00:00:42,186 --> 00:00:45,387
.اتفقنا، قطعة الرمح داخل المقراب

15
00:00:45,389 --> 00:00:49,760
هلّا أنزلت المسدس يا (جاكس)؟ -
إنه مع الفيلق الآن، فلمَ تحمينه؟ -

16
00:00:49,977 --> 00:00:51,979
.أحميك أنت

17
00:00:57,313 --> 00:01:00,146
"ديترويت) - عام 3000)"

18
00:01:12,917 --> 00:01:13,832
.(مرحبًا يا (تشارلز

19
00:01:19,687 --> 00:01:22,545
.أرى أنك وجدت علاجًا لعماك

20
00:01:22,810 --> 00:01:26,094
المستقبل مترع بالأعاجيب
.(أيها الربان (هانتر

21
00:01:26,096 --> 00:01:29,597
.للأسف ما عدت ربانًا

22
00:01:30,434 --> 00:01:32,565
!عجبًا

23
00:01:32,853 --> 00:01:34,686
ماذا لدينا هنا؟

24
00:01:34,688 --> 00:01:40,741
هذه شريحة تماثل حيويّ بمقدورها
.تعديل العمليات العصبية لمضيفها

25
00:01:41,111 --> 00:01:44,780
ذات يوم سيمكنها
.إنهاء العنف الذي نعرفه

26
00:01:44,782 --> 00:01:48,166
.أو تعظيمه بالوسيلة ذاتها

27
00:01:48,168 --> 00:01:51,166
خلت أنه لا يفترض أن يتواصل
.أحدنا مع الآخر مجددًا أبدًا

28
00:01:51,166 --> 00:01:54,673
،للأسف نواجه تهديدًا مستجدًا
.ثمّة عصابة تلاحق الرمح

29
00:01:54,675 --> 00:01:56,959
.وإنّي أجمع أجزاءه -
لمَ؟ -

30
00:01:56,961 --> 00:02:01,263
.القطع أأمن في تفرقهم عن جمعهم -
.سيكونون آمنين في نقطة التلاشي -

31
00:02:01,265 --> 00:02:05,505
حقًّا؟ قلتَ إن سادة الزمان
.ليسوا أهلًا للثقة

32
00:02:05,769 --> 00:02:08,608
هل قلتُ ذلك؟
.تبًا، فعلًا قلتُه

33
00:02:08,889 --> 00:02:12,197
إذن أفترض أن علينا
.إنجاز الأمر بالطريقة القاسية

34
00:02:14,478 --> 00:02:19,197
أين جزء الرمح
الذي عهدت إليك بحمايته؟

35
00:02:19,199 --> 00:02:23,068
.أجهل سبب رغبتك فيه، لكنك لن تجده

36
00:02:23,070 --> 00:02:26,571
بما أنك تعمل باحثًا في مجال
الشرائح العصبية الذكية

37
00:02:26,573 --> 00:02:30,042
...فأحزر أنك تخفي القطعة المعدنيّة

38
00:02:31,912 --> 00:02:33,578
.داخلك

39
00:02:36,149 --> 00:02:41,166
"(أساطير الغد) - (الموسم الثاني)"
"((الحلقة الـ 12: كاميلوت/3000 ميلاديًا))"

40
00:02:42,589 --> 00:02:43,586
"ماذا يجري؟"

41
00:02:43,587 --> 00:02:46,475
منهاج (ليلي) حدد موقع
.جزء من رمح القدر

42
00:02:46,477 --> 00:02:48,977
،أين؟ أقصد أن النبأ جاءني توًّا
لكن إلى أين نتجه؟

43
00:02:48,979 --> 00:02:51,263
"ديترويت) عام 3000)"

44
00:02:51,265 --> 00:02:53,659
،رحلة للمستقبل البعيد
!يا للإثارة

45
00:02:53,660 --> 00:02:56,582
.تحدث بالأصالة عن نفسك فقط -
بربك يا صاح، ومن يكره المستقبل؟ -

46
00:02:56,617 --> 00:03:01,163
أحب التاريخ، أعلم أنه مترع
...بالأهوال والعنف، لكن المستقبل

47
00:03:01,198 --> 00:03:03,085
.غامض -
.أجل، ويثير هلعي قليلًا -

48
00:03:03,086 --> 00:03:04,943
.إذًا ابق في السفينة وحسب

49
00:03:04,945 --> 00:03:08,113
أتعتقدين أن عليّ البقاء في السفينة؟ -
.لا أبالي، هذا قرارك -

50
00:03:18,258 --> 00:03:20,092
.إنّي مسافر زمنيّ محترف

51
00:03:20,094 --> 00:03:23,250
،إذا وددتموني أن أزور المستقبل
.فبوسعي زيارة المستقبل

52
00:03:23,251 --> 00:03:27,586
.أقول إن الأمر كليًا بقرارك -
.وأنا أقول اصمت -

53
00:03:27,718 --> 00:03:30,602
،نايت)، ستبقى في السفينة)
.وسيذهب بقيتنا لإيجاد الرمح

54
00:03:30,604 --> 00:03:34,762
للأسف، ما عادت الميداليا"
"تستشعر وجود جزء الرمح

55
00:03:35,275 --> 00:03:38,106
إذًا سافرنا لهنا هباء؟ -
.ربما لا -

56
00:03:38,141 --> 00:03:41,612
غيديون)، ألديهم جعة عام 3000؟)

57
00:03:41,982 --> 00:03:45,534
،)إليك السؤال الأفضل يا (غيديون
ألديك آخر مكان للقطعة المعنيّة؟

58
00:03:48,038 --> 00:03:50,053
.ليجد أحدكم زرّ الإنارة أو ما شابه

59
00:03:50,088 --> 00:03:53,084
وما شكل زرّ الإنارة
في عام 3000 بحق السماء؟

60
00:03:55,462 --> 00:03:58,378
أجل، أعتقد أن أماكن وضع زر إنارة
.ليست مختلفة كثيرًا عن زمننا

61
00:03:58,413 --> 00:04:02,467
لكن كل شيء فيما عدا ذلك متفوق
.بشكل مهول عن علمنا الراهن

62
00:04:09,560 --> 00:04:10,976
...(أمايا)

63
00:04:16,400 --> 00:04:18,548
.(تشارلز) -
ما أدراك بالفقيد؟ -

64
00:04:18,548 --> 00:04:21,153
.هذا د.(ميدنايت) من جمعية العدالة

65
00:04:21,155 --> 00:04:24,400
ماذا جاء بعضو من جمعية
العدالة للمستقبل البعيد؟

66
00:04:24,608 --> 00:04:26,973
.ارقد بسلام -
.(هذا لطف منك يا (مايك -

67
00:04:26,973 --> 00:04:31,091
...كلّا، إنه المكتوب على الأرضية
."ر.ي.ب"

68
00:04:31,365 --> 00:04:33,582
."هذه ليست "ارقد بسلام

69
00:04:33,584 --> 00:04:36,229
.(إنه اسم قاتل د.(ميدنايت

70
00:04:36,954 --> 00:04:38,327
.لستُ أفهم فحسب

71
00:04:38,328 --> 00:04:40,839
،رجاء كُن أكثر دقّة
.غير المفهوم قد يملأ قائمة طويلة جدًا

72
00:04:40,841 --> 00:04:47,546
فرضًا بأن الفيلق أخذ قطعة الرمح
من هنا، فما أدراهم بأنها كانت هنا؟

73
00:04:47,548 --> 00:04:49,819
.تقصد بدون الميداليا -
.حتمًا (ريب) أخبرهم -

74
00:04:49,820 --> 00:04:55,096
.إنه بطريقة ما يذكر أماكن قطع الرمح -
.إذًا لحسن الحظّ أنك تركتِه يهرب -

75
00:04:56,356 --> 00:04:58,273
أتودين قول شيء إليّ؟

76
00:04:58,275 --> 00:05:02,384
جاكس) أخبرني أنه كان)
سيقتل (ريب) عام 1776

77
00:05:02,396 --> 00:05:05,814
.وأنك منعتِه -
.(لأننا لسنا قتلة يا (أمايا -

78
00:05:05,816 --> 00:05:10,691
...عداك وسيد (روري) و
.سأتوقف عن المساعدة الآن

79
00:05:10,692 --> 00:05:12,537
لا أبيح القتل

80
00:05:12,539 --> 00:05:15,574
لكن مجتمع العدالة كان ليعتقل
.ريب) بغض النظر عن العواطف)

81
00:05:15,576 --> 00:05:17,690
(تحسبينني تركت (ريب
يرحل بسبب العواطف؟

82
00:05:17,725 --> 00:05:19,376
.أجل -
.دعونا نهدأ جميعًا لهنيهة -

83
00:05:19,377 --> 00:05:22,767
.آسفة لكون صديقك قُتِل

84
00:05:23,050 --> 00:05:27,085
،ربما تكون دوافعي عاطفية
.لكن فريقي أولى من الأساليب

85
00:05:27,087 --> 00:05:30,465
ونتيجة لذلك، وضعتِ الواقع
.برمته في مهب الخطر

86
00:05:30,500 --> 00:05:33,487
.ربما لهذا فريقك يخسر أغلب الوقت

87
00:05:33,522 --> 00:05:35,994
"عذرًا على المقاطعة" -
.(توقيتك مثاليّ يا (غيديون -

88
00:05:36,029 --> 00:05:39,764
منهاج ابنتك (ليلي) حدد مكان"
"قطعة أخرى للرمح

89
00:05:39,766 --> 00:05:42,959
.حين تسقط من البلايا قطرة يتبعها وابل -
أين هي يا (غيديون)؟ -

90
00:05:42,994 --> 00:05:47,075
(جزيرة صغيرة اسمها (بريطانيا
.عام 507 م

91
00:05:53,357 --> 00:05:54,746
.انجلترا) في القرون والسطى)

92
00:05:54,748 --> 00:05:59,334
،هذا ما أتحدث عنه
.جزء من التاريخ جميل وموثق بدقة

93
00:05:59,336 --> 00:06:02,287
،فرسان الدروع البراقة
وآنسات في الطرقات

94
00:06:02,289 --> 00:06:05,207
،والأفضل على الإطلاق
.المسايفة على صهوات الجياد

95
00:06:05,209 --> 00:06:08,460
المسايفة على صهوات الجياد
.لم تظهر في (إنجلترا) قبل عام 1300 م

96
00:06:08,462 --> 00:06:11,908
.لا تحرمني من تصور هذه المتعة -
.(ريموند) -

97
00:06:12,432 --> 00:06:16,051
انسَ التاريخ لمرة فحسب، اتفقنا؟
.نحن في عصر الأسطورة

98
00:06:16,053 --> 00:06:18,720
.تذكر ما قاله (سانتايانا) ذات مرّة

99
00:06:18,722 --> 00:06:22,724
من ينسون التاريخ"
."ملعونون بتكراره

100
00:06:22,726 --> 00:06:24,943
.أكان فارسًا؟ لا أذكر اسمه

101
00:06:24,945 --> 00:06:27,717
وقد كنت مهووسًا جدًا
.بسيرة الملك (آرثر) في طفولتي

102
00:06:27,752 --> 00:06:30,744
لو كنت كذلك، لعلمت أنه لم تكُن
.هناك مسايفة على صهوات الجياد

103
00:06:32,007 --> 00:06:34,937
دعنا نتفق على اختلاف
.وجهات النظر

104
00:06:35,038 --> 00:06:36,955
.اتفقنا

105
00:06:44,381 --> 00:06:47,079
هل ستفوت القرون الوسطى
أنت الآخر يا بروفيسور؟

106
00:06:47,114 --> 00:06:52,003
.أجل، كنت أراجع بحثًا فحسب -
ماذا ستفعل؟ -

107
00:06:52,005 --> 00:06:56,758
المعذرة؟ -
.لا تقل المعذرة، هذا يُبديك مذنبًا -

108
00:06:57,227 --> 00:06:59,469
.أجهل تمامًا قصدك

109
00:07:00,681 --> 00:07:04,878
ماذا تفعل؟ -
.اللصوص، لهم رائحة معينة -

110
00:07:05,018 --> 00:07:07,191
خلت أن هذا بسبب عدم
.استحمامك فحسب

111
00:07:07,226 --> 00:07:10,405
ماذا سرقت؟ -
...كيف تجرؤ حتى على اقتراح -

112
00:07:10,407 --> 00:07:12,440
ماذا سرقت؟

113
00:07:15,550 --> 00:07:19,272
،د.(ميدنايت) ما كان سيحتاجه
...لذا تراءى لي أن

114
00:07:19,866 --> 00:07:25,406
،عجزت عن المقاومة
."ورغم ذلك أحبذ مصطلح "استعرته

115
00:07:27,090 --> 00:07:31,114
.مذهل، ما زال هنالك أمل لك

116
00:07:32,212 --> 00:07:35,130
أنصت، كل ما أقصده هو أن
.القصص تنامت بهذه الوتيرة

117
00:07:35,132 --> 00:07:38,516
كانت قصصًا، مفهوم؟
.عالم القرون الوسطى كان زمنًا مضطربًا

118
00:07:38,518 --> 00:07:43,271
،)انهارت فيه (روما
.مما أدى لانهيار الحضارة عينها

119
00:07:43,273 --> 00:07:45,523
ولا تجعلوني أبدأ الحديث
.عن معيار الصحّة والسلامة

120
00:07:45,525 --> 00:07:48,109
.أجل، أرجوك لا تفعل -
الكوليرا والخُناق -

121
00:07:48,111 --> 00:07:51,229
حمى التيفوئيد، وحتّى الأمراض
.الجلدية المنتقلة باللمس

122
00:07:51,231 --> 00:07:54,032
،بالحديث عن ذلك
لمَ ترتدي ثوبًا يُبديك كأبرص؟

123
00:07:54,034 --> 00:07:56,420
لم أفعل، هذا هو الزيّ الملائم
.بدقّة لهذا التاريخ

124
00:07:56,486 --> 00:07:59,405
أما أنتم فكأنكم ذاهبون
.لمهرجان عصر النهضة

125
00:07:59,873 --> 00:08:02,005
ما الخطب؟ -
.نحن مُتبعون -

126
00:08:02,257 --> 00:08:04,075
وبالمناسبة، حتى إن كنت أبرص

127
00:08:04,077 --> 00:08:07,407
لكنت أقل لفتًا للأنظار بكثير
.من زمرة فرسان بدروع براقة

128
00:08:12,919 --> 00:08:15,674
،لحظة، أقصد مرحى
!أقصد مهلًا

129
00:08:15,806 --> 00:08:19,554
،أيها الفارس الصالح، لا نضمر لكم شرًّا
.إن نحن إلّا مسافرون عبر هذه الأرض

130
00:08:19,760 --> 00:08:21,643
.لكنتك الدارجة مبالغ فيها

131
00:08:21,645 --> 00:08:26,118
(أنا (ريموند) سليل آل (بالم
وفرقتي البشوشة من الرجال والنسوة

132
00:08:26,153 --> 00:08:30,568
نلتمس في تضرّع مرورًا آمنًا
.(لـ (كاميلوت) ومقابلة الملك (آرثر

133
00:08:30,570 --> 00:08:33,571
الملك (آرثر)؟ -
.أجل، الدروع تحمل شعاره -

134
00:08:40,947 --> 00:08:43,220
.(أنا (غوينيفير

135
00:08:43,450 --> 00:08:46,189
.(سنصحبكم إلى (كاميلوت

136
00:08:47,788 --> 00:08:51,139
لكن على أبرصكم البقاء
.خارج جدران القلعة

137
00:08:51,458 --> 00:08:53,146
!لستُ بأبرص

138
00:09:09,309 --> 00:09:14,001
أما زلت تحسبها مجرد قصّة؟ -
.هذا المكان لا ينبغي أن يكون موجودًا -

139
00:09:14,481 --> 00:09:18,733
،لا داعٍ لذلك هنا
.(كلّنا سواسية في بلاط (كاميلوت

140
00:09:19,403 --> 00:09:21,319
.لهذا أحب هذا الرجل

141
00:09:21,321 --> 00:09:24,906
صادفناهم في الغابة أثناء تعقبنا
.الفارس الأسود يا مولاي

142
00:09:24,908 --> 00:09:27,876
وما أدرانا أنهم ليسوا
حلفاء ذلك المنشق الأثيم؟

143
00:09:27,878 --> 00:09:31,579
راي)؟) -
.مولاي، قسمًا لسنا أعداءك -

144
00:09:31,581 --> 00:09:35,250
،نحن محاربون في مسعى
.نرتاد سباقًا ضد الشرّ

145
00:09:35,252 --> 00:09:38,101
إن شرًّا مدقعًا يعيث فسادًا
في أراضيّ هذه الآونة

146
00:09:38,136 --> 00:09:40,889
،مختطفًا فرساني النبلاء
.فرسان الطاولة المستديرة

147
00:09:40,891 --> 00:09:45,671
ومن ثم، على مستشاري الأحصف
.التحقق من صدق كلامك

148
00:09:45,706 --> 00:09:48,623
.ويلاه، أرجوك لا تقلها -
!(استدعوا (ميرلن -

149
00:09:54,157 --> 00:09:57,587
استعدوا للخروج من هنا بالقتال
.إن صدر حكم (ميرلن) ضدّنا

150
00:10:03,530 --> 00:10:04,696
.(تلك (ستار جيرل

151
00:10:07,784 --> 00:10:09,534
ماذا تفعلين في (كاميلوت)؟

152
00:10:18,006 --> 00:10:23,181
.هذه السفينة لا تنفك تبهرني -
لا نتحدث عن الإبهار، (ميرلن)؟ -

153
00:10:23,655 --> 00:10:26,106
مجرد هوية تكيّفت معها
.لألائم هذه الحقبة الزمنية

154
00:10:26,108 --> 00:10:27,941
لكن ماذا جاء بك أصلًا لهذه الحقبة؟

155
00:10:27,943 --> 00:10:31,278
.دعيني أحزر، لذلك علاقة برمح القدر

156
00:10:31,280 --> 00:10:36,333
.وجدنا د.(ميدنايت) عام 3000 -
.(مات يا (كورتني -

157
00:10:36,335 --> 00:10:39,711
.نظنه قُتِل لحيازته قطعة من الرمح

158
00:10:39,746 --> 00:10:41,705
ماذا تعلمين عن المهمة
الأخيرة لجمعية العدالة؟

159
00:10:41,707 --> 00:10:46,209
أوبسيديون) قال لي إنكم اختفيتم)
.بعد رحلة لـ (لايبزيغ) عام 1956

160
00:10:46,211 --> 00:10:50,847
كانت مهمتنا استعادة رمح القدر
.ومنع وقوعه في أيادي العدوّ

161
00:10:54,553 --> 00:10:56,937
وكيف تبعثرتهم على مرّ الزمن؟

162
00:10:56,939 --> 00:11:00,819
انضممنا في مهمتنا لشخص
.يدعو نفسه سيد زمان

163
00:11:01,110 --> 00:11:03,527
.(ريب هانتر) -
.أجل -

164
00:11:07,116 --> 00:11:09,620
قال إن بوسع الرمح"
"تغيير الواقع عينه

165
00:11:09,655 --> 00:11:13,013
وإنه أقوى بكثير من أن"
"يستحوذه أي رجل أو امرأة

166
00:11:13,048 --> 00:11:17,124
،فكسرناه إلى 4 قطع منفصلة
...السيد (هانتر) أخذ قطعة

167
00:11:17,126 --> 00:11:19,709
وأخذ ثلاثتكم لـ 3 حقب
.تاريخية مختلفة

168
00:11:19,711 --> 00:11:22,546
وصلت (كاميلوت) في عهد
.المملكة الوسطى

169
00:11:22,548 --> 00:11:24,748
ولمساعدتي على حماية
قطعتي من الرمح

170
00:11:24,750 --> 00:11:27,717
حولت المملكة إلى البلاط
(الأسطوري للملك (آرثر

171
00:11:27,719 --> 00:11:29,930
.وفرسان الطاولة المستديرة خاصته

172
00:11:41,517 --> 00:11:44,484
كورتني)، أحترم تفانيك)

173
00:11:44,486 --> 00:11:46,853
لكن ألا ينبغي أقلّه
أن تخبريني بمكان تخبئة القطعة؟

174
00:11:46,855 --> 00:11:50,774
،)لا تقلقي يا (أمايا
.القطعة في مكان أمين جدًا

175
00:11:52,744 --> 00:11:57,080
،تعقّبك لنا في الغابة كان ممتازًا
.فندرة من بوسعهم مباغتتي هكذا

176
00:11:57,082 --> 00:11:59,583
.كنت محاربة قبل غدوّي ملكة

177
00:11:59,585 --> 00:12:02,035
ولمَ يبدو أنك تفضلين شخصية المحاربة؟

178
00:12:02,037 --> 00:12:05,394
.السياسة لا تستهويني

179
00:12:05,874 --> 00:12:11,878
،لكن (آرثر) صديق وحليف وفيّ
.أعتقد أن رؤيته أكثر عدلًا وسلامًا للمملكة

180
00:12:11,880 --> 00:12:15,882
.مما أراه، (كاميلوت) حقيقة بسمعتها

181
00:12:15,884 --> 00:12:19,886
أين الملك الصالح؟ -
.يصطاد -

182
00:12:19,888 --> 00:12:22,556
.لا ريب أنه يطارد خنزيرًا بريًّا الآن

183
00:12:52,421 --> 00:12:56,556
،إليّ بأسوأ ما لديك يا حقير
.أحبّذ الموت عن الاستسلام

184
00:12:58,927 --> 00:13:03,847
.إذًا أنت أبله -
.لن تقتلني بالسيف -

185
00:13:03,849 --> 00:13:09,875
،صحيح
.ننوي لك شيئًا آخر يا مولاي

186
00:13:20,866 --> 00:13:22,749
(لا أصدق أن (مارتي
.و(ميك) يفوتان هذا

187
00:13:22,751 --> 00:13:26,203
صحيح؟ أقصد متى سننعم
بمأدبة في (كاميلوت) مجددًا؟

188
00:13:26,205 --> 00:13:28,051
.انظرا يا رفيقاي

189
00:13:28,423 --> 00:13:30,790
.(إنه الفارس (غالاهاد -
ما أدراك بذلك؟ -

190
00:13:30,792 --> 00:13:32,676
."لأنه جالس على "سيدج بيرلاس

191
00:13:32,678 --> 00:13:35,962
ماذا؟ -
.بربّك، عيب عليك كمؤرخ -

192
00:13:35,964 --> 00:13:39,466
سيدج بيرلاس" مقعد مميّز"
.مخصص لأعفّ الفرسان

193
00:13:39,468 --> 00:13:43,687
أجهل كم مرة عليّ إخبارك
.أن ثمّة فرقًا بين الأسطورة والتاريخ

194
00:13:43,689 --> 00:13:45,501
.سأعرفه بنفسي

195
00:13:48,143 --> 00:13:50,143
.(حضرة الفارس (غالاهاد

196
00:13:52,147 --> 00:13:54,769
هل هذا المقعد محجوز؟

197
00:13:54,983 --> 00:13:57,317
.إنه محجوز الآن يا صديقي

198
00:13:59,488 --> 00:14:04,241
أعتذر، حتمًا تتعرض لهذا طوال الوقت
.لكنّي بك "مُعجب = مروحة" مُجِلّ

199
00:14:04,243 --> 00:14:09,579
مروحة، إذًا تصدر هواءً؟ -
.كلّا -

200
00:14:09,581 --> 00:14:12,632
.أقصد، ربما أفعل بعد كل هذا الطعام

201
00:14:15,614 --> 00:14:19,775
.كلّا، أقصد أنّي معجب جدًا بك

202
00:14:20,092 --> 00:14:22,880
سمعت برواية أعمالي البطولية؟ -
!أجل -

203
00:14:22,978 --> 00:14:27,388
،منذ صباي
.هذا يصعب تفسيره قليلًا

204
00:14:27,816 --> 00:14:29,899
.ما أنا إلّا خادم

205
00:14:29,901 --> 00:14:33,596
تشرفني خدمة الإلهام
.(الحقّ لمجد (كاميلوت

206
00:14:34,356 --> 00:14:40,694
لولا أن الملك (آرثر) حضّنا
على خدمة الحقّ

207
00:14:40,696 --> 00:14:44,030
أما كانت ستبزغ المملكة
في كنف قبضة الطغيان القاسية؟

208
00:14:44,032 --> 00:14:45,949
.وهذا سبب آخر لمحبتي إياه

209
00:14:52,958 --> 00:14:54,873
.يعلنون عودة الملك

210
00:14:56,345 --> 00:14:58,595
.قبض (آرثر) على الفارس الأسود

211
00:15:00,716 --> 00:15:03,079
...آرثر)، كنت قد بدأت أقلق)

212
00:15:07,105 --> 00:15:10,557
آسف بشأن الخدعة، لكن تراءت لي
.الوسيلة الوحيدة للدخول

213
00:15:10,559 --> 00:15:12,214
!ويلاه، مرحبًا يا رفاق

214
00:15:12,477 --> 00:15:14,728
.(أرى أنكم التقيتم بصديقي (آرثر

215
00:15:16,365 --> 00:15:18,064
.(ابتسم يا (آرثر

216
00:15:21,570 --> 00:15:22,986
...(آرثر)

217
00:15:22,988 --> 00:15:26,469
."الملك "غادر البناء = لم يعد موجودًا

218
00:15:26,875 --> 00:15:29,826
ألم تفهمي معنى المصطلح؟
.يا للأسف

219
00:15:32,047 --> 00:15:35,498
عمليًا، ملككم سيفعل الآن
.أيما أريده أن يفعله

220
00:15:35,500 --> 00:15:38,218
لذا ما لم تودي أن يراق
دمك على هذه الأرضية

221
00:15:38,220 --> 00:15:42,383
.فأقترح أن تسلمينا قطعتك من الرمح

222
00:15:42,557 --> 00:15:45,425
.صبري بدأ ينفد

223
00:15:50,098 --> 00:15:53,983
القطعة... أينَها؟

224
00:15:53,985 --> 00:15:58,021
.ما دمت حية، فلن تنالها

225
00:15:59,491 --> 00:16:02,508
.صبرك ربما ينفد أسرع مما تتوقع

226
00:16:19,294 --> 00:16:22,128
.توقفوا فورًا، وإلّا مات ملككم

227
00:16:22,130 --> 00:16:25,465
،ما عليّ إلّا التفكير
.وسيقطع نحره

228
00:16:25,467 --> 00:16:26,850
.أنذركم لآخر مرة

229
00:16:26,852 --> 00:16:33,857
،آتوني القطعة بحلول الفجر
.(وإلّا عاودتكم بجيش طائع طاعة (آرثر

230
00:16:33,859 --> 00:16:38,478
،الخيار لكم
.إما (كاميلوت) أو الرمح

231
00:17:09,800 --> 00:17:15,086
غالاهاد)، عسى أن ترقد في سلام)
.حيث لا حزن ولا ألم

232
00:17:15,088 --> 00:17:18,006
.عسى أن يتغمدك ضيّ (كاميلوت) الدائم

233
00:17:18,008 --> 00:17:21,551
ما أدراك بذلك الفارس الأسود؟ -
.(اسمه (دامين دارك -

234
00:17:22,170 --> 00:17:26,031
يعمل مع المتسارع الذي
.قلب (ريب هانتر) ضد جمعية العدالة

235
00:17:26,033 --> 00:17:28,667
ريب) ليس الوحيد الخاضع)
.لسيطرتهم الآن

236
00:17:28,669 --> 00:17:33,838
السحر الأسود لهذا الشيء
.حول الملك زوجي لعدوّي

237
00:17:33,840 --> 00:17:34,774
.ليس ذنبه

238
00:17:34,775 --> 00:17:38,076
إلّا أنّي شهدته يقتل
.غالاهاد) بأم عيني)

239
00:17:38,078 --> 00:17:42,330
،عليك الإيمان بإمكانية إنقاذ زوجك
.وإلّا سيضيع حقًّا

240
00:17:42,332 --> 00:17:44,783
،ما لم نردع جيش الفارس الأسود
.فلن نتبين إمكانية إنقاذه

241
00:17:44,785 --> 00:17:46,534
.مولاتي الملكة، عليك أن تكوني قوية

242
00:17:46,536 --> 00:17:51,256
بفقدان الملك (آرثر)، فإن فرسان الطاولة
.المستديرة سيتطلعون إليك لتقوديهم

243
00:17:51,258 --> 00:17:55,447
.القيادة للملك (آرثر)، وليست لي

244
00:17:55,963 --> 00:17:58,233
.غوينيفير)، انتظري)

245
00:17:58,799 --> 00:18:03,184
أنصتي، أحيانًا تسقط القيادة
.على عاتقك وحسب

246
00:18:03,186 --> 00:18:07,138
.ثقي بي، أعلم أن ذلك صعب

247
00:18:07,140 --> 00:18:14,312
أنت بارعة وشجاعة
.وإنك قائدة بالفطرة

248
00:18:14,314 --> 00:18:15,697
.أوقن أن بوسعك فعل هذا

249
00:18:21,538 --> 00:18:23,989
.(رأيتِ ما فعلاه بـ (آرثر

250
00:18:23,991 --> 00:18:26,374
تخيلي ما يمكنهم فعله بجيش
.من الفرسان المغسولة أدمعتهم

251
00:18:26,376 --> 00:18:28,994
ماذا تقترحين؟ -
...قطعة الرمح -

252
00:18:28,996 --> 00:18:30,578
.علينا إبعادها عن القلعة

253
00:18:30,580 --> 00:18:35,467
كيف يمكن لفريقك حماية الرمح؟ لم
.تتمكنوا من حماية د.(ميدنايت) حتى

254
00:18:35,469 --> 00:18:40,005
.هذا ظلم -
.أنا والقطعة لن نتحرك من أماكننا -

255
00:18:40,007 --> 00:18:45,343
هذا مذهل. يبدو أنه يحوي جهاز
.استقبال من نوع متطور جداً

256
00:18:45,345 --> 00:18:52,067
يبدو أنها التكنولوجية ذاتها
.(التي وجدتها في معمل د.(ميدنايت

257
00:18:52,069 --> 00:18:54,853
.غراي)، لم تفعل هذا) -
.بل فعلها -

258
00:18:54,855 --> 00:18:57,489
.سرقها من الرجل الميت. حتى أنا اندهشت

259
00:18:57,491 --> 00:19:00,408
.كان يعتريني الفضول وحسب

260
00:19:00,410 --> 00:19:01,910
.ومن الجيد أني أخذتها

261
00:19:01,912 --> 00:19:04,162
،يبدو أن هذه العناصر تمثل جهازاً

262
00:19:04,164 --> 00:19:07,916
.ربما له عمل مجتمعاً كناقل ومستقبل

263
00:19:07,918 --> 00:19:10,168
.أو قائد وجندي -
.بالضبط -

264
00:19:10,170 --> 00:19:11,920
،يرتدي القائد الناقل

265
00:19:11,922 --> 00:19:14,673
ويصدر أوامر من خلال إشارة تخاطرية كهربائية

266
00:19:14,675 --> 00:19:16,675
.إلى هذا المستقبل الذي يرتديه الجندي

267
00:19:16,677 --> 00:19:18,460
.أي شيء له إشارة يمكن اختراقه

268
00:19:18,462 --> 00:19:19,844
.نعم، هذا هو الأمل

269
00:19:19,846 --> 00:19:23,882
فكل ما نحتاجه هو تعزيز القوة
.الدماغية لشخص يرتدي هذا

270
00:19:23,884 --> 00:19:29,971
.أو نجد شخصاً يتمتع بقوة دماغية خارقة

271
00:19:29,973 --> 00:19:31,723
تقصد أنت؟

272
00:19:31,725 --> 00:19:33,274
.حسناً، إن كنت مصراً

273
00:19:33,276 --> 00:19:38,229
.والآن، كل ما نحتاجه هو عينة اختبار

274
00:19:38,231 --> 00:19:41,733
.شخص عقله مرن

275
00:19:44,287 --> 00:19:45,286
ماذا؟

276
00:19:49,076 --> 00:19:51,409
،أنت، أيها السخيف

277
00:19:51,411 --> 00:19:54,913
جهز بقية رجالك عديمي
.الرحمة على الاستعداد للزحف

278
00:19:58,802 --> 00:20:01,970
.ربما لم يكن كلامي واضحاً

279
00:20:04,307 --> 00:20:06,091
.(جهز رجالك يا جلالة الملك (آرثر

280
00:20:07,394 --> 00:20:10,595
.سمعاً وطاعة يا سيدي

281
00:20:10,597 --> 00:20:13,014
.استعدوا للزحف

282
00:20:13,016 --> 00:20:15,100
من عرف أن هذه الأشياء قد تكون لها فائدة؟

283
00:20:22,659 --> 00:20:26,745
والآن يا سيد (روري)، أريدك
.أن تقف بعيداً عن ذلك الكرسي

284
00:20:26,747 --> 00:20:32,617
.كلا، آمرك أن تقف بعيداً عن ذلك الكرسي

285
00:20:34,421 --> 00:20:37,455
،هل تشعر بأي شيء، نبضات غريبة

286
00:20:37,457 --> 00:20:39,257
أو ربما وخز بسيط؟

287
00:20:39,259 --> 00:20:42,794
.مهلاً، أشعر بشيء ما

288
00:20:42,796 --> 00:20:45,797
.رباه، إنها تعمل

289
00:20:45,799 --> 00:20:47,215
.أنا جائع

290
00:20:47,217 --> 00:20:49,300
.هذه كارثة

291
00:20:51,638 --> 00:20:53,805
.مهلاً

292
00:20:57,060 --> 00:21:00,945
.يبدو أن أعداءنا يرسلون إشارات فيما بينهم

293
00:21:00,947 --> 00:21:04,482
ماذا يعني ذلك؟ -
.يا إلهي -

294
00:21:04,484 --> 00:21:08,153
.(هذا يعني أن الفيلق قادم إلى (كاميلوت

295
00:21:13,743 --> 00:21:16,494
،يا فرسان (كاميلوت) الشجعان

296
00:21:16,496 --> 00:21:19,414
.أدرك الخوف الذي بداخلكم

297
00:21:19,416 --> 00:21:23,468
.فنحن الآن على شفا الموت

298
00:21:23,470 --> 00:21:26,004
.اُختطف ملكنا منا

299
00:21:26,006 --> 00:21:27,806
،يتقدم الشر ناحيتنا

300
00:21:27,808 --> 00:21:32,143
.والأمل، يبدو مفقوداً

301
00:21:32,145 --> 00:21:35,563
،ولكن علينا النهوض ومواجهة هذا التحدي

302
00:21:35,565 --> 00:21:37,682
.(كما كان سيريد (آرثر

303
00:21:37,684 --> 00:21:39,984
.لا بد أن نذكر من نحن

304
00:21:39,986 --> 00:21:42,320
.نحن إخوة وأخوات

305
00:21:42,322 --> 00:21:44,322
.نحن مقاتلون وأصدقاء

306
00:21:44,324 --> 00:21:46,774
.لسنا مجرد فرسان

307
00:21:46,776 --> 00:21:49,110
!(نحن (كاميلوت

308
00:21:49,112 --> 00:21:51,196
!(نحن (كاميلوت

309
00:21:51,198 --> 00:21:55,783
!(نحن (كاميلوت

310
00:21:55,785 --> 00:21:58,953
.جيش الظلمة يقترب. وصل إلى الغابة العظيمة

311
00:21:58,955 --> 00:22:01,289
.يبدو أن ساحركم تأخر

312
00:22:01,291 --> 00:22:02,957
هل تتكلم عن البروفيسور (شتاين)؟

313
00:22:02,959 --> 00:22:04,459
.لا يهم

314
00:22:04,461 --> 00:22:07,462
.يجب أن ننه هذا بسيوفنا

315
00:22:07,464 --> 00:22:10,682
.تستنجد (كاميلوت) بكم في احتياجها

316
00:22:10,684 --> 00:22:12,467
هل ستلبون النداء؟

317
00:22:12,469 --> 00:22:16,938
من سيتبعني إلى ساحة المعركة؟

318
00:22:20,393 --> 00:22:22,060
يا صاح، ماذا يفعلون؟

319
00:22:22,062 --> 00:22:24,362
.لا توجد فرصة لهم هنا

320
00:22:24,364 --> 00:22:28,149
هل يستحق الأمر المخاطرة لأجل حلم ما؟

321
00:22:28,151 --> 00:22:32,871
نعم، لأنه منذ وقت طويل كان ذلك
،الحلم هو أغلى شيء بالنسبة لطفل صغير

322
00:22:32,873 --> 00:22:34,822
.وما زال يذكره

323
00:22:46,336 --> 00:22:49,170
.سيقع ما لا يحمد عقباه

324
00:22:56,897 --> 00:22:59,764
ماذا تفعلين؟

325
00:22:59,766 --> 00:23:02,517
إن كانت لن تعطينا (ستار
...جيرل) القطعة لأنها تصونها

326
00:23:02,519 --> 00:23:04,519
سوف تسرقينها؟

327
00:23:04,521 --> 00:23:06,854
.إنها لا تفكر بشكل سليم

328
00:23:14,447 --> 00:23:17,916
.كان علي أن أعرف

329
00:23:19,286 --> 00:23:22,086
هل أنت متيقنة مما تفعلينه؟

330
00:23:22,088 --> 00:23:25,540
كانت (ستار جيرل) زميلتك في
.الفريق، ناهيك عن ذكر كونها صديقتك

331
00:23:25,542 --> 00:23:28,126
.يقترب فيلق الهلاك منا بينما نحن نتكلم

332
00:23:28,128 --> 00:23:30,011
.لا يوجد وقت للعاطفة

333
00:23:30,013 --> 00:23:34,966
هل تريدين المراهنة على امتلاك
دامين دارك) القدرة على تغيير الواقع؟)

334
00:23:34,968 --> 00:23:36,935
.لا أظن هذا

335
00:23:41,057 --> 00:23:43,474
.إنه محفور في الصخر

336
00:23:43,476 --> 00:23:44,809
.لن يدوم هذا

337
00:24:03,296 --> 00:24:04,996
.سحقاً، كان ذلك مذهلاً

338
00:24:14,307 --> 00:24:16,975
.لنخرج من هنا

339
00:24:16,977 --> 00:24:19,093
.ضعيه أرضاً

340
00:24:28,408 --> 00:24:30,241
.يجب أن نهاجم الآن

341
00:24:34,998 --> 00:24:37,915
.دعني أخبرك كيف يعمل الإنذار

342
00:24:37,917 --> 00:24:40,785
المدعوون بالأساطير لديهم حتى الفجر

343
00:24:40,787 --> 00:24:42,620
.ليسلموا الرمح

344
00:24:42,622 --> 00:24:45,673
أنت حقاً لا تظن أنهم سيسلمونه، صحيح؟

345
00:24:45,675 --> 00:24:51,045
ربما لا، ولكن المواجهة في ساحة
.المعركة حكمة أكبر بكثير من حصار القلعة

346
00:24:51,047 --> 00:24:52,963
.صحيح

347
00:24:52,965 --> 00:24:55,800
.ظننت أنك تريد خبرتي

348
00:24:55,802 --> 00:25:00,971
ففي النهاية، استرجعت
...قطعتين من الرمح، ولكن

349
00:25:00,973 --> 00:25:05,559
.نصيحة لك، حدثني باحترام

350
00:25:05,561 --> 00:25:08,562
ذلك الشيء الصغير الذي
.على رأسك لا يتحكم بي

351
00:25:09,816 --> 00:25:11,615
،(لا أريد أن أقاتلك يا (أمايا

352
00:25:11,617 --> 00:25:13,484
.ولكني سأفعل لو اضطررت -
،استعدي إذاً -

353
00:25:13,486 --> 00:25:15,152
.لأني لن أرحل بدون القطعة

354
00:25:15,154 --> 00:25:16,704
أنتما، لدينا ما يكفي من الأعداء

355
00:25:16,706 --> 00:25:19,040
.بدون أن نقاتل بعضنا البعض -
.(لقد تركتنا يا (أمايا -

356
00:25:19,042 --> 00:25:22,960
،كنت موجودة لحماية الرمح
.وسأواصل حمايته حتى آخر نفس فيَّ

357
00:25:22,962 --> 00:25:26,797
لأنك تعرفين أن عمل الصواب أهم
.بكثير من عمل ما نظنه صواباً

358
00:25:26,799 --> 00:25:28,416
.ما زلت عضوة في جمعية العدالة

359
00:25:28,418 --> 00:25:31,419
كلا، لم أعد عضوة. قلبي
.(بأكمله متعلق بـ(كاميلوت

360
00:25:31,421 --> 00:25:32,720
قلبك؟

361
00:25:32,722 --> 00:25:34,388
.أنت من بين كل الناس يجب أن تفهمي

362
00:25:34,390 --> 00:25:37,007
ما كان الواجب هو الدافع
.وراء انضمامك إلى الأساطير

363
00:25:38,728 --> 00:25:41,395
.(وقعت في غرام (آرثر

364
00:25:41,397 --> 00:25:45,066
تتظاهرين بأن المملكة مثل
.المسلسلات الدرامية الطويلة

365
00:25:45,068 --> 00:25:52,022
كيف تتوقعين أني سأتخلى عن
أصدق شيء عرفته في حياتي؟

366
00:25:52,024 --> 00:25:57,945
كل ما أعرفه هو أن فيلق الهلاك
،لن يتوقفوا حتى يحصلون على هذا

367
00:25:57,947 --> 00:26:03,751
.وحالما يفعلون، سينتهي العالم الذي نعهده

368
00:26:05,872 --> 00:26:08,589
.(وهذا سبب أخذك له يا (أمايا

369
00:26:08,591 --> 00:26:13,094
.لا يسعني الرحيل، لذا عليك الوفاء بقسمي

370
00:26:13,096 --> 00:26:14,678
.احمي الرمح

371
00:26:16,132 --> 00:26:18,849
.حسناً، سمعتما الساحر

372
00:26:18,851 --> 00:26:19,767
.لنرقص

373
00:26:32,815 --> 00:26:35,232
.راي)، هذا خطأ)

374
00:26:35,234 --> 00:26:38,452
.(رجاء أخبرني أن ذلك ليس سيف (غالاهاد

375
00:26:38,454 --> 00:26:40,404
،أعرف، هذا ليس دقيقاً تاريخياً

376
00:26:40,406 --> 00:26:41,539
...ولكن

377
00:26:42,742 --> 00:26:45,242
.لم أستطع المقاومة

378
00:26:48,047 --> 00:26:51,582
.وكأنه سيف مبارزة أساسه الضوء

379
00:26:51,584 --> 00:26:53,050
.أجل

380
00:26:53,052 --> 00:26:54,752
.فقط لا تسمه سيف مبارزة مضيء

381
00:26:54,754 --> 00:26:57,087
قضية علامة تجارية، صحيح؟ -
.أجل، علامة تجارية -

382
00:26:57,089 --> 00:26:59,173
هل فقدت صوابك؟

383
00:26:59,175 --> 00:27:01,976
كلا، لقد ركزت الطاقة
.(الأيونية بداخل سيف (غالاهاد

384
00:27:01,978 --> 00:27:04,929
(ذلك رائع يا (راي)، ولكن (سارة
...تقول إن وقت الرحيل قد حان، لذا

385
00:27:04,931 --> 00:27:07,014
.ماذا؟ ولكن المعركة لم تبدأ حتى

386
00:27:07,016 --> 00:27:08,766
.لهذا السبب تحديداً سنغادر الآن

387
00:27:08,768 --> 00:27:10,818
،أنصت، وجدت (أمايا) القطعة

388
00:27:10,820 --> 00:27:13,237
فلا توجد حاجة لأي من
.حروب القرون الوسطى تلك

389
00:27:13,239 --> 00:27:14,939
هذه أخبار سارة، صحيح؟

390
00:27:14,941 --> 00:27:17,024
.لنذهب

391
00:27:17,026 --> 00:27:20,244
،في حال إن لم تكن مصغياً
.الآن هو وقت هروبنا

392
00:27:22,665 --> 00:27:24,114
.لا يمكنني -
.بلى، يمكنك -

393
00:27:24,116 --> 00:27:25,783
،القدم اليسرى، ثم اليمنى
.وكرر الأمر، هيا بنا

394
00:27:25,785 --> 00:27:29,920
.كلا يا (نايت)، انظر حولك

395
00:27:29,922 --> 00:27:32,590
كل هؤلاء الرجال يرغبون
...بالموت في ساحة المعركة

396
00:27:32,592 --> 00:27:36,093
.ليس لأجل رمح ما، ولكن لأجل فكرة

397
00:27:36,095 --> 00:27:38,846
.وأنا فهمتها الآن
.كاميلوت) ليست مجرد تاريخ)

398
00:27:38,848 --> 00:27:40,631
وليست حتى مجرد كتب قديمة تغمرها الأتربة

399
00:27:40,633 --> 00:27:43,601
.التي أعانت طفل وحيد على اجتياز طفولته

400
00:27:43,603 --> 00:27:47,855
...الأمر متعلق بفكرة نبيلة

401
00:27:47,857 --> 00:27:50,441
،هي أن نتكاتف جميعاً لما هو حق

402
00:27:50,443 --> 00:27:52,977
.مهما حدث

403
00:27:52,979 --> 00:27:55,312
.ولا يمكنني التخلي عن ذلك

404
00:27:55,314 --> 00:27:57,448
.(أصدقك يا (راي

405
00:27:57,450 --> 00:28:01,318
.أصدقك. و(كاميلوت) رائعة

406
00:28:01,320 --> 00:28:02,736
،ولكن إن لم تغادر حالاً

407
00:28:02,738 --> 00:28:04,071
.سوف تموت هنا -
هل يصعب عليك -

408
00:28:04,073 --> 00:28:05,739
أن تكون أكثر دعماً؟

409
00:28:05,741 --> 00:28:07,491
.أنت لا تفهم يا صاح. لقد تفقدت المخطوطة

410
00:28:07,493 --> 00:28:08,993
.رأيت جنازتك

411
00:28:11,664 --> 00:28:15,833
.يبدو لي أن هذا هو ما يصنع الأساطير

412
00:28:17,637 --> 00:28:19,253
.حسناً، يا (غيديون)، لنستعد إلى الإقلاع

413
00:28:19,255 --> 00:28:21,472
.أمرك أيتها القائدة -
.لا أشعر أن هذا صواب -

414
00:28:21,474 --> 00:28:23,891
.لا يمكننا ترك الناس في مشكلة بتلك البساطة

415
00:28:23,893 --> 00:28:26,093
.هم فرسان، ويحاربون لذا يمكننا الهروب

416
00:28:26,095 --> 00:28:28,178
.بقطعة الرمح -
.(وبدون (ريب -

417
00:28:28,180 --> 00:28:30,564
.من المريح أننا نعيش لنقاتل ليوم آخر

418
00:28:30,566 --> 00:28:32,349
.يملك الفيلق قطعتين من الرمح

419
00:28:32,351 --> 00:28:34,318
لا يعجبني الأمر، ولكن لا يمكننا المخاطرة

420
00:28:34,320 --> 00:28:35,853
.بحظوظنا

421
00:28:35,855 --> 00:28:37,321
ماذا يعني هذا؟

422
00:28:37,323 --> 00:28:39,156
.(النظام مُفعل، أيتها القائدة (لانس

423
00:28:39,158 --> 00:28:40,691
.نحن مستعدون للسفر عبر الزمن

424
00:28:42,828 --> 00:28:45,779
أين (رايموند)؟

425
00:28:45,781 --> 00:28:48,699
بهذا السيف، أمنح إياك

426
00:28:48,701 --> 00:28:54,121
يا سيد (رايموند) من
.(بالمز)، لقب مدافع (كاميلوت)

427
00:28:54,123 --> 00:28:56,507
.انهض، أيها الفارس الصالح

428
00:29:00,513 --> 00:29:02,379
حاولت التكلم معه، ولكنه مصر بشدة

429
00:29:02,381 --> 00:29:03,964
.على التسبب في مقتله -
ألا يعرف -

430
00:29:03,966 --> 00:29:05,549
أننا لدينا قطعة الرمح؟

431
00:29:05,551 --> 00:29:07,468
يبدو أن كل ما يهمه هو أن يتذكروه

432
00:29:07,470 --> 00:29:10,054
.في بعض قصص قبل النوم -
.لا يمكننا تركه وراءنا -

433
00:29:10,056 --> 00:29:11,972
.إننا لا نتركه. لقد اختار البقاء

434
00:29:11,974 --> 00:29:14,391
أمايا)، أعرف أنك تتبعين نظام)
،جمعية العدالة الأمريكية مهما حدث

435
00:29:14,393 --> 00:29:16,393
.ولكن هذه مشكلة خطيرة

436
00:29:16,395 --> 00:29:18,195
،لا يمكننا المخاطرة بفقدان قطعة الرمح

437
00:29:18,197 --> 00:29:21,315
ولا سيما عندما يكون للفيلق جيش من
.فرسان الطاولة المستديرة الأشرار

438
00:29:21,317 --> 00:29:22,733
.ظننت أنك ستعيدهم إلى رشدهم

439
00:29:22,735 --> 00:29:24,568
.كنا سنفعل ذلك لو تسنى لنا المزيد من الوقت

440
00:29:24,570 --> 00:29:27,037
.ما زال بوسعنا -
وماذا سيحدث لو فشلت؟ -

441
00:29:27,039 --> 00:29:30,240
،بقدر ما أعتبر الوسيم مشكلة كبيرة

442
00:29:30,242 --> 00:29:32,993
.لا أني لن أتركه يقاتل وحيداً

443
00:29:32,995 --> 00:29:34,878
.اجلس. ذلك أمر

444
00:29:37,333 --> 00:29:41,302
ما هو الأمر؟ -
.(لا تغضبني يا (ميك -

445
00:29:41,304 --> 00:29:42,920
.لا تهدديني أيتها الشقراء

446
00:29:46,258 --> 00:29:48,475
.(لا أصدق أني أتفق مع السيد (روري

447
00:29:48,477 --> 00:29:49,927
.(سارة) -
.قلت اجلس -

448
00:29:49,929 --> 00:29:51,812
.كفى

449
00:29:51,814 --> 00:29:54,765
.لقد خسرت فريقاً بالفعل

450
00:29:54,767 --> 00:29:58,102
سأكون ملعونة لو تسبب قراري
.في تفكك الأساطير أيضاً

451
00:29:58,104 --> 00:30:01,238
ماذا تقولين؟ -
.أنصتي إلى قلبك أيتها القائدة -

452
00:30:01,240 --> 00:30:03,157
.(لا تتخلي عن (راي

453
00:30:03,159 --> 00:30:07,277
قد يكون عاطفياً، ولكن
.الفريق أهم من التنظيم

454
00:30:11,283 --> 00:30:13,751
.حسناً، لنفعل هذا

455
00:30:13,753 --> 00:30:15,502
لن يتمكن فرسان (غيونيفير) من الصمود طويلاً

456
00:30:15,504 --> 00:30:17,755
...أمام جيش (دامين دارك) ما لم تقوموا

457
00:30:17,757 --> 00:30:19,423
(بانتزاع تكنولوجيا (ميدنايت
.المسيطرة على العقول

458
00:30:19,425 --> 00:30:21,041
.سنتولى هذا -
حقاً؟ -

459
00:30:21,043 --> 00:30:23,293
...(أمايا)، (نايت)

460
00:30:23,295 --> 00:30:25,501
أمستعدان للاندماج في القرون الوسطى؟

461
00:30:34,403 --> 00:30:35,385
.مهلاً، أنت... لقد عكستها

462
00:30:35,387 --> 00:30:37,604
.أحتاج إلى جهاز الإرسال، لا الاستقبال

463
00:30:37,606 --> 00:30:39,239
.لدي فكرة

464
00:30:39,241 --> 00:30:43,660
ماذا لو لم يكن الأمر متعلقاً بالقوة
.الدماغية، وإنما بالحدة؟ كحدته

465
00:30:43,662 --> 00:30:44,861
.لا نملك وقتاً لهذا

466
00:30:44,863 --> 00:30:47,530
.ارتد الطوق أيها البروفيسور

467
00:30:50,586 --> 00:30:53,286
لدي براءات اختراع أكثر
،(من جرائم السيد (روري

468
00:30:53,288 --> 00:30:54,704
.وهذا يدل على شيء ما

469
00:30:54,706 --> 00:30:56,873
...للظن أن عقله أقوى من عقلي

470
00:30:56,875 --> 00:30:58,124
.اخرس

471
00:31:01,046 --> 00:31:05,765
،مهلاً، هل صمتُّ بإرادتك
أم لأنه أمرك بهذا؟

472
00:31:05,767 --> 00:31:08,468
.نعم -
.اجعله يجيب -

473
00:31:08,470 --> 00:31:10,270
.أجب عليه أيها البروفيسور

474
00:31:14,860 --> 00:31:17,727
.مذهل -
.لقد نجح -

475
00:31:17,729 --> 00:31:19,112
.عرفت هذا. حسناً

476
00:31:19,114 --> 00:31:20,897
.والآن كل ما علينا فعله هو تضخيم الإشارة

477
00:31:20,899 --> 00:31:22,065
ماذا تريدني أن أفعل؟

478
00:31:22,067 --> 00:31:24,067
.(أرح عقلك يا سيد (روري

479
00:31:24,069 --> 00:31:26,903
سنخبرك عندما يحين وقت
.السيطرة على الجيش الشرير

480
00:31:26,905 --> 00:31:29,873
.وأخيراً سأحقق قدري

481
00:31:29,875 --> 00:31:31,124
.ليكن الله في عوننا

482
00:32:47,319 --> 00:32:50,236
إذاً، هل أتيتم للقتال لأجل
مملكة خيالية في النهاية؟

483
00:32:50,238 --> 00:32:51,454
.أتيت لأقاتل لأجل صديق

484
00:32:54,126 --> 00:32:55,542
.صديق غبي جداً

485
00:33:28,276 --> 00:33:30,026
حسناً، أريدك أن تطلق العنان لشر

486
00:33:30,028 --> 00:33:31,694
.هؤلاء الفرسان المغسولة أدمغتهم

487
00:33:31,696 --> 00:33:33,113
.دعهم يتوغلون رأسك

488
00:33:33,115 --> 00:33:35,532
...املأ عقولهم بكل الدوافع الحيوانية

489
00:33:35,534 --> 00:33:37,083
.كل ذكرى صادمة

490
00:33:37,085 --> 00:33:39,953
.قد يكون هذا تحميلاً زائد على النظام

491
00:33:39,955 --> 00:33:42,205
.لا تترك شيئاً

492
00:33:44,543 --> 00:33:47,761
.أولاد مساكين

493
00:34:10,402 --> 00:34:13,903
!ارحل أيها الساحر الشرير

494
00:34:29,671 --> 00:34:31,004
...(دامين)

495
00:34:32,924 --> 00:34:36,593
.آسف، لا أقوم بالإنقاذ

496
00:34:36,595 --> 00:34:37,760
.هيا

497
00:34:40,015 --> 00:34:42,065
.(تباً يا (راي

498
00:35:07,292 --> 00:35:10,176
هل أنت هنا للقضاء علي أيتها القائدة؟

499
00:35:14,216 --> 00:35:15,465
ماذا تفعلين؟

500
00:35:18,520 --> 00:35:20,770
.أنقذ حياتك

501
00:35:44,379 --> 00:35:45,962
.(استسلم يا (رايموند

502
00:35:45,964 --> 00:35:49,465
.أنت مهووس مبجل، لست فارساً

503
00:35:49,467 --> 00:35:51,668
،(أنا السيد (رايموند) من (بالمز

504
00:35:51,670 --> 00:35:54,504
،وبالنيابة عن شخصيتي ذات الـ12 عاماً

505
00:35:54,506 --> 00:35:55,972
.اسمح لي بالرد عليك

506
00:36:28,373 --> 00:36:29,872
!(استسلم يا (دامين

507
00:36:29,874 --> 00:36:34,377
.حسناً، أستسلم

508
00:36:54,373 --> 00:36:57,505
!(راي)

509
00:36:57,507 --> 00:36:59,057
!(راي)

510
00:37:01,344 --> 00:37:03,344
،راي). هيا يا صديقي)

511
00:37:03,346 --> 00:37:05,513
.افتح عينيك، أيها الغبي اللعين

512
00:37:05,515 --> 00:37:07,014
!(هيا يا (راي

513
00:37:11,154 --> 00:37:12,236
!(راي)

514
00:37:12,238 --> 00:37:15,456
.كف عن الصراخ في وجهي

515
00:37:19,112 --> 00:37:21,529
.راي)، أيها الذكي النغل)

516
00:37:21,531 --> 00:37:23,531
.(لم أعد (راي

517
00:37:23,533 --> 00:37:25,450
.(أنا السيد (رايموند) من (بالمز

518
00:37:25,452 --> 00:37:27,668
.أجل

519
00:37:27,670 --> 00:37:30,037
.لن أناديك بهذا أبداً يا صاح

520
00:37:37,013 --> 00:37:39,430
شكراً لك يا (أمايا). حكايات أفعالك

521
00:37:39,432 --> 00:37:42,216
.ستشرف هذه القاعات لأطول مما تتخيلين

522
00:37:42,218 --> 00:37:44,218
.الشرف لي يا صاحب الجلالة

523
00:37:52,779 --> 00:37:55,863
أنت. هل ستمكثين إذاً؟

524
00:37:55,865 --> 00:37:57,815
.مثلك، وجدت موطناً جديداً

525
00:37:57,817 --> 00:38:00,201
مثلي؟ -
.أقصد مع الأساطير -

526
00:38:00,203 --> 00:38:01,736
.الفريق يلائمك

527
00:38:03,957 --> 00:38:07,041
.(اعتني بنفسك يا (كورتني

528
00:38:09,712 --> 00:38:11,662
.(وأنت أيضاً يا (أمايا

529
00:38:16,419 --> 00:38:17,668
عم كان كل ذلك؟

530
00:38:17,670 --> 00:38:20,054
.مجرد نصيحة ودودة -
حقاً؟ -

531
00:38:20,056 --> 00:38:21,756
يجب أن نذهب. أين (راي)؟

532
00:38:21,758 --> 00:38:26,060
قال شيئاً عن تقديم
.الاحترام للملكة قبل أن نرحل

533
00:38:26,062 --> 00:38:27,929
.مضحك

534
00:38:27,931 --> 00:38:30,431
.قالت (سارة) الأمر نفسه

535
00:38:32,268 --> 00:38:35,153
.أردت أن أودعك وحسب

536
00:38:35,155 --> 00:38:37,104
.استمتعت بمقابلتك

537
00:38:37,106 --> 00:38:40,274
...(وأنا أيضاً يا (سارة لانس

538
00:38:40,276 --> 00:38:41,325
.استمتعت كثيراً

539
00:38:41,327 --> 00:38:43,744
.(سارة لانس آلوت)

540
00:38:46,783 --> 00:38:49,584
.يجب أن أذهب

541
00:38:49,586 --> 00:38:51,669
هل أنت مضطرة إلى الرحيل؟

542
00:38:51,671 --> 00:38:54,288
...هذا أنا (رايموند) من (بالمز) يا سيدتي

543
00:38:54,290 --> 00:38:56,340
.أتيت لأودع سيدتي الجميلة

544
00:38:56,342 --> 00:38:58,676
...حسناً

545
00:38:58,678 --> 00:39:01,512
.أعتذر كثيراً يا صاحبة الجلالة

546
00:39:01,514 --> 00:39:03,381
.(سارة) -
.لا بأس يا (راي)، تعال -

547
00:39:03,383 --> 00:39:06,968
.وأشكرك كثيراً على خدمتك تجاه المملكة

548
00:39:06,970 --> 00:39:09,637
،لو عدت في أثناء سفرك

549
00:39:09,639 --> 00:39:11,772
ستجد مكاناً دوماً على الطاولة المستديرة

550
00:39:11,774 --> 00:39:14,308
.(للسيد (رايموند) من (بالمز

551
00:39:14,310 --> 00:39:16,861
.شكراً لك يا سيدتي

552
00:39:21,317 --> 00:39:24,619
.لعلمك، كل أسطورة جيدة تنتهي بقبلة

553
00:39:39,335 --> 00:39:41,636
.(إلى اللقاء يا (غيونيفير

554
00:39:52,265 --> 00:39:53,648
لا بد أن تعترف

555
00:39:53,650 --> 00:39:55,399
،أن ذلك ليس ذكاءً عالياً

556
00:39:55,401 --> 00:39:58,936
.ولكن أعماق عقلك الغامضة أثبتت فعاليتها

557
00:39:58,938 --> 00:40:01,989
.اعترف بهذا، أنقذ عقلي الموقف

558
00:40:01,991 --> 00:40:04,025
.لن أعترف بشيء من هذا النوع

559
00:40:04,027 --> 00:40:07,778
حسناً، سأعترف بهذا، الدخول
في قصة أسطورية بدا حقيقاً

560
00:40:07,780 --> 00:40:09,530
.كالسير في أي جزء من التاريخ

561
00:40:09,532 --> 00:40:11,666
وهل تعرف أمراً؟ ربما الأسطورة والتاريخ

562
00:40:11,668 --> 00:40:14,168
ليسا مختلفين جداً في
النهاية. ربما هي مجرد قصص

563
00:40:14,170 --> 00:40:18,005
.لتذكرنا بموطننا وما يمكن أن نصبح عليه

564
00:40:18,007 --> 00:40:19,707
فما رأيك إذاً؟ أتريد اكتشاف

565
00:40:19,709 --> 00:40:23,094
كيف سيذكرونك في قصص ما قبل النوم؟

566
00:40:23,096 --> 00:40:25,096
.لا

567
00:40:25,098 --> 00:40:28,215
.أظن أني سأفضل تسطير مستقبلي في مسيرتي

568
00:40:28,217 --> 00:40:30,434
.رائع

569
00:40:36,359 --> 00:40:38,392
.لدي ما أريد قوله لك

570
00:40:41,447 --> 00:40:45,449
أنا أسير مستمع، صحيح؟

571
00:40:45,451 --> 00:40:47,234
كنت سأقتلك

572
00:40:47,236 --> 00:40:49,153
،(لما فعلته بـ(سارة

573
00:40:49,155 --> 00:40:52,957
.ولكنها منعتني، وأنا مسرور بذلك

574
00:40:52,959 --> 00:40:55,076
،ولكن لا تخطئ

575
00:40:55,078 --> 00:40:58,212
.أنت لست رباناً، وليست هذه سفينتك

576
00:40:58,214 --> 00:40:59,747
.لم تعد كذلك

577
00:40:59,749 --> 00:41:04,051
،لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي

578
00:41:04,053 --> 00:41:06,387
.لن أتردد في القضاء عليك

579
00:41:09,342 --> 00:41:12,093
من المريح أن تنفس عما في صدرك، صحيح؟

580
00:41:25,413 --> 00:41:26,618
.(غيديون)

581
00:41:27,324 --> 00:41:29,107
.أنا هنا أيها الربان

582
00:41:31,499 --> 00:41:33,937
.أنت دوماً هنا

583
00:41:39,340 --> 00:41:49,340
©ترجمة
||وائل ممدوح & توني خلف||

