﻿1
00:00:03,900 --> 00:00:07,500
"في سالِف
الدّهر كان هناك ملك مهيب"

2
00:00:07,800 --> 00:00:09,999
"والذي عاش مع أخيه النبيل"

3
00:00:10,000 --> 00:00:14,100
في مملكة بهيجة، حيث تقام"
"الاحتفالات بالموسيقى والفنون

4
00:00:14,200 --> 00:00:16,900
"لم يتوقّع
الملك أن يُرزق بمولود ذات يومٍ"

5
00:00:17,000 --> 00:00:21,900
،إلّا أنّه عاش في أرض
مسحورة" "فيها كافّة الأشياء ممكنة

6
00:00:22,100 --> 00:00:26,899
،وفي السّاعة الموعودة"
"رُزق بابنة جميلة

7
00:00:26,900 --> 00:00:30,500
"والتي لا يأمل
لها إلّا السلام والسّعادة"

8
00:00:33,800 --> 00:00:37,400
رغم ذلك، كان لدى"
"الملك شياطين يطاردونه

9
00:00:37,500 --> 00:00:41,499
كانت هناك امرأة متوحّشة
قاسية" "ابتغت الاستيلاء على المملكه

10
00:00:41,500 --> 00:00:44,299
"مسلّحة
بقطيع من المخلوقات الجموحة"

11
00:00:44,300 --> 00:00:47,299
فطردت الكائنات"
"السحريّة الأخرى من الأرض

12
00:00:47,300 --> 00:00:49,699
"وقد كانت هناك مشعوذة ماكرة"

13
00:00:49,700 --> 00:00:55,099
ذات أحجار مسحورة"
"تضعف الملك مع كلّ اكتمال قمريّ

14
00:00:55,100 --> 00:00:58,799
"وحين رأى
ظلال أعداءه يقتربون من بيته"

15
00:00:58,800 --> 00:01:02,499
فاضطرّ الملك لإرسال"
"أميرته الحبيبة لمكان بعيد

16
00:01:02,500 --> 00:01:07,000
"وأقنع كلّ من
تبقّى أنّها ضاعت إلى الأبد"

17
00:01:09,900 --> 00:01:14,100
"انعزل الملك بحزنه عن العالم"

18
00:01:14,200 --> 00:01:18,900
"غلّقت القلعة
أبوابها، وسقطت المملكة"

19
00:01:19,600 --> 00:01:22,500
يقول البعض أن الضوء"
"الوحيد الذي يتجلّى داخل القلعة

20
00:01:22,501 --> 00:01:27,999
يوضّح ظلّ الملك السابق العظيم
أثناء" "تواجده بالغرفة التي تعيّن أن تكون لابنته

21
00:01:28,000 --> 00:01:33,300
لكن على حين تستولي الوحوش"
"القاسية على مملكة الملك الذي سقط

22
00:01:33,400 --> 00:01:39,800
فما علموا أن الملك وأخاه
لن يكلّا" "ريثما يقضيان على أعدائهما

23
00:01:41,900 --> 00:01:48,999
إذ آمنا أنّهما ذات يوم
سيداويان" "مملكتهما ويعيدان أميرتهما للديار

24
00:01:49,000 --> 00:01:53,800
"لكيّ تنعم بحياة أبديّة سعيدة"

25
00:01:54,100 --> 00:01:59,400
(
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الأولى: (( الانبعاث

26
00:02:00,700 --> 00:02:03,600
.أعمدة من الحديد الصب الأصليّ

27
00:02:04,500 --> 00:02:06,599
.أنظروا لهذا

28
00:02:06,600 --> 00:02:10,300
كور الحدادة الأصليّ تزوّد
.بالوقوده من فرن فحم

29
00:02:14,600 --> 00:02:17,300
العناصر الحديثة
.تمتزج بسهولة شديدة بالطبع

30
00:02:17,700 --> 00:02:21,299
بنائي يقع ضمن مجتمع
.الصون التاريخيّ للمدينة

31
00:02:21,300 --> 00:02:24,900
إن لنا مصلحة راسخة
.في رؤية هذا المكان مُصانًا

32
00:02:25,000 --> 00:02:29,700
،هذا المكان محض نفاية
.عائلة (جاريرا) ستسدي المدينة معروفًا

33
00:02:32,000 --> 00:02:35,299
حسنٌ، للأسف
وفقًا لقانون الصون لعام 1966

34
00:02:35,300 --> 00:02:38,800
(لا يمكننا السماح لآل
(جاريرا بهدم أحد المسابك الأصليّة للمدينة

35
00:02:38,900 --> 00:02:45,500
حتّى لو كان لبناء شيء
.نبيل وفاخر مثل نادٍ للقمار

36
00:02:45,800 --> 00:02:49,600
،شكرًا لكم أيّها السادة
.(بلّغوا أحرّ تحيّاتي لـ (فرانشيسكا

37
00:03:14,600 --> 00:03:17,199
أفترض أن علينا تسمية
. "هذه اللّوحة بـ" عهدك الأبيض

38
00:03:17,200 --> 00:03:21,300
،أفتقد لونًا
حاسمًا في مفرشتي .لون دماء أعدائي

39
00:03:21,400 --> 00:03:23,500
أوصي بالأحمر البندقيّ
.مع طبق من الصدأ

40
00:03:23,600 --> 00:03:24,999
!لقد مرّت أشهر

41
00:03:25,000 --> 00:03:29,100
وقد تقيّدت بخطّتنا ومكثت
.بلا فعل شيء لأحبك حزننا

42
00:03:29,200 --> 00:03:33,699
،والآن ابنتي آمنة في
أرض بعيدة وثمّة اكتمال قمريّ وشيك علينا

43
00:03:33,700 --> 00:03:38,600
،ليلة أخرى من الوهن المثير
للشفقة .على حين تسلب الخواتم القمريّة قوّتي

44
00:03:41,200 --> 00:03:47,499
،القصور الذاتيّ يقتلني
.أحتاج للتصرُّف، أحتاج لإراقة الدم

45
00:03:47,500 --> 00:03:54,000
حسنٌ، إذًا سيسرّك العلم بأنّي
علمت .مكان آخر 12 خاتمًا صُنعوا من دمائك

46
00:03:55,600 --> 00:03:59,700
.إذًا آن الأوان -
.(ليس بهذه السرعة، إنّي قلق على (هيلي -

47
00:04:01,200 --> 00:04:03,999
.تبدو كما يرام -
.تبدو بحال أفضل منك يا أخي -

48
00:04:04,000 --> 00:04:07,799
ليتكما تتعاملان معًا بشكل
.أعمق من اثنين على معرفة عابرة

49
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
.إنّها تنعم بك لتساعدها

50
00:04:11,900 --> 00:04:18,700
،هي للأسف مثل والد ابنتها
.تفضِّل قتال شياطينها بمفردها

51
00:05:44,400 --> 00:05:45,599
فيمَ العجلة؟

52
00:05:45,600 --> 00:05:48,299
يتحتّم أن أعود للجامعة
.وأقابل مستشاري الجديد

53
00:05:48,300 --> 00:05:50,399
إنّه من الواضح ذاك
.الذي تعيّن أن أسقطه قتيلًا

54
00:05:50,400 --> 00:05:53,099
،ذاك الرجل مارس رياضة الثلاثي
الحديث .إلّا أنّه يعجز عن صعود درج طائرة

55
00:05:53,100 --> 00:05:55,299
هل سأراك لاحقًا؟

56
00:05:55,300 --> 00:05:59,899
(،مارسل)، تعلم القواعد)
.لا شروط ولا خطط

57
00:05:59,900 --> 00:06:04,300
،أعلم، أعلم
.أشعر بالحنين للوطن فقط حسبما أظنّ

58
00:06:05,700 --> 00:06:07,799
.ما من شيء يفوتك مما يجري هناك

59
00:06:07,800 --> 00:06:10,199
(تلك الساقطة (فرانشيسكا
لديها مذؤوب في كلّ ركن

60
00:06:10,200 --> 00:06:14,199
وكالمُعتاد، البشر لا
يعبأون .طالما نقود السياحة لا تنفك تتدفّق

61
00:06:14,200 --> 00:06:19,199
أجل، أعترف بعدم توقّعي
حلول يوم .يُطرد فيه مصّاصي الدماء من الحيّ

62
00:06:19,200 --> 00:06:23,900
،ولم أتوقّع أن أطارح أحدهم
الغرام .لذا أظنّ الحياة نضّاحة بالمفاجآت

63
00:06:32,500 --> 00:06:36,799
كيف حال (كلاوس)؟ -
.ما من أحد يدري -

64
00:06:36,800 --> 00:06:40,399
ولا حتّى أنت؟ -
.ولا حتّى أنا -

65
00:06:40,400 --> 00:06:41,799
.هذا أمر لا يتقبّله عقل

66
00:06:41,800 --> 00:06:43,799
الذئاب هاجمته في عُقر داره

67
00:06:43,800 --> 00:06:45,900
،واستولوا على مدينته
.وعلى الأرجح قتلوا ابنته

68
00:06:46,000 --> 00:06:47,600
لمَ عساه لا يردّ الصاع؟

69
00:06:48,400 --> 00:06:50,499
.إنّه في طور الحزن -
.لا، لا -

70
00:06:50,500 --> 00:06:53,299
إن يكُن ثمّة امرؤ بوسعه
الحزن .والقتل في ذات الوقت، فإنّه هو

71
00:06:53,300 --> 00:06:56,700
،ثمّة خطب ما
.ليتني أعرف ما هو

72
00:06:59,800 --> 00:07:04,299
،رأيت (دافينا)، إنّها
بحال حسِن .وقد عادت للمدرسة الثانويّة

73
00:07:04,300 --> 00:07:07,199
أخبرَت معشر الساحرات بأسره
.أن يضربن برؤوسهن عرض الحائط

74
00:07:07,200 --> 00:07:10,900
.جيّد، فتاة رائعة

75
00:07:15,100 --> 00:07:17,200
.ربّما هكذا أفضل

76
00:07:17,500 --> 00:07:22,700
المضيّ قدمًا عوض التشبُّث
.بأمور يتعذّر علينا تغييرها

77
00:07:24,900 --> 00:07:29,000
.أجل... ربّما

78
00:07:36,600 --> 00:07:38,399
.(تفضّلي يا (دافينا

79
00:07:38,400 --> 00:07:43,899
ستخبرينني وقتًا ما بسبب
تعلّقك .بالموسيقى الأيسلنديّة القديمة

80
00:07:43,900 --> 00:07:46,600
.إنّها لشخص آخر -
.بالطبع آمل ذلك -

81
00:07:59,400 --> 00:08:01,999
.مرحبًا يا مليحة -
.لا تنادني بذلك -

82
00:08:02,000 --> 00:08:06,200
سمعت أنّك هجرت
.معشرك، هذا مؤسف جدًا

83
00:08:06,300 --> 00:08:11,799
فتاة الحصاد الأخرى (كاثي)
تعيننا .نحن الذئاب عونًا منقطع النظير

84
00:08:11,800 --> 00:08:13,899
.(تصنع لكم
الخواتم القمريّة يا (أوليفر

85
00:08:13,900 --> 00:08:16,900
،ما كنت لأسمي ذلك عونًا
.بل أسمّيه تحالفًا

86
00:08:17,400 --> 00:08:22,300
سمّيه ما شئت، فطالما لا
نتحوّل .لدى اكتمال القمرّ، فإنّي راضٍ بذلك

87
00:08:22,500 --> 00:08:26,299
،لكن انظري
.لغادرت لو كنت محلّك

88
00:08:26,300 --> 00:08:29,000
الأمور على وشك
.أن تضحى بشعة هنا

89
00:08:29,500 --> 00:08:34,100
،إلى الجميع
.المتجر مُغلق، أخرجوا فورًا

90
00:08:35,000 --> 00:08:38,400
(ماذا تفعل؟ -
جو دالتون)، صحيح؟) -

91
00:08:38,600 --> 00:08:45,299
،أتعلم، تحرّيت عن هذا
المتجر .إنّه رابض في الحيّ طيلة 90 عام

92
00:08:45,300 --> 00:08:49,599
ها أنت تديره، ومن قبلك
.أداره أبوك ومن قبله جدّك

93
00:08:49,600 --> 00:08:50,899
.هذا صحيح

94
00:08:50,900 --> 00:08:57,500
العجيب يا (جو)، أنّه
لا توجد صور لأيّ أحد من أفراد أسرتك

95
00:08:58,600 --> 00:09:01,400
(.سواك -
!أوليفر)، لا) -

96
00:09:02,200 --> 00:09:04,900
!توقّفوا، توقّفوا، توقّفوا

97
00:09:09,200 --> 00:09:11,000
(.جو)، ارحل من هنا)

98
00:09:16,600 --> 00:09:18,299
.(بيننا اتّفاق يا (كاثي

99
00:09:18,300 --> 00:09:22,599
الساحرات لا يتعرضن طريقنا
حالما .نقتل مصّاصي الدماء الذين يدخلون حيّنا

100
00:09:22,600 --> 00:09:25,999
(،دافينا) لم تعُد
من معشرنا) .القواعد لا تنطبق عليها

101
00:09:26,000 --> 00:09:28,500
.حسنٌ، اجعليهم ينطبقون

102
00:09:28,800 --> 00:09:32,400
،أخرجوا الجميع من
أمام وجهي .إنّهم هنا يحومون طيلة الوقت

103
00:09:32,500 --> 00:09:35,200
.إنّهم يقومون بعملهم -
.(عملهم حمايتي من (كلاوس مايكلسون -

104
00:09:35,300 --> 00:09:39,199
والذي بالمناسبة لم تطأ له
.قدم خارج بيته منذ أشهر

105
00:09:39,200 --> 00:09:42,100
.كلّ هذا الانتظار يُفقدني صوابي

106
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
أيّ أحد ليس مأجورًا
!لحمايتي، فليذهب، أخرجوا

107
00:09:56,400 --> 00:10:02,500
!إنّها تنهار، يا للمسكينة
.تتهشّم تحت الضغط

108
00:10:02,600 --> 00:10:06,699
(أفترض أن ذلك هو هدف
.إيلايجا) و(نيكلاوس) منذ بادئ الأمر)

109
00:10:06,700 --> 00:10:10,499
.قُل ما شئت، فهما مُخططان فذّان

110
00:10:10,500 --> 00:10:15,200
.سمة ورثاها عنك يا
أمي العزيزة - .(أفترضُ ذلك يا (فين -

111
00:10:15,300 --> 00:10:18,600
(.فرانشيسكا
جاريرا) ستدمر نفسها بنفسها)

112
00:10:18,700 --> 00:10:23,700
لنرَ مدى عبقريّة أخويك
.حين يواجهاني في النهاية

113
00:10:47,600 --> 00:10:51,500
لا تسئمان من هذا أبدًا،
صحيح؟ .مثل كلبين يلهثان وراء عظمة

114
00:10:51,600 --> 00:10:54,099
(أخبرا (فرانشيسكا
.أنّي أحاول عيش حياة طبيعيّة وحسب

115
00:10:54,100 --> 00:10:57,300
.حاولا أن
تدخلا هذا لعقلها المتحجّر

116
00:10:59,500 --> 00:11:04,700
!لمَ عساي أتكبّد العناء؟
خذ قدح بلا إضافات مع سكر زائد، صحيح؟

117
00:11:17,400 --> 00:11:18,700
هل من أحد؟

118
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
(كلاوس)؟)

119
00:11:38,800 --> 00:11:40,400
(كلاوس)؟)

120
00:12:03,400 --> 00:12:06,100
(،كلاوس)، أعلم أنّك
هنا في مكان ما) !يجب أن نتكلّم

121
00:12:07,200 --> 00:12:11,400
.إنّه يا يودّ لقاءك -
.(ويلاه، (إيلايجا -

122
00:12:12,500 --> 00:12:14,000
من أين جئت بحقّ السّماء؟

123
00:12:14,001 --> 00:12:18,599
،أستميحك عذرًا
ألستِ من ينتهك حرمة المنزل؟

124
00:12:18,600 --> 00:12:20,799
.لا يحفل بالنقاش هذه الأيام

125
00:12:20,800 --> 00:12:24,200
وقطعًا لن يحفل بكونك
.عرضت نفسك للخطر بالمجيء لهنا

126
00:12:24,300 --> 00:12:27,499
(إنّي فعليًّا في خطر، آل
(جاريرا .يراقبونني وكأنّي قيد رقابة شُرطيّة

127
00:12:27,500 --> 00:12:30,500
،المدينة في يد رجال
العصابات .وأنتم لا تحرّكون ساكنًا حيال ذلك

128
00:12:30,600 --> 00:12:32,799
(مارسِل) أطاح
بهم منذ 100 عام) .بدون أيّ منكم

129
00:12:32,800 --> 00:12:36,300
أما تحسبه
راغبًا بتقديم يد العون لكم؟

130
00:12:36,600 --> 00:12:38,600
.(شكرًا على قدومك يا (كاميل

131
00:12:46,900 --> 00:12:50,799
،أعلم أن الحزن جاثم على
أسرتكم لكنّي أعلم أنّكم لا تصدّقون تلك الإشعات

132
00:12:50,800 --> 00:12:54,499
،بأن (مارسل) قتل الطفلة
(لذا إن أردتم الإطاحة بآل (جاريرا

133
00:12:54,500 --> 00:12:57,200
فإن لديكم سلاحًا على الجهة
.المقابلة من النهر ينتظر إطلاقه

134
00:12:58,200 --> 00:12:59,800
.استخدموه

135
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
.تروقني حماستها

136
00:13:16,600 --> 00:13:18,400
.وأنا أيضًا

137
00:13:29,200 --> 00:13:32,499
بحقّك يا صاح، هذه تقريبًا
.المجموعة الـ20 التي أحضرها لك

138
00:13:32,500 --> 00:13:36,100
.حتمًا ثمّة حارس هنا في مكان ما

139
00:13:36,500 --> 00:13:38,500
.دع هذا الأمر لي

140
00:13:42,200 --> 00:13:44,399
أعلم أنّكم جميعًا تتسائلون
.كيف وصلتم إلى هنا

141
00:13:44,400 --> 00:13:49,900
،لا تقلقلوا بهذا الشأن
الآن .عوض ذلك، أودّكم أن تفكّروا في حياتكم

142
00:13:52,600 --> 00:13:54,400
.لا تخف

143
00:13:56,400 --> 00:13:59,999
أتذكرون في طفولتكم
لمّا ظننتم أن كلّ شيء ممكن؟

144
00:14:00,000 --> 00:14:03,199
،ثم كبرتم
.فلم تصِر الأمور كما خططتم

145
00:14:03,200 --> 00:14:06,799
،ورغم ذلك
.كان هناك جزء بداخلكم يحلم

146
00:14:06,800 --> 00:14:12,300
ربّما نشدتم القوّة، ربّما
وددتم .الضلوع في شيء، شيء أكبر منكم

147
00:14:13,300 --> 00:14:18,400
،ربّما وددت الغدوّ مناضلة
.وأن يكون لديك ما تناضلين في سبيله

148
00:14:18,500 --> 00:14:21,400
.ربّما حتّى بعضكم أرادوا الخلود

149
00:14:21,500 --> 00:14:28,499
،يمكنكم أن تنعموا بذلك
كاملًا .لأن تلك هي كينونة مصّاص الدماء

150
00:14:28,500 --> 00:14:33,700
لا تخَف، فما عساه يستدعي
خوفك حين يمكنك فعل هذا؟

151
00:14:37,800 --> 00:14:40,599
أعلم، بديع جدًّا، صحيح؟

152
00:14:40,600 --> 00:14:43,099
،حين ترحلون من هنا
.فستنسون أن هذا قد جرى

153
00:14:43,100 --> 00:14:47,600
لكن بمكان ما في أعماقكم
ستعلمون .أن عرضي بالانضمام إليّ ما يزال قائمًا

154
00:14:47,700 --> 00:14:49,099
.والغدوّ مثلي

155
00:14:49,100 --> 00:14:55,100
عندئذٍ فقط، ستهتدون إلى سبيل
.العودة لهنا، لأنّكم تريدون هذا وتحتاجونه

156
00:14:56,800 --> 00:14:59,199
.أراهن على فتاة الروك -
.ما كنت لأراهن عليها -

157
00:14:59,200 --> 00:15:01,199
سيحالفنا الحظّ
.إن عاد واحد من تلك المجموعة

158
00:15:01,200 --> 00:15:05,200
أنّى تُجزم بذلك؟
جميعهم يبدون عتاة، فعمَّ تبحث؟

159
00:15:05,300 --> 00:15:08,999
،(لا أبحث عن العتاة
يا (جوش .وإنّما أبحث عن المحاربين

160
00:15:09,000 --> 00:15:12,800
ما عساه الفرق؟ -
"المحارب يناضل في سبيل ما يؤمن" -

161
00:15:16,000 --> 00:15:20,400
.لناضل محارب في سبيل عائلته

162
00:15:51,900 --> 00:15:55,899
ماذا تحسب نفسك فاعلًا يا (إيلايجا)؟
- أهلًا بعودتك، أهذه ثالث ليلة هذا الأسبوع؟ -

163
00:15:55,900 --> 00:15:59,499
،لستُ أحتاج مشرفًا
الهجائن منيعون، صحيح؟

164
00:15:59,500 --> 00:16:03,899
ماذا تفعل يا (إيلايجا)؟ -
.كما اتّفقنا، يتحتّم أن يكون خداعنا محبوكًا -

165
00:16:03,900 --> 00:16:06,300
.الآن وقد
مرّت أشهر، فقد آن الأوان

166
00:16:06,400 --> 00:16:08,350
ما التالي
في قائمة الملائمة خاصّتنا؟

167
00:16:08,351 --> 00:16:11,700
،أن يرفع (كلاوس) وإيّاي
رأسينا ونقول أنّنا مستعدّان لمحاولة أخرى؟

168
00:16:11,800 --> 00:16:13,399
.أتفهّم أن هذا شاقّ عليك

169
00:16:13,400 --> 00:16:18,499
(الشاق هو علمي بأن (فرانشيسكا
جاريرا ما تزال حيّة تُرزق بعدما حاكت المكيدة

170
00:16:18,500 --> 00:16:23,600
.مع الساحرات لقتل ابنتي -
!ستظفرين بانتقامك، أعدك بذلك -

171
00:16:24,800 --> 00:16:29,000
.حسنٌ، حتئذٍ، فهذه غرفتي

172
00:16:29,700 --> 00:16:33,800
وسأنبئك حين
.يضحى الوقت ملائمًا لإخلائها

173
00:17:01,700 --> 00:17:05,099
،أجهل لما عساك تتابع إظهار
القوّة .فإنّك عليم بعجزك عن مساسي بأذى

174
00:17:05,100 --> 00:17:08,100
.لكنّي أتحرّق لإيذائك

175
00:17:10,300 --> 00:17:14,899
إنّي أنا (مايكل)
مصّاص الدماء .صائد مصّاصي الدماء

176
00:17:14,900 --> 00:17:19,600
.تعلمين أن دماء
البشر لا تروي لي ظمأً - .تغذّى -

177
00:17:28,500 --> 00:17:30,100
.توقّف

178
00:17:36,200 --> 00:17:42,799
،ويلاه، ليت بوسعي نزع هذه
منك وكسر الرابطة السحريّة التي تقيّدني بك

179
00:17:42,800 --> 00:17:48,700
،واتمام المهمّة التي بعثتني
لأجلها .قتل النغل الذي يزعم نفسه ابنًا لي

180
00:17:49,100 --> 00:17:51,999
.(لا يمكنك
نزع السوار ولا قتل (كلاوس

181
00:17:52,000 --> 00:17:55,500
ليس قبلما أهتدي لطريقة
.تجير أصدقائي من الموت معه

182
00:18:01,300 --> 00:18:04,399
أدرس كتاب تعاويذ
.والدتهم منذ أسابيع، وإنّي أقترب

183
00:18:04,400 --> 00:18:07,599
حالما أحرر أصدقائي
(من خط التحوُّل عن دم (كلاوس

184
00:18:07,600 --> 00:18:11,699
فسأطلقن جموحك لتغدو الوحش
.الذي تتوق شوقًا لغدوّه

185
00:18:11,700 --> 00:18:14,700
ما أعذب كلماتك
.على سمعي يا ساحرتي الصغيرة

186
00:18:15,100 --> 00:18:16,699
.الذئاب يتفوّقون عدديًّا

187
00:18:16,700 --> 00:18:19,899
في عام 1925
.كان قطيع (جاريرا) ربّما 100

188
00:18:19,900 --> 00:18:23,999
،شننا عليهم حرب عصابات
وأبدناهم خلال قتال دام 4 أيّام

189
00:18:24,000 --> 00:18:29,899
،لكنّنا لا نقصد آل (جاريرا)
بمفردهم الآن .فقد استدعوا ذئابًا من كافّة القطعان

190
00:18:29,900 --> 00:18:31,499
لسنا مضطرّين لقتلهم أجمعين

191
00:18:31,500 --> 00:18:34,399
إنّما الـ12 ذوو الخواتم
التي .تسلبني قوّتي كلّ اكتمال قمريّ

192
00:18:34,400 --> 00:18:35,999
ماذا، تودّ إيجاد 12 خاتمًا؟

193
00:18:36,000 --> 00:18:39,199
اخرج واقطع يد كل ذئب
.تجده ريثما تنال مرادك

194
00:18:39,200 --> 00:18:42,900
،بحقّك، إنّك علّمتني ذلك
.أنت و(إيلايجا) تماطلان

195
00:18:43,000 --> 00:18:44,700
لمَ؟

196
00:18:45,700 --> 00:18:50,500
.لأنّه وارد
امتلاكهم شيء خطير جدًّا علينا

197
00:18:52,800 --> 00:18:55,799
.أجل، الوتد القادر على قتلكم

198
00:18:55,800 --> 00:19:00,600
.اختفى ليلة فقدتُ طفلتي

199
00:19:01,500 --> 00:19:06,800
،لذا امتلاكهم إيّاه وارد
وهذه الفكرة بمحضها توتّرني جدًّا

200
00:19:06,900 --> 00:19:09,500
.خاصّة في ليلة كهذه الليلة

201
00:19:12,800 --> 00:19:17,299
لمَ تخبرني بذلك؟ -
هذا أمر مرهون، أتمتلكه؟ -

202
00:19:17,300 --> 00:19:19,800
بالطبع لا، سلاح من
.هذا النوع لا يعود عليّ بأيّ خير

203
00:19:19,900 --> 00:19:24,300
إن مُتَّ، فسأموت ومعنا كلّ
.مصّاص دماء تحوّل عن تحدّر دمائنا

204
00:19:24,600 --> 00:19:29,300
.حسنٌ، ربّما
تودّ مساعدتي لاستعادته

205
00:19:29,900 --> 00:19:37,599
،سنهاجم الذئاب الليلة لدى
تأوُّج القمر .لن يتوقّعوا ذلك أثناء فترة ضعفي

206
00:19:37,600 --> 00:19:40,600
مرحبًا،
أقصّ الخبر الطيّب أم السيء؟

207
00:19:41,300 --> 00:19:43,600
،(كلاوس)، أقدّم لك (جون)
.(جو)، أقدّم لك (كلاوس)

208
00:19:43,700 --> 00:19:45,699
(إن أردت
التحدُّث بشأن آل (جاريرا

209
00:19:45,700 --> 00:19:49,000
فما من أحد قاتلهم ببسالة
.(عام 1925 أكثر من (جو

210
00:19:49,100 --> 00:19:51,600
،قاتل ببسالة
.فتقاعد ليعمل بالبيع بالتجزئة

211
00:19:51,700 --> 00:19:54,699
،يحفظ السلام منذئذٍ
.ويعيش أمام أبصارهم دونما يُدركون

212
00:19:54,700 --> 00:19:58,400
أجل، الخبر الحسن
.أن أمرك وصلني في الصباح

213
00:19:58,500 --> 00:20:00,699
.أما الخبر السيء، فقد انكشف أمري

214
00:20:00,700 --> 00:20:03,750
،صديقتك (دافينا)
أنقذت روحي .لكن ما حدث قد حدث

215
00:20:03,751 --> 00:20:07,399
،لذا صبّ لي شرابًا، وشغّل
لي أغنية .فإنّها ستكون المرّة الأخيرة لي

216
00:20:07,400 --> 00:20:11,499
(،جو)، لا تكُن نكديًّا)
.غادر البلدة ريثما تنقشع الغمامة

217
00:20:11,500 --> 00:20:13,899
.(مُحال، لن أهرب من آل (جاريرا

218
00:20:13,900 --> 00:20:16,599
،لن تغادر، فلستَ
مضطرًّا لذلك .سوف يهتدون إليك خلال يوم

219
00:20:16,600 --> 00:20:21,500
،ستدعهم يأتون ويقتلونني
.لأنّي قد حظيت بمغامرة رائعة

220
00:20:21,600 --> 00:20:26,300
كيف تودّ العودة للقتال يا (جون)؟

221
00:20:33,200 --> 00:20:38,400
ماذا يدور في بالك؟ -
.كنت أفكّر في الأمر برمّته على نحوٍ خطأ -

222
00:20:39,700 --> 00:20:45,199
،قطيع (جاريرا) يعشق الصيد
.إنّهم أوّليّون وروّاد

223
00:20:45,200 --> 00:20:48,599
نبأتك بحجّتي لعدم مهاجمتهم
.خلال الأشهر الخالية

224
00:20:48,600 --> 00:20:52,200
ما عساها حجّتهم؟

225
00:20:54,800 --> 00:20:57,400
.إنّهم لا يملكون الوتد

226
00:20:58,400 --> 00:21:02,300
حسنٌ، من بحقّ السّماء
يملكه؟ - الليلة لا تهمّ هذه الإجابة -

227
00:21:02,800 --> 00:21:08,000
.إذ أنّنا
الليلة سنرتاد رحلة لصيد الذئاب

228
00:21:15,400 --> 00:21:18,499
،أوردنا آل (جاريرا)
حيث أردنا في كنف الترقُّب والقلق

229
00:21:18,500 --> 00:21:21,350
والآن غدونا نعلم أن جيشهم
.بلا حول ولا قوّة أمام الأصليّين

230
00:21:21,351 --> 00:21:23,400
.لسنا موقنين من ذلك -
.أرغب بالمقامرة -

231
00:21:23,500 --> 00:21:26,699
،هذا خطر جدًّا،
الوتد اختفى .إنّه حتمًا لدى شخص ما

232
00:21:26,700 --> 00:21:29,700
،لنطِح بكلّ عدوّ في حينه
.في النهاية سننحرهم أجمعين

233
00:21:36,500 --> 00:21:42,000
،علينا اللّيلة أن نزرع البذور
المناسبة .ولنفعل ذلك، فإنّنا بحاجة للمساعدة

234
00:21:51,800 --> 00:21:55,299
أتعلم، بدأ يساورني الظنّ
.بأنّك تتمنّى الموت

235
00:21:55,300 --> 00:21:58,900
.انظر، أودّ
أخذ أغراضي ومغادرة البلدة

236
00:22:00,200 --> 00:22:03,000
ولمَ عساي أسمح لك؟

237
00:22:03,200 --> 00:22:07,500
لأنّي أحمل معلومة قد تكون
.(مهمّة جدًّا لـ (فرانشيسكا جاريرا

238
00:22:08,100 --> 00:22:12,399
،سنأخذ الـ12 خاتمًا الأصليّين
(الآن 4 منهم في أيادي الأخوة (جاريرا

239
00:22:12,400 --> 00:22:14,200
،(وواحد يتقلّده (أوليفر
(وآخر تتقلّده (فرانشيسكا

240
00:22:14,201 --> 00:22:16,899
،و3 مع حرّاس منزلها
.والبقيّة موزّعون على خدمها

241
00:22:16,900 --> 00:22:22,100
،كلّ خاتم مميّز بوضعيّته
.أغبياء مثل متقلّديهم

242
00:22:22,300 --> 00:22:25,599
(.كلاوس) يخالكم تملكون وتد
السنديان الأبيض) - .لكنّنا لا نملكه -

243
00:22:25,600 --> 00:22:30,699
،لا يهمّ، فطالما
يخالونكم تملكونه .فهم يجهلون مكانه

244
00:22:30,700 --> 00:22:33,200
.نفّذي تعويذة واعثري عليه فورًا

245
00:22:33,400 --> 00:22:36,999
،إن اعتقدوا أنّهم قادرون
على نيل الوتد .فسيأتونني حين أكون ضعيفًا

246
00:22:37,000 --> 00:22:41,599
،كلّ خاتم نسترجعه،
سيردّ إليّ قوّتي .لكنّي سأظل بموقف ضعف

247
00:22:41,600 --> 00:22:45,599
هكذا فإن أيّ أمل بنجاحنا
.مرهون كليًّا بتعاوننا معًا كفريق

248
00:22:45,600 --> 00:22:49,600
ما عاد بوسع كلاكما
الانعزال .عن الآخر في جنب منفرد

249
00:22:58,700 --> 00:23:04,300
،هذا نضالنا
أأنت مستعدّة للمعركة يا (هيلي)؟

250
00:23:05,100 --> 00:23:08,700
اوعدني فحسب
.ألّا تُفلت (فرانشيسكا) بروحها

251
00:23:11,100 --> 00:23:16,700
رأسها ستُسلَّم إليك
على طبق .من فضّة أيّتها الذئبة الصغيرة

252
00:23:19,100 --> 00:23:21,100
.سأتدبر آخر جزء من الأحجية

253
00:23:27,900 --> 00:23:31,599
،لا فائدة، أعجز عن إيجاده
.هو حتمًا محصّن بتعويذة حجب

254
00:23:31,600 --> 00:23:33,600
.أود أن أعلم من ألقاها

255
00:23:35,600 --> 00:23:40,599
،أخشى أن عليك إخبارنا القصّة
كاملة .وليس مجرّد ما يكفي لإبقائك حيًّا

256
00:23:40,600 --> 00:23:41,699
(...فرانشيسكا)، قلت لك)

257
00:23:41,700 --> 00:23:46,599
وإنّي أقول لك، نبّئني بشيء
.أجهله أو اِلقَ الهلاك فورًا

258
00:23:46,600 --> 00:23:50,500
.ادل بدلوك واخرج من هذا الباب

259
00:23:51,000 --> 00:23:53,600
من يحوز وتد السنديان الأبيض؟

260
00:23:54,400 --> 00:23:59,200
.تفيد الإشاعة
بأنّه وقع في عهدة قِسّ

261
00:23:59,800 --> 00:24:02,499
،أما يكفي أنّي أعجز عن
السير بحريّة فإذا بكما الآن تفعلان هذا؟

262
00:24:02,500 --> 00:24:04,400
.تعلمين كيفيّة إيقاف هذا

263
00:24:06,100 --> 00:24:11,300
أين الوتد؟ -
.حسنٌ، أيّما يكُن -

264
00:24:12,100 --> 00:24:15,700
لمَ عساي أحفل؟
.تلك حتّى ليست معركتي

265
00:24:16,200 --> 00:24:21,199
،هاك، هنا ستجدّان ضالّتكم
.لا تحتاجان الآن إلّا مُفتاح عمّي

266
00:24:21,200 --> 00:24:22,800
وأين هو؟

267
00:24:27,500 --> 00:24:30,200
.أخفيها على مرأى البصر يا عبقريّ

268
00:25:05,900 --> 00:25:09,399
(كلاوس) سيكون في أقلّ
قوّته) .خلال الساعات القليلة المقبلة

269
00:25:09,400 --> 00:25:12,800
،حالما تستعيدون وتد
السنديان الأبيض .فسنكون مستعدّين لاستخدامه

270
00:25:14,000 --> 00:25:17,500
اصحب مجموعة للمجمّع
السكنيّ .وأقضوا عليه بينما ما يزال ضعيفًا

271
00:25:17,800 --> 00:25:20,499
ماذا عن (إيلايجا) و(هيلي)؟
.مُحال أن يبارحا جانبه الليلة

272
00:25:20,500 --> 00:25:22,299
.يمكن إضعاف (إيلايجا) بعضّاتكم

273
00:25:22,300 --> 00:25:26,800
،(أما بالنسبة لـ (هيلي
.فمن ينتزع فؤادها، ينال مكافأة

274
00:25:29,500 --> 00:25:32,499
وأين ستكونين؟ -
.هنا، حيث الأمان -

275
00:25:32,500 --> 00:25:36,499
،إنّهم مصّاصو دماء
.ولا يمكنهم الدخول بدون دعوة

276
00:25:36,500 --> 00:25:39,999
إذن نخاطر بحيواتنا
بينما تختبئين؟ - .إنّي القائدة -

277
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
.مهمّتكم هي
منع المعركة من الوصول إليّ

278
00:25:47,000 --> 00:25:50,900
،ابدأوا من الأركان
.فتّشوا المكان من الخارج للداخل

279
00:25:55,700 --> 00:25:58,700
.حسنٌ، أنظروا لما لدينا هنا

280
00:26:04,400 --> 00:26:08,600
،أعلم أن زعيمتكم أرادت شراء
هذا المبنى لكنّي أخزّن خانق الذئاب منذ أشهر

281
00:26:08,601 --> 00:26:12,100
.وإنّي بأمسّ
الحاجة لمكان أودعه فيه

282
00:26:17,200 --> 00:26:19,300
!تراجعوا، تراجعوا

283
00:26:21,600 --> 00:26:23,000
.سأحتاج هذا

284
00:27:51,800 --> 00:27:53,300
.مساء الخير

285
00:28:01,400 --> 00:28:05,200
هل ذكرت
أنّي مررت ببضعة أشهر أليمة؟

286
00:28:29,400 --> 00:28:32,800
أتخال نفسك قويًّا بارتداء
هذا الخاتم؟ .إنّك نكرة، لقد كنّا أقوياء

287
00:28:32,900 --> 00:28:36,000
.كنّا جزء من قطيع، وإنّك أفسدته

288
00:28:41,700 --> 00:28:45,900
إن رأيتك متقلّدًا أحد هذه
.الخواتم مجددًا، فسأقتلك بنفسي

289
00:29:10,700 --> 00:29:14,100
.لا بأس، إنّه يعجز عن الدخول

290
00:29:14,200 --> 00:29:19,499
حقًّا؟ -
.لا تهزأ بي، يتعذّر عليك الفوز -

291
00:29:19,500 --> 00:29:23,000
أنتم يا أفراد
العصابات جميعًا .تعانون من هكذا تعجرف

292
00:29:23,300 --> 00:29:29,300
أتعلمين أن (آل كابوني)
خال نفسه منيعًا في عصره، وفي النهاية

293
00:29:29,600 --> 00:29:34,700
(تلقّى حكمًا بالسجن في سجن
ألكاتراز) جرّاء أفعاله الوحشية؟)

294
00:29:35,400 --> 00:29:39,100
هل من تخمين لإدانته؟
.تعسّر في تسديد الضرائب المستحقّة عليه

295
00:29:39,101 --> 00:29:42,899
أفترض أن تلك نقطة
في بحر آثامه، أليس كذلك؟

296
00:29:42,900 --> 00:29:46,699
.يا ويلي،
إنّك تملكين بيتًا بديعًا

297
00:29:46,700 --> 00:29:51,700
سعدت جدًّا حين قبلت
المدينة اقتراحي لحماية إرثها التراثيّ

298
00:29:51,800 --> 00:29:54,899
.واستدعاء حقّ التملُّك

299
00:29:54,900 --> 00:30:02,900
لذا أفترض هذا يعني أن البيت
الآن ملكًا للحكومة، وأن أيّ امرئ بوسعه دخوله

300
00:30:04,900 --> 00:30:07,300
.بدون دعوة

301
00:30:29,000 --> 00:30:34,500
،ما زلت لم أسترجع
كامل قوّتي أيّ الخواتم أفلتت؟

302
00:30:34,600 --> 00:30:36,400
.خاتم واحد

303
00:30:36,700 --> 00:30:41,600
يتحتّم عليّ الاعتراف بأن أخوة
.الآنسة (جاريرا) قاتلوا ببسالة قبل فرارها

304
00:30:43,600 --> 00:30:48,200
.سمحت لها بالفرار -
.ليس تحديدًا -

305
00:31:19,700 --> 00:31:22,900
.(مارسل)، لقد نالوا من (جو)

306
00:31:25,300 --> 00:31:28,800
(.جو) كان
عليمًا بما أقحم نفسه فيه)

307
00:31:29,100 --> 00:31:33,400
ماذا إذًا؟ "هلم
وانضم للفريق ."وستلقى ثوابك بالموت

308
00:31:36,300 --> 00:31:38,299
.إليك ما يتعيّن أن تفهمه

309
00:31:38,300 --> 00:31:41,499
(مصاصو دماء مثل (جو
يعون شعور خوض المعركة

310
00:31:41,500 --> 00:31:43,500
.وشعور عدم المشاركة

311
00:31:43,600 --> 00:31:47,950
(،جو) لم يشارك خلال وقت
مديد) لكن حين ذهب القتال إليه، فعاد للقتال

312
00:31:47,951 --> 00:31:50,399
لأنّه يحبّذ الموت واقفًا
.عن العيش راكعًا

313
00:31:50,400 --> 00:31:54,599
.هذا هو المحارب -
ما غاية نضالنا؟ -

314
00:31:54,600 --> 00:32:00,799
أنا أناضل لأجل وطني،
لكرامة .مصّاصي الدماء الذين أبيدوا هناك

315
00:32:00,800 --> 00:32:06,300
السؤال هو، ما غاية نضالك؟

316
00:32:08,300 --> 00:32:11,199
.تلك هي المشكلة، لا أملك فكرة

317
00:32:11,200 --> 00:32:13,350
،المذؤوبون
استولوا على الحيّ فهزمناهم اليوم

318
00:32:13,351 --> 00:32:15,599
،فإذا بهم
سيناضلون ضدّنا غدًا !هذا هزل

319
00:32:15,600 --> 00:32:18,800
وكلّ هذا
لأجل بضع جادات من العقارات؟

320
00:32:21,500 --> 00:32:27,099
،وُلدت في زمن أشدّ خزيًا من
الآن .وحتّى حينئذٍ، كانت المدينة تستحق النضال

321
00:32:27,100 --> 00:32:31,899
دمائي ودماء أعزّ أصدقائي
يتدفّقون في بالوعات هذه المدينة

322
00:32:31,900 --> 00:32:34,699
وأجل، (كلاوس) وإيّاي
قاتلنا .(جنبًا إلى جنب ضد (جاريرا

323
00:32:34,700 --> 00:32:37,799
أتعلم، قبل زمن طويل
.كان سيغدو ملك الذئاب

324
00:32:37,800 --> 00:32:40,300
.لذا دماؤه
هو الآخر تسري هنا بعمق

325
00:32:43,100 --> 00:32:45,600
أتسمع هذا؟

326
00:32:46,400 --> 00:32:52,099
أوّل وآخر ألبوم
.(أبدعه صديقي (تيري فانتشورا

327
00:32:52,100 --> 00:32:54,700
.تمكّن من إبداعه هنا فقط

328
00:32:55,400 --> 00:33:00,900
،لا نناضل في سبيل العقارات
.إنّنا نناضل لأجل روح هذه المدينة

329
00:33:01,400 --> 00:33:02,900
مرحبًا؟

330
00:33:06,100 --> 00:33:11,699
،مرحبًا، إنّي آسفة
.هذا أمر يُراب له

331
00:33:11,700 --> 00:33:14,300
.اهتديت للسبيل إلى هنا فحسب

332
00:33:22,500 --> 00:33:25,800
(!هيلي)، (هيلي)، (هيلي)، أرجوك)

333
00:33:29,900 --> 00:33:31,600
.قتلتها

334
00:33:35,700 --> 00:33:38,599
(فرانشيسكا) رمقتني
في عينيّ) وتوسّلتني الصفح عن حياتها

335
00:33:38,600 --> 00:33:40,900
.بينما كنت أمزّقها إربًا

336
00:33:43,100 --> 00:33:48,599
،إلّا أنّي لا أشعر
بتحسّن ولا سلام !إنّي لا أشعر بأيّ شيء

337
00:33:48,600 --> 00:33:53,600
.هذا طبيعيّ تمامًا وفقًا لما
مررت به - .(لا شيء عنّي طبيعي يا (إيلايجا -

338
00:33:53,700 --> 00:33:59,199
،بصفتك هجينة، فإن مشاعرك
أعظم حدّة .ستسغرقين وقتًا لإجادة التحكّم بها

339
00:33:59,200 --> 00:34:06,300
،(لا أريد العيش
هكذا يا (إيلايجا .إنّي أكره هذا

340
00:34:08,900 --> 00:34:16,900
لمّا عشتُ مع مذؤوبي الهلال في
الجدول .أدركت أخيرًا نقاء المذؤوبيّة ونُبلها

341
00:34:19,200 --> 00:34:23,399
قتلت 8 مذؤوبين الليلة
(قبلما أصل لـ (فرانشيسكا

342
00:34:23,400 --> 00:34:29,199
،ثمانية من بني جلدتي
أين النُبل في ذلك؟

343
00:34:29,200 --> 00:34:34,000
...تصرّفت بشكل
ليس فيه خير عن - .عن مصّاص دماء -

344
00:34:40,200 --> 00:34:46,000
،كلّ شيء تغيّر
.وليس بالنسبة إليّ فقط

345
00:34:49,100 --> 00:34:56,200
،رأيت نظرتك إليّ سابقًا
.وإنّي أرى نظرتك إليّ الآن

346
00:34:59,700 --> 00:35:03,400
.كنتُ أمًّا، فإذا بي الآن وحش

347
00:35:07,000 --> 00:35:12,800
،الأحوال تغيّرت الآن
.ولا يمكنك إقناعي بالعكس

348
00:35:17,400 --> 00:35:18,900
.(هيلي)

349
00:35:37,100 --> 00:35:41,299
،عجبًا، هذا مؤسف
.لا تجارة اليوم

350
00:35:41,300 --> 00:35:42,999
.أقصد أن وقع هذا أسوأ عليه طبعًا

351
00:35:43,000 --> 00:35:48,000
فإن الرجل نصّب متجره
.في مسرح الفن الأسيلندي القديم

352
00:35:48,400 --> 00:35:52,800
.الأشياء التي
اشتريتها لم تكُن لي - .(أنا (كاليب -

353
00:35:53,100 --> 00:35:55,600
.(دافينا) -
.عجبًا، اسم جميل -

354
00:35:55,800 --> 00:36:00,900
،ذوق موسيقيّ مروّع
.جليًّا أنّك تحتاجينني

355
00:36:02,200 --> 00:36:04,699
"ألا يمكنك محقهم بمطرقة؟"

356
00:36:04,700 --> 00:36:10,700
صنعتهم ساحرة يا أخي، وعليه
فلا .يمكن تدميرهم إلّا بعنصريّ الماء والنار

357
00:36:10,800 --> 00:36:14,900
.ظننت هذا سيغمرك
بسعادة عظيمة - .وبالفعل سأسعد -

358
00:36:17,000 --> 00:36:21,500
.ذلك كان خطأي، الأمر برمّته

359
00:36:23,300 --> 00:36:30,500
لتني قبلت بحمل (هيلي) عوضَ
.لعب دور الملك

360
00:36:31,800 --> 00:36:39,500
حرى أن أنصت إليك عوض
الاستسلام .لجشعي وحسدي الذان سلباني ابنتي

361
00:36:40,500 --> 00:36:46,899
أفعالي أدت لتحرير سلاح ليس
.كفيلًا بقتلي فقط، بل وقتلك أيضًا

362
00:36:46,900 --> 00:36:51,500
نجوت طيلة ألف عام من
.محاولاتك لتدميري يا أخي

363
00:36:55,000 --> 00:36:58,700
.أتصوّر أن بمقدوري النجاة من هذا

364
00:36:59,800 --> 00:37:05,700
إنّك تسعى وراء إصلاحي
مثل رجل .يدحرج صخرة على جبل لا نهاية له

365
00:37:06,200 --> 00:37:08,800
.حسنٌ، ما
من جبل بلا نهاية يا أخي

366
00:37:15,300 --> 00:37:17,800
.بعضهم أشدّ
انحدارًا من الآخرين فحسب

367
00:37:22,100 --> 00:37:25,599
رغم رغبتي بأن أكون
من يضع عن (هيلي) وزرها الآن

368
00:37:25,600 --> 00:37:30,000
إلّا أنّي أظنّك
.الوحيد القادر على فهم حزنها

369
00:37:30,100 --> 00:37:32,500
.فقدنا طفلتنا

370
00:37:35,000 --> 00:37:38,800
أيّ شيء عساي أقوله لتهوين ألمها؟

371
00:37:42,400 --> 00:37:44,300
.أيّما تحتاج هي لسماعه

372
00:37:49,200 --> 00:37:52,299
أتحسب الأمور
ستتحسّن في الحيّ الآن؟

373
00:37:52,300 --> 00:37:56,500
كلّا، لكنّي سعدت بالقتال
.برفقة (كلاوس) كشيء من التغيير

374
00:37:57,800 --> 00:38:01,700
.يؤسفني
مصاب (جو)، لقد كان باسلًا

375
00:38:06,500 --> 00:38:08,100
.وكذلك أنت

376
00:38:11,400 --> 00:38:17,699
،لا يهم
.(يتحتّم وضع نهاية لعلاقتنا يا (مارسل

377
00:38:17,700 --> 00:38:20,599
،كلّما تعمّقت علاقتي بك
.تعمّق تورّطي في كلّ شيء

378
00:38:20,600 --> 00:38:27,300
ويتحتّم أن أنال شهادتي
وأساعد .البشر حيال عللهم البشرية

379
00:38:27,900 --> 00:38:32,300
ولا يمكنني فعل ذلك طالما
أواصل .ترك نفسي أُسحَب إلى تلك الغمار

380
00:38:33,900 --> 00:38:36,500
.آسف، يتحتّم وضع نهاية

381
00:38:46,300 --> 00:38:49,800
.الوضع سيتحسّن -
متى؟ -

382
00:38:51,000 --> 00:38:53,099
،إنّي خالدة الآن
وطالما أعجز عن اجتياز اليوم

383
00:38:53,100 --> 00:38:55,800
فأنّي يُفترض
أن أجتاز أيّام الأبدَ؟

384
00:39:00,500 --> 00:39:02,399
أتعلمين، عبر السنين

385
00:39:02,400 --> 00:39:10,400
حظيت بنصيبي من الأصدقاء
.والأعداء والأحباب والخسائر والانتصارات

386
00:39:11,200 --> 00:39:15,500
ومع الوقت يبدأ كل شيء يتواتر

387
00:39:16,600 --> 00:39:23,800
لكنّك ستجدين اللّحظات
.الصادقة متّسمة بالحيويّة

388
00:39:27,900 --> 00:39:31,400
.أما البقيّة، فتتلاشى

389
00:39:31,900 --> 00:39:34,599
.ألمك سيزول

390
00:39:34,600 --> 00:39:37,399
ليس قبلما أحمل
.ابنتي في حضني مجددًا

391
00:39:37,400 --> 00:39:39,500
.ولستفعلين

392
00:39:41,200 --> 00:39:45,600
،لكن لكيّ تفعلي ذلك
.يتحتّم أن نستعيد السيطرة على المدينة

393
00:39:46,000 --> 00:39:49,199
عملنا بشكل منفصل
.ذات مرّة لتوحيد تلك الذئاب

394
00:39:49,200 --> 00:39:53,900
،يمكننا التعاوُن معًا
لإنجاز ذلك ثانيةً .لا داعي أن يكونوا أعدائنا

395
00:39:54,000 --> 00:39:57,500
بعدما ترصّدنا بهم، فلن
يودّوا .(الغدوّ أصدقاء لنا يا (كلاوس

396
00:39:57,600 --> 00:40:02,099
إنّك شننت حربًا على أولئك
.الذين كانوا سيؤذوا طفلتنا

397
00:40:02,100 --> 00:40:05,099
،ليس فقط سيتحترمونك
.بل إنّهم سيستجيبون لك

398
00:40:05,100 --> 00:40:07,100
لمَ عساهم يستجيبون لي الآن؟

399
00:40:09,400 --> 00:40:11,500
.لأنّك ملكتهم

400
00:40:18,400 --> 00:40:20,799
ماذا عن أعدائنا الآخرين؟

401
00:40:20,800 --> 00:40:23,799
الساحرات لا يبارحن
.كيدهم حتّى وهن ميّتات

402
00:40:23,800 --> 00:40:29,800
هزمنا أمّنا وساحراتها
.لأنّنا واجهناهن متّحدين

403
00:40:34,400 --> 00:40:37,500
...سنواجه كافّة أعدائنا

404
00:40:39,900 --> 00:40:41,700
.كأسرة

405
00:40:59,600 --> 00:41:01,599
.(سيّد
(غريفن)؟ أنا (كامي - .أجل -

406
00:41:01,600 --> 00:41:04,399
لا يمكنني إيفائك الشكر عن
رعاية .سنة الامتياز خاصّتي الخاضعة للمناظرة

407
00:41:04,400 --> 00:41:06,900
.(أرجوك، نادني (فينسنت

408
00:41:08,500 --> 00:41:12,899
هل انطلى عليها الأمر؟ -
.تمامًا، فإن البشر ضِعاف -

409
00:41:12,900 --> 00:41:17,199
،أجسادهم ضعيفة جدًّا
.كنت قد نسيت الشعور بهذا الضعف

410
00:41:17,200 --> 00:41:19,699
.أقلّها لستَ عالقًا في جسد مراهق

411
00:41:19,700 --> 00:41:24,599
،حسنٌ، أحبّ جسدي يا أماه
.أوقن أن (دافينا كلير) تحبّه أيضًا

412
00:41:24,600 --> 00:41:27,899
.لا تكُن
سخيفًا، لدينا عمل لننجزه

413
00:41:27,900 --> 00:41:30,899
.(أخواكما
أسدياني معروفًا بقتل (فرانشيسكا

414
00:41:30,900 --> 00:41:34,299
.الآن
سأتحكّم بالساحرات والمذؤوبين

415
00:41:34,300 --> 00:41:40,599
،طالما مصّاصو الدماء
منفيّون .فسنبدأ بالسيطرة على وطننا الجديدة

416
00:41:40,600 --> 00:41:45,000
(.فين)، (كول)، دعونا نعمد للعمل)

417
00:41:45,800 --> 00:41:49,300
.لدينا لم شمل أسريّ لنخطط له

418
00:41:52,700 --> 00:41:57,300
{\fad(300,1500)\}

