﻿1
00:00:02,400 --> 00:00:06,700
"...((سابقًا في ((الأصليّين" -
.هذه البلدة كانت وطني، أودّ استعادتها -

2
00:00:06,700 --> 00:00:11,000
كلّ مخططاتك والأعداء الذين رُحت
تكتسبهم في كلّ يوم من حياتك التعيسة

3
00:00:11,000 --> 00:00:13,500
"أيّ نتائج توقّعت؟"

4
00:00:13,600 --> 00:00:18,000
أن تولد ابنتك إلى حياة سعيدة؟"
"!ذلك كان أمل أسرتنا

5
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
.يتعيّن أن نستعيد السيطرة على المدينة

6
00:00:20,000 --> 00:00:23,500
،إنّي أناضل لأجل دياري
.لكرامة مصّاصي الدماء الذين أبيدوا هناك

7
00:00:23,500 --> 00:00:25,300
.عرض الانضمام إليّ ما يزال قائمًا

8
00:00:25,300 --> 00:00:28,900
!أعدتني لأقتل ابني -
.لمّا أكون مستعدّة، لا قبلها بلحظة -

9
00:00:28,900 --> 00:00:32,500
حرى بنا العلم بأن أمّنا"
"لن يُردعها شيء مثل الموت

10
00:00:32,400 --> 00:00:34,400
.أمامنا عمل كثير لننجزه -
.أجل يا أماه -

11
00:00:34,500 --> 00:00:35,900
.(أنا (كايلِب

12
00:00:35,900 --> 00:00:39,700
فين)، (كول)، لدينا لمّ)
.شمل أسريّ لنخطط له

13
00:00:39,700 --> 00:00:44,900
ما الذي تنوي فعله يا أخي؟ -
.أيّما يتطلّبه إنقاذ أسرتنا -

14
00:00:51,200 --> 00:00:54,000
"(قادس) - (إسبانيا)"

15
00:00:56,500 --> 00:00:58,000
!(كول)

16
00:01:04,000 --> 00:01:07,500
رغم كلّ جهودي لإبقاء هذه
الأسرة مستورة عن الأعين

17
00:01:07,900 --> 00:01:10,600
.إلّا أن بغي كهذا قاد أبانا مباشرةً إلينا

18
00:01:10,700 --> 00:01:16,000
،كول)، أظهر نفسك)
.هذا ليس وقتًا للألاعيب

19
00:01:22,000 --> 00:01:24,300
!بالله عليك يا أخي

20
00:01:25,700 --> 00:01:27,600
!هناك دومًا وقت للألاعيب

21
00:01:28,800 --> 00:01:33,300
،يتحتّم أن نغادر
.مايكل) على وشك الوصول إلينا)

22
00:01:33,300 --> 00:01:36,900
،لو أنا (مايكل) عندنا
.لكان (كلاوس) في قعر الهالكين

23
00:01:36,900 --> 00:01:38,300
!تمكّنت من الهرب

24
00:01:38,300 --> 00:01:42,200
إلّا أن أبانا ترك رأس
.حصاني على درّاجة بميدان البلدة

25
00:01:42,200 --> 00:01:46,400
قتل (ثيو) المسكين؟
!يا له من وحش

26
00:01:47,500 --> 00:01:50,400
.لكن لطالما كنتَ الأشدّ مقتًا لأبينا

27
00:01:51,500 --> 00:01:54,500
.طبعًا سيطاردك إذا فررت وتركتني هنا

28
00:01:55,300 --> 00:01:59,100
.ربّما أنصّب نفسي عمدةً -
.ريبيكا) و(فين) استقلّا السفينة) -

29
00:01:59,100 --> 00:02:03,800
.يتحتّم أن نظلّ معًا -
.(ريبيكا) تنفِّذ ما تؤمر لأنّها تخشى (نيك) -

30
00:02:04,900 --> 00:02:07,300
...(أما (فين

31
00:02:08,400 --> 00:02:11,800
فهو ليس بوضع يخوّله الجدال
.وضعًا بالاعتبار الخنجر الذي في قلبه

32
00:02:13,100 --> 00:02:15,800
!سأرتاد المجازفة هنا

33
00:02:19,000 --> 00:02:23,100
.أجد اعتقادك في أنّك مُخيّر فكاهيًّا

34
00:02:24,100 --> 00:02:29,300
لا، إنّي أقسم لك، سيحلّ يوم
.لن يكون قمعي فيه سهلًا جدًّا

35
00:02:29,300 --> 00:02:31,800
!ويومئذٍ، لسأنزلنّ بك المعاناة

36
00:02:31,800 --> 00:02:36,400
.ربّما، لكن اليوم ليس يومك المنشود

37
00:03:22,900 --> 00:03:27,700
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الثانية: (( حيّ يُرزق

38
00:04:00,800 --> 00:04:04,200
أجئت للاطمئنان عليّ؟ -
.إنّك حظيت بمساء حافل -

39
00:04:04,100 --> 00:04:07,500
،كان يومي بغيضًا
.لذا صحبني (كلاوس) إلى المرجل

40
00:04:07,500 --> 00:04:09,700
،لن تتوقّع
.صادفنا بعض الساحرات

41
00:04:09,700 --> 00:04:12,300
أتودّين أن أتخلّص مما تركتِه منهن؟

42
00:04:25,900 --> 00:04:30,900
لا تنتقدني يا (إيلايجا)، فما فعلتُه ليس
.أسوأ من أيّ شيء فعله (كلاوس) قطّ

43
00:04:30,800 --> 00:04:34,200
أملتُ أن تتمسّكي
.(بمعايير سامية عن (نيكلاوس

44
00:04:34,200 --> 00:04:38,600
إنّي هجينة الآن، إنّي أملك
.انفعاليّة مذؤوبة إضافة لشرهي الجديد

45
00:04:38,700 --> 00:04:43,300
أما الساحرات اللّائي حاولن
.قتل ابنتي، فما كُنَّ إلّا طعامًا

46
00:04:43,300 --> 00:04:44,800
.أستميحك عذرًا

47
00:04:46,100 --> 00:04:48,800
"صحبتها في رحلة صيد للساحرات؟"

48
00:04:48,800 --> 00:04:52,500
وددت ببساطة تحفيز أولئك الساحرات
.لإيجاد وتد السنديان الأبيض لأجلي

49
00:04:52,500 --> 00:04:56,800
،أما حين ثبت عجزهنّ عن ذلك
.فأطلقت يد (هيلي) فيهن لتنعم بمتعتها

50
00:04:56,900 --> 00:05:00,900
،إنّها تزيد وحشيّة بمرور الأيّام
!ألا تُبصر؟ إنّها تنهار

51
00:05:00,800 --> 00:05:04,200
.لعل المشكلة تكمن في معاييرك السامية

52
00:05:04,200 --> 00:05:09,500
،هيلي) واحدة منّا الآن)
.كونك مصّاص دماء يكشف معدنك الحقيقيّ

53
00:05:09,500 --> 00:05:12,300
!وإن الذئاب لمخلوقات ضارية

54
00:05:13,000 --> 00:05:14,100
هي تعلم أنّها لا تمكنها مواصلة حياتها

55
00:05:14,100 --> 00:05:17,000
وفقًا للصورة الصغيرة الجميلة
.التي رسمتها لها في مخيّلتك

56
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
.انتقادك يؤذيها أكثر

57
00:05:19,000 --> 00:05:23,600
،إنّي أحاول مساعدتها
.وأطلب منك أن تساعدها يا أخي

58
00:05:24,300 --> 00:05:26,200
.إنّي أساعدها

59
00:05:26,100 --> 00:05:32,200
تعيّن أن تراها ليلة أمس ملطّخة
.بدماء الساحرات والبسمة تغطّي وجهها

60
00:05:32,200 --> 00:05:38,500
،إنّها تعتنق ماهيّتها
.قلل نقدك وستضحى (هيلي) بخير

61
00:05:38,500 --> 00:05:42,700
نيكلاوس)، إن والدة طفلتك)
."تستحقّ أكثر من مجرّد "بخير

62
00:05:45,400 --> 00:05:48,500
،ستصحبها للجدول
وأبحث عن أيّ ذئاب باقين

63
00:05:48,500 --> 00:05:51,200
،لعل بوسع قومها التواصل معها
إنّها أكثر من أيّ وقت مضى

64
00:05:51,200 --> 00:05:56,900
،بحاجة لصلة ببعض من إنسانيّتها
.صلة بدرجة من الكرامة

65
00:05:58,800 --> 00:06:01,500
"فرقة (نيو أورلينز) لموسيقى الجاز"

66
00:06:07,100 --> 00:06:10,800
،جيز) أثبتت نفسها)"
"إنّها تدرك ما ستخوضه

67
00:06:10,800 --> 00:06:14,000
،لذا ستكون أوّل من أحوّله
أما البقيّة

68
00:06:14,000 --> 00:06:18,600
أوّلًا يجب أن أتأكد من قدرتكم على
.التأقلم مع ارتياد قمّة سلسلة الغذاء

69
00:06:18,500 --> 00:06:26,200
التقلّبات الشعوريّة والعزلة والنهم
للدماء، تصوّروا سماع نبض القلب؟

70
00:06:26,200 --> 00:06:30,000
...ينبض... ينبض

71
00:06:30,000 --> 00:06:34,600
والرغبة في التغذي أكثر من أيّ
.شيء سواه، هكذا يكون مصاص الدماء

72
00:06:34,700 --> 00:06:40,900
هذا ليس للجميع، بالنسبة لبعض الناس
.لنقُل أن التحوُّل يظهر أسوأ سماتهم

73
00:06:46,000 --> 00:06:49,100
"نيو أورلينز)، عام 1821)"

74
00:06:49,100 --> 00:06:50,700
.لا يمكنني فعل هذا

75
00:06:50,700 --> 00:06:53,000
.إنّك قلت ذلك ذات يوم عن القراءة

76
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
وها أنت الآن تنهم كلّ شيء قراءً
.بدءًا من القصائد الطويلة إلى الفهرس

77
00:06:55,700 --> 00:06:59,100
لذا كرّس نفسك للموسيقى، وقريبًا
.(ستغدو (جوهان سبايتسيان بَخ

78
00:06:59,600 --> 00:07:01,500
.لكنّي أريد الغدوّ مثلك

79
00:07:08,900 --> 00:07:16,400
حسنٌ، أما هذا ببديع؟
.أخي الأكبر وقاصري ينسجمان جدًّا

80
00:07:16,300 --> 00:07:20,700
،سنتابع بوقت آخر
لمَ لا تتابع مسرحيّة (هاملت)؟

81
00:07:20,700 --> 00:07:23,100
،مثّل المشهد الثالث اليوم
.اذهب الآن

82
00:07:27,000 --> 00:07:30,200
.تهانئي، إنّك عاقرت الشراب

83
00:07:30,600 --> 00:07:36,000
فقط لكسر الرتابة المقفرة
.التي تهيمن على هذا البيت

84
00:07:36,100 --> 00:07:39,700
أتعلم أن (ريبيكا) ما زالت
منتحبة على ابن الحاكم؟

85
00:07:39,600 --> 00:07:42,500
،حين ألقيت بهِ لحتفه
فهل تصوّرت التبعات؟

86
00:07:42,500 --> 00:07:47,000
(إنّك تحتكر (مارسلاس
.الصغير بحجّة الدريس

87
00:07:48,300 --> 00:07:50,600
.أنا وإيّاه نعمنا بتلك المتعة

88
00:07:50,600 --> 00:07:55,800
ليت هناك أحد يمكنني
.مشاركته قليل من العبث

89
00:07:56,800 --> 00:08:00,500
!أجل، هذا صحيح

90
00:08:01,200 --> 00:08:04,600
.ها هو ذا -
.إنّك لم تفعل -

91
00:08:13,800 --> 00:08:15,900
!أحسنت

92
00:08:16,300 --> 00:08:19,900
،ذلك كان مُبهجًا
(لكن لا تُخطئ فهمي يا (نيك

93
00:08:20,500 --> 00:08:22,700
.ما زلت غاضبًا لأنّك طعنتني بالخنجر

94
00:08:22,700 --> 00:08:28,200
،لكن طالما قدّمت لي اعتذارك
.فإن هذه بداية

95
00:08:28,600 --> 00:08:30,600
إذًا هذه فكرتك عن المرح؟

96
00:08:30,600 --> 00:08:33,800
(حسنٌ، طالما أنت و(مارسلاس
.نمت بينكما رابطة صدوقة كلصّين

97
00:08:34,600 --> 00:08:37,000
لمَ عساي أظلّ بمفردي؟ -
.(إيلايجا) -

98
00:08:38,000 --> 00:08:40,500
لم أتوقّع رؤيتك
.على هذا الجانب من النهر

99
00:08:40,500 --> 00:08:43,500
لم أتوقّع رؤيتك تحشد
.مجتمعًا جديدًا من مصّاصي الدماء

100
00:08:43,500 --> 00:08:45,600
.أظنّ كلينا نضّاحًا بالمفاجآت

101
00:08:46,000 --> 00:08:50,500
(مجتمعي كان بخير إلى أن واتت (كلاوس
.تلك الفكرة العبقريّة لصنع الخواتم القمريّة

102
00:08:50,500 --> 00:08:55,000
الآن فتاة الحصاد تلك تصنع المزيد
.وتعطيهم للذئاب مقابل تحالفهم

103
00:08:55,000 --> 00:08:58,500
.أما الذئاب، فهم يركعون تحت قدمها

104
00:08:59,000 --> 00:09:04,400
،الحيّ بات مكانًا خطرًا
.وأنت آخر مصّاص دماء حقيقيّ تبقّى

105
00:09:04,400 --> 00:09:08,600
إن طلبت رأيي، فأنصحك بالانضمام
لمجتمعي، وإلّا لمَ عساك هنا؟

106
00:09:09,400 --> 00:09:11,900
.أتيت لأقدّم لك عرضًا

107
00:09:12,700 --> 00:09:16,000
،جِد لي وتد السنديان الأبيض
.وسأدع هذه التجربة المجتمعية الصغيرة تُتبع

108
00:09:16,000 --> 00:09:19,300
،حتّى إن وددتُ تقديم المساعدة
.فلا أملك خيطًا عن مكان الوتد

109
00:09:19,300 --> 00:09:22,900
،أجل، إلّا أنّك تنعم بـ (دافينا) كحليفة
.هي بوسعها إيجاده

110
00:09:22,900 --> 00:09:28,600
لتحدّثت إليها بنفسي، لكنّي أشعر
.أن محادثتنا قد تصير غير سارّة قليلًا

111
00:09:28,500 --> 00:09:34,900
.لن تقترب منها -
.إذًا حُسم الأمر، خاطبها أنت بنفسك -

112
00:09:50,200 --> 00:09:55,000
يا للإحباط، مبتدئة
.تحاول فهم عمل متمرّسة

113
00:09:57,200 --> 00:09:59,400
.تعويذة حلّ بسيطة -
بسيطة؟ -

114
00:09:59,400 --> 00:10:04,100
(إنّك تحاولين حلّ الرابط بين (كلاوس
.وكلّ مصّاص دماء تحوّل عن دمه قطّ

115
00:10:04,100 --> 00:10:07,200
.(كلّا، لستُ أحفل إلّا بـ (مارسل) و(جوش

116
00:10:07,200 --> 00:10:10,000
،إن تقتل (كلاوس)، فسيموتان أيضًا
.يمكنني إصلاح ذلك

117
00:10:10,000 --> 00:10:12,400
،(أملك كتاب تعاويز (إيستر
.وما هي إلّا مسألة وقت

118
00:10:12,400 --> 00:10:16,800
.لعلّي أساعدك في حلّ الأحجية

119
00:10:17,400 --> 00:10:20,800
ما لمْ تغرر بي لأجري تعويذة
.تحررك من سيطرتي

120
00:10:20,700 --> 00:10:24,500
،(بالنسبة لشخص ماقت لـ(كلاوس
.فإنّك قطعًا تتسمين بجنون ارتيابه

121
00:10:24,600 --> 00:10:29,300
،كلّما اقتربت من إجراء التعويذة
.اقترب أوان تحرري لقتل النغل

122
00:10:31,100 --> 00:10:33,200
"كايلِب): قهوة؟ الآن؟)"

123
00:10:54,400 --> 00:10:58,300
،لك حقّ في أن ترتابي
.دافينا) تخفي شيئًا في تلك السقيفة)

124
00:10:58,300 --> 00:11:01,300
.الباب كان موصدًا بتعويذة معقّدة

125
00:11:01,300 --> 00:11:05,200
،لعلّه سلاح أو مصدر قوّة
.أفضّل ألّا أترك شيئًا للصدفة

126
00:11:05,200 --> 00:11:08,300
،يجدر أن نعلم بما تملكه
.وفي أيّ صف تكون

127
00:11:08,300 --> 00:11:12,400
.لذا ستصحبها للعشاء -
.لم أوافيها في ميعادنا لتناول القهوة -

128
00:11:12,400 --> 00:11:15,100
.أرجّح أنّها تكرهني بحلول الآن -
.نفّذ ما أمرت به فحسب -

129
00:11:15,100 --> 00:11:17,900
فين) المتملّق الذليل)
.يعبّر عن رأيه بلا خوف

130
00:11:17,900 --> 00:11:21,200
هل ستتودد أمنا لنيل الخلود أم ماذا؟

131
00:11:21,300 --> 00:11:25,500
.توقّفا، ثمّة صراع كافٍ مُقبل

132
00:11:27,300 --> 00:11:30,100
انظرا لهذه المجموعة
.من العائشين على الصدقات

133
00:11:30,500 --> 00:11:34,100
.هزل، هؤلاء أصدقاؤنا

134
00:11:34,100 --> 00:11:37,800
ذئاب يحتاجون هبة
.لا يمكن لأحد سواي منحها

135
00:11:37,800 --> 00:11:39,700
.الخواتم القمريّة

136
00:11:43,300 --> 00:11:49,300
،الساحرات يعملن ليل نهار
.وقريبًا ستكون لدينا خواتم تكفي جيشًا

137
00:11:49,700 --> 00:11:53,900
.وعندئذٍ، سنزور أخويكما

138
00:11:59,500 --> 00:12:06,100
سنبيّن لهم الخطأ المشؤوم
.لأساليب مصاصي الدماء خاصّتهم

139
00:12:19,700 --> 00:12:24,200
.أخبرتك أن هذا المكان مهجور -
.كلّا، إن الرائحة حديثة -

140
00:12:24,200 --> 00:12:31,200
إنّهم يختبئون، مما يعني أنّنا
.في مكان قريب سنجد بقايا قطيعك

141
00:12:31,200 --> 00:12:35,100
ثم ماذا؟
!ليس وكأنّهم سيستقبلوننا بالترحاب

142
00:12:35,000 --> 00:12:38,500
لو هناك مخلوق واحد يكرهونه
.أكثر من مصاصي الدماء، فإنّهم الهجائن

143
00:12:38,500 --> 00:12:40,800
.إنّهم يكرهون نقص قوّتهم

144
00:12:40,800 --> 00:12:44,400
لذلك يرغب أخوتهم بمعاملة
.تلك الساحرة لقاء الخواتم

145
00:12:45,500 --> 00:12:48,600
،لكنّها لم تصل لقطيعك بعد
.لذا علينا الوصول إليهم قبلها

146
00:12:48,600 --> 00:12:54,400
.ولنحرص على أن يكون تحالفهم معنا -
.بديع، ما علينا إلّا إيجادهم -

147
00:12:54,400 --> 00:12:56,900
.تلك مهمّة أسندها إليك

148
00:12:57,100 --> 00:13:01,600
هيّا، أنت هجينة الآن ذات
حواس معظّمة أكثر من أيّ مخلوق

149
00:13:01,500 --> 00:13:04,000
.تشرق عليه الشمس، إضافة لي

150
00:13:14,400 --> 00:13:17,300
.هذا غباء -
.قومك يحتاجون قائدًا -

151
00:13:18,400 --> 00:13:21,900
.إنّك ملكتهم -
.إنّي مضطربة -

152
00:13:21,900 --> 00:13:24,600
.أبكي طيلة النهار، وأتغذّى طوال الليل

153
00:13:27,400 --> 00:13:31,400
،كلّ ما يمكنني التفكير فيه
.هو قدر افتقادي لابنتي

154
00:13:33,200 --> 00:13:37,600
أتخالين أنّك وحدك أسيرة هذا الألم؟ -
هل حتّى فكّرت بها مرّة؟ -

155
00:13:37,600 --> 00:13:41,800
،لم أبارح التفكير فيها
وحين يؤلمني ذلك

156
00:13:41,800 --> 00:13:46,500
:أنشد السلوان في فكرة
."ما سأفعله بمن يحاولون إيذاءها"

157
00:14:00,200 --> 00:14:01,900
.ركّزي

158
00:14:18,400 --> 00:14:22,300
،دافينا) قادمة في الطريق)
.لدى مجيئها، يتعيّن أن تكون قد رحلت

159
00:14:22,200 --> 00:14:24,800
لن أبارح مكاني ريثما أعرف
.مكان وتد السنديان الأبيض

160
00:14:24,800 --> 00:14:27,800
أتحسبها ستكون
متعاونة في ظلّ وجودك؟

161
00:14:28,700 --> 00:14:31,900
أوّل شيء تعلّمته من العيش
مع أسرتك، هو أنّه أنّى ذهبتم

162
00:14:31,900 --> 00:14:33,900
تتبعكم التهديدات وإراقة الدماء
.بعد حلولكم بقليل

163
00:14:33,900 --> 00:14:38,700
.لذا ابتعد عن الأنظار وحاول ألّا تقتل أحدًا

164
00:14:49,800 --> 00:14:52,100
!ستّ وأربعون

165
00:14:52,100 --> 00:14:58,300
،بناء سكنيّ كامل
.46جثّة مسحوبة الدماء

166
00:14:59,000 --> 00:15:02,600
.غير صحيح، كانوا 60 على الأقلّ

167
00:15:03,900 --> 00:15:06,100
.أغفلوا تفقّد السقيفة

168
00:15:06,100 --> 00:15:08,900
لمَ يهرب الناس دومًا للسقيفة؟
!هذا تصرّف غير منطقيّ

169
00:15:08,900 --> 00:15:12,000
صعب كفاية إبقاء وجودنا
في المدينة سرًّا بدون بذلكما

170
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
.كل ما في طاقتكما لجذب الاهتمام إلينا

171
00:15:15,000 --> 00:15:17,600
يدهشني أنّك وجدت وقتًا لتعبأ بنا

172
00:15:17,600 --> 00:15:21,400
في ظلّ الساعات التي
.(تمضيها حنانًا على (مارسلاس

173
00:15:21,400 --> 00:15:24,200
أهذا هو السبب؟

174
00:15:24,200 --> 00:15:30,500
تحقد على صلتي بـ (مارسلاس)؟
.نيكلاوس)، أنت من جلبه لهذا البيت)

175
00:15:31,600 --> 00:15:35,400
،إنّه لم يعُد آمنًا هنا
.لا يمكنني السماح له بالبقاء

176
00:15:35,400 --> 00:15:39,300
ستعاقب الغلام لأن (كول) غريب
!السلوك؟ لهذا وضعته في تابوت

177
00:15:39,300 --> 00:15:43,000
تؤثر طفلًا حقيرًا على أسرتك؟ -
.ذلك الطفل الصغير من أسرتنا -

178
00:15:46,300 --> 00:15:48,100
!مارسلاس) سيبقى)

179
00:15:57,100 --> 00:16:00,600
.(لم أرك منذ مدّة طويلة يا صغيرتي (دي -
وصلتني رسالتك، ماذا يجري؟ -

180
00:16:00,600 --> 00:16:02,600
.أقبلي وأعطني حضنًا

181
00:16:03,400 --> 00:16:05,400
.(تسرّني رؤيتك يا (مارسل

182
00:16:06,200 --> 00:16:10,000
،أنا أيضًا تسرّني رؤيتك
.وإنّي ممتنّ لمجيئك

183
00:16:10,400 --> 00:16:13,400
كيف الحال بالمدرسة؟
أتكتسبين أيّ أصدقاء جدد؟

184
00:16:13,400 --> 00:16:18,900
لا أعلم، ذلك الشاب طلب الخروج
.معي ثم لم يوافني بالموعد

185
00:16:19,200 --> 00:16:22,000
لم يوافيكِ بالموعد؟
.صارحي نفسك، لقد مات

186
00:16:24,600 --> 00:16:32,300
،انظري، أكره أن أطلب منك معروفًا
.لكنّي بحاجة لتعويذة رصد، ثمّة شيء ضائع

187
00:16:32,800 --> 00:16:36,000
،وتد سنديان أبيض
.إنّه قويّ كفاية لقتل مصّاص دماء أصليّ

188
00:16:38,200 --> 00:16:39,700
هل طلب أحدهما منك أن تقوم بهذا؟

189
00:16:39,700 --> 00:16:44,700
،(إن استخدم هذا الوتد ضد (كلاوس
.فسيموت كلّ مصّاص دماء تحوّل عن دمائه أيضًا

190
00:16:44,700 --> 00:16:48,500
أعلم، لكن ماذا إن وجدته؟

191
00:16:49,000 --> 00:16:53,800
،أعني أنّي لن أعطيها لـ (كلاوس) ببساطة
.فإنّه و(إيلايجا) وحشان قاسيان ساديّان

192
00:16:53,800 --> 00:16:56,600
.ليت بإمكاني مخالفتك الرأي

193
00:16:56,600 --> 00:16:59,600
.إنّك للأسف محقّة تمامًا

194
00:17:04,200 --> 00:17:07,800
رغم ذلك، فأنت وإيّاي لدينا
.سبب مثاليّ لإيجاد ذاك السلاح

195
00:17:08,200 --> 00:17:11,900
،أنا أريد حماية أسرتي
.أما أنت فتريدين حماية أصدقائك

196
00:17:11,900 --> 00:17:16,300
يحسُن بنا نسيان الضغائن
.الرابضة بيننا والاتّحاد معًا

197
00:17:18,200 --> 00:17:19,900
.لا

198
00:17:20,600 --> 00:17:24,500
...(دافينا) -
!لا، لا، فرغت من الإنصات -

199
00:17:26,400 --> 00:17:29,700
لوقت طويل كانت كلّ
.السلطة بيدك أنت وأسرتك

200
00:17:29,600 --> 00:17:32,800
.تخدعون وتقتلون أيّ امرئ يعترضكم

201
00:17:33,400 --> 00:17:38,200
،ذلك الزمن قدّ ولّى
.من الآن فصاعدًا ستألفون شعور الخوف

202
00:17:44,000 --> 00:17:47,600
.طلبت منك الابتعاد عن الأنظار -
.وددت محادثتها وجهًا لوجه -

203
00:17:47,600 --> 00:17:52,800
لمَ؟ ليتسنّى لك إثارة حنقها؟ -
.وددت التبيُّن بنفسي -

204
00:17:53,400 --> 00:17:58,300
إنّها تحفل بك، إلّا أنّها غير
.مبالية بالتهلكة التي تواجهها

205
00:17:58,200 --> 00:17:59,100
إلامَ ترمي؟

206
00:17:59,100 --> 00:18:03,700
،هي تعلم أن الوتد لن يُستخدَم
.لأنّها تعلم مكانه بدقّة

207
00:18:03,700 --> 00:18:06,600
.إنّها تملكه منذ البداية

208
00:18:12,300 --> 00:18:17,600
(إذًا (جاكسون) مفقود و(أوليفر
.يخال نفسه القائد، لن ينصتوا إلي

209
00:18:17,600 --> 00:18:21,900
العلامة التي على كتفك
.لم تختفِ حين غدوتِ هجينةً

210
00:18:21,900 --> 00:18:24,500
.توكّلي وتحدّثي إليهم

211
00:18:35,300 --> 00:18:39,000
ماذا تريدان؟ -
.صُن لسانك وإلّا انتزعته من فمك المندهش -

212
00:18:39,000 --> 00:18:41,800
.(ما جئنا هنا للقتال يا (أوليفر

213
00:18:42,100 --> 00:18:46,200
قطيعنا تفرّق من قبل أناس
.يردوننا أن نضحى عبيدًا لهم

214
00:18:46,200 --> 00:18:51,900
،ما نحتاجه الآن هو قائد
.شخص يوحّدنا ويجعلنا أقوياء مجددًا

215
00:18:51,800 --> 00:18:55,200
.شخص يقاتل لأجل قطيعنا

216
00:18:55,500 --> 00:18:58,000
،إن سمحتم لي
.فبوسعي أن أكون ذاك الشخص

217
00:18:58,000 --> 00:19:01,300
أتخالين أنّنا قد نثق فيك؟
.إنّك لستِ واحدةً منّا

218
00:19:01,300 --> 00:19:04,100
،إنّك حتّى لستِ ذئبة
.إنّك مصّاصة دماء ناهمة طفيليّة

219
00:19:04,100 --> 00:19:10,100
.(كرر ذلك وسترى ما سيحدث يا (أوليفر -
فتاة فتيّة، هل ستهاجمينني؟ -

220
00:19:10,100 --> 00:19:12,600
أمامهم جميعًا؟

221
00:19:12,600 --> 00:19:15,900
هكذا ستمنحينا سببًا آخر لنقول
.أجل لـ (كاثي) وخواتمها القمريّة

222
00:19:15,900 --> 00:19:19,100
.أجل، سيحبّذون اتّباع ساحرة عن اتّباعك

223
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
.أما أنا، فإنّي أحبّذ الموت عن اتّباعك

224
00:19:23,800 --> 00:19:25,500
.ما حرى أن نتكلّم حتّى هذا الحدّ

225
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
!(حسبك، إليك عنه يا (كلاوس

226
00:19:27,500 --> 00:19:31,600
،إنّك بحاجة لتعلّم فن السياسات يا حبّ
.ستنالين الدعم بقتل معارضيكِ

227
00:19:31,600 --> 00:19:36,100
،لعلّهم لا يطيقونني
.إلّا أن أولئك القوم بما فيهم (أوليفر) أهلي

228
00:19:36,100 --> 00:19:39,300
!إليك عنه، الآن

229
00:19:41,700 --> 00:19:49,400
،أترون؟ هذه هي ملكتكم
.قويّة وجسورة، وبخلافي، فهي رؤوفة

230
00:19:53,300 --> 00:19:56,800
أولئك القوم بحاجة إلى أن
.يبدوا لك مزيدًا من الاحترام

231
00:19:57,400 --> 00:20:01,300
.نسق معاملتك لهم الآن عائد إليك -
لأين تذهب؟ -

232
00:20:02,100 --> 00:20:04,200
.سأعثر على الساحرة

233
00:20:04,200 --> 00:20:09,200
يبدو أن علي تعليمها ما يمكنها
.فعله وما لا يمكنها في مدينتي

234
00:20:15,400 --> 00:20:18,600
الوتد آمن، (دافينا) لن تستخدمه
.ضدّ (كلاوس) طالما ذلك سيقتلني

235
00:20:18,600 --> 00:20:23,300
.حسنٌ، لا سبب ينهاها عن استخدامه ضدّي -
.أعتقد أنّك يجب أن تحسّن سلوكك -

236
00:20:23,800 --> 00:20:27,700
وإلى متى ريثما يكتشف شخص آخر ذلك؟
.ماذا إن وقع في أيادي العدوّ

237
00:20:27,700 --> 00:20:31,400
سأجعلها تعيد الوتد، اتّفقنا؟
.أمهلني بعض الوقت فحسب

238
00:20:31,400 --> 00:20:35,800
للأسف يا (مارسل)، فإنّي بعكس
تلك الأرواح البائسة التي تجنّدها هنا

239
00:20:35,800 --> 00:20:38,000
فإن وعودك تأثيرها
.ضئيل على إلهام إيماني

240
00:20:37,900 --> 00:20:41,100
.دافينا) ستطيع بطريقة أو بأخرى) -
.حسنٌ -

241
00:20:41,800 --> 00:20:45,000
أتسائلت قطّ لِما
لدى عائلتك أعداء كُثُر جدًّا؟

242
00:20:45,000 --> 00:20:49,800
،هذا لأنّكم تقومون بخطوات غبيّة كهذه
!ذلك يجعلني أتسائل أنّى نجوت منكم قطّ

243
00:20:49,800 --> 00:20:54,400
،رجاءً دعني أعود للبيت
.سيّد (كول)، هذا لا يروقني

244
00:20:54,400 --> 00:20:58,300
لا تكُن سخيفًا، يجب أن تجسّد
.أعمال (شكسبير) باللّحم والدم

245
00:20:58,300 --> 00:21:01,900
،إحقاقًا للحق، هؤلاء ليسوا أفضل الممثلين
.لكنّنا داخل المستعمرات

246
00:21:02,400 --> 00:21:05,000
هاك، أين توقّفنا؟

247
00:21:06,700 --> 00:21:08,800
.إذًا اللعنة على عملك

248
00:21:14,200 --> 00:21:17,300
.(بادلني السماحة أيّها النبيل (هارلوت -
.لا -

249
00:21:20,900 --> 00:21:22,900
كم مرّة يتحتّم أن أخبرك؟

250
00:21:25,200 --> 00:21:27,500
.(هاملِت)، وليس (هارلوت)

251
00:21:29,600 --> 00:21:31,800
.أحيانًا أجهل لما عساي أتكبّد العناء

252
00:21:32,100 --> 00:21:37,000
ماذا فعلت؟ -
.كنت أعرف (مارسلاس) بالمسرح -

253
00:21:37,200 --> 00:21:39,100
.ظننتك ستسعد

254
00:21:40,100 --> 00:21:43,000
ألا حدّ لمخيّلتك المارقة يا أخي؟

255
00:21:43,200 --> 00:21:47,200
،طالما الغلام سيغدو مصّاص دماء
فسيتحتّم أن يتعلّم بطريقة ما، أليس كذلك؟

256
00:21:48,600 --> 00:21:51,900
.هيّا، لقد أطعمته دمائي بالفعل

257
00:21:51,900 --> 00:21:57,300
،ما عليك إلّا كسر رقبته
.وسيغدو واحدًا منّا

258
00:21:58,900 --> 00:22:02,900
هذا مرادك، أليس كذلك؟

259
00:22:04,400 --> 00:22:07,800
.(إليك عنه يا (إيلايجا

260
00:22:11,700 --> 00:22:15,700
،(شكرًا لك يا (نيك
.أقلّها ثمّة أحد يدرك معنى الأسرة

261
00:22:16,000 --> 00:22:22,600
،سبق وأخبرتك
.مارسلاس) من الأسرة)

262
00:22:25,500 --> 00:22:28,900
،لا ألومك على ريبتك
.ولا ألوم (دافينا) على مقتها

263
00:22:28,900 --> 00:22:34,200
،هذا لن يغيّر ورطتنا الراهنة
.إنّها تملك ذاك الوتد، أودّ استعادته

264
00:22:35,300 --> 00:22:39,800
حملق فيه أنّي تشاء، لكن طالما
.أملك هذا السوار، فإنّي أملكك

265
00:22:40,000 --> 00:22:44,400
!ما أغباك من فتاة صغيرة
تسجنينني هنا وتأبين عوني

266
00:22:44,400 --> 00:22:49,900
بينما ثمّة هجين مسخ يعيث في
.المدينة حرًّا لافتراس أيّ أحد تحفلين به

267
00:22:50,200 --> 00:22:53,000
.تلك القِلّة التي تبقّت لك

268
00:22:56,100 --> 00:22:56,800
"كايلب): 9 مكالمات فائتة ورسالة)"

269
00:22:56,800 --> 00:22:59,100
"كايلب): أيمكنني تعويضك على العشاء؟)"

270
00:23:01,000 --> 00:23:06,200
ماذا دهى اللّباقة؟
أما عاد أحد يرحب بالضيوف؟

271
00:23:21,500 --> 00:23:23,200
.حسنٌ، هذا ما يروقني

272
00:23:24,400 --> 00:23:29,700
إلّا أنّي مخيّب الأمل لكون هذا العدد
الذي كان ضمن أخويّتي الموقّرة ذات يوم

273
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
.جُرِّد من شهامته من قبل مراهقة بالـ16

274
00:23:35,000 --> 00:23:36,500
أين هي؟

275
00:23:37,500 --> 00:23:42,200
أين تلك الساحرة التي تصنع
الخواتم النهاريّة بدون إذني؟

276
00:23:44,400 --> 00:23:45,900
"(نيكلاوس)"

277
00:23:54,200 --> 00:23:56,600
.توقّعت مجيئك

278
00:24:04,400 --> 00:24:09,800
.يتحتّم أن أولّيك تعازيّ عن مصاب طفلتك

279
00:24:09,800 --> 00:24:12,600
أليس معشرك هو ما هدد حياتها؟

280
00:24:14,800 --> 00:24:20,400
هل الشاي هو فكرتك عن عرض السلام؟ -
.البابونج يتّسم بخصائص علاجيّة كثيرة -

281
00:24:23,300 --> 00:24:27,700
أعلمت أنّه نبات زهريّ أيضًا؟ -
.أجل -

282
00:24:28,500 --> 00:24:30,600
كان ينمو برّيًّا
.بالقرب من بيتي في صباي

283
00:24:30,600 --> 00:24:37,800
لكن لا الشاي ولا تأملاتك النباتيّة
.يفسّران سبب صنعك للخواتم القمريّة بلا إذن

284
00:24:37,800 --> 00:24:39,700
.أفترض أن السبب كان واضحًا

285
00:24:40,800 --> 00:24:44,700
تحالف بين المذؤوبين
.والساحرات سيعيد التوازن لوطننا

286
00:24:45,100 --> 00:24:48,100
.هذا غرض نبيل بالنسبة لمراهقة

287
00:24:49,500 --> 00:24:52,400
منذ أمدٍ مديد كانت
.الساحرات والمذؤوبين في سلام

288
00:24:52,400 --> 00:25:00,000
ثم جاء مصّاصي الدماء
.كبلاء مرعب ولعنة على الأرض

289
00:25:00,300 --> 00:25:06,000
،إنّكم لا تملكون إنسانيّة
.لذا تعاقبون من يملكها

290
00:25:05,900 --> 00:25:14,200
،للساحرات معشر وللمذؤوبين قطيع
.لذا فإنّنا تذكِرة ثابتة لكلّ شيء هجرتموه

291
00:25:14,200 --> 00:25:21,500
،مخلوقات مثلكم سيكرهون الأحياء دومًا
.لذا سنضطرّ دومًا للدفاع عن أنفسنا

292
00:25:22,500 --> 00:25:25,100
.الخواتم ترسي التوازن بميدان الصراع

293
00:25:25,100 --> 00:25:29,100
،وإن اتّحدنا
.فلن يتمكّن شيء من اعتراضنا

294
00:25:30,700 --> 00:25:39,100
خطّة طموحة، لكن دعيني أتجاسر
.وأقدّم لك نصيحة بسيطة

295
00:25:39,000 --> 00:25:45,800
،نيو أورلينز) أرض أثيمة)
.وإن أعداءك في كلّ مكان

296
00:25:46,500 --> 00:25:50,400
.وراء ظهرك، وأمام عينيك

297
00:25:50,500 --> 00:25:54,800
سيتعيّن أن تظلّي حذرة
من أولئك الذين يسعون لتدميرك

298
00:25:54,900 --> 00:25:57,700
.ربّما لن تتوقّعي بعضهم

299
00:25:57,800 --> 00:26:04,900
،بدأت سلفًا اتّخذ الاحتياطات
.إنّي بالواقع أتّخذهم بينما نتحدّث

300
00:26:08,400 --> 00:26:12,700
!أسرتي؟ ويلاه، لا
.جميعهم مجانين كالمعاتيه

301
00:26:14,000 --> 00:26:18,400
ماذا عن أسرتك؟ -
.لا يوجد الكثير ليُقال، إنّي طفلة وحيدة -

302
00:26:18,700 --> 00:26:23,700
،والدي كان بعيدًا
.وقد كان أفضل بكثير من أمي

303
00:26:24,400 --> 00:26:27,900
مشاكل متعلّقة بالأم؟
أراهن أنّها كانت مهووسة بالسيطرة، صحيح؟

304
00:26:28,600 --> 00:26:30,000
.أجل، مثل أمي

305
00:26:30,900 --> 00:26:33,800
إنّها سبب توقّفنا عن
.مزاولة السحر لزمن طويل

306
00:26:35,500 --> 00:26:36,800
أأنت ساحر؟

307
00:26:37,400 --> 00:26:42,100
،إليك بهذه الدهشة الشديدة عن محياك يا حبّ
.لم أطلب الخروج معك لأنّك بديعة جدًّا فقط

308
00:26:43,200 --> 00:26:46,700
.لا، إنّنا... روحان قريبتان

309
00:26:46,700 --> 00:26:50,200
ماذا تقصد؟ -
.(أعرف قصّتك يا (دافينا -

310
00:26:50,400 --> 00:26:52,100
.أقصد أنّك عمليًّا مشهورة

311
00:26:52,100 --> 00:26:55,000
أنت فتاة الحصاد التي قالت لهن جميعًا
.أن يضربن برؤوسهن عرض الحائط

312
00:26:56,200 --> 00:27:01,300
،إنّي أشبهك كثيرًا
.فلستُ مؤمنًا بالقواعد والسلطة

313
00:27:02,300 --> 00:27:04,200
.يتعيّن الاحتفال بالشجاعة

314
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
.إنّي آسفة جدًّا

315
00:27:11,800 --> 00:27:15,200
"(مارسل)" -
.سيواصل الاتّصال ريثما أجيب -

316
00:27:17,400 --> 00:27:18,800
.سأجري المكالمة سريعًا

317
00:27:24,200 --> 00:27:25,500
.إنّك تماطل

318
00:27:26,000 --> 00:27:30,300
،لا، هذا ليس ترصّدًا بالمرّة
.مراقبتي أثناء مواعدتي

319
00:27:30,900 --> 00:27:35,100
.كفّ عن إطرائها وتبيّن ما تخفيه -
.(إنّي أتودد إليها يا (فينسنت -

320
00:27:35,100 --> 00:27:40,200
،هذا يتطلّب سحرًا وجاذبيّة
.وذلك شيء لا تفقه عنه مثقال ذرّة

321
00:27:41,300 --> 00:27:45,400
والدتنا تريد أجوبة، وطالما تعجز
.عن تبيّنهم، فسنفعلها بطريقتي

322
00:27:45,400 --> 00:27:49,200
ماذا سنفعل؟ ستدخل إليها الملل
ريثما تضيق ذرعًا فتبوح بكلّ شيء؟

323
00:27:49,300 --> 00:27:52,900
إن وددت التبيُّن ما إن كان أحد
.يملك سلاحًا، فاستفزّه لاستخدامه

324
00:27:53,200 --> 00:27:54,700
.لم أقل أنّي أملكه

325
00:27:55,100 --> 00:27:59,100
،إيلايجا) يظنّك تملكيه)
.إنّه بالواقع مقتنع بذلك

326
00:27:59,100 --> 00:28:01,300
.حسنٌ، دع (إيلايجا) يظنّ ما يحلو له

327
00:28:02,600 --> 00:28:03,500
.(لستِ بأمان يا (دي

328
00:28:03,500 --> 00:28:06,700
أيّ امرئ أراد قتل مصّاص
.دماء أصليّ قط سيطاردك

329
00:28:06,700 --> 00:28:09,000
.حسنٌ، دعهم يحاولون

330
00:28:09,000 --> 00:28:11,100
،(بحقّك يا (دي
.أخبريني أين أنت

331
00:28:11,500 --> 00:28:12,700
.يمكننا التحدث في هذا الأمر

332
00:28:12,700 --> 00:28:15,600
،(إنّي في مطعم (روسو
.لا تتكبّد عناء المجيء، فسأغادر الآن

333
00:28:22,100 --> 00:28:23,000
كايلب)؟)

334
00:28:24,500 --> 00:28:25,700
ماذا يجري؟

335
00:28:25,700 --> 00:28:30,300
.أعلن شاب أنّهم سيغلقون لأجل حفلة خاصّة -
.يجب أن نغادر الآن -

336
00:28:30,400 --> 00:28:31,900
فيمَ العجلة يا عزيزتي؟

337
00:28:32,500 --> 00:28:36,400
لمَ لا تبقي وتحتفلي معنا؟ -
.تنحّى عن طريقنا فورًا -

338
00:28:40,800 --> 00:28:43,700
...أيمكنك فعل هذا بهم جميعًا، أم -
.ليس جميعهم دفعة واحدة -

339
00:29:18,100 --> 00:29:20,300
.أيّتها الكلاب القذرة

340
00:29:46,500 --> 00:29:50,400
!يا للعجب
!وياله من تحوُّل مشوّق للأحداث

341
00:29:59,900 --> 00:30:02,200
.إنّي سأستمتع بهذا يا فتاة

342
00:30:08,500 --> 00:30:10,800
أبي؟ -
.مرحبًا يا بنيّ -

343
00:30:10,800 --> 00:30:16,100
،أملت لقاء أخيك أوّلًا
.لكن بيني وإيّاك عمل عالق أيضًا

344
00:30:22,800 --> 00:30:25,700
.سنرحل من هنا -
.لا يا (مارسل)، أحتاج سواري -

345
00:30:26,400 --> 00:30:28,100
.يمكنني استخدامه للسيطرة عليه

346
00:30:36,900 --> 00:30:38,100
!توقّف

347
00:30:39,600 --> 00:30:41,000
.عُد الآن

348
00:30:58,300 --> 00:31:03,200
أتريد قول شيء؟ -
.لا يا صاح، ولا حرف -

349
00:31:06,300 --> 00:31:07,500
.شاي بالبابونج

350
00:31:08,700 --> 00:31:13,000
،ذات الشاي الذي كانت تعدّه أمي
!لكم اشمئززت منه

351
00:31:14,600 --> 00:31:20,000
أتفضّله بالنعناع؟ -
.أتعلمين، لقد كانت أمي مجنونة -

352
00:31:20,800 --> 00:31:27,900
،بلى، هذا حقيقيّ، لقد اعتقدتنا شنائع
"لعنة على هذه الأرض انتشرت عبر أجيال"

353
00:31:27,900 --> 00:31:33,000
أهكذا كان تعبيرها؟
.لكنّها كانت الوحش الحقيقيّ

354
00:31:33,500 --> 00:31:38,700
حوّلت أطفالها وسرقت برائتنا
وجعلتنا مصّاصي دماء

355
00:31:38,700 --> 00:31:47,300
،فحكمت علينا بأبد من النهم للدماء
.ثم تصرّفت وكأنّنا الملومون

356
00:31:48,500 --> 00:31:50,200
.إنّها تبدو شنيعة

357
00:31:51,400 --> 00:31:54,100
هل ترمي لسؤال يا (نيكلاوس)؟

358
00:31:54,500 --> 00:32:03,700
،تناديني باسمي كاملًا وكأنّنا معارف
.إنّي أجد ذلك مهينًا

359
00:32:05,200 --> 00:32:11,800
ثمّة ساحرة قبل موتها أباحت
.بأن معشركن خاضع لنفوذ أمي

360
00:32:14,200 --> 00:32:18,200
هل أمي تتحدث إليك الآن؟ -
.إنّها غير مضطرّة لذلك -

361
00:32:19,400 --> 00:32:22,500
.إنّي أعلم تحديدًا ما كانت ستقوله

362
00:32:23,000 --> 00:32:27,200
كانت ستأمرك
.بالعودة لغرفتك لكونك فظّ جدًّا

363
00:32:36,800 --> 00:32:40,000
.لا بأس، (نيكلاوس) كان على وشك الرحيل

364
00:32:41,500 --> 00:32:43,300
.سأقتلهم جميعًا بكل سرور

365
00:32:43,300 --> 00:32:47,800
إذًا ستقتل أعضاء القطيع
.الذي ما زلت تأمل أن تقوده ذات يوم

366
00:32:49,400 --> 00:32:53,600
.كما أنّه لا داعي لإراقة الدماء

367
00:32:54,000 --> 00:32:57,700
يمكننا دومًا إكمال
.هذه المحادثة في يوم آخر

368
00:32:58,900 --> 00:33:01,700
.(طابت ليلتك يا (نيكلاوس

369
00:33:04,100 --> 00:33:05,900
.سنتحدّث مجددًا عمّا قريب

370
00:33:09,000 --> 00:33:10,800
.الأمر أسوأ مما ظننا

371
00:33:13,600 --> 00:33:16,900
.(قابلت الساحرة (كاثي

372
00:33:17,100 --> 00:33:22,500
،تفرّستها وتفرّست حضورها
طريقة سيرها ووقوفها

373
00:33:22,500 --> 00:33:26,600
.التأجج الذي في صوت كراهيتها لبني جلدتنا

374
00:33:27,300 --> 00:33:33,400
(نظرت في عينيها وأقسم لك يا (إيلايجا
إنّها ليست مُرشَدَة من قبل أمنا فقط

375
00:33:33,400 --> 00:33:35,900
.إنّها هي أمنا

376
00:33:36,800 --> 00:33:39,800
ماذا يحدث؟ -
.سأقتلها -

377
00:33:40,000 --> 00:33:44,400
سأسلق عظامها وأطعمه
.للكلاب إن كان هذا ما يتطلّبه الأمر

378
00:33:44,400 --> 00:33:46,500
.(نيكلاوس) -
ماذا؟ -

379
00:33:46,600 --> 00:33:51,000
ما عساه أهمّ من عودة أمنا؟ -
.أبونا -

380
00:33:52,200 --> 00:34:00,500
،رأيته واقفًا بلحمه ودمه مثلك الآن
.(إنّه مُستعبد من قبل تعويذة ألقتها (دافينا

381
00:34:00,500 --> 00:34:03,900
.إنّه يملك الوتد

382
00:34:05,900 --> 00:34:08,100
...لو هي اختارت إطلاقه

383
00:34:13,800 --> 00:34:17,400
حسنٌ، ثمّة سؤال واحد
يتعيّن أن نطرحه، أليس كذلك؟

384
00:34:23,800 --> 00:34:27,800
أيّ والدينا نقتل أوّلًا؟

385
00:34:34,700 --> 00:34:37,100
.أسكنوا أيّ من الغرف التي بالطابق الأوّل

386
00:34:37,600 --> 00:34:41,400
أندير مأوى كلاب الآن؟ -
.سأتدبر أمرهم -

387
00:34:41,600 --> 00:34:44,400
،أسرتنا تحت حصار
.هذا ليس أوان استضافة ضيوف

388
00:34:44,400 --> 00:34:46,700
،طالما لن يكونوا معنا
.فسيكونون مع الساحرات

389
00:34:46,700 --> 00:34:49,300
،طلبت منّي أن أرتقي
.وهذه طريقتي للارتقاء

390
00:34:51,600 --> 00:34:54,600
حسنٌ، يبدو أنّي ذو
.تأثير حسن عليك بالنهاية

391
00:34:55,200 --> 00:34:57,300
"أرى تغييرًا فيه"

392
00:34:57,400 --> 00:35:02,000
لأوّل مرّة منذ قرون، تصرّف"
"بإخلاص لمصلحة شخص آخر

393
00:35:02,700 --> 00:35:11,400
أظن (مارسلاس) الصغير بشخصيّته"
"ونشأته يحمل مفتاح روح أخينا البائسة

394
00:35:11,400 --> 00:35:18,500
للأسف يا (كول) سلوكك الخسيس"
"سيشتته عن هذا الدرب السعيد

395
00:35:19,600 --> 00:35:26,900
،الآن ربّما تعتبرني منافقًا لخيانتي إيّاك
.لكن كُرمى له، يتحتّم أن تنام

396
00:35:29,900 --> 00:35:32,600
...حتّى أنا يتحتّم أن أقدّم بعض التضحيات

397
00:35:34,900 --> 00:35:39,200
إن أردنا حماية الصلة النفيسة
.بين (نيكلاوس) وذاك الطفل

398
00:35:42,700 --> 00:35:45,400
،إيلايجا)، لقد فعلتُها)
.حفظت المقطوعة كاملة

399
00:35:45,400 --> 00:35:47,600
.يمكنني عزفها لك -
أيمكنك ذلك الآن؟ -

400
00:35:47,700 --> 00:35:51,200
مارسلاس)، أخطر ببالك قبلًا)
أنّك لست مركز كون الموهوبين؟

401
00:35:51,100 --> 00:35:52,300
.(نيكلاوس)

402
00:35:52,300 --> 00:35:55,500
أأنت غاضب منّي؟ -
.الملل وصف أكثر دقّة -

403
00:35:55,600 --> 00:35:58,200
!نيكلاوس)، أرجوك) -
ماذا؟ -

404
00:35:58,800 --> 00:36:01,700
ما الأمر؟ -
.أصرفه من هنا -

405
00:36:02,300 --> 00:36:07,700
أنت أحضرته، إنّه عبئك لتحمله
.طالما سنعيش مع هذا القمّام الصغير

406
00:36:14,400 --> 00:36:19,100
،تعال معي الآن أيّها المحارب الصغير
لننعم بجولة أخرى لدى المشرب، اتّفقنا؟

407
00:36:27,600 --> 00:36:31,600
،لا أرى (أوليفر) بينهم
أأفترض أنّك قضيت عليه؟

408
00:36:31,600 --> 00:36:32,800
.أبرمنا اتّفاقًا

409
00:36:33,000 --> 00:36:37,500
(سيعهد بالولاء لـ (كاثي
.ويردّ عليّ فينبئني بكلّ ما يعلم

410
00:36:37,500 --> 00:36:38,700
.أحسنت صنعًا

411
00:36:47,400 --> 00:36:49,200
.أنتما يمكنكما الدخول هنا

412
00:36:50,700 --> 00:36:54,600
.حسنٌ، يداك مشغولتان -
أكنت على وشك المغادرة؟ -

413
00:36:58,400 --> 00:37:02,300
،لأكون صادقًا تمامًا معك
فوجودهم جميعًا هنا

414
00:37:02,400 --> 00:37:04,700
.يتجاوز ما أطيق قليلًا

415
00:37:07,400 --> 00:37:11,900
،كلّا، ربّما هذا يصبّ في الصالح العام
.يجب أن تكوني مع بني جلدتك

416
00:37:20,200 --> 00:37:22,300
ماذا كان ذلك بحقّ السّماء؟

417
00:37:23,700 --> 00:37:25,800
.يجب أن تهدأ الآن

418
00:37:25,800 --> 00:37:28,800
،كدت تتسبب في قتلي
.الذئاب لم يستهدفوا (دفينا) فقط

419
00:37:28,800 --> 00:37:32,600
!إنّهم تقريبًا هاجموني -
.أعلم، فأنا من أعطيت الأمر -

420
00:37:37,300 --> 00:37:41,400
.تعيّن أن يبدو الهجوم مقنعًا -
.انظرا لرأسي -

421
00:37:42,100 --> 00:37:46,400
،هذه لن تشفى قبل أسابيع
!إنّي لم أصب بندبة خلال 1000 عام

422
00:37:46,400 --> 00:37:51,700
ستنجو، والأهم أن
.دافينا) ستشعر بأنّها مدينة لك)

423
00:37:52,500 --> 00:37:57,900
ستبحث عنك لتعتذر إليك على ما
.اعتبرته اعتداءً فتسببت فيه كما خططت

424
00:37:57,900 --> 00:37:59,900
.حسنٌ، اكتفيت من خطتكما

425
00:38:00,200 --> 00:38:05,300
حبستني في هذا الجسد وأجبرتني
.على لعب دور العاشق كمتملّق رخيص

426
00:38:05,200 --> 00:38:08,200
لو هذه هي الحياة الجديدة الفخمة
.التي خططتها لي، إذن يمكنك استعادتها

427
00:38:08,200 --> 00:38:14,700
،إنّك هنا بنعمتي
.وستبقى هنا بنعمتي

428
00:38:14,700 --> 00:38:17,500
هل أوضحت كلامي؟ -
.أجل، أجل -

429
00:38:39,400 --> 00:38:44,300
،أخوك كان في العليّة أثناء الهجوم
.فين)، أخبره بما رأيت)

430
00:38:44,800 --> 00:38:47,400
.انفتح الباب، فإذا بالغرفة خاوية

431
00:38:49,100 --> 00:38:55,200
(إذًا كيف مزّقت (دافينا
قطيعًا من الذئاب الضارية؟

432
00:38:55,700 --> 00:38:58,400
حتمًا ذلك السلاح كان معها، ما هو؟

433
00:38:58,400 --> 00:39:01,500
آداة سحر أسود؟ كتاب تعاويذ؟

434
00:39:02,600 --> 00:39:04,800
.حسنٌ، ليتني علمت

435
00:39:06,900 --> 00:39:11,300
.أُغشيت أثناء الهجوم، ولم أرَ شيئًا

436
00:39:36,500 --> 00:39:39,400
،دعني أخمّن
.(يتعذّر إيجاد (دافينا

437
00:39:40,000 --> 00:39:42,900
،لم تكُن بالسقيفة
.وما كانت بالقرب من المدرسة

438
00:39:42,900 --> 00:39:46,100
كلّفت أناسًا بتفتيش
.المدينة بأسرها، إنّها رحلت

439
00:39:46,200 --> 00:39:50,300
حتمًا لحماية (مايكل) على حين
.يتعافى من الجروح التي أصيب بها

440
00:39:50,400 --> 00:39:53,300
إنّها خائفة، ماذا عساك تتوقّع؟

441
00:39:55,300 --> 00:40:00,200
إن اكتشفتُ أنّك كننت
...أقلّ شكّ بأنّها أعادت أبانا

442
00:40:00,200 --> 00:40:03,300
أجل، ماذا ستفعل؟
ستهددني؟ ستهدد قومي؟

443
00:40:03,300 --> 00:40:07,700
،أعني، انضم للطابور، الساحرات يردن قتلنا
.والمذؤوبون بوسعهم قتلنا متى شاءوا

444
00:40:07,700 --> 00:40:10,700
لا يمكنني حتّى دخول الحيّ
.دونما المخاطرة بحياتي

445
00:40:10,700 --> 00:40:14,000
،وقد كنت أدير الحيّ
.(أما الآن فقد عاد (مايكل

446
00:40:14,200 --> 00:40:19,200
،مصّاص الدماء صائد مصّاصي الدماء
أتحسب حقًّا أن هذا في صالحي؟

447
00:40:20,000 --> 00:40:23,300
،(طالما تريد مساعدتي لإيجاد (دافينا
.فإنّي أودّ معرفة موقفك

448
00:40:23,300 --> 00:40:27,200
،الآن (كلاوس) في فريق الذئاب
ففي أيّ فريق أنت؟

449
00:40:27,400 --> 00:40:30,700
.لا أعمل ضمن فِرَق -
.آسف، هذا غير متاح -

450
00:40:31,200 --> 00:40:32,800
.انظر، إنّك مصّاص دماء أصليّ

451
00:40:33,000 --> 00:40:38,200
،كلّ مصّاص دماء تحوَّل قطّ
.فهو امتداد لك ولأسرتك

452
00:40:38,500 --> 00:40:42,300
الآن يمكنك الإنسحاب من هذا
والانضمام لـ (كلاوس) والذئاب

453
00:40:42,400 --> 00:40:46,400
.لكنّك لست بواحد منهم، ولن تكون أبدًا

454
00:40:47,500 --> 00:40:50,500
إنّك تريد حلفاء، صحيح؟
.انظر حولك

455
00:40:51,200 --> 00:40:54,600
.هذه بداية مجتمع مصّاصي دماء جديد

456
00:40:54,600 --> 00:40:57,500
،الآن ربّما تعتقد نفسك أفضل منّا
.لكنّنا كل ما لديك

457
00:40:58,900 --> 00:41:03,000
ولمَ عساي ألعب دور المُحسن
لمجموعة من الأطفال الضائعين؟

458
00:41:03,300 --> 00:41:07,000
.معك حقّ، إنّك لم تكُن محسنًا لطفل قطّ

459
00:41:07,200 --> 00:41:11,400
،لكن شئت أم أبيت
.مصّاصي الدماء موجودين بسببكم

460
00:41:14,300 --> 00:41:16,900
.وهؤلاء القوم سيحتاجون مساعدتك

461
00:41:27,600 --> 00:41:31,000
،(اسمها (جيا
.وقد أطعمتها دمائي منذ سويعات

462
00:41:31,300 --> 00:41:34,100
.حين تصحو، فستحتاج معلّمًا

463
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
.آمل أن تبلي معها أحسن مما أبليت معي

464
00:41:51,700 --> 00:41:57,700
{\fad(300,1500)\}
 ترجمة © وائل ممدوح
 تعديل © عمر الاسمر
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

