﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:03,100
"...((سابقًا في ((الأصليّين"

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,600
أفترض أنّي أعاني سوء حظٍّ
.في محادثة أمي

3
00:00:05,600 --> 00:00:07,400
.جئت لمدواة أسرتنا

4
00:00:07,400 --> 00:00:11,800
،سأبطل كلّ ما تم
.وبهذا أوهبكم حياةً جديدة

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,700
.لا أظنني تشرّفت بالتعرُّف عليك -
أتعني أنّكما لم تميّزاني؟ -

6
00:00:14,700 --> 00:00:16,700
.(لقد مرّ زمن طويل يا (فين

7
00:00:16,700 --> 00:00:19,600
يتحتم أن أعود للجامعة
.لكيّ أقابل ناصحي الجديد

8
00:00:19,800 --> 00:00:21,300
سيّد (غريفِث)؟ -
.(نادني (فينسِنت -

9
00:00:21,400 --> 00:00:24,800
إيدن)، أنت و(أوليفر) رافقا)
.الأطفال، ونحن سنتدبر البقيّة

10
00:00:29,500 --> 00:00:31,900
.يكفي -
.أخشى أنّنا بدأنا للتوّ -

11
00:00:32,000 --> 00:00:33,200
ما الأمر يا (هيلي)؟

12
00:00:33,100 --> 00:00:35,700
.ثمّة مكروه ألمّ بـ (إيلايجا)، لقد اختفى

13
00:00:35,900 --> 00:00:37,300
.(كفّ عن المقاومة يا (إيلايجا

14
00:00:37,300 --> 00:00:40,300
،أودّك أن تنضم ثانيةً لأسرتنا
.تلبّس جسدًا فانيًا

15
00:00:40,300 --> 00:00:43,000
.سيمكننا جميعًا أن نسعد مجددًا -
.اخرجي من رأسي -

16
00:00:43,100 --> 00:00:47,500
.السبيل الوحيد لإيجاد السلام هو سبيلي

17
00:00:49,600 --> 00:00:53,800
{\pos(190,220)}{\fad(300,1500)\}
"مملكة (النرويج) - عام 972 ميلاديًّا"

18
00:01:16,500 --> 00:01:18,500
.أختاه

19
00:01:22,700 --> 00:01:24,900
.جئت متوسّلة عونك

20
00:01:26,200 --> 00:01:27,500
لأيّ غاية؟

21
00:01:27,500 --> 00:01:32,400
.تعلمين أنّي أردت دومًا إنجاب أطفال -
.إذًا اذهبي وأنجبي أطفالك الاسكندنافيين -

22
00:01:33,700 --> 00:01:36,600
.مرّ عام تقريبًا، وما زلت لم أحبَل

23
00:01:37,000 --> 00:01:39,300
.أخشى أنّي مصابة بلعنة

24
00:01:41,400 --> 00:01:44,600
.أرجوك يا (داليا)، بوسعك مساعدتي بسحرك

25
00:01:45,000 --> 00:01:48,700
.تأتينني مُحتاجة للجمائل

26
00:01:48,700 --> 00:01:52,700
،لو لم تهجري مهاراتك السحريّة
.لتمكنتِ من مساعدة نفسك

27
00:01:52,600 --> 00:01:57,400
،ما كنت قويّة مثلك قطّ، وأعلم ذلك
.مثلما أعلم أنّك لن تردّيني خائبة

28
00:01:57,600 --> 00:02:01,500
،إنّك أختي، وأيًّا تكُن خلافاتنا
.فإنّنا مرتبطتان بالدم

29
00:02:05,700 --> 00:02:07,900
.أرجوك ساعديني

30
00:02:09,300 --> 00:02:16,000
.ما تطلبينه منّي يتطلّب تضحية مضنية

31
00:02:18,200 --> 00:02:21,100
.سأفعل أيّما تطلبين

32
00:02:25,900 --> 00:02:29,700
...لا يمكنني أن أردّك خائبةً أبدًا

33
00:02:31,000 --> 00:02:34,800
.(يا شقيقتي الصغيرة الغالية (إيستر

34
00:02:36,200 --> 00:02:40,500
{\fad(300,1500)\}
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة السادسة: (( وضع في غاية التعقيد

35
00:02:40,700 --> 00:02:45,700
{\pos(190,230)}
لمَ لا تقتلينني وتنهين الأمر؟ -
.حدّثها مجددًا وسأطعمك لسانك -

36
00:02:46,100 --> 00:02:48,600
.أذيعوا هذا الخبر من هنا حتّى الجدول

37
00:02:48,700 --> 00:02:53,100
{\pos(190,230)}
إنّه منتصف هذه الليلة سيلقى هلاكه
.جزاء مساعدته في تهريب الفارّين

38
00:02:54,200 --> 00:02:57,500
.الآن سلسلاه داخل المدرسة

39
00:02:59,200 --> 00:03:02,800
نبّئوا بقيّة الذئاب أن يجيئوا
.ويلقوا نظرة على عاقبة الخائنين

40
00:03:07,300 --> 00:03:11,500
{\pos(190,230)}
،أبدعت صنعًا
.الآن أعتقد أن لديك لقاءً

41
00:03:12,100 --> 00:03:15,000
{\pos(190,230)}
.جيّد، سأذهب إلى أخيك

42
00:03:20,800 --> 00:03:26,800
{\pos(190,220)}
ما تزال نائمًا، تائه بين
رؤى الأهوال وأحلام الحبّ

43
00:03:32,100 --> 00:03:39,700
{\pos(190,230)}
،وما تزال قويًّا جدًّا نضّاحًا بالحياة
.عنيدًا جدًّا عن القبول بعرضي

44
00:03:47,100 --> 00:03:53,000
{\pos(190,230)}
.أذكُرك في طفولتك، بريئًا لطيفًا

45
00:03:53,500 --> 00:03:58,200
لو علم ذاك الطفل بذلك المخلوق
الذي سيكبر ذات يوم ليغدوه

46
00:03:58,200 --> 00:04:02,400
{\pos(190,220)}
.لارتمى في حضني وتوسّلني أن أغيثه

47
00:04:07,000 --> 00:04:13,500
{\pos(190,220)}
...لفعلت أيّ شيء لأجل ذلك الطفل
.كما سأفعل من أجلك

48
00:04:38,000 --> 00:04:40,700
{\pos(190,220)}
.أرى أن استجوابك سرى كما يرام

49
00:04:40,800 --> 00:04:46,000
{\pos(190,220)}
اتّضح أن أولئك الساحرات
.مخلوقات ماكرة، مهما يكون

50
00:04:46,200 --> 00:04:51,400
{\pos(190,220)}
.(كما توقّعت، أمي تأسر (إيلايجا -
.عظيم، لنذهب ونجده -

51
00:04:51,400 --> 00:04:54,400
{\pos(190,220)}
.إيستر) عظيمة القوى ولن يسهل إيجادها)

52
00:04:54,300 --> 00:04:59,600
{\pos(190,220)}
.أحتاج لإغوائها على الظهور -
انتظر، لأين تذهب؟ -

53
00:04:59,600 --> 00:05:03,800
.سأبدّل قميصي، ثم سأجد أخي

54
00:05:04,400 --> 00:05:06,900
{\pos(190,220)}
.كلاوس)، دعني أرافقك)

55
00:05:09,300 --> 00:05:12,300
{\pos(190,210)}
أعلم أنّك تريدين تقديم المساعدة
.يا (هيلي)، لكن لا يمكنك

56
00:05:12,300 --> 00:05:17,000
.إن أمي خسيسة، ستستهدفك لتعيقني

57
00:05:17,000 --> 00:05:22,700
{\pos(190,220)}
(ولا يمكنني إنقاذ (إيلايجا
ما دمتُ مشغولًا بإنقاذك، صحيح؟

58
00:05:26,300 --> 00:05:30,400
فعلتُ كما قلتَ، بقيت مستترة
.وجبت كافّة أنحاء المدينة

59
00:05:30,400 --> 00:05:34,100
.لا أثر لـ (إيلايجا) في أيّ مكان -
.أجل، معارفي البشر قالوا نفس الشيء -

60
00:05:34,600 --> 00:05:36,800
.ربّما يحالف (كلاوس) حظّ أفضل

61
00:05:36,800 --> 00:05:41,700
كلّا، ليس كذلك، وهذا أمر مزرٍ
.وضعًا بالاعتبار سوء التوقّعات هنا

62
00:05:42,300 --> 00:05:46,100
أنصتا، أأنتما مستعدّان لمهمّة إنقاذ؟ -
سنبحث عن (إيلايجا)؟ -

63
00:05:46,100 --> 00:05:48,900
،(كلّا، تلك مهمّة (كلاوس
.(إنّي أقصد (أوليفر

64
00:05:48,900 --> 00:05:51,100
.هو و(إيلايجا) قاتلا الذئاب معًا

65
00:05:51,200 --> 00:05:54,700
سمعتُ أن (أوليفر) أُسِر
.وعلى وشك أن يُعدم

66
00:05:55,600 --> 00:06:00,100
،(انظرا الآن، إذا أمكننا إنقاذ (أوليفر
.(فربّما تمكننا معرفة مكان (إيلايجا

67
00:06:00,200 --> 00:06:03,200
حسنٌ، إذًا ماذا تريدين منّا؟ -
.إلهاء بسيط -

68
00:06:03,200 --> 00:06:06,800
.فين) ابن (إيستر) هو المُتحكّم بالمذؤوبين)

69
00:06:06,900 --> 00:06:10,100
،إن أمكنكما إلهاءه
.فسيمكنني تحرير (أولي) بنفسي

70
00:06:11,800 --> 00:06:16,000
،لا يمكنك هزم كلّ أولئك الذئاب وحدك
.ستُقتَلين وسأُقتل لسماحي بحدوث ذلك

71
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
.لن أذهب بمفردي

72
00:06:18,200 --> 00:06:21,500
،لعلّ المذؤوبون يطيعون الساحرات
.إلّا أنّه ما زال لديهم قائد

73
00:06:21,900 --> 00:06:24,000
.يتحتّم أن أجده فحسب

74
00:06:36,300 --> 00:06:38,800
.ما أبهى رؤيتك هنا

75
00:06:39,700 --> 00:06:42,000
.رؤيتي وأنا أعمل هنا ليست بهذا البهاء

76
00:06:42,300 --> 00:06:46,700
.ظننت أنّي ذكرت ذلك -
.كامي)، نصف مرضاي يعملون بحانات) -

77
00:06:47,000 --> 00:06:48,700
.لا يمكنني تجنبهم جميعًا

78
00:06:51,100 --> 00:06:55,500
أأنت بخير؟
.دعيني أخمّن

79
00:06:55,400 --> 00:06:59,300
مزيد من الدراما مع (كلاوس)، صحيح؟

80
00:07:00,500 --> 00:07:04,500
.أجل، صحيح، لديه عائلة في المدينة

81
00:07:04,600 --> 00:07:07,600
،ولا يبدون على وفاق
.وإنّه نوعًا ما يتصرّف بغضب

82
00:07:08,200 --> 00:07:10,200
.وقد تورطت في خضم الجنون

83
00:07:10,300 --> 00:07:14,000
.يبدو ظلمًا اعتماده الكثيف عليك لأجل الدعم

84
00:07:14,600 --> 00:07:16,900
أما لديه أي أحد آخر؟

85
00:07:16,900 --> 00:07:21,300
،شقيقته غادرت المدينة
.وأخوه... مشغول

86
00:07:21,800 --> 00:07:23,700
أما بقيّة أسرته، فلا يمكنني القول
.أنّهم يُبدون تفاعلًا صحيًّا

87
00:07:23,700 --> 00:07:27,100
لذا أعتقدني أشعر بالتزام
.احترافيّ لمساعدته

88
00:07:27,000 --> 00:07:30,500
.كامي)، إن الشخص الذي تصفينه خطير)

89
00:07:30,900 --> 00:07:32,600
.ليس بالنسبة إليّ

90
00:07:32,700 --> 00:07:37,700
لا أريدك أن تورّطي نفسك
.في موقف بحيث يمكنه إيذائك

91
00:07:41,000 --> 00:07:47,200
،أعلم أن وظيفتك هي نُصحي
لكن هلّا تؤجّل الحديث المتعلّق بالعمل؟

92
00:07:47,200 --> 00:07:50,000
.أعني، إنّها ساعة السعادة
"ساعة تخفيض أسعار المشروبات"

93
00:07:50,500 --> 00:07:53,600
.معك حقّ، هذا ليس الأوان المناسب

94
00:07:53,800 --> 00:07:59,200
،أيّها الساقي، أريد ويكسي خالٍ من الماء
.وللسيّدة سازيراك مع ملعقتين عسل

95
00:08:01,900 --> 00:08:08,300
،أتعلم أمرًا؟ يجدر أن تلغي ذلك
.يتحتّم أن أُسرِع، لكنّي سأقابلك يوم الاثنين

96
00:08:21,800 --> 00:08:24,000
أتراقبين هذا يا أماه؟

97
00:08:24,800 --> 00:08:29,900
لا شيء يعبّر عن الازدراء
.مثل انتهاك حرمة جثمان

98
00:08:31,800 --> 00:08:33,400
.(نيكلاوس)

99
00:08:58,800 --> 00:09:04,400
،تبدو مكروبًا
.لو لم أكُن فطينًا، لقلت أنّك قلقت

100
00:09:04,500 --> 00:09:11,100
ماذا فعلت بك؟ -
ألف عام من القتل والفوضى -

101
00:09:11,100 --> 00:09:13,900
وأمنا تعتقد أنّه ما زال
.بإمكانها إنقاذ أرواحنا

102
00:09:17,700 --> 00:09:20,500
.إنّها تصبو للتحدُّث

103
00:09:22,200 --> 00:09:24,100
.ربّما ينبغي أن ننصت

104
00:09:28,800 --> 00:09:30,700
!يكفي

105
00:09:31,600 --> 00:09:35,100
.(كفاك أوهامًا حقيرة يا (إيستر

106
00:09:36,500 --> 00:09:41,200
أين (إيلايجا)؟ -
.إنّه مشغول حاليًا -

107
00:09:42,500 --> 00:09:48,700
،أساعده على الاهتداء لطريقه
.لكن لا تقلق، سأردّه إليك

108
00:09:49,600 --> 00:09:55,500
.كلّ ما أطلبه هو أن تسمع ما لديّ -
أتتوقّعين منّي الإنصات لخطبة أكاذيبك؟ -

109
00:09:55,500 --> 00:10:01,300
،كذبت فيما مضى، وأقرّ بذنبي
.لكنّي سأنبئك بالحقيقة

110
00:10:02,200 --> 00:10:06,300
إنّي أحوّل (إيلايجا) للرجل
الذي تعيّن أن يغدوه

111
00:10:08,300 --> 00:10:11,800
.وإنّي أنوي أن أسديك الصنيع عينه

112
00:10:19,400 --> 00:10:23,300
.هذه المزرعة دمّرتها النيران

113
00:10:23,700 --> 00:10:28,400
.يا للأسف، ناهيك عن قيمتها الرمزيّة

114
00:10:28,800 --> 00:10:33,100
.إنّك بالنهاية لم تنوِ بناء بيت حقيقيّ هنا

115
00:10:33,000 --> 00:10:38,800
حتّى بينما حبلت (هيلي) طفلتك، وعلى
حين نشدت (ريبيكا) و(إيلايجا) الدفاع عنك

116
00:10:38,800 --> 00:10:42,000
عكفت أفكارك على استيلائك
.على الحيّ فقط

117
00:10:42,000 --> 00:10:47,300
أخبرني كيف سرى ذلك؟ -
آسف، أهذا أحد أنواع الانتقاد الأموميّ؟ -

118
00:10:47,300 --> 00:10:50,000
.رجاءً لا تتحرّجي أن تغصّيه في حلقك

119
00:10:50,800 --> 00:10:55,100
ما ذكرت إخفاقاتك إلّا لأبرهن
.على وجهة نظري يا عزيزي

120
00:10:55,100 --> 00:11:00,300
،إنّك تحمّلت أعمارًا من التعاسة
ولم تبالِ بالمعاناة التي سببتها للآخرين

121
00:11:00,200 --> 00:11:02,100
.وحتّى لمَن هم من دمك

122
00:11:02,200 --> 00:11:07,000
إنّك لبثت أسيرًا
.في حالة دائمة من اليأس

123
00:11:07,000 --> 00:11:11,300
وقد جئت لأعرض عليك وسائل
.للفرار من تلك الحلقة

124
00:11:11,300 --> 00:11:14,100
.وهذا أقصى حدّ يمكنني تحمُّله من النفاق

125
00:11:14,600 --> 00:11:18,900
.أقترح أن تردّي إليّ أخي قبلما أغضب

126
00:11:19,600 --> 00:11:22,300
.يا لها من كراهية

127
00:11:22,300 --> 00:11:26,100
ينفطر فؤادي لرؤيتك في هذه
.الحالة... الطفل الذي أحببته

128
00:11:26,100 --> 00:11:30,700
،ما كان حبّك إلّا لعنة
.تأثير تظاهرتِ به

129
00:11:30,600 --> 00:11:35,900
،(الحقيقة أنّك أفطَن من (مايكل
وإنّك مثله عدتِ من الموت

130
00:11:36,000 --> 00:11:38,600
.لتدمير أطفالك ببساطة

131
00:11:40,100 --> 00:11:42,000
!ويلاه

132
00:11:43,600 --> 00:11:46,500
.لم تعرفي، أجل

133
00:11:46,500 --> 00:11:51,300
بُعث المدمّر، أُعيد من قبل
.الساحرة (دافينا) ليقتلني

134
00:11:51,300 --> 00:11:54,500
.طبعًا (كول) صارحك بكلّ شيء

135
00:11:54,500 --> 00:11:59,200
أم ذلك المتملّق الوفيّ لأمه
ليس وفيًّا جدًّا في النهاية؟

136
00:12:16,200 --> 00:12:18,600
"(فينسِنت غريفث)"

137
00:12:21,000 --> 00:12:24,200
.أراهن أنّك تريدين ناصحًا جديدًا الآن

138
00:12:24,300 --> 00:12:26,800
من هو يا (مارسل)؟
.أعني هويّته الحقيقيّة

139
00:12:26,800 --> 00:12:29,600
.إنّها قصّة يطول شرحها واختصارها... مُحال

140
00:12:29,700 --> 00:12:31,300
.تفقدت موقع الجامعة

141
00:12:31,300 --> 00:12:33,800
فينسِنت غريفِث) لا يملك أيّة)
شهادات أكاديميّة أخرى

142
00:12:33,700 --> 00:12:36,900
(ووفقًا لسجلّ عمّي (كيرين
(لسلالات (نيوأورلينز

143
00:12:37,000 --> 00:12:40,300
.فإن (جريفث) عائلة سحرة وساحرات -
.الحقيقة أسوأ من ذلك -

144
00:12:40,300 --> 00:12:43,600
طبيبك النفسيّ يتلبّسه مصّاص
دماء بائد عمره ألف عام

145
00:12:43,600 --> 00:12:46,800
.(اسمه (فين مايكلسون

146
00:12:47,900 --> 00:12:51,800
ناصحي هو أخو (كلاوس)؟

147
00:12:51,800 --> 00:12:54,700
ويلاه، يا إلهي، (مارسل)، لقد جاء
لمطعم (روسّو) اليوم

148
00:12:54,700 --> 00:12:59,300
طارحًا الأسئلة عن (كلاوس)، ثم طلب
.لي شرابي المفضّل وكأنّه يراقبني

149
00:12:59,300 --> 00:13:00,300
لمَ؟

150
00:13:00,700 --> 00:13:04,300
،(أرجّح للتجسس الكثيب على (كلاوس
.أو ربّما يستخدمك طعمًا لفخّ

151
00:13:04,300 --> 00:13:06,600
لا أعلم، فلا يهم، في مطلق
.الأحوال انتهى تعاملك مع ذاك الرجل

152
00:13:06,600 --> 00:13:09,500
.كلّا، إنّي في البداية وحسب

153
00:13:09,800 --> 00:13:13,600
،(طالما عاد (مايكل
.فسيتعيّن أن نتصدّى له

154
00:13:13,600 --> 00:13:17,200
نون الجمع؟ أهذه مزحة؟

155
00:13:17,300 --> 00:13:23,600
أضمرت المقت قرونًا لأمي الشريرة
لكيّ أنضم إليها لقهر الشيطان

156
00:13:23,500 --> 00:13:27,100
الذي سمحت له بتربيتي؟ -
.(لستُ شريرة يا (نيكلاوس -

157
00:13:27,100 --> 00:13:33,200
...(إنّي خلاصك، أما (مايكل
.فهو لم يكُن شيطانًا دومًا

158
00:13:34,300 --> 00:13:39,100
،منذ زمن بعيد"
"أحبّ أطفاله من صميم قلبه

159
00:13:39,100 --> 00:13:41,500
"(كان شغوفًا بأخيك (فين"

160
00:13:42,100 --> 00:13:47,200
(لكن ابنتنا البِكر (فريا"
"هي من كانت قرّة عينه

161
00:13:48,200 --> 00:13:54,700
أتحسبين أن ذكرياتٍ عذبة عن تاريخ
عتيق، سوف يكون لها أيّ تأثير عليّ؟

162
00:13:54,700 --> 00:14:00,200
ما أحسبه هو أنّك جُننت بسبب
قرون من مقتك لأبويك

163
00:14:01,000 --> 00:14:06,900
،لكن إن انضممت إليّ الآن
.فسيمكنني أن أمنحك السلام

164
00:14:11,200 --> 00:14:19,200
،وإن عاد (مايكل) بنيّة إيذائك
.فلسوف أقضي عليه بنفسي

165
00:14:24,300 --> 00:14:29,600
يا له من عرض بديع، لكن أتعلمين؟

166
00:14:30,700 --> 00:14:35,600
لا أحتاج لأيّة مساعدة
.حين يتعلّق الأمر بقتل الوالدين

167
00:14:37,400 --> 00:14:44,300
،ترفضني من منبع الكراهية
.لكنّي أملك شيئًا أقوى

168
00:14:44,300 --> 00:14:48,400
.إنّي أملك حقيقة والدك

169
00:14:49,600 --> 00:14:53,200
.ليس (مايكل)، بل والدك الحقيقيّ

170
00:15:21,200 --> 00:15:23,400
أهذا أفضل تصويب لديك؟

171
00:15:23,400 --> 00:15:26,400
سيتحتّم أن تحاول أفضل من
.ذلك بكثير طالما ستقتل هجينةً

172
00:15:29,800 --> 00:15:30,900
.توقّف

173
00:15:34,300 --> 00:15:35,700
.(جاكسون)

174
00:15:36,100 --> 00:15:37,600
.(هيلي)

175
00:15:38,400 --> 00:15:41,000
.(أرى أنّك قابلتِ صديقي (أنسِل

176
00:15:41,600 --> 00:15:44,500
أتعرفها؟ -
.أجل، بالواقع أعرفها -

177
00:15:47,000 --> 00:15:49,300
.كان من المفترض أن تصير زوجتي

178
00:16:01,000 --> 00:16:08,900
،منذ ألف عام في ثوران غضب
.طوّقت رقبتي بيديك وضغطت حتّى مُتُّ

179
00:16:08,800 --> 00:16:12,600
أتذكر حتّى السبب؟ -
.دعينا نرى -

180
00:16:13,300 --> 00:16:17,500
،حوّلتنا جميعًا لوحوش
.لعنتِني وحرمتني من طبيعيتي كمذؤوب

181
00:16:17,600 --> 00:16:20,800
.كذبت بشأن أبي -
.وهذا أهم سبب -

182
00:16:20,900 --> 00:16:25,000
قتلتني لأنّي حرمتك من
.معرفة والدك الحقيقيّ

183
00:16:25,000 --> 00:16:29,000
كراهيتي لك أعمق مِن إمكانيّة
.تبيُّن سببها الأصليّ

184
00:16:30,600 --> 00:16:34,800
.لعلّي أكن الكره، لكنّي نِتاج شهوة عاهرة

185
00:16:34,800 --> 00:16:37,300
.تأدَّب

186
00:16:37,700 --> 00:16:41,800
.تذكّر أنّك ما تزال ابني

187
00:16:42,100 --> 00:16:47,000
تنعتينني بالشرّ برغم أن شهوتك
.هي ما تسببت فيما أنا عليه

188
00:16:47,000 --> 00:16:55,600
،ما ندمت ولو للحظة على حبّي لأبيك
وإنّك لم تعلم حقيقة تكوُّن ذاك الحبّ

189
00:16:55,600 --> 00:17:01,500
أو ما حدث خلال الأشهر التي تلَت فقدان
.مايكل) وإيّاي أختك (فريا) بسبب الطاعون)

190
00:17:02,300 --> 00:17:07,300
ما مِن كلمات تصف فقدان
.فلذة الكبد كما تعلم جيّدًا

191
00:17:08,600 --> 00:17:13,300
(بعدما سيطرت (فرانشيسكا جاريرا
على الذئاب، عرضت عليّ خاتمًا قمريًّا

192
00:17:13,300 --> 00:17:17,400
.طالما أعترف لها بالقيادة، فرفضت

193
00:17:17,600 --> 00:17:20,300
لذا سحبني اثنان من
.أخوتها لهنا وتركاني للموت

194
00:17:20,600 --> 00:17:26,400
ولدى شفائي، ذاع خبر
.ما جرى لك ولطفلتك

195
00:17:28,400 --> 00:17:38,100
،لذا علمت أن الأمر انقضى، فانسحبت
.(عندئذٍ التقيت بـ (أنسِل

196
00:17:38,000 --> 00:17:44,300
،إنّه يعلّمني الأساليب القديمة
.التقاليد وما تعنيه كينونة الذئب

197
00:17:44,900 --> 00:17:51,200
أتقصد بالعيش في مكانٍ نائٍ وقاس؟ -
.رويدك، إن نوعك يستفزّه -

198
00:17:51,200 --> 00:17:52,700
نوعي؟

199
00:17:52,700 --> 00:17:56,100
جاك)، أيًّا يكُن ما تظنّه بي أنت)
.وصديقك، فإن نوعي هم الذئاب

200
00:17:56,300 --> 00:18:01,000
،حتّى إن عهدوا بالولاء لساحرة
.فإن كلّ ذلك يعني حاجتهم لقائد

201
00:18:04,000 --> 00:18:06,300
.وكلّ ما أحتاجه أنا أيضًا هو قائد

202
00:18:07,500 --> 00:18:13,500
،أجل، سمعت بخصوص ذلك
.المشكلة أن (أولي) خانني

203
00:18:13,500 --> 00:18:16,300
،(تآمر مع آل (جاريرا
.أراق دماء بني قومه

204
00:18:16,300 --> 00:18:18,700
.كان يحاول التكفير عن إثمه -
.لا يهم -

205
00:18:19,800 --> 00:18:25,000
.الساحرات يأسرنه، إنّه هالك ولا أبالي

206
00:18:27,800 --> 00:18:32,200
،تأبى أن تغدو القائد، لا بأس
.سأنقذ (أوليفر) بنفسي

207
00:18:32,800 --> 00:18:34,900
ألديك مشكلة أيّها العجوز؟

208
00:18:34,900 --> 00:18:39,600
لا أحبّ مصّاصي الدماء، لكنّي لن
.أدع مذؤوبًا يُقتل بيد الساحرات

209
00:18:41,200 --> 00:18:43,500
.أقلّها ثمّة أحد مهتم بالأمر

210
00:18:46,500 --> 00:18:51,500
.بعد موت (فريا)، كان (مايكل) لا عزاء له

211
00:18:51,500 --> 00:18:58,200
مُستحوذ من الحزن، اضطررنا
.لحزم أغراضنا وخوض البحار

212
00:18:58,900 --> 00:19:06,300
،بالنهاية فرّق يأسه بيننا
وعندئذٍ رأيته للمرّة الأولى

213
00:19:06,900 --> 00:19:08,500
.أباك

214
00:19:08,700 --> 00:19:14,500
،ما رأيت رجلًا مثله
.قويّ وحكيم ومحبوب من قومه

215
00:19:15,400 --> 00:19:18,900
وبسبب أن (مايكل) آثر هجري
والاعتكاف على حزنه

216
00:19:18,900 --> 00:19:24,900
،وطردي من حياته
.وجدت نفسي أنجذب لرجل آخر

217
00:19:25,900 --> 00:19:29,200
.وفّري عليّ التفاصيل الوقحة لأصلي

218
00:19:29,400 --> 00:19:33,100
.لا أنطق إلّا بالحقيقة -
.إذًا نبّئيني بهذا يا أماه -

219
00:19:33,500 --> 00:19:39,900
لمَ هجر (أدونيس) ابنه؟
لمَ سمح بتربيتي على يد وحش كرهتُه؟

220
00:19:40,000 --> 00:19:44,400
لمَ لمْ يطالب بي ليربّيني بين الذئاب؟

221
00:19:45,000 --> 00:19:49,500
أم أنّه استعرّ من نغله مثلك؟ -
.لا، لا، لا، لقد أحبّك -

222
00:19:49,500 --> 00:19:51,900
.أنا من منعت ذلك

223
00:19:52,000 --> 00:19:57,000
،علمت أنّه إذا علم (مايكل) بإثمي
.لكان دمّرنا بثوران غضبه

224
00:19:56,900 --> 00:19:58,700
.لم يكُن أمامي خيار

225
00:20:00,000 --> 00:20:05,200
ماذا إذًا؟ تتجسسين على ساحرٍ
يحمل مقت ألف عام ضد (كلاوس)؟

226
00:20:05,500 --> 00:20:09,600
.لن أدعك تقربي ذاك الرجل -
.يمكنني تدبر أمري -

227
00:20:09,700 --> 00:20:13,400
،حسنٌ، فهمت
.إنّك غاضبة منه وتودي الثأر

228
00:20:13,300 --> 00:20:16,100
.لا علاقة للأمر بالثأر يا (مارسل)، انظر حولك

229
00:20:16,100 --> 00:20:21,200
،كل ما في هذه الغرفة إرث أسرتي
ولو أنّي قبلته في أوّل مرّة آنسته

230
00:20:21,200 --> 00:20:25,100
،(لكشفت سرّ (فرانشيسكا جاريرا
ولما استولى الذئاب على الحيّ

231
00:20:25,100 --> 00:20:30,500
،(ولعاشت ابنة (كلاوس
.لذا لا تنهيني عن التدخل

232
00:20:34,800 --> 00:20:36,300
.احتفظي بتلك الفكرة

233
00:20:36,500 --> 00:20:38,000
.أخبريني أنّك حصلتِ على قائدك

234
00:20:38,000 --> 00:20:43,600
،إنّه لا يصلح، لكن لديّ أفضل بديل
.(أفترض أن لديك خطّة لإلهاء (فين

235
00:20:44,900 --> 00:20:48,300
.أجل، أجل، أظنني لديّ فكرة

236
00:20:53,100 --> 00:20:57,100
،حين علمت أنّي حبلى
.(فعدت إلى (مايكل

237
00:20:57,200 --> 00:21:03,800
،أخبرته أنّي حبلى في ابنه
.لم يبدِ بهجة، ولمْ يشك في الحقيقة أيضًا

238
00:21:04,400 --> 00:21:12,700
،ميلادك ردّ روحه إليه"
"(ثم أنجبنا (كول) و(ريبيكا) و(هينريك

239
00:21:13,000 --> 00:21:15,900
.بسببك غدونا عائلة من جديد

240
00:21:19,900 --> 00:21:24,000
.عائلة قائمة على الأسرار والكذب

241
00:21:24,000 --> 00:21:32,300
كنت بهجتي السريّة، ولحماية سرّك
.حرمتك من الحياة مع والدك

242
00:21:32,300 --> 00:21:39,100
لكن ماذا إن أمكنني تعويض كلّ ذلك
بمداواتك من هذا المرض الذي ألم بروحك؟

243
00:21:39,100 --> 00:21:42,500
(لهذا وضعت (كول) و(فين
في جسديّ ساحرين

244
00:21:42,400 --> 00:21:49,700
أما أنت فسأوردك جسد مذؤوب
.لتعيش أيام عمرك كما تعيّن أن تكون دومًا

245
00:21:49,700 --> 00:21:52,800
ماذا يوهمك بأنّي قد
أوافق على شيء كهذا؟

246
00:21:53,200 --> 00:21:55,700
.بالحياة الفانية ستبدأ من جديد

247
00:21:55,800 --> 00:22:01,700
يمكنك تكوين عائلة، والتنعم بالسعادة
.والسلام، كل ما حُرمت منه طويلًا

248
00:22:01,600 --> 00:22:03,400
!يكفي

249
00:22:03,400 --> 00:22:07,200
نبئيني بمكان (إيلايجا) وإلّا قتلتك في
هذا الجسد أو في أيّ جسد آخر تختاري

250
00:22:07,200 --> 00:22:10,100
.تلبُّسه حتّى المعركة النهائيّة اللعينة

251
00:22:11,400 --> 00:22:15,900
أملت أن جزءًا فيك تاق
.إلى نهاية لشرورك

252
00:22:16,700 --> 00:22:21,900
لكن طالما تصرّ على متابعة حلقات
عنفك إلى أن أصبح ذلك أمرًا مألوفًا

253
00:22:22,300 --> 00:22:26,200
.حسنٌ، إذن يتعيّن أن أقوّمك

254
00:23:19,600 --> 00:23:24,100
،أعتذر عن الصداع
أكنت تحلم؟

255
00:23:24,700 --> 00:23:28,400
كنت أستعيد ذكرى يوم تبيّنت
هويّة أبي الحقيقيّ

256
00:23:29,500 --> 00:23:34,200
.بعد سويعات من نحر (مايكل) له -
.أسوأ لحظة في عمري -

257
00:23:34,500 --> 00:23:40,700
،لو لم تقتلني بعدها بقليل
.فأشكّ أنّي كنت سأستعيد صوابي قطّ

258
00:23:42,900 --> 00:23:49,500
،إنّك صحوت أبكر مما توقّعت
.لا يهم، آن الأوان

259
00:23:49,800 --> 00:23:52,600
أوان ماذا؟ -
.(قلت أنّك تريد (إيلايجا -

260
00:23:52,600 --> 00:23:57,700
إنّه نائم مُسلسل إلى جدار
.(مقبرة في مقابر آل (لوفييت

261
00:23:57,700 --> 00:24:01,900
،لقد كشفت التعويذة التي تخفيه
.لك حريّة أخذه للبيت

262
00:24:02,000 --> 00:24:05,900
.الآن عقله سيختار قراره له

263
00:24:05,900 --> 00:24:09,600
.حين يصحو، سيتّخذ قراره

264
00:24:10,900 --> 00:24:15,400
كلّ حرف نطقته هذه الليلة
.(كان الحقّ يا (نيكلاوس

265
00:24:15,500 --> 00:24:19,900
.اختيار تصديقه من عدمه عائد إليك

266
00:24:42,500 --> 00:24:44,600
،الوضع كما يرام
.ولا مذؤوب على مرمى البصر

267
00:24:44,700 --> 00:24:47,400
.إنّي ممتن لمجيئك -
كيف تُبلي الشقراء؟ -

268
00:24:47,900 --> 00:24:50,300
،ستكون بخير
انتبهي للمذؤوبين فحسب، اتّفقنا؟

269
00:24:50,600 --> 00:24:52,000
.حسنٌ

270
00:24:53,300 --> 00:24:56,900
شكرًا لمجيئك، إنّي مستاءة
.لأنّي كنت فظّة جدًّا مؤخّرًا

271
00:24:56,900 --> 00:25:00,800
.آسفة -
.ذلك كان خطأي، تصرّفت بغير احترافيّة -

272
00:25:00,800 --> 00:25:04,300
.اعتذاراتي -
.أنت آسف وأنا آسفة -

273
00:25:04,300 --> 00:25:07,000
.دعنا نعتبر الأمر منتهيًا ونعاقر شرابًا

274
00:25:17,900 --> 00:25:21,200
.أولي)، (أولي)، استيقظ)

275
00:25:21,200 --> 00:25:23,200
ماذا تفعلين؟
ومن هذا بحقّ السماء؟

276
00:25:23,200 --> 00:25:27,200
،جئنا لإنقاذك
.(رجاءً أخبرني أنّك تعلم مكان (إيلايجا

277
00:25:28,500 --> 00:25:30,500
.يعلمون أنّنا هنا

278
00:25:36,000 --> 00:25:38,100
.آسفة، لا وقت للتصرّف بلطف

279
00:25:39,900 --> 00:25:40,800
.لنذهب

280
00:25:43,000 --> 00:25:48,000
إذًا ما تشخيصك لصديقي
كلاوس) إن سمحت لي بالسؤال؟)

281
00:25:49,100 --> 00:25:55,900
حسنٌ، واضح أنّه مكتئب، وقليل
.الاحترام لذاته وارتيابيّ ومتسلّط

282
00:25:55,900 --> 00:25:57,300
ألا توافقينني؟

283
00:25:57,300 --> 00:26:00,600
ثمّة الكثير يفوتني، إذ أن
ثمّة تاريخًا طويلًا أجهله

284
00:26:00,700 --> 00:26:05,200
،مثل كافّة شأنه مع أخوته
أتعلم، تلك الكراهية؟

285
00:26:05,500 --> 00:26:09,300
كيف تتعامل مع ذلك؟ -
أستميحك عذرًا؟ -

286
00:26:09,600 --> 00:26:14,000
ذكرتَ في أحد جلساتنا
.أنّك لست على وفاق مع أخوتك

287
00:26:15,500 --> 00:26:18,800
هل تحافظ على اتّصال معهم؟

288
00:26:19,100 --> 00:26:22,400
.إن جاز القول، فلسنا متقاربين بالتحديد

289
00:26:23,900 --> 00:26:26,100
وأبويك، أما زالا حيّين؟

290
00:26:27,900 --> 00:26:30,200
أأنتهك خصوصيتك؟
.إنّي كليًّا أنتهك خصوصيّتك

291
00:26:30,300 --> 00:26:36,400
تخوضين كلّ هذا الحديث عن أسرتي
.بينما وبّختني مؤخّرًا للالتزام بالحدود

292
00:26:36,900 --> 00:26:42,400
،أبحث فقط عن نماذج مماثلة
.أحاول التعلّم من الأستاذ

293
00:26:44,000 --> 00:26:45,800
أهكذا الأمر؟

294
00:26:46,600 --> 00:26:48,400
.حتمًا أنتما تائهان

295
00:26:48,400 --> 00:26:51,300
مصاصّي الدماء الذين يُضبطون
.في الحيّ يُقتلون لدى رؤيتهم

296
00:26:52,700 --> 00:26:55,300
.اذهبي، اركضي بأسرع ما في وسعك

297
00:26:55,400 --> 00:26:58,100
.اتركيني هنا، اذهب -
.مُحال -

298
00:26:58,200 --> 00:27:00,800
.طالما ينشدون قتالًا، فسأقاتلهم -
.لا -

299
00:27:02,400 --> 00:27:06,300
،جئت هنا لإنقاذ أحد بني قومي
.لا مراقبتك وأنت تقتلين حفنة منهم

300
00:27:06,200 --> 00:27:09,000
،اخرجي بصديقك من الوراء
.وتحرّكا بأسرع ما يمكنكما

301
00:27:09,300 --> 00:27:11,800
.سأردعهم هنا

302
00:27:12,500 --> 00:27:13,400
.هيّا

303
00:27:24,400 --> 00:27:31,700
.انظر، إذا أزعجتك، فإنّي آسفة -
.لم تزعجيني، إنّما أنت تبدين متوتّرة -

304
00:27:38,800 --> 00:27:43,300
،(ربّما هذا بسبب (كلاوس
هل من شيء لم تخبريني به؟

305
00:27:47,600 --> 00:27:51,800
.أظنني فقط أتوتّر في حضورك

306
00:27:51,800 --> 00:27:57,400
.أعني أنّي لا أنفك أضايقك بأسئلتي الغبيّة -
أسئلتك عبقريّة، إلّا أنّها شخصيّة -

307
00:27:59,000 --> 00:28:03,200
.وإن اهتمامك غير متوقَّع

308
00:28:06,700 --> 00:28:12,200
لعلّها طريقتي العدائيّة السلبيّة لتغيير
.الموضوع الذي أخشى أنّك متوجّه إليه

309
00:28:12,200 --> 00:28:17,200
والذي هو؟ -
.(أظنّك ستنهيني عن تمضية الوقت مع (كلاوس -

310
00:28:17,200 --> 00:28:21,100
،كامي)، أنت امرأة ذكيّة)
.إنّك متّزنة وعاقلة

311
00:28:21,000 --> 00:28:23,600
.أعتقد أن بوسعك تبيّن الأصلح لك

312
00:28:25,300 --> 00:28:31,500
أتعلم، أحيانًا أسئل نفسي لِمَا أسمح
.لأناس مثل (كلاوس) بدخول حياتي

313
00:28:32,900 --> 00:28:37,800
،إنّي مُبتلاة بهذا النمط المدمّر
.إذ أنجذب دومًا للفِتية الأشقياء

314
00:28:39,600 --> 00:28:44,900
.لعلّي أشعر في أعماقي أن هذا ما أستحقّه

315
00:28:48,300 --> 00:28:53,300
.كامي)، إنّي خبير في الأنماط العليلة)

316
00:28:53,200 --> 00:28:55,200
سبق وتحررت من بعض تلك الأنماط

317
00:28:55,800 --> 00:29:00,200
وتمكنني مساعدتك لفعل
.المثل إن سمحت لي

318
00:29:15,400 --> 00:29:17,400
!اركض

319
00:29:40,700 --> 00:29:45,500
.اخرجا، نعلم أنّكما هنا

320
00:29:57,400 --> 00:30:00,600
لمَ لا تدعنا نمرّ وليذهب كلّ منّا لحاله؟

321
00:30:05,500 --> 00:30:09,300
.كلّا، لا أظن ذلك -
.إذًا سنفعلها بالطريقة الشاقة -

322
00:30:10,700 --> 00:30:12,700
.أيّها الحمقى

323
00:30:14,700 --> 00:30:18,500
أتتأهّبون لقتال هجينة؟

324
00:30:18,600 --> 00:30:27,500
لأيّ غاية؟ لتقتلونني؟
كلّ ذلك بسبب أن ساحرة أصدرت أمرًا؟

325
00:30:28,400 --> 00:30:34,800
أعلم أنّي لستُ بريئًا، لكنّي لم
.أغفل عن غاية قتالي قطّ

326
00:30:35,500 --> 00:30:38,800
.كنّا سنغدو قطيعًا

327
00:30:40,300 --> 00:30:42,900
...لكنّنا الآن

328
00:30:44,600 --> 00:30:48,800
،الآن نهاجم بعضنا بعضًا
.وها أنتم تقتلون بني قومكم

329
00:30:50,100 --> 00:30:54,000
.طالما نفعل ذلك، فإنّنا نكرة

330
00:31:36,700 --> 00:31:38,900
!أنت

331
00:31:43,000 --> 00:31:45,400
.(نيكلاوس) -
.لا، لا -

332
00:31:45,600 --> 00:31:46,900
.لستَ حقيقيًّا -
.(نيكلاوس) -

333
00:31:46,900 --> 00:31:51,200
،(كلّا، إنّك شبح سحرته (إيستر
.هذه هي حقيقتك

334
00:31:51,900 --> 00:31:57,300
،أمي، كفّي عن هذه التمثيليّة
.أعلم أن هذا المخلوق غير حقيقيّ

335
00:31:57,200 --> 00:31:59,900
.(انظر إليّ يا (نيكلاوس

336
00:32:03,400 --> 00:32:08,500
.إنّي لحم ودم، لحمك ودمك

337
00:32:08,900 --> 00:32:10,700
.لبثتَ ميّتًا لألف عام

338
00:32:10,900 --> 00:32:15,600
لبثت طيلة ذلك الوقت على الجانب
 الآخر أراقبك تهدم العالم

339
00:32:16,200 --> 00:32:20,000
إلى أن صحوت منذ 4 أشهر
.في أرض ذئاب مثلي

340
00:32:20,000 --> 00:32:25,200
.لا، لا، لا، إن أنت إلّا وهم في رأسي

341
00:32:25,100 --> 00:32:29,800
إنّك وهم صنعته أمي
.لإجباري على القبول بمساومتها

342
00:32:29,800 --> 00:32:35,000
،(لا أتحدّث بالنيابة عن (إيستر
.ولا أفقه شيئًا عن مساواماتها

343
00:32:41,700 --> 00:32:44,700
.لكنّك ابني

344
00:33:00,100 --> 00:33:03,800
...حتّى إن صحّ ما تقوله

345
00:33:07,600 --> 00:33:10,100
.فإنّك نكرة بالنسبة إليّ

346
00:33:11,900 --> 00:33:15,800
.حسبما أحفل، تمكنك العودة حبوًا للجحيم

347
00:33:45,300 --> 00:33:47,500
أموقن أن هذا سيجدي؟

348
00:33:47,500 --> 00:33:50,600
دماء (كلاوس) هي العلاج
.الوحيد لعضّة مذؤوب

349
00:33:50,600 --> 00:33:55,800
،المشكلة أن مخزوني منه يكاد ينفذ
.لذا إليك قاعدة جديدة، لا تُعَضّي

350
00:33:55,800 --> 00:33:59,700
.عُضضت وأنا أنقذ حياتك -
.أجل، وقد أبليت حسنًا في ذلك أيضًا -

351
00:33:59,700 --> 00:34:03,600
،أعترف أنّك حين انطلقت
.ظننتك فررتِ

352
00:34:03,700 --> 00:34:08,000
،طيلة حياتي، ما إن تسوء الأمور
.إلّا وكنت أفعل ذلك

353
00:34:08,300 --> 00:34:11,500
كنت أهرب، لأنّي لم أتلائم
.مع حياتي بأيّ حال

354
00:34:11,500 --> 00:34:16,600
،لكن هذا المكان، وما تشيّده هنا
.إنّه يلائمني

355
00:34:17,900 --> 00:34:23,700
.لذا إنّي معك بدون فرار مهما يكون الأمر

356
00:34:23,800 --> 00:34:28,200
.وأشكرك على الصمود -
.لا شكر على واجب -

357
00:34:30,500 --> 00:34:32,700
.يجب أن أردّ

358
00:34:33,600 --> 00:34:35,900
أأنت بخير؟ -
.أجل -

359
00:34:36,300 --> 00:34:38,800
.صدقًا، ليس أسوأ يوم لي في هذه المدينة

360
00:34:38,800 --> 00:34:42,100
أجل، يبدو أنّك جعلته كالخاتم
.في إصبعك بحلول وقت مغادرتي

361
00:34:42,100 --> 00:34:46,700
،(أكثر من ذلك، (فينست)، (فين
.أيًّا يكُن، أظنّه معجبًا بي

362
00:34:46,800 --> 00:34:48,800
.لا أعلم إن كان بوسعي تسمية ذلك خبرًا سارًّا

363
00:34:48,800 --> 00:34:51,400
ألا تفهم؟
.أنا نقطته العمياء

364
00:34:51,400 --> 00:34:55,500
،إن تم إلهاؤه، فإنّه ضعيف
.أيّ أن بوسعي المساعدة للإطاحة به

365
00:34:59,900 --> 00:35:05,000
،حسنٌ، إنّك جلبتِه، عظيم
أين (أنسل)؟

366
00:35:05,000 --> 00:35:09,300
،انشغل بالتصرُّف برجولة
.يتعيّن أن يلحق بنا

367
00:35:09,300 --> 00:35:12,600
...جاك)، يتحتّم أن أخبرك)

368
00:35:12,600 --> 00:35:16,700
،(إنّي أعلم سلفًا يا (أولي
.(لقد بعتني لـ (فرانشيسكا

369
00:35:17,200 --> 00:35:23,700
انظري، أعلم أنّي أعجز
.عن التكفير عن ذلك

370
00:35:25,800 --> 00:35:29,800
،لكن يجب أن تنصت لكلامي
.إنّك المنشود

371
00:35:32,600 --> 00:35:37,000
إنّك القائد، ولم يُخلق قومنا
.ليصيروا عبيدًا

372
00:35:39,600 --> 00:35:41,700
.يمكنك تحريرهم

373
00:35:49,600 --> 00:35:53,200
أولي)؟ (أولي)؟ ماذا دهاه؟)

374
00:35:53,300 --> 00:35:55,300
.إنّه كيد الساحرات

375
00:35:55,300 --> 00:35:58,200
أولي)؟) -
.قُلن أنّه سيعيش حتّى منتصف الليل -

376
00:35:58,300 --> 00:35:59,500
.ابق معي

377
00:36:02,300 --> 00:36:03,500
...(جاك)

378
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
.(استيقظ يا أخي، (إيلايجا

379
00:37:01,100 --> 00:37:04,100
.لن يستيقظ، ليس بعد

380
00:37:04,800 --> 00:37:09,500
وهذا ما يُمهلك وإيّاي فرصة
.أخيرة لنقاش عرضي

381
00:37:12,900 --> 00:37:17,600
.وعدتني أن يعود (إيلايجا) آمنًا

382
00:37:19,900 --> 00:37:24,800
أم أنّها كانت كذبة
مثل ذلك الغول المتوحّش بالخارج

383
00:37:24,800 --> 00:37:29,300
والذي يزعم كونه أبي العائد من الموت؟ -
.عودة أبيك حقيقيّة -

384
00:37:29,400 --> 00:37:34,400
،سحبته من الجانب الآخر قبيل انهياره
وتركته في الجدول لينضم إلى الذئاب

385
00:37:34,300 --> 00:37:38,200
وقد استغللت إعدام أحد بني
جلدته لاستقطابه إلى هنا

386
00:37:38,300 --> 00:37:45,100
.حيث علمت أنّه سيجدك -
لأيّة غاية بخلاف تعذيبي؟ -

387
00:37:46,300 --> 00:37:50,300
جلبته هنا ليكون الأب
.الذي حُرمت منه

388
00:37:50,200 --> 00:37:53,900
ليعلّمك أن تغدو الرجل
.الذي تُقت لغدوّه دومًا

389
00:37:54,000 --> 00:37:58,300
،حالما تتلبّس جسد مذؤوب
.سيمكنك الانضمام إليه

390
00:38:01,000 --> 00:38:06,700
.عودته لا تغيّر شيئًا

391
00:38:06,600 --> 00:38:11,400
،إنّها تغيّر كلّ شيء
.(إنّها هديّتي لك يا (نيكلاوس

392
00:38:12,200 --> 00:38:16,000
.هذا العرض هو فرصتك الأخيرة للخلاص

393
00:38:16,100 --> 00:38:21,700
ارفضني الآن وستحيا أيّام الأبد
.غير محبوب ووحيد

394
00:38:22,500 --> 00:38:29,100
.لا ترفضني بسبب ضغينة قديمة -
.ليست ضغينة، بل مقت -

395
00:38:30,500 --> 00:38:34,400
مقت خالص كامل أعظم مما
.كان عليه يوم قتلتك

396
00:38:34,300 --> 00:38:35,700
لمَ؟

397
00:38:35,700 --> 00:38:39,600
،بعد كلّ ما فعلته لأفسّر لك
لمَ يتحتّم أن تواصل العند؟

398
00:38:39,600 --> 00:38:45,600
،لأنّك جئت لقتل طفلتي
!ابنتي، لحمك ودمك

399
00:38:45,700 --> 00:38:50,100
.إنّك لست تفهم -
!طفلتي -

400
00:38:50,500 --> 00:38:53,700
.نيكلاوس)، لقد اضطررت لذلك)

401
00:39:01,600 --> 00:39:05,400
أعلنت الحرب حين
استهدفت أسرتي بالسوء

402
00:39:05,900 --> 00:39:11,000
.وجزاء لهذا، سأجعلك تعاني ما استطعت

403
00:39:12,300 --> 00:39:16,800
.فبالنهاية، إنّي وليد رحم أمي

404
00:39:33,400 --> 00:39:38,100
.أرجوك، لا تفعلي هذا -
.إنّك أردت عائلة، فأبى القدر -

405
00:39:38,100 --> 00:39:43,900
،لذا جئتني، فحققت أمنيتك مقابل ثمن
.والآن يتحتّم أن أتقاضاه

406
00:39:43,900 --> 00:39:47,600
...قسمًا حين يعود (مايكل) من رحلته -
.ستخبرينه أن (فريا) مرضت وماتت -

407
00:39:47,600 --> 00:39:48,600
.(لا يا (داليا

408
00:39:48,700 --> 00:39:51,100
وأنّك اضطررت لحرق جثّتها
.كيلا ينتشر الطاعون

409
00:39:51,100 --> 00:39:53,200
،أتوسّلك يا أختاه
.لا يمكنني التخلّي عن ابنتي

410
00:39:53,300 --> 00:39:56,500
.إنّك فعليًّا وهبتني أكثر من هذه الطفلة

411
00:39:56,500 --> 00:40:04,300
صفقتنا كانت على هذا المولود البِكر
.وكلّ مولود بِكر لكلّ جيل من نسلك

412
00:40:05,600 --> 00:40:11,300
،إن فعلتِ ذلك، إن أخذت ابنتي
فأقسم لك أن أعود لفنون السحر الأسود

413
00:40:11,900 --> 00:40:14,900
،وسأغدو ساحرة قويّة
!ولسوف أنتقم منك

414
00:40:14,900 --> 00:40:18,200
.قوّتك نكرة بالنسبة إليّ

415
00:40:18,200 --> 00:40:22,500
أيّتها الحمقاء، إنّك علمت
.بالصفقة التي أبرمتها

416
00:40:22,900 --> 00:40:32,400
وإن عصيتني، فلسوف آخذ كلّ
أبنائك، بما يشمل (فين) الصغير

417
00:40:32,600 --> 00:40:35,100
.(وحتّى جنينك (إيلايجا -
.(كلّا يا (داليا -

418
00:40:38,800 --> 00:40:40,500
.أمي -
!فريا)، انتظري) -

419
00:40:40,500 --> 00:40:42,600
!أمي

420
00:40:42,700 --> 00:40:45,600
!أنجديني يا أمي

421
00:40:51,200 --> 00:40:54,200
أمي؟ ماذا جرى؟

422
00:40:56,200 --> 00:41:00,500
.نيكلاوس) رفض عرضي)

423
00:41:03,500 --> 00:41:06,700
"ما يزال مثقلًا بكراهيته لي"

424
00:41:08,500 --> 00:41:11,000
"بسبب ما ألم بطفلته"

425
00:41:11,700 --> 00:41:15,600
.إنّه أحمق، إنّك بالواقع أنقذت هذه الأسرة

426
00:41:15,700 --> 00:41:21,700
...لو عاشت تلك الطفلة -
.(لعادت (داليا -

427
00:41:28,000 --> 00:41:31,900
!ولجائت للنيل منّا أجمعين

428
00:41:35,900 --> 00:41:38,500
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

