﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:03,300
"...((سابقًا في ((الأصليّين"

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,200
.(مرحبًا (نيك -
.(ريبيكا) -

3
00:00:05,200 --> 00:00:06,800
.تعلمين من أكون -
.(فريا) -

4
00:00:06,800 --> 00:00:09,100
.نبّئي أخوتنا أنّي قادمة للقائهم قريبًا

5
00:00:09,100 --> 00:00:11,700
أتتنازلون عن مكانتكم كقادة؟

6
00:00:13,900 --> 00:00:18,400
،تلك الهجمات لن تزيد إلّا سوءًا
.علينا أن نتزوج بأسرع وقت

7
00:00:18,600 --> 00:00:23,500
،ألعنك بالبقاء في هذا الجسد
.وبموت موحش بلا معنى

8
00:00:23,600 --> 00:00:26,500
.(نيكلاوس) -
.فين) يعلم بشأن (هوب) وبكلّ شيء) -

9
00:00:26,500 --> 00:00:28,100
.إنّه قادم في الطريق

10
00:00:35,900 --> 00:00:38,900
لقد انتشر الغاز في كلّ
.غرفة من هذا المنزل

11
00:00:39,800 --> 00:00:41,400
.وداعًا يا أخي

12
00:00:54,000 --> 00:00:56,800
،هوّني عليك يا فتاتي الجميلة
.أحتاج لإيجاد هاتف عملات فحسب

13
00:01:16,200 --> 00:01:17,100
!لعنة الله

14
00:01:17,100 --> 00:01:20,300
آسفة، آسفة، إنّك تتحلّين
بشجاعة ضروسة

15
00:01:20,200 --> 00:01:22,700
...وأقلّ ما أمكنني فعله هو الانتباه لـ

16
00:01:25,300 --> 00:01:29,500
أيّما كائن تكون، إن حاولت
!إيذاءنا فلسوف أقضّ عينيك

17
00:01:30,900 --> 00:01:35,100
.بالواقع يا (كاميل) هذا غير ضروريّ -
ماذا حدث هناك بحقّ السّماء؟ -

18
00:01:35,200 --> 00:01:37,700
،لنتناقش في السيّارة
.هيّا لنغادر

19
00:01:37,700 --> 00:01:42,900
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 14: (( أحبّك، وداعًا

20
00:01:44,900 --> 00:01:45,800
ماذا تحسبين نفسك فاعله؟

21
00:01:45,800 --> 00:01:48,900
،قال (إيلايجا) أنّهم في طريق القدوم
.لذا سألاقيهم وآخذ ابنتي

22
00:01:49,600 --> 00:01:53,400
،لا تخبرني أن ذلك غير آمن
.سأخبرك أنا بما ليس آمنًا

23
00:01:53,400 --> 00:01:55,800
نسف بيتٍ لمنع
.أخيك الشرير من إيجادها

24
00:01:55,800 --> 00:01:58,500
.(سنتدبر أمر (فين -
ثم ماذا؟ -

25
00:01:58,500 --> 00:02:01,000
.كلّما تقتلونه سيتلبّس جسدًا آخر فحسب

26
00:02:01,000 --> 00:02:03,900
،جربنا الهرب والاختباء
.وكلاهما لن يؤتي نفعًا

27
00:02:03,900 --> 00:02:04,800
إذًا ما فكرتك الفذّة؟

28
00:02:04,800 --> 00:02:08,300
إنّي أعمل على خطّة حاليًا
والتي ستُعزَز بشدّة

29
00:02:08,300 --> 00:02:12,100
.إن هدأت وركّزت على الهدف -
...لا تُسيّرني، إن معي كلّ حقّ لـ -

30
00:02:12,000 --> 00:02:13,700
!هيلي)، إنّك ستتزوّجين اليوم)

31
00:02:13,700 --> 00:02:17,600
إنّه عمل سيترتّب عليه تحرير كلّ
.(الذئاب المدينة بالخنوع لـ (فين

32
00:02:18,700 --> 00:02:22,200
.ستصيرين ملكة لجيش

33
00:02:25,500 --> 00:02:27,900
.وما مِن ملكة تهرب

34
00:02:32,200 --> 00:02:33,900
.ما زلتَ تبدو متعبًا

35
00:02:33,900 --> 00:02:37,800
هذا أسوأ من آثار الثمالة التي
.كابدتُها في عيد القدّيسين عام 2011

36
00:02:39,000 --> 00:02:42,300
هممتُ بمهاجمة (أيدن)، صحيح؟

37
00:02:44,300 --> 00:02:49,600
لبث ساهرًا ليل نهار بجانبك ريثما
.اتّصل (مارسل) وقال أن التعويذة حُلَّت

38
00:02:52,200 --> 00:02:56,300
.لقد أنقذ حياتي بما تعنيه الكلمة -
.حقًّا؟ لا واجب يستدعي الشكر -

39
00:02:56,700 --> 00:03:02,700
،تفضّل، القليل من عصير النشاط
.لذا ينبغي أن... تنطلق

40
00:03:04,000 --> 00:03:05,100
.مع السلامة

41
00:03:10,400 --> 00:03:12,000
إذًا أين كنت البارحة؟

42
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
كما تعلمين، ارتدت دور البطل
.وأنقذت الموقف كالمعتاد

43
00:03:15,100 --> 00:03:18,400
أولم ترتأي أن بإمكاني المساعدة؟ -
.لقد كنتِ مع صديقك -

44
00:03:18,400 --> 00:03:21,000
أما استطعت مهاتفتي؟
.الاتصال يتطلّب 10 ثوانٍ

45
00:03:22,400 --> 00:03:24,700
إذًا هذه هي المرحلة
.المؤاتية بخصوص ما بيننا

46
00:03:24,800 --> 00:03:27,900
...طالما أنّنا تقريبًا
ويلاه، ما هو المصطلح؟

47
00:03:28,600 --> 00:03:31,300
.مرتبطان -
.لك أن تتمنّى -

48
00:03:31,400 --> 00:03:35,700
...ربّما، وربّما بإمكاني تعويضك بواسطة

49
00:03:38,100 --> 00:03:40,400
،إتمام الخنجر الروحانيّ
ما رأيك؟

50
00:03:42,800 --> 00:03:45,700
.كلّ أولئك القادة وافوا المنيّة

51
00:03:45,900 --> 00:03:49,200
.هكذا مذؤوبون كثيرون سيشاؤون الانتقام

52
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
سنوضّح أن السحرة هم مُدبرو ذلك

53
00:03:51,600 --> 00:03:53,700
وأن مصّاصي الدماء جرى
.التلاعب بهم بالسحر الأسود

54
00:03:53,600 --> 00:03:57,100
.وأن هذا لم يكُن ذنبهم -
.حضرتا السيّدين -

55
00:03:59,900 --> 00:04:03,600
.جئت حاملًا الهدايا -
ماذا فعلت بحق السماء؟ -

56
00:04:03,600 --> 00:04:08,000
بترت رؤوس قادة المذؤوبين الذين
.رفضوا التخلّي عن خواتم (فين) القمريّة

57
00:04:08,000 --> 00:04:10,800
أحضرت إليّ حقيبة
ممتلئة برؤوس المذؤوبين؟

58
00:04:10,900 --> 00:04:14,300
.أملت أن تعتبرها هديّة مبكرة للزفاف

59
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
كما أنّي لن أقبل بمتعاطفين
.مع الساحرات في جيشي

60
00:04:17,300 --> 00:04:21,600
.المذؤوبون لا ولن يكونوا جيشك أبدًا

61
00:04:22,700 --> 00:04:27,500
.(إنّك قائد جسور وإيثاريّ يا (جاكسون

62
00:04:28,200 --> 00:04:32,600
وأوقن أنّك ستظل هكذا
.طوال فترة حكمك كاملة

63
00:04:33,400 --> 00:04:35,700
ستبدأ الاحتفالات في تمام
.الـ8 في مجمّعي السكنيّ

64
00:04:35,700 --> 00:04:38,200
انشر الخبر واحضر مبكرًا
.كفاية لتهندم نفسك

65
00:04:38,200 --> 00:04:40,800
.إنّه يوم زفافك، كرمى لله

66
00:04:44,800 --> 00:04:48,400
هل أنا مجنون؟
أم أنّه يبدي سجيّته الحسنة؟

67
00:05:10,800 --> 00:05:13,000
أأنت مستعدة؟ -
.لستُ موقنة -

68
00:05:13,800 --> 00:05:15,500
لم أفعل هذا قبلًا، أتذكر؟

69
00:05:15,500 --> 00:05:21,500
،إنّي لم أكمل التعويذة نفسها
.لكنّي لم أنعم بشريكة قويّة مثلك قبلًا

70
00:05:25,200 --> 00:05:28,300
.إذًا لنفعلها -
.لنفعلها -

71
00:06:20,200 --> 00:06:21,600
.أعتقد أن التعويذة نجحت

72
00:06:47,300 --> 00:06:48,400
كول)، أأنت كما يرام؟)

73
00:07:03,300 --> 00:07:05,200
كول)، أموقن أنّك كما يرام؟)

74
00:07:10,400 --> 00:07:15,200
،إنّي بخير
تعويذة كتلك لها ضريبتها، صحيح؟

75
00:07:16,700 --> 00:07:23,400
خبّئيه حاليًا، اتّفقنا؟
.لأنّنا اليوم لدينا سبب للاحتفال

76
00:07:25,300 --> 00:07:31,200
.احضري الزفاف معي -
.لا بأس، لكن إن عُزفت الموسيقى، سنرقص -

77
00:07:43,700 --> 00:07:46,700
.بيكس)؟ (بيكس)، أنا أخوك)

78
00:07:49,300 --> 00:07:50,800
.أحتاج معروفًا

79
00:08:02,300 --> 00:08:06,200
،حسنٌ، الخبر السيء أوّلًا
.سأضطرّ للغياب عن زفافك

80
00:08:06,200 --> 00:08:08,900
كول) لديه مسألة حياة أو موت)
.ويحتاجني أن أساعده حيالها

81
00:08:08,800 --> 00:08:10,600
أمن شيء يمكنني فعله يا (ريبيكا)؟

82
00:08:10,600 --> 00:08:13,500
،إنّه شأن سحريّ
.ويبدو أنّه اختصاصي الآن

83
00:08:14,000 --> 00:08:18,200
،كما أن لديك مشاغل تكفيك
...وفيما يخصّ ذلك

84
00:08:21,600 --> 00:08:24,100
إنّه أبيض، مما سيجعل خداع
أيّ أحدٍ غير ممكن

85
00:08:24,200 --> 00:08:26,600
إذ أنّه لن يمكنك الزواج مرتدية
.بنطال جينز ضيّق وحذاء عسكريّ

86
00:08:26,600 --> 00:08:28,800
!(ويلاه، (ريبيكا

87
00:08:30,400 --> 00:08:31,500
.شكرًا لك

88
00:08:36,700 --> 00:08:38,000
!ويلاه، ما أجمله

89
00:08:38,000 --> 00:08:40,500
إني المرأة الوحيدة على قيد الحياة
التي عملت متعهدة فساتين زفاف

90
00:08:40,500 --> 00:08:45,000
خلال 5 قرون مختلفين، إلّا أنّي لم
.أصل للمذبح كعروس طبعًا

91
00:08:45,000 --> 00:08:51,000
،تعلمين أن الأوان لم يفُت
.حسب فهمي، (مارسل) ما يزال عازبًا

92
00:08:52,100 --> 00:08:55,200
أأخبرته بعد أنّك... أنت؟

93
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
،ارتأيت أن أؤجل هذا مؤقتًا
.فذلك سيعقّد من الوضع

94
00:08:58,900 --> 00:09:03,200
كما أنّي أجهل إلى متى
.سأظل في هذا الجسد

95
00:09:03,600 --> 00:09:04,700
.معك حقّ

96
00:09:06,100 --> 00:09:10,700
،هيلي)، أنصتي إليّ)
(لعلّك ستتزوّجين (جاكسون كانر

97
00:09:10,700 --> 00:09:16,800
،من آل (كانرز)، أهل الجدول المخمورين
.(لكنّك ما زلت واحدة منّا، من آل (مايكلسون

98
00:09:18,500 --> 00:09:19,600
.ستظلّين هكذا إلى الأبد

99
00:09:19,900 --> 00:09:25,500
ربّاه، لكان مديحًا بديعًا لو لم
.تربطيني بوفرة من القتلة المخابيل

100
00:09:38,600 --> 00:09:42,400
،شكرًا على مجيئك
.إنّي أدين لك بعظيم... الاعتذار

101
00:09:44,300 --> 00:09:47,300
.لقد أرعبتني بشدّة -
.أعلم، وإنّي آسف -

102
00:09:47,300 --> 00:09:52,600
...إنّما -
.انظر، (هيلي) و(جاكسون) سيتزوجان اليوم -

103
00:09:52,800 --> 00:09:57,300
،الحيّ سيعج بالمذؤوبين
وبعد هذا الزفاف، فإن قطيعنا بأسره

104
00:09:57,300 --> 00:09:59,600
سيكتسب قدرة (هيلي) على
.التحكُّم في هيئة المذؤوب

105
00:10:00,500 --> 00:10:04,300
،أيّ سيتسنّى للمذؤوبين التحوُّل إراديًّا
.سنكون أشدّ فتكًا بمصّاصي الدماء، بك

106
00:10:08,900 --> 00:10:13,800
.أظننا نحتاج لانقطاع مؤقّت

107
00:10:14,800 --> 00:10:17,700
معذرةً، أهذه أسوأ
خطبة انفصال في العالم؟

108
00:10:18,000 --> 00:10:20,500
،لأنّها إن كانت كذلك
.فقلها بصراحة

109
00:10:20,500 --> 00:10:24,900
تود إنهاء علاقتنا لأنّه لا يليق
.بنائب قائد المذؤوبين أن يواعدني

110
00:10:24,900 --> 00:10:28,800
كلّا، بل لأن مواعدتك إيّاي تجعلك
.مستهدفًا، إنّي أحاول تأمينك فحسب

111
00:10:28,800 --> 00:10:32,000
أتعلم، لا أذكر آخر مرّة
.شعرت فيها بالأمان

112
00:10:35,600 --> 00:10:36,700
.(جوش)

113
00:10:43,000 --> 00:10:48,200
.ويلاه، إنّي غريب جدًّا عن عالمك -
.عالمي؟ ولّني بعض التقدير -

114
00:10:48,200 --> 00:10:52,100
لستُ فتاة من النوعية التي تمضي
الوقت حالمة تُبدع ليوم زفافها

115
00:10:52,100 --> 00:10:57,600
وإن فعلت، فعلى الأرجح كان
.سيبدو أقل شأنًا من هذا قليلًا

116
00:10:57,600 --> 00:10:58,700
.أجل

117
00:11:00,700 --> 00:11:02,900
هل تنتابك خِشية التردد؟ -
.كلّا -

118
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
هذا هو الفعل الصائب
.لأجل (هوب) ولأجل قطيعنا

119
00:11:09,000 --> 00:11:10,200
.(هيلي)

120
00:11:11,400 --> 00:11:15,000
،إن سمحت لي بالمقاطعة
.فثمّة أحد يود إلقاء التحيّة

121
00:11:25,800 --> 00:11:28,600
أحضرتهم لهنا؟
.فين) قد يباغتنا من حيث لا ندري)

122
00:11:28,600 --> 00:11:32,200
،لقد اتّخذت اجراءات احترازيّة
لن يحضر زفافك ضيوف غير مدعوين

123
00:11:32,100 --> 00:11:35,600
وبعد إتمامه، سيكون قطيعك
.خطّ الدفاع الأوَّل عن هذا البيت

124
00:11:36,300 --> 00:11:39,400
.لا هرب بعد الآن يا سموّ الملكة

125
00:12:01,400 --> 00:12:04,300
.(هوب)، أعرّفك بـ (جاكسون)

126
00:12:04,400 --> 00:12:08,300
.(جاكسون)، أعرّفك بـ (هوب)

127
00:12:22,400 --> 00:12:28,000
.اعتقدت أن عودة ابنتك ستسرّك -
إنّي مُفعم بالسعادة وسأكون أسعد -

128
00:12:28,200 --> 00:12:33,100
(ما لم تفعل شيئًا يثني (هيلي
.عن إتمام هذا الزفاف

129
00:12:34,700 --> 00:12:37,700
أمِن شيء تودّ مناقشته يا (نيكلاوس)؟

130
00:12:38,500 --> 00:12:40,600
.يعلم الجميع أنّك مُغرم بها

131
00:12:40,900 --> 00:12:44,400
لكن لـ (هيلي) واجب نحو
.هذه الأسرة، وكذلك أنت

132
00:12:44,400 --> 00:12:49,500
،)وصلني انطباع بأنّه قرار (هيلي
.أخبرني أنّك لم تجبر تنفيذ هذا القرار

133
00:12:49,400 --> 00:12:52,900
،إنّنا نحشد جيشًا
وهي ستفعل المطلوب منها

134
00:12:53,900 --> 00:12:58,600
.وإنّك لن تفعل شيئًا للحؤول دون ذلك -
إلّا طبعًا إن علمت بأنّها تعرّضت لضغط -

135
00:12:58,700 --> 00:13:01,600
دفعها للتضحية بحرّيتها
.في سبيل تحالف سياسيّ ما

136
00:13:01,600 --> 00:13:06,200
،هيلي) وضعت مصلحة الأسرة أوّلًا)
.وأقترح أن تفعل مثلها

137
00:13:06,200 --> 00:13:11,500
.مصلحة الأسرة أوّلًا دومًا -
إذًا لن يلوح بيننا خلاف، صحيح؟ -

138
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
اهدأ، عليك الحفاظ على
.تركيزك إن وددت هزم التعويذة

139
00:13:33,000 --> 00:13:35,500
.لا هازم لها

140
00:13:37,100 --> 00:13:40,400
.إنّها تعويذة في حجم مدينة -
.إذًا ستستسلم -

141
00:13:40,600 --> 00:13:44,600
،ماذا دهى أخي الذي أعهده
أخي الذي ضحك في وجه الموت؟

142
00:13:44,600 --> 00:13:48,600
يسهل جدًّا على المرئ فعل ذلك
.ما لم يسبق له الموت مرّة فعليًّا

143
00:13:49,500 --> 00:13:52,200
.كرهت الموت في المرّة الأولى

144
00:13:54,000 --> 00:13:59,500
تكمن سخرية القدر في أنّي حبّذت
.أن أكمل حياتي هكذا كساحر

145
00:14:00,700 --> 00:14:06,600
،بدون مشاعر معظّمة
.وبلا نهم للدم

146
00:14:08,800 --> 00:14:11,800
.وددت البقاء على سجيّتي

147
00:14:13,600 --> 00:14:16,100
.لفترة قصيرة بأيّ حال

148
00:14:20,100 --> 00:14:23,100
.ما زلت لا أصدّق وجودك هنا

149
00:14:25,900 --> 00:14:29,600
على أمك الذهاب والقيام
.بمهمتها الجللة، لكن لا تقلقي

150
00:14:29,600 --> 00:14:36,300
،الآنسة (كامي) سترعاك
.وبعدئذٍ لن أسمح بغيابك عن ناظريّ

151
00:14:58,700 --> 00:15:00,100
.تبدين مثاليّة

152
00:15:05,900 --> 00:15:11,300
هيلي)، أعي أن هذا الإجراء هام)
لقضيّتك ولن أفعل شيئًا يثنيك عنه

153
00:15:11,500 --> 00:15:14,000
سأكون متوانيًا ما لم
...أخبرك لمرّة على الأقل

154
00:15:14,000 --> 00:15:15,100
.إيّاك

155
00:15:18,800 --> 00:15:20,900
.إيّاك أن تقولها

156
00:15:22,100 --> 00:15:31,700
،منذ أوّل يوم التقيتك
وقد أحسست نحوك بكلّ مشاعر الحبّ

157
00:15:32,900 --> 00:15:40,100
وطيلة تلك المدّة لم تقوَ على
.مصارحتي بمشاعرك نحوي

158
00:15:40,800 --> 00:15:45,600
وإنّي أتفهّم السبب، لا يمكنك أن
.تكون الرجل الذي يصارح بمشاعره

159
00:15:53,100 --> 00:15:55,600
.لكن (جاكسون) يصارح بمشاعره

160
00:15:58,200 --> 00:16:04,900
،وأظن السعادة ستتسنّى لي معه
.(وإنّي أريد أن أسعد فحسب يا (إيلايجا

161
00:16:11,500 --> 00:16:18,400
...لذا أيًّا يكُن ما نويت قوله لي
.فرجاء لا تنطقه

162
00:16:40,400 --> 00:16:43,100
أأساعدك حيال ذلك؟ -
.كلّا -

163
00:16:45,500 --> 00:16:51,700
.انظر، يؤسفني أن (أوليفر) ليس هنا -
.أجل، وأنا أيضًا -

164
00:16:53,800 --> 00:16:55,500
إلّا أنّي أوقن أنّه كان سيقول الكثير

165
00:16:55,500 --> 00:16:59,100
حول وجودي بهذا الثوب
.في منزل مصّاص دماء

166
00:17:00,800 --> 00:17:04,900
إذًا أتحسب حقًّا أن المذؤوبين
سينسجمون مع مصّاصي الدماء؟

167
00:17:05,400 --> 00:17:07,600
.وإن لم ينسجموا، فسحقًا لهم

168
00:17:07,900 --> 00:17:11,700
،فرغنا من السعي وراء الأحقاد القديمة
.فلدينا أعداء حقيقيّون لنحترس منهم

169
00:17:20,000 --> 00:17:23,800
سؤالك ليس حيال مصّاصي
الدماء بوجه عام، صحيح؟

170
00:17:25,600 --> 00:17:30,500
،)إنّك تعلم بعلاقتي بـ (جوش
لا أطلب إذنك، اتّفقنا؟

171
00:17:30,400 --> 00:17:36,300
جيّد، لأنّي موقن أنّنا خضنا الحديث
.عن حتميّة الحبّ حين كنّا بالـ 17

172
00:17:38,400 --> 00:17:41,400
.إنّه مناسب لك، انتهى النقاش

173
00:17:41,500 --> 00:17:44,600
لا أريده أن يُقحم عنوة
في صراع، أتفهمني؟

174
00:17:46,600 --> 00:17:49,700
ذلك لن يكون هينًا، لكن فرصة
فوزنا بهذا الصراع معدومة

175
00:17:49,900 --> 00:17:52,400
.ما لم يكُن لدينا ما نناضل لأجله

176
00:18:01,700 --> 00:18:03,100
.أعتقد أن هذا أوان انصرافي

177
00:18:04,500 --> 00:18:08,200
لا توجد قاعدة لرؤية أحدنا
الآخر قبل الطقوس، صحيح؟

178
00:18:16,200 --> 00:18:19,500
هل الأمور كما يرام؟ -
.أجل -

179
00:18:20,800 --> 00:18:22,600
.يحدوني قليل من التوتر

180
00:18:23,300 --> 00:18:28,700
وددت رؤيتك والتأكد من
.أنّك لا ترتدي سترة صوفيّة

181
00:18:37,400 --> 00:18:38,500
.شكرًا لك

182
00:18:42,500 --> 00:18:46,100
،إنّي بالواقع سعيد بوجودك هنا
.لديّ شيء لك

183
00:18:52,200 --> 00:18:55,900
.الحجر الكريم هو عقيق طحلبي التشعب

184
00:18:56,400 --> 00:19:01,100
،إنّك وُلدت خلال ليلة اكتمال القمر
.لذا هذا طوطمك المعدنيّ

185
00:19:02,800 --> 00:19:07,400
،إنّه يرمز للتعافي والجسارة
وبعد كلّ ما فعلته لأجل قطيعنا

186
00:19:08,700 --> 00:19:14,300
.فأقول أنّه يليق بك -
.(لا أعلم ماذا عساي أقول يا (جاك -

187
00:19:16,200 --> 00:19:22,100
،)ترتدين فستانًا من (ريبيكا
.(وتتزوجين في بيت (كلاوس

188
00:19:22,100 --> 00:19:26,900
فارتأيت أن تتحلي
.بشيء على الأقل ملكك فعليًّا

189
00:19:42,500 --> 00:19:43,800
.(يا (دافينا

190
00:19:58,200 --> 00:19:59,300
أتسمحين؟

191
00:21:08,400 --> 00:21:09,900
.رجاءً اجلسوا

192
00:21:14,000 --> 00:21:21,900
،اجتمعنا سويًّا كمجتمع ساعين للسلام
.يلهمنا توحد هذا الثنائيّ الماثل أمامكم

193
00:21:23,500 --> 00:21:30,100
مرّ وقت ارتأى فيه المذؤوبون
أنفسهم غير ذوي لعنة، بل ذوو نعمه

194
00:21:30,100 --> 00:21:33,500
.إذ ننعم بصلة بأنقى كينوناتنا

195
00:21:35,800 --> 00:21:42,000
والليلة نشرّف هذه النعمة
بتوحيد دام انتظاره طويلًا

196
00:21:42,200 --> 00:21:45,200
.(بين سلالتيّ (الهلال

197
00:21:45,700 --> 00:21:53,100
ولإتمام ذلك، نرضى باعتناق
.(طبيعة مصّاص الدماء لدى (هيلي

198
00:21:53,100 --> 00:21:59,800
(بهذا التوحيد ستشارك (هيلي
.قطيعها هباتها الفريدة

199
00:22:03,100 --> 00:22:06,800
.الآن أدليا بتعهداتكما

200
00:22:09,200 --> 00:22:14,900
أتعهد بتشريفك والدفاع عنك وعن
.ابنتك وأن أولّيكما عن الجميع

201
00:22:15,500 --> 00:22:23,400
أتعهد بمشاركتك النعم والأعباء
.وأن أكون مؤيدتك وبطلتك

202
00:22:24,300 --> 00:22:31,300
أتعهد بأن أكون ملاذ راحتك
ومحيصك، وطوال حياتنا معًا

203
00:22:33,400 --> 00:22:34,900
.أن أكون أسرتك

204
00:22:36,300 --> 00:22:37,800
.أن أكون أسرتك

205
00:22:52,900 --> 00:22:58,800
الآن وقد أتممتما اختبارات
وشعائر المذؤوبيّة التقليديّة

206
00:22:58,900 --> 00:23:01,300
.لم يبقَ إلّا شيء أخير

207
00:23:01,900 --> 00:23:05,100
.جاكسون)، بوسعك تقبيل عروسك)

208
00:24:07,300 --> 00:24:10,900
،أعرف هذه النظرة
لقد رأيتها كثيرًا، ماذا تخطط؟

209
00:24:10,900 --> 00:24:14,600
.أوقن أنّي أجهل قصدك -
جاكسون) يتزوج أم ابنتك) -

210
00:24:14,600 --> 00:24:19,300
في بيتنا ويرسخ سلطانه على المذؤوبين
.الذين سعيت للسيطرة عليهم ذات يوم

211
00:24:19,400 --> 00:24:22,100
.تحدث إليّ -
.(دع (جاكسون) يفوز بـ (هيلي -

212
00:24:22,400 --> 00:24:26,000
إلّا أنّه ليس مؤهلًا لقيادة
.جيش مهمته حماية ابنتي

213
00:24:26,000 --> 00:24:29,800
.فترة حكمه ستكون قصيرة

214
00:24:30,100 --> 00:24:34,100
نيكلاوس)، لا يُعقل أنّك تظنني سأدعك)
.(تؤذي (جاكسون) يوم زفاف (هيلي

215
00:24:34,100 --> 00:24:38,900
.إنّه ليس منّا يا (إيلايجا)، إنّه فانٍ

216
00:24:39,100 --> 00:24:40,700
.الفانون يهلكون

217
00:24:41,400 --> 00:24:44,000
ماذا ستفعل؟ -
.صارحني يا أخي -

218
00:24:43,900 --> 00:24:48,200
ما شعورك حين ترى (هيلي) ترنو إليه؟ -
.نيكلاوس)، إنّي أحذرك) -

219
00:24:48,200 --> 00:24:51,700
واجه الحقائق، إنّك الآن
.ترغم نفسك على النكران

220
00:24:53,000 --> 00:24:56,900
.إنّك تتوق لموت (جاكسون) بقدري

221
00:24:57,900 --> 00:25:01,700
.بالواقع أظنّك تتوق لذلك أكثر منّي

222
00:25:41,000 --> 00:25:43,900
هل ستظل ملازمًا
لي طيلة المساء يا أخي؟

223
00:25:45,600 --> 00:25:51,800
،ملازم، مراقب، جليس أطفال
.اختر المصطلح ما يستهويك يا أخي

224
00:25:52,100 --> 00:25:57,100
على الرحب أن تنغمس في المتعة مع
أيّ شخص وأن تفعل أيّما يسرّك

225
00:25:57,100 --> 00:26:00,600
.ألتمس فقط أن تتحاشى أي سلوك قاتل

226
00:26:00,600 --> 00:26:02,000
مرّ يوم فقط

227
00:26:02,000 --> 00:26:06,900
وإذا بك متحمّس لإنجاز دورك في
.تطويع السلوك الغاضب لأخيك

228
00:26:07,500 --> 00:26:10,600
.(دعني أوضّح منظوري يا (نيكلاوس

229
00:26:11,300 --> 00:26:15,000
طالما (جاكسون) يضفي السعادة
لحياة (هيلي) مثقال ذرّة

230
00:26:15,000 --> 00:26:16,700
.فإنّك لن تقربه

231
00:26:16,900 --> 00:26:20,600
فكاهي أن أنصت لك تدافع عن
.الرجل الذي تزوج المرأة التي تحبّها

232
00:26:20,600 --> 00:26:26,500
.لكنّك دومًا تشتهي ما ليس لك -
.أنصت لنفسك، تُسيّرك أوهام الاضطهاد -

233
00:26:26,400 --> 00:26:27,400
.(فكر يا (نيكلاوس

234
00:26:27,400 --> 00:26:30,600
،)إن قتلت (جاكسون
.سيهوي المذؤوبون إلى الفوضى

235
00:26:30,600 --> 00:26:36,000
إنّك تتصرّف مرتعبًا من أن يكون
.جاكسون) أبًا لـ (هوب) أفضل منك)

236
00:26:36,200 --> 00:26:40,100
.لا تقحم الطفلة في هذا -
.طفلتك وصلت هنا اليوم -

237
00:26:40,100 --> 00:26:42,900
تأمينها سيغدو أقوى مع أولئك
المذؤوبين الذين سيحمونها

238
00:26:42,900 --> 00:26:46,200
.وإنّك لن تعرّض هذا التحالف للخطر

239
00:26:46,200 --> 00:26:50,000
،نيكلاوس)، قلتها بنفسك)
(لو أنّك تربّيت من قبل (أنسل

240
00:26:49,900 --> 00:26:55,100
لربّما غدوت رجلًا أفضل، الآن ربّما
(ثمّة رجل أفضل دخل حياة (هوب

241
00:26:55,100 --> 00:27:00,200
.ورؤيتك لذلك تجعلك ترتجف من صميمك -
أتجرؤ على تحليلي؟ -

242
00:27:00,200 --> 00:27:03,500
ذلك سلوك طموح وضعًا
.بالاعتبار نقائصك النفسيّة

243
00:27:03,500 --> 00:27:06,200
كيف كان وقتك مع صديقتي
الطبيبة النفسيّة؟ أكان مفيدًا؟

244
00:27:06,300 --> 00:27:09,000
لأن تركك بمفردك معها
.كان مخاطرة عظيمة

245
00:27:09,200 --> 00:27:11,500
هذه الأيام من عساه
يدري بما قد تفعله؟

246
00:27:11,500 --> 00:27:15,700
وقفت بجانبك وذُدت عنك
.حسبما تسعفني الذاكرة

247
00:27:15,600 --> 00:27:18,900
...لكن لأجل ابنتك وأمها

248
00:27:20,500 --> 00:27:25,000
.فلن أدعك تأثم هذا الشرّ

249
00:27:27,600 --> 00:27:30,300
أأنت بخير؟ -
.أجل، تمامًا -

250
00:27:30,400 --> 00:27:33,000
.خليلي ورفاقه صاروا مذؤوبين خارقين الآن

251
00:27:39,500 --> 00:27:41,300
.الوضع سيكون بديعًا

252
00:27:42,300 --> 00:27:44,000
.أقلّها خليلك جاء

253
00:27:44,500 --> 00:27:46,100
.بالله عليك

254
00:27:51,500 --> 00:27:52,300
...هل هذا

255
00:27:58,500 --> 00:27:59,300
...(كول)

256
00:28:00,900 --> 00:28:03,600
ما الخطب؟ -
ألا تبصرين؟ -

257
00:28:07,400 --> 00:28:10,600
.إنّك بارد كالجليد -
أنصتي إليّ، اتّفقنا؟ -

258
00:28:11,800 --> 00:28:17,500
فين) انزعج قليلًا)
.(لمّا ذهبنا لنجدة (جوش

259
00:28:18,700 --> 00:28:19,600
...و

260
00:28:21,700 --> 00:28:26,600
،وظننتني سأغدو بخير
.لكن الوقت يداهمني

261
00:28:42,600 --> 00:28:45,900
.سمعتها تبكي -
.أرجّح أن أسنانها تنبت فحسب -

262
00:28:50,800 --> 00:28:53,900
.أشكرك على العناية بها

263
00:28:55,500 --> 00:29:00,200
،بالواقع يسهل جدًّا إسعادها
.إنّها لا تنفك تتبسَّم وترنو لما حولها

264
00:29:00,100 --> 00:29:02,300
،أظنّها تحب المكان هنا
.إذ تشعر فيه برحابة بيتها

265
00:29:04,200 --> 00:29:05,900
أتودّ أن تحملها؟

266
00:29:14,800 --> 00:29:20,100
أعلم أن هذا حتمًا شعور غامر، لكن إليك
نصيحة تعلمتها من علم النفس التطويريّ

267
00:29:20,200 --> 00:29:24,900
الأم السعيدة والأب السعيد
.يؤدّيان لطفلة سعيدة

268
00:29:42,200 --> 00:29:44,400
...أعلم أن هذا لن يكون سهلًا

269
00:30:17,200 --> 00:30:20,900
،سيّداتي وسادتي
هل لي بانتباهكم رجاءً؟

270
00:30:20,900 --> 00:30:24,600
،هيلي)، هلّا تنضمين إليّ)
.أود أن أرفع نخبًا

271
00:30:34,300 --> 00:30:36,700
.أود الترحيب بكم جميعًا

272
00:30:36,800 --> 00:30:40,700
كما تعلمون، في الربيع الماضي
.رُزقت (هيلي) وإيّاي بمولودة

273
00:30:40,900 --> 00:30:45,000
.ووفق ظروف مأساويّة فُقدَت

274
00:30:45,000 --> 00:30:47,700
.أما الآن، فقد عادت للبيت

275
00:30:48,900 --> 00:30:51,100
.(اسمها (هوب

276
00:30:52,000 --> 00:30:57,700
،ستعيش هنا بينكم
.أنتم قطيعها وأسرتها

277
00:30:59,600 --> 00:31:03,700
.نناشدكم أن تحموا ابنتنا

278
00:31:04,000 --> 00:31:08,900
.علّموها وحبّوها كواحدة منكم

279
00:31:20,500 --> 00:31:21,600
.(جاكسون)

280
00:31:23,300 --> 00:31:28,900
أدعوك وعروسك أن تعيشا هنا

281
00:31:29,200 --> 00:31:34,100
موحّدين قومكم
.الأكرمين النبلاء في سلام

282
00:31:35,500 --> 00:31:38,300
.أهلًا بك في الأسرة يا صاح

283
00:31:40,100 --> 00:31:43,000
.(نخب (جاكسون) و(هيلي

284
00:31:54,800 --> 00:31:57,500
،تعويذة تبديل
.سندمج هذه بتعويذة حماية

285
00:31:57,400 --> 00:31:59,700
،تعويذة (فين) تحجب ذلك
.الجسد الذي يتلبسه (كول) يحتضر فعليًّا

286
00:31:59,700 --> 00:32:01,800
.علينا بنقله لجسد جديد

287
00:32:01,800 --> 00:32:03,900
لا يمكننا انتقاء جسد آخر
.ببساطة من سوق الزراعيين

288
00:32:03,900 --> 00:32:05,900
.حتّى أنّنا لا نملك تعويذة لهذا الغرض

289
00:32:07,400 --> 00:32:08,300
.(بيكس)

290
00:32:10,100 --> 00:32:12,800
هلّا تمهلينني دقيقة
على انفراد مع (دافينا)؟

291
00:32:26,900 --> 00:32:29,900
.أظنني مدينًا لك برقصة

292
00:32:43,800 --> 00:32:49,700
.زفاف جميل -
.فعلًا، شكرًا لك على حضوره -

293
00:32:49,800 --> 00:32:52,400
تم توحيد المذؤوبين
.وصارت (هوب) بأمان

294
00:32:53,800 --> 00:32:57,300
.تم كلّ شيء كما خططتِ تمامًا

295
00:33:01,600 --> 00:33:06,100
لذا لأجل حفظ السلام قررت
.(الذهاب مع (مارسل) لـ (الجزائر

296
00:33:06,100 --> 00:33:11,300
أعتقد أنّه مع التعليم والتوجيه
.الصحيح قد يزدهر مجتمعه كثيرًا

297
00:33:11,500 --> 00:33:16,400
سترحل؟
.إيلايجا)، هذا بيتك)

298
00:33:17,900 --> 00:33:20,900
خلال حياة طويلة جدًّا دعوت
.(العديد من الأماكن ببيتي يا (هيلي

299
00:33:20,900 --> 00:33:24,100
(لم أتوقّع أن يطلب (كلاوس
من (جاك) وإيّاي العيش هنا

300
00:33:24,100 --> 00:33:28,200
.لكن هذا لا يعني أنّك مضطرّ للرحيل

301
00:33:29,400 --> 00:33:31,500
.(إيلايجا)

302
00:33:46,000 --> 00:33:50,400
أيتحتم أن تقاطعني في كلّ لحظة؟ -
.لم أجئ لأشاحنك يا أخي -

303
00:33:50,700 --> 00:33:54,200
.إنّه (كول)، عجزت عن مساعدته

304
00:33:56,800 --> 00:33:59,000
.لن يظلّ حيًّا لآخر الليلة

305
00:34:14,400 --> 00:34:16,300
أتعرف تلك الفتاة؟

306
00:34:18,400 --> 00:34:20,100
.أظنني ربما أعرفها

307
00:34:43,600 --> 00:34:49,100
أعلم أنّنا في مقبرة
.وأنّي في لحظاتي الأخيرة

308
00:34:51,400 --> 00:34:53,400
.عليك الاعتراف بجمال النجوم

309
00:34:55,300 --> 00:34:57,100
أنّى تمزح الآن؟

310
00:34:57,900 --> 00:34:59,300
.لا أمزح

311
00:35:00,800 --> 00:35:08,700
...تحت النجوم عينها ثمّة
ثمّة شاب آخر مع حبيبته

312
00:35:09,900 --> 00:35:13,300
،وإن لديه وقت غير محدود
.وهو محقّ

313
00:35:15,900 --> 00:35:17,100
.إنّي أحقد عليه

314
00:35:24,300 --> 00:35:25,400
أأنت بخير؟

315
00:35:28,900 --> 00:35:30,200
.أجل

316
00:35:36,600 --> 00:35:39,700
أظنني أودّ البقاء بمفردي
.خلال تلك اللحظات القليلة

317
00:35:45,500 --> 00:35:47,300
.أخشى أن هذا غير ممكن

318
00:35:47,600 --> 00:35:51,200
دائمًا وأبدًا ليس مبدأً
.يمكنك الفرار منه يا أخي

319
00:36:09,600 --> 00:36:12,100
.الجميع عاد لبيته

320
00:36:12,700 --> 00:36:14,000
ما العمل الآن؟

321
00:36:15,000 --> 00:36:18,500
...ليلة الزفاف
.محرجة

322
00:36:20,500 --> 00:36:25,300
وفق معرفتي بك أرجح أنّك تريدين السهر
.طيلة الليلة مراقبةً (هوب) أثناء نومها

323
00:36:27,000 --> 00:36:28,800
.لا بأس في ذلك بالنسبة إليّ

324
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
.(جاك)

325
00:36:37,400 --> 00:36:42,200
حين أخبرتك أن الزفاف هو
الفعل الصائب تجاه قطيعنا

326
00:36:43,100 --> 00:36:45,100
.ثمّة شيء آخر تعيّن عليّ إخبارك به

327
00:36:45,400 --> 00:36:50,200
تعيّن أن أخبرك بأنّي حين
جئت لـ (نيو أورلينز) لأوَّل مرّة

328
00:36:50,300 --> 00:36:56,800
كنت مرتعبة وحبلى ولبثت
.في وحدة لوقت طويل

329
00:36:57,200 --> 00:37:02,500
وذات ليلة ظهر ذئب من الغابة
.فأدركتُ أنّي في أمان

330
00:37:04,600 --> 00:37:08,200
منذ رأيتك وأنا أعلم
.أن بوسعي الوثوق فيك

331
00:37:10,000 --> 00:37:16,700
لم تشعرني بالخزي لكوني هجينة
.(أو تسألني لما كذبت عليك حيال (هوب

332
00:37:17,100 --> 00:37:19,800
.قلت لك أنّي أحبّك، وقد عنيت ذلك

333
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
.أجل

334
00:37:26,700 --> 00:37:30,000
وتلك كانت أوّل مرّة
.يقول أحد ذلك ليّ

335
00:37:36,500 --> 00:37:39,100
...أودّك أن تعلم بأن

336
00:37:39,900 --> 00:37:43,400
.إنّي لم أتزوجك لأجل أولئك الناس

337
00:37:47,600 --> 00:37:49,900
.إنّي تزوجتك لأجل نفسي

338
00:37:53,400 --> 00:37:55,900
.هذا ما تعيّن أن أخبرك به

339
00:38:26,500 --> 00:38:32,600
...كلّ ما وددته طيلة حياتي كان

340
00:38:33,800 --> 00:38:37,700
.أن تكترثوا بي

341
00:38:56,900 --> 00:38:59,800
.كول)، أنصت إليّ)

342
00:39:01,300 --> 00:39:05,300
،لم يبق لك وقت طويل
إنّك ستموت

343
00:39:06,900 --> 00:39:11,400
،إلّا أنّك ستموت ساحر
.وسوف نقدِّس جسدك

344
00:39:11,600 --> 00:39:17,300
،ستلتحق بسالفات الحيّ الفرنسيّ
.وتلك الأرواح يمكن إعادتها

345
00:39:18,900 --> 00:39:26,200
وأعدك يا أخي ألّا أبارح هذا الجسد
.إلّا حين أجد وسيلة لإعادتك

346
00:39:38,400 --> 00:39:39,800
.لقد جرّبت تعويذة تغيير

347
00:39:42,900 --> 00:39:44,100
.هوّني عليك

348
00:39:49,600 --> 00:39:52,000
.لستُ خائفًا

349
00:40:31,700 --> 00:40:32,800
ماذا فعلت؟

350
00:40:33,600 --> 00:40:38,900
،استغرقت فترة، لكنّي شفيتك
.أعدتك من الموت بهذه

351
00:40:39,400 --> 00:40:41,100
.قلادتك

352
00:40:43,600 --> 00:40:47,900
.قلت أنّها ستحميني -
.إنّها طلسم استخدمته لتركيز قوّتي -

353
00:40:48,300 --> 00:40:52,500
،علمت أن مواجهة (إيلايجا) خطرة
.ولم أرِد أن تؤذى

354
00:40:52,600 --> 00:40:55,100
.مثلما كنّا طفلين

355
00:40:59,300 --> 00:41:04,600
.أذكر أنّك دومًا كنت تدافعين عنّي -
.(إنّك أخي يا (فين -

356
00:41:04,900 --> 00:41:08,100
إنّي أحبك، وسنكون بحاجة
.ليحمي كلّ منّا الآحر

357
00:41:08,100 --> 00:41:12,800
،)إن شعرت (داليا) بطفلة (كلاوس
.فإنّها فعليًّا في طريق قدومها

358
00:41:13,000 --> 00:41:15,500
نيكلاوس) استخدم السحر)
.لحجب الطفلة عن أمي

359
00:41:15,500 --> 00:41:19,100
...داليا) ستسغرق قليلًا من الوقت ريثما) -
.إنّك لست تفهم -

360
00:41:19,500 --> 00:41:23,300
.(إيتسر) كانت نكرة حيال (داليا)

361
00:41:23,500 --> 00:41:26,700
.أُخِذتُ حين كنت بالخامسة فقط

362
00:41:26,700 --> 00:41:30,200
كنت فقط قد بدأت أظهر
.إمكانيتي لممارسة السحر

363
00:41:31,400 --> 00:41:34,500
.(ذلك السحر هو ما اجتذب (داليا

364
00:41:35,400 --> 00:41:39,000
.إذ كان يؤدّي غرض فنار يقوم بدعوتها

365
00:41:40,200 --> 00:41:42,700
"داليا) آتية لا محالة)"

366
00:41:43,300 --> 00:41:46,500
"وستأخذ ما يحقّها"

367
00:41:48,700 --> 00:42:23,000
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

