﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:03,400
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:03,300 --> 00:00:07,200
داليا) ستأتي لهنا منجذبة من قبل)
.ابنتك وستقتل أيّ امرئ يعصاها

3
00:00:07,200 --> 00:00:10,400
.إلّا أنّك ستعصينها -
.فرصتي الوحيدة هي التحالف معكما وقتلها -

4
00:00:10,400 --> 00:00:13,800
ماذا إن خانتنا (فريا)؟
ماذا إن مسّ (هوب) ضرّ جرّاء أفعالها؟

5
00:00:13,800 --> 00:00:16,400
علينا أن نضع بالاعتبار كلّ
.سلاح متاح لنا يا أخي

6
00:00:16,400 --> 00:00:20,100
معشر (تريمي) يشاء
.(استعادة (فينست غريفن

7
00:00:23,400 --> 00:00:24,200
من أنت؟

8
00:00:24,200 --> 00:00:27,600
فينست غريفن) حيّ)
.(وحرّ من سلطان أخي (فين

9
00:00:27,600 --> 00:00:31,800
ساحرة تُدعى (إيفا سنكلير) راحت"
"تختطف الأطفال للاستقواء بقواهم

10
00:00:31,800 --> 00:00:35,400
بما أن ثمّة ساحرة داخلي تحاول
.الخروج، فيجدر ألّا أبقى بمفردي الآن

11
00:00:35,400 --> 00:00:37,600
.أرى أن (مارسل) أطلق سراحك -
.أخبرته بما أعلم -

12
00:00:37,600 --> 00:00:40,800
،لكن إن عادت (إيفا) لهنا
.فلا أودّ أن يربطني بها شأن

13
00:00:41,200 --> 00:00:42,300
ريبيكا)؟)

14
00:00:44,000 --> 00:00:47,700
،لا تنفك تراودني ومضات ذكريات
.إلّا أنّهم يتلاشون حالما أكاد أبصرهم

15
00:00:56,400 --> 00:00:59,100
"نحيا جميعًا مُكتنفين شيطانًا بداخلنا"

16
00:00:59,500 --> 00:01:01,200
!(ريبيكا مايكلسون)

17
00:01:04,600 --> 00:01:06,800
!لا يمكنك التواري عنّي للأبد

18
00:01:09,400 --> 00:01:11,700
"في أيام معينة تتحكّم بالشيطان"

19
00:01:15,700 --> 00:01:17,800
!هذا بيتي

20
00:01:21,500 --> 00:01:22,500
أأنت بخير؟

21
00:01:22,900 --> 00:01:25,200
"وفي أيام أخرى يتحكّم بك"

22
00:01:29,800 --> 00:01:32,100
"وإنّه جائع دومًا"

23
00:01:33,600 --> 00:01:37,300
"إذ يقتات على الشهوة والشوق"

24
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
"وحالما تكون نائمًا"

25
00:01:44,600 --> 00:01:46,700
"لا يغمض للشيطان جفن"

26
00:01:50,900 --> 00:01:54,600
"إذ يغويك لتخطّي كلّ حدّ وضعته قطّ"

27
00:01:58,600 --> 00:02:01,100
"ويدأب على مطاردتك طيلة الوقت"

28
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
"ويلحّ في مطاردتك"

29
00:02:06,700 --> 00:02:10,800
إلى أن تعجز عن التمييز"
"بين العدوّ والصديق

30
00:02:15,600 --> 00:02:19,900
"لكن حالما يحوّل أحباءك لأعداء"

31
00:02:20,500 --> 00:02:23,900
"فسيهيمن الشيطان عليك بالكامل"

32
00:02:30,400 --> 00:02:31,600
!ابتعدي عنها

33
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
ريبيكا)، ماذا تفعلين؟)

34
00:03:00,000 --> 00:03:04,200
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 17: (( جثة باهرة

35
00:03:04,600 --> 00:03:06,300
.يجب أن أعيد إخراج هذه الأدوات

36
00:03:06,300 --> 00:03:09,700
{\pos(190,230)}
دومًا ثمّة فرد من هذه الأسرة
.أو اثنان يحتاج لتصفيد مُحكم

37
00:03:10,100 --> 00:03:14,000
{\pos(190,230)}
(جِد (ريبيكا) أو (إيفا
.أو أيًّا كانت تلك

38
00:03:14,100 --> 00:03:18,100
{\pos(190,220)}
استخدم هؤلاء لمنعها
.من ممارسة السحر ولا تؤذها

39
00:03:18,100 --> 00:03:21,000
{\pos(190,230)}
.تلك المختلة ما تزال أختي

40
00:03:21,200 --> 00:03:24,500
{\pos(190,230)}
،لن أكون الباحث الوحيد عنها
.إنّها قتلت أبناء السحرة

41
00:03:24,500 --> 00:03:27,600
{\pos(190,230)}
مهلة الـ 24 ساعة التي اتّفق
إيلايجا) عليها مع معاشر السحرة)

42
00:03:27,600 --> 00:03:31,200
{\pos(190,230)}
،انتهت في منتصف الليل
.كل ساحر في المدينة سيبحث

43
00:03:32,700 --> 00:03:36,600
{\pos(190,230)}
اذهبي لـ (إيلايجا) واجعليه يقنع
.حكيمة الساحرات بإيقاف المطاردة

44
00:03:36,600 --> 00:03:37,900
وأترك (هوب)؟

45
00:03:38,000 --> 00:03:40,200
ألا تعتقد أن عليّ البقاء هنا وحماية ابنتنا؟

46
00:03:40,200 --> 00:03:43,600
جاكسون) يعمل ليل)
نهار لتأمين هذا المجمّع

47
00:03:43,600 --> 00:03:47,600
{\pos(190,230)}
،ويحيطه بجيشه من المذؤوبين
.ناهيك عن كوني هنا

48
00:03:47,900 --> 00:03:53,400
{\pos(190,230)}
وإنّي أعلم أن أفضل وسيلة لحماية طفلتنا
هي إخراج (ريبيكا) من جسد تلك السفاحة

49
00:03:53,400 --> 00:03:55,700
{\pos(190,230)}
.وإعادتها لجسدها الأصليّ

50
00:03:56,400 --> 00:03:59,800
{\pos(190,230)}
وماذا ستفعل على حين
ننجزُ العمل القذر؟

51
00:04:00,400 --> 00:04:07,200
{\pos(190,230)}
.سأنجز عملًا أشدّ قذارة كالمعتاد

52
00:04:19,700 --> 00:04:21,900
{\pos(190,230)}
.(سأذهب لمقابلة (جوزفين

53
00:04:31,400 --> 00:04:37,700
{\pos(190,230)}
،الآن فهمت لما لمْ تجِب مهاتفاتي
هل تحتَّم مجيئها معنا؟

54
00:04:38,900 --> 00:04:41,000
{\pos(190,230)}
.جوزفين لارو) قد تتصرّف بتمرّد)

55
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
(إلّا أنّها مفتتنة بموهبة (جيا
.الموسيقيّة وروحها الجسورة

56
00:04:45,000 --> 00:04:47,700
{\pos(190,220)}
إذًا مصّاصة الدماء الصغيرة
.الآن وسواسة الساحرة

57
00:04:48,500 --> 00:04:54,200
{\pos(190,220)}
إنّي مسرورة جدًّا لكونك وجدت فتاة
.موهوبة جدًّا لتمضي معها وقتك

58
00:04:54,300 --> 00:04:56,300
{\pos(190,210)}
ماذا تريدين منّي تحديدًا؟

59
00:05:01,000 --> 00:05:03,800
.(سيّدة (لارو -
.(سيّد (مايكلسون -

60
00:05:06,200 --> 00:05:11,100
أجئت لتبهرني ثانيةً بالمهارات
النادرة لـ (جيا) الصغيرة؟

61
00:05:14,900 --> 00:05:20,900
ماذا جاء بهذه لهنا؟ -
.هذه من الأسرة يا سيّدتي -

62
00:05:23,300 --> 00:05:24,900
.جئنا لنطلب منك معروفًا

63
00:05:33,500 --> 00:05:35,600
.أختنا كانت آية في الجمال

64
00:05:35,600 --> 00:05:38,800
قلت أن بوسعك إعادة
.ريبيكا) لجسدها الأصليّ)

65
00:05:39,200 --> 00:05:42,800
.نفّذي -
.إذًا عدت لصوابك -

66
00:05:42,800 --> 00:05:46,400
،صوابي لم يتزحزح
.وما زال لا يعتبرك أهلًا للثقة

67
00:05:46,400 --> 00:05:51,700
إلّا أن الوضع يجبرني
.على النقيض مؤقتًا

68
00:05:51,700 --> 00:05:52,800
ما الذي تغيّر؟

69
00:05:52,800 --> 00:05:58,300
إيفا سنكلير) استعادت السيطرة على جسدها)
.تاركة (ريبيكا) حبيسة بلا حول ولا قوّة

70
00:05:58,200 --> 00:06:03,000
،لذا أجري تعاويذك وأسحارك
.وأعيدي أختي لجسدها الحقيقيّ

71
00:06:03,000 --> 00:06:07,500
.أخشى أن الأمر ليس بهذه البساطة -
.مزيد من المماطلة، يا مرحبًا -

72
00:06:08,100 --> 00:06:12,500
،أعلم أنّي أعجز عن قتلك
.لكنّي سأستمتع بالمحاولة

73
00:06:12,500 --> 00:06:18,200
أخبريني، أسبَق أن سُلختِ حيّة؟ -
.المشكلة أن وضع (ريبيكا) بات أسوأ -

74
00:06:18,700 --> 00:06:21,700
،لمّا عرضت أن أساعدكم
.(كانت تسيطر على جسد (إيفا

75
00:06:22,700 --> 00:06:27,300
إنّها تاهت داخل (إيفا)، ولا أملك
.تعويذة تخترق عقل (إيفا) وتجدها

76
00:06:27,300 --> 00:06:31,700
لسوء حظّك أعرف أحدًا ضليعًا
.جدًّا في تعاويذ من تلك النوعيّة

77
00:06:37,200 --> 00:06:38,800
هيّا بنا نذهب لملاقاتها، اتّفقنا؟

78
00:07:01,700 --> 00:07:04,000
،الوقت باكر قليلًا على الشراب
ألا توافقني؟

79
00:07:06,200 --> 00:07:09,800
أتعلم لما أجلس هنا أحتسي
الخمر نهارًا في الحيّ بمفردي؟

80
00:07:11,600 --> 00:07:15,500
لأنّي فرغت تمامًا من مصّاصي دماء
ومذؤوبي وسحرة هذه المدينة

81
00:07:15,400 --> 00:07:18,100
ووفقًا لبعض النظرات التي ترمقني
.فهم أيضًا فرغوا منّي

82
00:07:18,100 --> 00:07:23,000
،لذا إن جلست هنا، فهم لا يلاحظونني
...وإن عاقرت الخمر

83
00:07:27,600 --> 00:07:29,700
.فبعد فترة، لن ألاحظهم أنا أيضًا

84
00:07:32,300 --> 00:07:35,200
وكم طفل ستُزهق روحه حتّى تختفي؟

85
00:07:35,300 --> 00:07:36,100
.بالله عليك

86
00:07:36,300 --> 00:07:38,300
،عليك أن تعلم أنّها عادت
.وإنّها مُطلقة اليد

87
00:07:38,300 --> 00:07:43,200
الآن عليّ إيجادها قبلما يجدها السحرة
.لكيّ أنقذ صديقتي الحبيسة داخلها

88
00:07:43,400 --> 00:07:47,400
وجئتك لأنّك الشخص الوحيد
.بالمدينة العالم بها ظاهرًا وباطنًا

89
00:07:52,600 --> 00:07:57,100
.يا صاح، يؤسفني مصاب صديقتك

90
00:07:57,700 --> 00:08:00,600
(لكن طالما استعادت (إيفا
السيطرة على جسدها

91
00:08:00,600 --> 00:08:04,200
إذًا عليكم السماح للسحرة
.بتدمير ذلك الجسد

92
00:08:04,200 --> 00:08:10,400
.إيفا) ستستهلك أختك كما فعلت بالآخرين) -
الآخرين؟ -

93
00:08:10,500 --> 00:08:13,500
.أوّل الأطفال فُقد منذ عامين

94
00:08:14,700 --> 00:08:16,100
.أشعر وكأن عمرًا مضى

95
00:08:16,100 --> 00:08:20,100
كنت أمضي وقتي بين
.الجامعة والعمل والمعشر

96
00:08:20,100 --> 00:08:24,300
،شعرت وكأنّها حياة طبيعيّة
.لكنّي كنت مع تلك المرأة

97
00:08:24,300 --> 00:08:27,700
،التقيتها حين كان عمرنا 16 سنة
وبدأنا ممارسة السحر معًا

98
00:08:27,700 --> 00:08:32,500
،وهكذا تطورت علاقتنا
.كانت علاقة ملتهبة بجنون

99
00:08:32,500 --> 00:08:36,600
إيفا) كانت شرسة وجميلة)
تتدرب على سحر شرس

100
00:08:36,600 --> 00:08:40,800
،لكنّها و(فينست) كانا سعيدين جدًّا
.فتركناهما يسعدان

101
00:08:41,100 --> 00:08:43,500
.عندئذٍ بدأ الأطفال يختفون

102
00:08:43,500 --> 00:08:48,200
الأولى كانت فتاة صغيرة اسمها
.(أمالي دوبريز) من (ألجيرز)

103
00:08:48,900 --> 00:08:53,700
ثم اختفت لون (هيوجز) من معشر
.(التسعة) ثم (نيكولاس أسيس) من (تريمي)

104
00:08:54,300 --> 00:08:58,800
كلّهم أطفال صغار وسحرة
.موهوبين اختفوا جميعًا فجأة

105
00:08:58,700 --> 00:09:02,000
لذا جمعت زمرة رجال من كلّ معشر

106
00:09:02,000 --> 00:09:05,200
لكن القاتلة حجبت الأطفال سريعًا
.ولم تجدِ تعاويذ الرصد

107
00:09:05,300 --> 00:09:09,000
،)بسبب ثبات (فينست
.تم القبض عليها

108
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
.كانت ضربة حظّ

109
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
تمكنت من إجراء تعويذة رصد
على فتى بعد اختطافه مباشرةً

110
00:09:13,400 --> 00:09:17,100
،لم أبصر شيئًا في البداية
.ثم رأيت سيّارة ووجه

111
00:09:17,300 --> 00:09:22,900
...إلّا أن ذلك الوجه
.كان وجه (إيفا)، حبّ حياتي

112
00:09:24,800 --> 00:09:29,200
،لذا أمسكتها وواجهتها
.وعندئذٍ تبيّنت الحقيقة

113
00:09:29,200 --> 00:09:33,700
:راحت تتوسلني
."فينس)، 3 فتيات أخريات فقط)"

114
00:09:34,100 --> 00:09:35,000
لمَ ثلاث؟

115
00:09:35,000 --> 00:09:39,300
.لإكمال حقّ التسع -
حق التسع؟ -

116
00:09:39,600 --> 00:09:43,600
ظنَّت (إيفا) أنّها إذا ضحَّت
بساحرة من المعاشر التسعة

117
00:09:43,600 --> 00:09:46,400
فستصنع نظامًا سحريًّا جديدًا
.(في (نيو أورلينز

118
00:09:46,700 --> 00:09:50,500
،ستكون أقوى من أيّة حكيمة
.ومن أيّة فتاة حصاد

119
00:09:50,500 --> 00:09:53,600
لحظة، لحظة، لمَ الأطفال؟

120
00:09:53,700 --> 00:09:59,500
،لأن سحرهم غير مستغلّ ونقيّ
.ويسهل جدًّا قمعهم

121
00:09:59,500 --> 00:10:02,000
.لهذا كانت تريد نيل ابنتي

122
00:10:03,900 --> 00:10:13,400
،لقتلت ابنتك واستقوت بقواها
.كما فعلت بالأطفال المساكين الآخرين

123
00:10:13,300 --> 00:10:15,300
.لم أجد أولئك الأطفال قطّ

124
00:10:16,000 --> 00:10:20,700
لقد ماتوا بلا تقديس
وعجزوا عن الانضمام لأسلافنا

125
00:10:20,700 --> 00:10:23,800
.(إذ استخدموا كمصدر لسحر (إيفا

126
00:10:23,800 --> 00:10:27,900
إذًا ساعدني لإيجادها قبلما تزهق
.(أرواحًا أخرى بما فيهم روح (ريبيكا

127
00:10:30,300 --> 00:10:31,700
.ساعدني لإيقافها

128
00:10:32,700 --> 00:10:37,900
،نتفق على حتميّة إيقافها
.فلن يموت مزيد من شبابنا

129
00:10:37,900 --> 00:10:43,200
(لهذا يا سيّد (مايكلسون
.لن أمدّ الـ 24 ساعة مهلتك

130
00:10:44,400 --> 00:10:49,800
.(الآن وُضعت جائزة على رأس (إيفا سنكلير -
.إنّك تحكمين على أختي بالموت -

131
00:10:49,800 --> 00:10:54,300
،أكره مصطلح الضرر الجانبيّ
.لكن موتها ضرر جانبيّ

132
00:10:54,300 --> 00:10:59,300
إن سقط شخص أو اثنان
مقابل القضاء على (إيفا) للأبد

133
00:11:00,500 --> 00:11:01,600
.فليكُن

134
00:11:11,100 --> 00:11:14,200
،لا أجد داعيًا لهذه
.إنّي لستُ عدوّتك

135
00:11:14,200 --> 00:11:17,800
،ليسوا لحمايتي يا حبّ
بل إنّهم لحمايتها هي

136
00:11:17,900 --> 00:11:23,900
تلك الأعلم بغزو العقل وتلبُّس
.الجسد أكثر مما نعلم جميعًا

137
00:11:45,800 --> 00:11:47,400
!لا، لا

138
00:11:47,400 --> 00:11:48,200
.أمي

139
00:11:49,800 --> 00:11:53,100
،)أقدم لك (فريا
.فريا)، أعرفك بأمي)

140
00:11:54,700 --> 00:11:56,100
.لا يمكن

141
00:11:56,100 --> 00:11:58,800
تأبى الوثوق فيّ، وتثق فيها؟

142
00:11:58,800 --> 00:12:02,700
.لا أثق في أمي مثقال ذرّة

143
00:12:02,800 --> 00:12:08,900
،لحسن الحظ، هي مصّاصة دماء الآن
.وإنّها غير حصينة من إذهاني

144
00:12:10,400 --> 00:12:14,900
.ستجيبينني بصدق

145
00:12:17,800 --> 00:12:22,800
أقلّها الآن كلّ ما سينطقه
.فمها القذر سيكون صدقًا

146
00:12:23,500 --> 00:12:27,200
لنغزُ عقل أمّنا الأعزّ بحثًا
عن التعاويز، اتّفقنا؟

147
00:12:33,200 --> 00:12:34,300
.ويلاه، أجل

148
00:12:48,700 --> 00:12:51,000
.لستُ توّاقًا لصداع سحريّ آخر

149
00:12:51,300 --> 00:12:54,400
،أدوات قاتمة
أنّى وجدني مصّاص دماء لعين؟

150
00:12:54,400 --> 00:12:59,500
نلت مساعدة بسيطة من شخص علم
.أين ستذهب ساحرة هاربة جريحة لتشفى

151
00:13:03,100 --> 00:13:04,000
.(فينس)

152
00:13:05,100 --> 00:13:08,600
،لا وقت لتبادل ما فاتكما
!حرري (ريبيكا) فورًا

153
00:13:08,800 --> 00:13:12,100
يفضّل ألا تدمر الجسد المضيف
وإلّا لن تراها مجددًا

154
00:13:12,100 --> 00:13:14,600
لا هي ولا تلك الساحرة
.(الأخرى التي تبنيتها، (دافينا

155
00:13:15,800 --> 00:13:18,600
ماذا قلتِ توًّا؟

156
00:13:18,600 --> 00:13:21,400
!يا لك من أب فاشل

157
00:13:21,400 --> 00:13:24,600
،إنّي أستقوي بها منذ أيام
ولم تدرك حتّى غيابها؟

158
00:13:25,400 --> 00:13:28,800
أينَها؟ -
.حررني وبوسعك نيل ما تبقى منها -

159
00:13:28,800 --> 00:13:30,100
.كلّا

160
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
أظنني سأكتفي بتعذيبك
!ريثما تعطينني ما أحتاج

161
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
!تعذيبها لن يفي بالغرض يا صاح

162
00:13:35,600 --> 00:13:38,600
نصف سحرة هذه المدينة
.عذّبوها، إنّها لن تنطق بكلمة

163
00:13:41,200 --> 00:13:43,700
ألديك فكرة أفضل؟ -
.أجل -

164
00:13:46,600 --> 00:13:48,000
.دعني أحدّثها

165
00:13:51,700 --> 00:13:55,700
،)دعيني أطمئنك يا سيّدة (لارو
.سنذود عن السحرة بيقظة ضارية

166
00:13:55,700 --> 00:14:00,900
،إنّك تنعم بلباقة مذهلة
.ولكلماتك وقع سارّ

167
00:14:00,900 --> 00:14:07,200
لأنصتُّ لك طيلة اليوم في وضع
.عاديّ، لكنّي ضقت ذرعًا بهذا

168
00:14:07,700 --> 00:14:12,900
.رأيي لم يتبدَّل -
أأنت جادّة؟ -

169
00:14:13,500 --> 00:14:17,300
هي قدّمت لك عرض فذّ، وهو جعل
كلّ مصّاص دماء في الحيّ يبجلك

170
00:14:17,300 --> 00:14:19,300
:وإذا بإجابتك النهائية
اضربوا برؤوسكم عرض الحائط؟

171
00:14:19,300 --> 00:14:20,500
.(هايلي) -
.تراجعي -

172
00:14:20,500 --> 00:14:26,000
،جئنا لنشرف التحالف الساري بيننا
.إن قصدتِ بقرارك إلغاءه، فليكُن

173
00:14:28,400 --> 00:14:34,900
.إيّاك أن تجرؤ على دخول بيتي وتهديدي

174
00:14:35,300 --> 00:14:38,700
.(لستُ من أحتاجك يا (إيلايجا مايكلسون

175
00:14:38,700 --> 00:14:45,000
،بل إنّك الذي يحتاجنا
.أو ستحتاجنا في القريب العاجل

176
00:14:49,300 --> 00:14:58,600
ثمّة عاصفة مقبلة
.يرتادها أطغى أعدائك حِلكة

177
00:14:58,500 --> 00:15:05,300
،أجهل اسمها
لكنّي حين أرنو لمستقبلك

178
00:15:05,900 --> 00:15:13,700
...أرى ظلمة
.ستنهال عليك بفزع عظيم

179
00:15:16,600 --> 00:15:20,800
سمعت أنّهم قبضوا عليك
وأنّه قد تلبسك الأخ المجنون

180
00:15:20,800 --> 00:15:23,800
.للفتاة التي ما زالت بداخلي -
.صحيح -

181
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
.لكنّي عدت الآن

182
00:15:27,900 --> 00:15:33,000
عدتَ، أنت الرجل الذي باع
.فتاته وتخلّى عن مستقبلهما معًا

183
00:15:33,000 --> 00:15:35,200
،)إيفا)، لا تبدأي (لومي)
...الآن قال (مارسل) أن

184
00:15:35,700 --> 00:15:38,600
،)ويلاه يا (فينسنت
أتنصاع لمصاص دماء الآن؟

185
00:15:38,600 --> 00:15:41,900
لتحررت هذه المدينة من عرقهم
!لو لم تكُن رعديدًا ضعيفًا

186
00:15:41,900 --> 00:15:44,000
،لم تتركي لي خيارًا
...ما أمكنني السماح لك بفعل

187
00:15:44,000 --> 00:15:46,500
بالله عليك، إنّك رأيت كم
.كنّا في حال يُرثى لها

188
00:15:46,500 --> 00:15:50,000
،معاشر من كلّ حيّ يتقاتلون
.ونصفهم يتعاونون مع مصاصي الدماء

189
00:15:49,900 --> 00:15:53,100
،وقد كان التغيير ضروريًا
.وكانت الوحدة ضرورية

190
00:15:53,100 --> 00:15:57,900
قتل الأطفال كان ضروريًا؟ -
.فينست)، لم أقتل أيّ أطفال) -

191
00:15:58,700 --> 00:16:04,300
،ما يزالون أحياءً
.هم نيام فحسب، ومحجوبون طبعًا

192
00:16:07,500 --> 00:16:08,300
جميعهم؟

193
00:16:10,400 --> 00:16:12,500
،أحتاج لقواهم فحسب
.ولا دعٍ لموتهم

194
00:16:16,800 --> 00:16:23,500
.فتاتي الجميلة، ابنتي البكر -
.المسيني ولسوف أخنقك بهذه السلسلة -

195
00:16:23,500 --> 00:16:28,500
أجل، الآن وقد أقصينا
روح الدعابة، فهل نبدأ؟

196
00:16:28,900 --> 00:16:35,700
يبدو أن أختك السارّة (داليا) قادمة
.لـ (نيو أورلينز) مسرعة لسرقة ابنتي

197
00:16:35,700 --> 00:16:39,900
أحتاج أن تعود (ريبيكا) لجسدها
.الأصليّ لكيّ تساعدني على تدميرها

198
00:16:39,900 --> 00:16:42,100
طفلتك؟

199
00:16:43,700 --> 00:16:46,700
أجل، أفترض أنّه من الصعب
إلمامك بالأحداث الراهنة

200
00:16:46,700 --> 00:16:52,200
،بينما تتعفنين في مقبرة
.لا بأس، إليك الأمر باختصار

201
00:16:52,600 --> 00:16:55,800
ابنتي حيّة، و(داليا) قادمة

202
00:16:55,800 --> 00:17:01,100
(إلّا أن الساكنة السابقة لجسد (ريبيكا
.اكتسبت السيطرة ولا تنوي التخلي عنه

203
00:17:01,100 --> 00:17:05,600
فريا) الشابة هذه برغم قوتها لا تملك)
.تعويذة لردّ (ريبيكا) لجسدها الحقيقيّ

204
00:17:05,600 --> 00:17:08,100
.وهنا يحين دورك

205
00:17:08,400 --> 00:17:15,500
أودّك أن تحسني التصرّف وتبحثي
.بعمق في عقل الساحرة السابقة لديك

206
00:17:17,200 --> 00:17:21,400
.(أعطيني التعويذة التي تردّ (ريبيكا

207
00:17:30,500 --> 00:17:34,200
،أتعلم، حتّى حين خنتني
.فإنّي لم أحملك باللوم

208
00:17:36,700 --> 00:17:42,700
،تعذّرت عليك رؤية الضوء فحسب
لكنّك تراه الآن، أليس كذلك؟

209
00:17:43,800 --> 00:17:46,800
الآن وقد سُرق جسدك من قبل
عائلة مصاصي الدماء عينها

210
00:17:46,800 --> 00:17:48,900
!التي تحاول سرقة جسدي

211
00:17:49,700 --> 00:17:51,400
.إنّك تدرك ما يتعيّن أن يتم

212
00:17:56,200 --> 00:18:02,700
،أحتاج ساحرة أخرى فحسب
.عندئذٍ يمكننا إنهاء الطقوس معًا

213
00:18:03,900 --> 00:18:07,800
،سنأخذ  القوة التي نحتاجها
.عندئذٍ يعود أولئك الأطفال لأمهاتهم

214
00:18:09,900 --> 00:18:13,400
.ولن نخضع لسلطان أحد مجددًا أبدًا

215
00:18:15,400 --> 00:18:18,300
،أسمع ثرثرة فارغة
.لكن جليًّا أنّها لا تبوح بالمطلوب

216
00:18:20,000 --> 00:18:21,800
.أظننا عدنا من حيث بدأنا

217
00:18:25,500 --> 00:18:30,300
،إنّها بالواقع تحدثت
.ولقد قررت الإنصات

218
00:18:56,600 --> 00:19:00,500
،عظيم، إذًا (إيفا) ما تزال مجهولة المكان
.إلّا أنّها الآن برفقة صديق حميم

219
00:19:00,500 --> 00:19:03,500
.(الفاتن (فينسنت غريفن -
.الأمر يزيد سوءًا -

220
00:19:03,500 --> 00:19:05,800
(طالما (إيفا) تحوز (دافينا
إذًا لديها 8 من الساحرات

221
00:19:05,900 --> 00:19:09,600
،اللّائي تحتاجهن لإتمام الشعائر
.إنّما تحتاج لساحرة أخيرة فقط

222
00:19:11,000 --> 00:19:14,300
،)إن حاولت أخذ (هوب
فسواء كانت (ريبيكا) أم لا

223
00:19:14,300 --> 00:19:17,100
.فسأقضي عليها للأبد -
.حصّن هذا البيت -

224
00:19:17,100 --> 00:19:19,500
.حين يأتيان، اقتله واقبض عليها

225
00:19:19,500 --> 00:19:22,500
يقبض عليها؟ -
.لن أتخلّى عن أختي -

226
00:19:24,400 --> 00:19:26,000
.الآن اجمعي مذؤوبيك

227
00:19:26,000 --> 00:19:29,400
،بما أن (فينسنت) معها
.فسوف تهاجم بقوة لا يستهان بها

228
00:19:44,200 --> 00:19:47,000
.(المبجلة (جوزفين لارو

229
00:19:47,400 --> 00:19:50,000
كيف حالك في هذا
اليوم السعيد يا عزيزتي؟

230
00:19:51,900 --> 00:19:53,200
.تبدين متوترة

231
00:19:54,100 --> 00:19:55,900
أأنت متوترة يا (جوزي)؟

232
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
.عليك أن تتوتري

233
00:19:58,600 --> 00:20:04,200
أحتاج لساحرة أخيرة مميّزة
.لإكمال حلقتي

234
00:20:04,400 --> 00:20:08,200
.ابنة الهجين كانت هدفًا يفي بالغرض

235
00:20:08,100 --> 00:20:14,000
...أما أنت
.إنّك الهدف المطلوب تمامًا

236
00:20:14,800 --> 00:20:21,900
،فينسنت)، إنّك لستَ طائعًا لها)
.إنّك لم تكُن على طبيعتك مؤخرًا

237
00:20:21,900 --> 00:20:28,800
،صدقت، لم أكُن
لكنّي عدت الآن وأدرك شيئًا

238
00:20:29,400 --> 00:20:31,700
الوقت الوحيد الذي أكون
فيه على طبيعتي

239
00:20:35,000 --> 00:20:38,800
.هو حين أكون معها -
!لا، لا -

240
00:20:44,500 --> 00:20:48,900
فيمَ تأخُّرك؟
.إنّك لم تتلكأي لمّا حاولت قتل ابنتي

241
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
.إنّي لم أسعد بذلك

242
00:20:51,600 --> 00:20:55,600
،علمت أنّه إذا عاشت ابنتك
فسوف تأتي (داليا) ليس لأجلها فقط

243
00:20:55,600 --> 00:21:00,800
،بل لأجلكم جميعًا، وبرغم مقتك لي
.فلا أتمنّى لك هذا البلاء

244
00:21:00,900 --> 00:21:03,800
!كم أن هذا مؤثر -
أليس كذلك؟ -

245
00:21:03,800 --> 00:21:06,800
.لطالما تساءلت كيف بدى حنان الأم

246
00:21:06,800 --> 00:21:10,500
طبعًا ما كنت سأعلم ذلك، بما أنّك
.سلّمتني للعبودية في الـ 5 من عمري

247
00:21:11,800 --> 00:21:17,200
،لمّا أجريت تلك الصفقة مع أختي
.لم يكُن لي عهد بغريزة الأمومة

248
00:21:18,000 --> 00:21:21,700
،ظننت أنّي إذا رُزقت بدزية أطفال
.فلن أفتقد الابن الذي ساومت عليه

249
00:21:22,900 --> 00:21:26,600
.ثم وُلدتِ، وكنت جميلة

250
00:21:28,500 --> 00:21:30,000
.اتسمت بضياء

251
00:21:30,800 --> 00:21:35,100
ضياء رسم بسمة
.على وجه أقسى رجل عرفته قطّ

252
00:21:35,100 --> 00:21:36,500
(وحين أخذتك (داليا

253
00:21:37,400 --> 00:21:41,400
ظننت الضياء عينه ربّما
يدفئ قلبها الشاعر بالمرار

254
00:21:41,600 --> 00:21:46,300
.وأنّك ستحيين حياةً كريمة -
حياة كريمة؟ -

255
00:21:47,200 --> 00:21:52,100
!كنتِ أمي
.تعيّن أن تأتي لأجلي

256
00:21:53,000 --> 00:21:59,700
،أجل، تعيّن أن أفعل
.لكنّه كان سيصير خطأً

257
00:22:00,200 --> 00:22:03,700
نفس الخطأ الذي ستقترفه
.إن سمحت لهذه الفتاة بمساعدتك

258
00:22:04,200 --> 00:22:06,300
.كُرمى لله، تكلّمي بوضوح

259
00:22:08,100 --> 00:22:12,100
(الضياء الذي رأيته في (فريا
.حين كانت طفلة، اختفى

260
00:22:12,100 --> 00:22:16,400
،كانت ابنتي لـ 5 سنين
.وكانت (داليا) أستاذتها لألف عام

261
00:22:16,500 --> 00:22:23,100
وعلى غرار أستاذتها ستعرض
.حل مشكلتك مقابل ثمن

262
00:22:23,100 --> 00:22:29,000
!(لا يوجد ثمن، وإنّي أحتقر (داليا -
.لا عنف ريثما تنهي كتابة التعويذة رجاءً -

263
00:22:29,100 --> 00:22:33,000
صدقًا ابنتك هذه تستشيط
.غضبًا في وقت لا يُذكر

264
00:22:33,000 --> 00:22:36,800
.إنّي مسرور لكونك تخليت عنها لكي أولَد

265
00:22:37,300 --> 00:22:39,300
.عليك اعتباري تحسينًا في نسلك

266
00:22:44,400 --> 00:22:45,100
.هناك

267
00:22:48,500 --> 00:22:49,600
أين الآخرون؟

268
00:22:59,500 --> 00:23:02,800
.تلك فتاة الحصاد -
.(دافينا كلير) -

269
00:23:02,900 --> 00:23:05,000
،)الآن حالما أصل (جوزافين
.سيمكننا أن نبدأ

270
00:23:08,200 --> 00:23:12,200
.عليّ الاعتراف بأني كذبت مؤخرًا

271
00:23:13,200 --> 00:23:16,500
.لإنقاذ الغالبية، علينا التضحية بأقلية

272
00:23:19,600 --> 00:23:22,600
أتفهم يا (فينس)؟ -
.أجل -

273
00:23:36,100 --> 00:23:39,000
.أجل، أعرف هذا

274
00:23:40,600 --> 00:23:43,000
،ما زال لا أثر لها
ماذا تنتظر (إيفا) بحق السماء؟

275
00:23:43,000 --> 00:23:46,500
لم تنتظر، بل أخذت
.جوزفين لارو) منذ نصف ساعة)

276
00:23:46,400 --> 00:23:48,900
،)طالما (إيفا) لا تحتاج (هوب
فأين عساها ذهبت؟

277
00:23:49,000 --> 00:23:51,900
لذات المكان الذي تُبقي فيه بقيّة
.(الرهائن، حيث تحتجز (دافينا

278
00:23:51,900 --> 00:23:54,300
.مكان لم يقدر أحد على إيجاده لعامين

279
00:24:01,700 --> 00:24:04,700
!حين أجدك، سأطيّر رأسك عن عنقك

280
00:24:04,900 --> 00:24:07,200
.لعلّك تودّ تأجيل قطع الرأس هذا

281
00:24:07,900 --> 00:24:09,000
.إنّي وجدتهم جميعًا

282
00:24:09,800 --> 00:24:13,300
دافينا) حيّة، آسف، تعيّن أن)
.أجعل الأمر يبدو مقنعًا قليلًا

283
00:24:13,300 --> 00:24:16,100
،لو أطلعتك على الخطّة
.لكشفت (إيفا) الأمر

284
00:24:16,800 --> 00:24:19,600
أجل، طرحك إياي عبر بضعة"
"أبواب زجاجيّة حبك الأمر فعلًا

285
00:24:19,600 --> 00:24:22,000
"أبدعت صنعًا، ما العمل الآن؟"

286
00:24:27,700 --> 00:24:28,900
.الآن لدينا مشكلة

287
00:24:29,900 --> 00:24:32,200
.أولئك الأطفال موصولين جميعًا بها

288
00:24:34,700 --> 00:24:38,000
.ما إن تموت، إلّا ويموتون جميعًا

289
00:24:38,400 --> 00:24:40,400
.إذن نجد ساحرة تحل وصالهم

290
00:24:42,200 --> 00:24:44,900
.سنحتاج ساحرة عظيمة القوّة

291
00:24:54,200 --> 00:24:57,900
،لا يمكنني فعل هذا
.هذه التعويذة تحتاج لكم طاقة مهول

292
00:24:57,900 --> 00:24:59,000
.وإنّك تملكين هذا الكمَّ

293
00:24:59,000 --> 00:25:03,900
،وتلك الطاقة يتعيّن أن تُرسى
.(وإلّا أضيع داخل (إيفا) مع (ريبيكا

294
00:25:04,100 --> 00:25:07,300
بخلاف سحرك، فإن سحري
.ليس مُرسَى في مكان بعينه

295
00:25:07,300 --> 00:25:09,400
.بسببك لا أملك ديارًا

296
00:25:09,500 --> 00:25:12,300
.ربّما، لكن لا توجد تعويذة بديلة

297
00:25:15,700 --> 00:25:16,800
.أنت

298
00:25:19,400 --> 00:25:21,200
.يمكنني أن أتخذك مرساة لي

299
00:25:21,600 --> 00:25:24,000
سأستقوي بقوّتك
.(على حين أخترق عقل (إيفا

300
00:25:24,900 --> 00:25:28,200
.وها قد انكشف المستور، الثمن

301
00:25:28,200 --> 00:25:32,900
إن استقوت بك، فستدخل عقلك
.لتحيط علمًا بماضيه وحاضره

302
00:25:32,900 --> 00:25:34,800
.لسوف تعلم كلّ شيء عنك

303
00:25:39,800 --> 00:25:48,600
ستكشفين كلّ خططي وأسراري
.(لتسلّمينهم لـ (داليا

304
00:25:52,300 --> 00:25:54,300
.حتمًا تخالينني أبلهًا

305
00:25:55,200 --> 00:25:59,900
،ما لم يكُن كلامك خدعة
.فسأكون المرساة

306
00:25:59,900 --> 00:26:02,600
.أخي، أستبعد حدوث ذلك

307
00:26:02,600 --> 00:26:08,200
،أخي، أيًّا يكُن هذا
.فلن يمنعنا شيء من إنقاذ أختنا

308
00:26:08,200 --> 00:26:10,500
.(لن أخسر (ريبيكا

309
00:26:10,500 --> 00:26:16,500
(أجل، طبعًا دعنا نعطي جاسوسة (داليا
.ولوجًا لكلّ المعلومات التي تحتاجها لتدميرنا

310
00:26:16,500 --> 00:26:20,400
ومنذ متى نأخذ بكلام هذه الأفعى؟ -
!يكفي -

311
00:26:25,300 --> 00:26:27,800
،بالنسبة لنموذج محسَّن
.فإنّك لست حادّ الذكاء

312
00:26:29,000 --> 00:26:29,800
.هيّا بنا

313
00:26:39,100 --> 00:26:41,400
.هذا المكان فائح برائحة مذؤوب

314
00:26:41,400 --> 00:26:44,400
.لأن فصيل (جاكسون) كاملًا بالخارج

315
00:26:45,500 --> 00:26:47,900
،بوسعك الانصراف
.لستِ مضطرّة للمكوث

316
00:26:48,800 --> 00:26:51,900
قال (إيلايجا) أنّك وابنتك
.لديكما أكثر من عدوّ

317
00:26:55,400 --> 00:26:58,400
إن نفذ أحد من استعراض
الكلاب الذي بالخارج

318
00:26:59,200 --> 00:27:02,500
،فاهربي أنت والطفلة
.وسأبقى لأؤخره

319
00:27:02,900 --> 00:27:07,500
،إنّك لا تعرفينني
فلمَ تخاطرين بنفسك لأجلنا؟

320
00:27:08,600 --> 00:27:12,900
،لستُ مضطرّة لمعرفتك
(فإنّي أعرف (إيلايجا

321
00:27:14,500 --> 00:27:18,300
.وأعرف ما تعنيه له

322
00:27:20,400 --> 00:27:22,100
.وما تعنيه هذه الطفلة له

323
00:27:23,200 --> 00:27:25,400
أيتحدث عنّي معك؟

324
00:27:28,500 --> 00:27:30,600
.كلّا، لكنّي لستُ ضريرة

325
00:27:30,800 --> 00:27:34,800
جليًّا للغاية أنّك تسببت
.له في جرح غائر

326
00:27:35,200 --> 00:27:38,600
،انظري، بعد زواجك
.بدأنا نمضي الوقت معًا

327
00:27:38,600 --> 00:27:42,000
.وقد كان جريحًا بشدّة

328
00:27:43,200 --> 00:27:45,700
أعتقد أنّه حتمًا من الشاق
على المرئ تمضية ألف عام

329
00:27:45,800 --> 00:27:49,100
يكون فيهم المنكب
.الذي يتّكل عليه الآخرون جميعًا

330
00:27:51,400 --> 00:27:56,900
.ربّما يحتاج أن يحيا حياته لنفسه لمرّة

331
00:28:01,600 --> 00:28:04,300
،مددها داخل الملح
.واستلق بجوار أحد جانبيها

332
00:28:04,300 --> 00:28:06,200
.كل واحد منكما سيمسك بيدٍ لها

333
00:28:06,200 --> 00:28:10,700
،سأقوم بدور جسر لعقلها
.لكنّي أثق بأن ترسيني يا أخي

334
00:28:10,700 --> 00:28:11,900
.افعلي ما تحتاجين لفعله

335
00:28:12,800 --> 00:28:16,600
،ريبيكا) مطمورة على عمق)
.و(إيفا) لن تسلّمها بدون قتال

336
00:28:16,900 --> 00:28:20,700
.إذًا ستنال قتالًا -
.(حذارٍ، إنّكما تدخلان عقل (إيفا -

337
00:28:20,700 --> 00:28:22,500
.إن قتلتك بالداخل، فستضيع

338
00:28:24,600 --> 00:28:28,000
،)وإن قتلتها قبل تحرير (ريبيكا
.فستضيع (ريبيكا) للأبد

339
00:28:28,800 --> 00:28:32,900
،)حالما تحوزان (ريبيكا
.(عندئذٍ فقط يمكنكما تدبر أمر (إيفا

340
00:28:33,400 --> 00:28:34,300
.مفهوم

341
00:28:35,400 --> 00:28:37,000
.إنّك تحتاج سلاحًا

342
00:28:40,100 --> 00:28:41,800
أنّى يفترض أن أصحبه معي؟

343
00:28:49,700 --> 00:28:51,900
.هذا سيؤلم

344
00:29:28,200 --> 00:29:29,000
!(ريبيكا)

345
00:29:33,200 --> 00:29:34,200
!(مارسل)

346
00:29:47,600 --> 00:29:50,100
،إنّك تتعافى سريعًا
.لكنّهم ذهبوا

347
00:29:50,100 --> 00:29:53,600
،أذهنتك لقول الحقيقة
.لا للإدلاء بما هو واضح

348
00:29:54,200 --> 00:29:57,500
،إنّها ستقلبهم ضدّك
.وتعلم ذلك

349
00:29:58,100 --> 00:30:00,700
وأنت تحفلين فجأة، صحيح؟

350
00:30:01,400 --> 00:30:06,400
كلاوس)، أثناء تمددي هنا)
أتضور جوعًا في الظلام

351
00:30:06,500 --> 00:30:14,200
لم يشغل خُلدي إلّا ما كان سيحدث
.لو تركتكم تعيشون حياة واحدة فانية

352
00:30:15,200 --> 00:30:20,300
،لازدهرت شعلة حياتنا لحين
.ثم كانت ستخمد لغير رجعة

353
00:30:21,800 --> 00:30:24,700
تحسبين تحويلنا هو ذنبك الأعظم

354
00:30:24,700 --> 00:30:29,600
لكنه بالحقيقة الإثم الوحيد بين
.آثامك العديدة الذي أسامحك عليه

355
00:30:31,300 --> 00:30:34,000
.إنّي أفضّلنا على ماهيتنا الراهنة

356
00:30:35,700 --> 00:30:38,100
.كلّا يا بنيّ

357
00:30:38,100 --> 00:30:43,400
،نحن عائلة شنعاء
.وإنّي أتحمّل كلّ اللوم على ذلك

358
00:30:43,700 --> 00:30:49,500
،ما وددت إلّا إبطال شرّي
.عسى أن تحبّوني مجددًا

359
00:30:56,700 --> 00:31:00,800
.أمي... يا أيتها الممثلة الكوميدية

360
00:31:03,700 --> 00:31:06,500
.استمتعي بالظلام

361
00:31:20,600 --> 00:31:21,500
ريبيكا)؟)

362
00:31:25,000 --> 00:31:27,900
.ريبيكا)، هوّني عليك، أنت في أمان)

363
00:31:28,800 --> 00:31:32,300
أنتم أيّها القوم لا تيأسون، صحيح؟ -
.اهربي -

364
00:31:37,300 --> 00:31:40,800
أتحسب أنّك مصّاص دماء هنا في عالمي؟

365
00:31:41,100 --> 00:31:46,500
،أنا واضعة القواعد هنا
.أنا من أقرر كيف تموت

366
00:32:03,500 --> 00:32:07,100
مارسل) العظيم الذي كان)
.ملك مصّاصي الدماء ذات يوم

367
00:32:09,000 --> 00:32:09,800
!(إيفا)

368
00:32:11,100 --> 00:32:13,600
.يكفي، انتهى الأمر

369
00:32:17,700 --> 00:32:21,100
.لا بأس بتمثيلك حين خدعتني هناك

370
00:32:22,600 --> 00:32:25,400
.بارع جدًّا وقاسٍ

371
00:32:27,200 --> 00:32:28,700
.أقسى مما أذكره عنك

372
00:32:32,500 --> 00:32:36,800
عيناك، هاتان العينان
المثيرتان اللعينتان

373
00:32:37,100 --> 00:32:41,600
جعلتاني أصدّق أنّك تحبّني
.قبيل أن تغدر بي

374
00:32:45,200 --> 00:32:47,800
.(إنّك جرحت فؤادي يا (فينس

375
00:32:48,300 --> 00:32:53,800
،اخدعني مرّة، عيب عليك
...اخدعني مرّتين

376
00:33:07,800 --> 00:33:09,200
.إنّي أفقدهم

377
00:33:17,700 --> 00:33:22,900
،نحن لم ننتهِ، أنت وإياي
.لكن الآن، أنقذي أختي

378
00:33:37,300 --> 00:33:40,100
أهذه فكرتك عن الشعور بالحزن يا (إيفا)؟

379
00:33:41,400 --> 00:33:43,200
.إنّك لا تحيطين أدنى علم

380
00:33:43,600 --> 00:33:48,900
لطالما وددت انتزاع قلبي كلّما
.صحوت كيلا أشعر بما فعلتِه بي

381
00:33:49,700 --> 00:33:54,400
الألم الغائر الذي سببه علمي بأنّي
.عجزت عن إنقاذ أولئك الأطفال منك

382
00:33:55,500 --> 00:33:57,700
.أنت المرأة التي أحببتها أكثر من حياتي

383
00:33:59,700 --> 00:34:04,000
،كان بإمكاننا الفوز بكلّ شيء
.إلّا أنّك اخترت هذا

384
00:34:05,400 --> 00:34:06,400
.هذا ذنبك

385
00:34:09,500 --> 00:34:12,700
.(إيفا) -
.(وداعًا يا (فينس -

386
00:34:42,400 --> 00:34:43,500
هل نجح الأمر؟

387
00:34:47,200 --> 00:34:48,300
أين أنا؟

388
00:34:54,200 --> 00:34:55,200
!إنّهم بخير

389
00:34:55,900 --> 00:34:56,800
.(مارسل)

390
00:35:06,800 --> 00:35:09,200
لمَ لمْ تستيقظ؟

391
00:35:18,700 --> 00:35:19,600
.بحق جهنم المستعرة

392
00:35:43,600 --> 00:35:47,700
.ماذا؟ آمل أنّك لا تترقب كلمة شكر

393
00:35:48,100 --> 00:35:51,600
أفضّل أن أتجمّد في الجحيم
.قبلما أنال كلمة شكر منك

394
00:35:52,200 --> 00:35:54,500
.هيّا لنعيدك لجسدك الملائم

395
00:35:54,500 --> 00:35:57,300
إلّا انّي على الأرجح سأضطر
.لتعذيب (فريا) و(إيستر) لإنجاز هذا

396
00:35:57,300 --> 00:35:59,500
.وهذا بالواقع ربّما يكون ممتعًا جدًّا

397
00:36:00,300 --> 00:36:03,300
.كلّا يا (نيك)، سأظل كما أنا

398
00:36:04,000 --> 00:36:09,300
إيفا) ذهبت لغير رجعة، لكن جسدها هذا)
.ما يزال موصولًا بـ (دافينا) وأولئك الأطفال

399
00:36:10,000 --> 00:36:11,600
.يمكنني الشعور بذلك

400
00:36:11,700 --> 00:36:14,800
،إن غادرته فسيموت
.وستهلك معه (دافينا) والآخرون

401
00:36:15,700 --> 00:36:17,200
وليكُن؟

402
00:36:17,500 --> 00:36:21,700
،)إنّي أحب (دافينا
.ولا أشاء تركها تموت

403
00:36:22,800 --> 00:36:25,900
علاوة على ذلك، أتريد إغضاب
كلّ سحرة (نيو أورلينز) علينا

404
00:36:25,900 --> 00:36:28,500
بينما (داليا) تكاد تصل؟

405
00:36:28,600 --> 00:36:33,200
،نحتاجهم في صفنا
.أو أقلّها ألّا يصطفّوا ضدّنا

406
00:36:35,400 --> 00:36:39,800
،)علاوة على مسألة (كول
.فقدت نذرت أن أعيده

407
00:36:40,200 --> 00:36:43,400
لا تمكنني حتّى محاولة
.إعادته وأنا لستُ ساحرة

408
00:36:46,600 --> 00:36:51,500
،فريا) دخلت عقلي)
.وتعلم كلّ أسراري

409
00:36:53,200 --> 00:36:58,500
إذًا هي تعلم أنّك تخوض أبعد
الحدود لأجل قلّة معيّنة، فليكُن؟

410
00:37:01,300 --> 00:37:09,500
نيكلاوس)، أيمكننا للحظة أن نكون)
ما نحتاجه، عائلة مُتّحدة؟

411
00:37:16,800 --> 00:37:19,500
.مؤقتًا، ومن أجلك

412
00:37:30,000 --> 00:37:30,900
.(نيك)

413
00:37:33,400 --> 00:37:34,300
.شكرًا لك

414
00:37:44,600 --> 00:37:47,200
"ثمّة مقولة متداولة في أسرتي"

415
00:37:47,300 --> 00:37:51,600
"اقتل الشيطان اليوم، وواجه إبليس غدًا"

416
00:37:52,800 --> 00:37:56,500
حتّى إن رقصت فرحًا"
"على قبر ذلك الشيطان

417
00:37:57,100 --> 00:38:00,300
:فلن يمكنك التمنع عن التساؤل"
"أكان هذا الشيطان بمفرده؟

418
00:38:02,700 --> 00:38:06,300
،أم أن ثمّة غيره"
"شياطين أشد فتكًا لتقاتلهم؟

419
00:38:08,500 --> 00:38:10,900
"وبرغم أنّك تحتفل بالنصر في معركه"

420
00:38:15,000 --> 00:38:18,800
،أنت واحدة منّا الآن
.نيو أورلينز) هي وطنك)

421
00:38:20,000 --> 00:38:25,000
،أصدقاؤك هم أصدقاؤنا
.وأعداؤك أعداؤنا

422
00:38:27,900 --> 00:38:30,800
"فهل تحضّرت حقًّا للحرب؟"

423
00:38:35,800 --> 00:38:37,700
أجئت لتحرّي أمري مجددًا يا أخي؟

424
00:38:44,000 --> 00:38:50,200
ربّما شققت طريقك بالمكر إلى
استحسان السحرة وأخواي أيضًا

425
00:38:51,700 --> 00:38:58,100
،لكنّي أبصر حقيقتك
.حتّى إن عجزوا عن ذلك

426
00:38:59,800 --> 00:39:03,300
.هما لا يعانيان جنون الارتياب المدمر

427
00:39:03,300 --> 00:39:07,200
ذلك النوع الذي يتركك تتمتم
:إلى نفسك في الظلام سائلًا

428
00:39:07,300 --> 00:39:09,200
"أين ذهب الجميع؟"

429
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
!فعلًا، يا لدنائتي

430
00:39:13,000 --> 00:39:17,100
ما حرى أن أتطرّق لأسرار
.طفولتك، لكن لا تقلق

431
00:39:17,300 --> 00:39:20,000
كل ما رأيته حين استقويت بك
كان مشاكل تحكّم في الغضب

432
00:39:20,000 --> 00:39:22,400
.وذوق في النساء مشكوك فيه

433
00:39:23,900 --> 00:39:27,700
.كنت وحيدة ذات يوم يا أخي

434
00:39:28,700 --> 00:39:34,000
سيكون مؤسفًا إن كنتَ الشخص
.الذي يجد نفسه وحيدًا الآن

435
00:39:35,900 --> 00:39:40,300
لست مضطرًّا لتكون وحيدًا
.بالطبع، لكن احذر

436
00:39:40,700 --> 00:39:43,500
.إن لصبري حدود

437
00:39:45,200 --> 00:39:49,900
لذا على حين نرتدي الدرع"
"اللّازم لهذه المعركة الجديدة

438
00:39:51,400 --> 00:39:56,300
،علينا مداواة جراحنا أوّلًا"
"بدءًا بالجرح الأعمق

439
00:40:00,100 --> 00:40:03,000
.(فريا) -
.إنّك أخطأت بشأني -

440
00:40:05,000 --> 00:40:07,500
.إنّي أحتقر (داليا) أكثر مما تدركين

441
00:40:09,400 --> 00:40:12,300
لا تبصرين ذلك الضياء في داخلي؟

442
00:40:12,800 --> 00:40:15,000
.هذا لأنّها أطفأته

443
00:40:16,100 --> 00:40:21,200
،كنت في الخامسة
.وهي كانت إبليس نفسه

444
00:40:22,200 --> 00:40:27,200
سلبت ضياءي وحبّي

445
00:40:29,100 --> 00:40:30,500
ورغبتي في الحياة

446
00:40:32,300 --> 00:40:33,900
.وقدرتي على الموت

447
00:40:36,700 --> 00:40:42,000
،إنّك لم تعودي أمي
.لكنّي لستُ ابنتها

448
00:40:44,500 --> 00:40:46,200
.إنّي في غاية الأسف

449
00:40:47,500 --> 00:40:53,300
،فات أوان الأسف
.لكن اتّضح أنّك أصبت بشأن شيء

450
00:40:54,700 --> 00:40:58,300
ربّما ما تعيّن أن يسمح لي
.كلاوس) بإلقاء نظرة داخل عقله)

451
00:40:59,100 --> 00:41:03,000
.نبهته للحذر منك ومما قد ترينه

452
00:41:03,500 --> 00:41:08,000
،رأيت ما فيه الكفاية
لكنّي تبيّنت شيئًا بعينه

453
00:41:08,000 --> 00:41:10,800
.كلاوس) وإياي لا يمكن أن نغدو حليفين)

454
00:41:12,000 --> 00:41:16,900
،أعلم أنّه لن يثق فيّ
.لذا فهو لا يترك لي خيارًا

455
00:41:18,400 --> 00:41:24,400
سيتحتّم أن أقلب الأسرة ضده
.فردًا تلو الآخر، وأعلم كيفيّة فعل ذلك

456
00:41:25,400 --> 00:41:27,800
لمَ تخبرينني بهذا؟

457
00:41:32,000 --> 00:41:34,800
.لأنّك لن تكوني حاضرة لتشهدينه

458
00:41:53,600 --> 00:41:59,700
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

459
00:42:01,100 --> 00:42:13,000
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}

